INFANT
SILLITA PARA
CAR SEAT
EL AUTOMÓVIL
• To remove the Infant Car Seat, remove
both of the short clips from the seat belt
slots on the infant car seat and pull the
Infant car seat upwards (Fig. 13c).
• Coloque el asiento de seguridad
infantil de manera que mire hacia la
parte posterior de la silla de paseo.
Coloque la silla de modo que está
encajado en el interior de la bandeja
frontal. Asegúrese de que los bloques
colocados en la parte inferior del
asiento están apoyados en la parte
superior de la bandeja (Fig. 13a).
Cuando el asiento de seguridad infantil
se asienta firmemente en su lugar,
correa de ambos breve clip sobre el
asiento de seguridad infantil a través de
las ranuras del cinturón de seguridad
en el asiento de seguridad infantil y jale
el ajustador de la correa apretado
(Fig. 13b).
ES MUY IMPORTANTE AMARRAR
BIEN EL GANCHO CORTO
ALREDEDOR DE LA SILLITA
INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL.
SIEMPRE SUJETE A SU HIJO CON
EL ARNÉS DE LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL CUANDO USE LA
SILLITA EN EL CARRITO. SI SU
HIJO YA ESTÁ EN LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL, VERIFIQUE QUE
EL NIÑO ESTÉ SUJETADO CON EL
ARNÉS. EL USO INCORRECTO DEL
CARRITO CON LA SILLITA PARA EL
AUTOMÓVIL PODRÍA ACARREAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• Para retirar el asiento infantil para auto, quite los dos clips cortos de las
ranuras del cinturón de seguridad en el asiento de seguridad infantil y tire
hacia arriba del asiento de seguridad infantil (Fig. 13c).
• Placez le siège d'enfant pour qu'elle soit face à l'arrière de la poussette. Placer
le siège de manière à ce qu 'il est intégré à l'intérieur de l'avant du bac. Faire en
sorte que les blocs placés dans le fond du siège sont supportés au-dessus du
plateau (Fig. 13a).
21
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SIÈGE D'AUTO
POUR BÉBÉ
Pull
Jale
Traction
Fig. 13b
Pull
Jale
Traction
Fig. 13c
FOLD /
UNFOLD
Lorsque le siège enfant est bien en place, tant à court clip ceinture sur le siège
de sécurité pour enfant par les fentes de ceinture de sécurité dans le siège de
sécurité pour enfant y jale el ajustador de la correa apretado (Fig. 13b).
IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LE AGRAFE COURTE EST TOUJOURS
SERRÉ AUTOUR DU SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ. INSTALLEZ
TOUJOURS VOTRE ENFANT DE FAÇON SÉCURITAIRE À L'AIDE DU
HARNAIS DE SÉCURITÉ DU SIÈGE D'AUTO LORSQUE VOUS INSÉREZ
LE SIÈGE D'AUTO DANS LA POUSETTE. SI VOTRE ENFANT SE
TROUVE DÉJÀ DANS LE SIÈGE D'AUTO, VÉRIFIEZ QU'IL EST BIEN
ATTACHÉ À L'AIDE DU HARNAIS. UNE UTILISATION INADÉQUATE DE
LA POUSSETTE ET DU SIÈGE D'AUTO POURRAITENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
• Pour enlever le siège d'auto pour bébé, retirez les deux clips de courte
durée des fentes de ceinture de sécurité dans le siège de sécurité pour
enfant et tirez sur le siège de sécurité pour enfant (Fig. 13c).
TO FOLD STROLLER
PARA PLEGAR EL CARRITO
POUR PLIER LA POUSSETTE
CAUTION:
Read the following section
completely before folding your stroller!
WARNING:
Care must be taken when
folding and unfolding the stroller to prevent
finger entrapment.
PRECAUCIÓN:
sección por completo antes de plegar su
carrito!
ADVERTENCIA:
prudente al plegar y desplegar el carrito para
evitar que queden dedos atrapados.
MISE EN GARDE
section suivante en entier avant de plier votre
poussette!
MISE EN GARDE:
attention à ne pas vous pincer les doigts en
pliant et dépliant la poussette.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PLEGAR /
PLIER /
DESPLEGAR
DÉPLIER
¡Lea la siguiente
Se debe ser
:
Lire la
Faire
22