Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Instrucciones de instalación y funcionamiento...
Página 3
English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
Página 4
Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento ......273 Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare ........289 Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion .
Página 5
Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de Almacenamiento del producto ..seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes símbolos e indicaciones de Introducción de producto..
Cantidad Descripción Respete estas instrucciones para produc- Bomba SQF tos antideflagrantes. Instrucciones de instalación y funciona- miento de la bomba SQF Un círculo de color azul o gris con un sig- Guía rápida no de admiración en su interior indica que Placa de características adicional es preciso poner en práctica una acción.
3.1.1 Espacio mínimo 150 m por debajo del nivel estático de agua (es decir, el nivel de agua cuando el producto no está funcionando). • Profundidades mínimas de instalación: Instalación vertical: durante el arranque y el funcionamiento, el producto (incluido el sensor de nivel) debe estar sumergido completamente en el agua.
A la hora de realizar trabajos en el produc- to, colóquelo en posición horizontal sobre un soporte sólido. Si se instala la bomba de alguna de las formas siguientes, habrá que incorporar una camisa de flujo para evitar que se so- brecaliente: •...
8. Puesta del producto fuera de servicio 3.2.2 Kit de terminación de cable Se recomienda empalmar el cable vertical sumergible y el cable del motor mediante un kit de terminación de cable de Grundfos (tipo KM). Kit de terminación de cable (tipo KM) Sección transversal Referencia...
Use un equipo adecuado de izado para hacer descender la bomba hacia el interior del pozo o la depresión. Respete los límites de izado y manipula- ción manuales especificados en la norma- tiva local. Se recomienda asegurar la bomba con un cable tensor antes de hacerla bajar al inte- rior del pozo o la depresión.
Debe tenerse en cuenta la corriente de fuga total de ADVERTENCIA todos los equipos eléctricos de la instalación. Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave 3.3.2 Esquemas de conexiones ‐ No ice el producto por el cable de ali- mentación.
5 % y una tensión de alimentación de 240 V. ∙ ∆ Si no se puede usar el cálculo anterior, consulte Grundfos Product Center para dimensionar el cable. ∙ ∙ ∙ Grundfos puede suministrar cables verti- cales sumergibles para cualquier tipo de instalación.
3.3.3 Protección del motor anticongelante. Póngase en contacto con un taller 6.1.2 Protección contra marcha en seco de mantenimiento autorizado por Grundfos. Para consultar las instrucciones de mantenimiento de Si la bomba está funcionando y el nivel de líquido en Grundfos, escanee el código QR.
Si el líquido contiene arena, eso reducirá la vida útil de la bomba e incrementará el riesgo de obstrucción.El contenido de arena del líquido bombeado no debe superar el siguiente valor: 50 Grundfos Holding A/S g/m³. DK - 8850 Bjerringbro Denmark 6.4 Identificación...
La placa de características está grabada en la de las bombas SQF 3A, SQF 5A, SQF 7, SQF 9 y camisa del motor. SQF 14. La placa de características va fijada al interconector de aspiración. Grundfos Holding A/S DK - 8850 Bjerringbro Denmark PROD.NO. MSF 3...
[m³/h] y generación Generación de Código Denominación Explicación la bomba (A = Para uso interno primera de Grundfos Bomba sumergi- generación) ble accionada Gama por un motor su- Entre 1 y 10 mergible MSF Número de eta- etapas para las bombas centrí-...
Los trabajos de mantenimiento deben realizarlos técnicos de Grundfos o talleres de mantenimiento autorizados por Grundfos. Grundfos suministra kits y herramientas de mantenimiento. Para consultar las instrucciones de http://net.grundfos.com/qr/i/96547278...
9. Localización de averías del producto 9.1 La bomba no funciona PELIGRO Causa Solución Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave Sustituya los fusibles fundidos. Si los fusibles ‐ Desconecte el suministro eléctrico an- nuevos también se fun- tes de comenzar a trabajar con el pro- den, compruebe que la ducto.
9.2 La bomba funciona, pero no suministra Causa Solución caudal La bomba presenta un Solicite la reparación o la defecto. sustitución de la bomba. Causa Solución Las tuberías presentan Repare o sustituya las fugas. tuberías, si es necesario. Asegúrese de que la Suministro eléctrico defi- fuente de alimentación La tubería vertical pre-...
-20 ducto. °C) 1. Para consultar las instrucciones de Cable del motor 2 m, 3 x 1,5 mm mantenimiento de Grundfos, escanee el código Tamaño de la descarga de la Rp 1" y Rp 1 1/4" bomba 74 mm (3") para las bombas SQF...
2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
Página 22
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Página 23
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...