Descargar Imprimir esta página
Zanussi ZRG616CW Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ZRG616CW:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Over Megakeuze
Megakeuze is opgericht in 2010
en is een vergelijkingswebsite
op het gebied van consumen-
tenelektronica. Elk product is
professioneel gereviewd en
beschikt over vele specificaties
en duidelijke afbeeldingen. Zo
kunt u alle informatie inwinnen
die u nodig heeft om over te
gaan tot een goede aankoop.
Megakeuze Sitemap
• Home
• Beeld en Geluid
• Computer en Telefonie
• Huishoudelijk
• Keukenapparatuur
• Verzorging
Bedankt voor het downloaden
van deze handleiding.
Deze handleiding heeft u gedownload van Megakeuze.nl. Zoekt u meer informatie
over het desbetreffende product, bekijk dan hiernaast de sitemap van
www.megakeuze.nl.
Deze handleiding is geen eigendom van Megakeuze en is daarom niet verant-
woordelijk voor de inhoud.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZRG616CW

  • Página 1 Over Megakeuze Megakeuze is opgericht in 2010 en is een vergelijkingswebsite op het gebied van consumen- tenelektronica. Elk product is professioneel gereviewd en beschikt over vele specificaties en duidelijke afbeeldingen. Zo kunt u alle informatie inwinnen die u nodig heeft om over te gaan tot een goede aankoop.
  • Página 2 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Manual de instrucciones Køleskab Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Frigorífico Frigorífico ZRG616CW...
  • Página 3 Indhold Om sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Når der opstår fejl _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Tekniske data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7...
  • Página 4 • Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed • Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om ved flytning af apparatet. apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installa- tionsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. • Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder.
  • Página 5 • Mængden af mad kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller • Skabets placering. is på bagvæggen. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en højere temperatur, så den automatiske afrimning Vigtigt Hvis den omgivende temperatur er høj eller skabet starter, og strømforbruget dermed falder.
  • Página 6 Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere på glashylden over grøntsagsskuffen. eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 holdes bedst muligt ude.
  • Página 7 Når der opstår fejl Advarsel Inden fejlfinding skal stikket tages ud af Vigtigt Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kontakten. kølekredsløb). Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand. Fejl Mulig årsag Løsning...
  • Página 8 Fejl Mulig årsag Løsning For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren køle ned til stuetempera- tur før opbevaring. For store mængder mad lagt i på sam- Læg mindre mad i ad gangen. me tid. Temperaturen i køleskabet er for Der er ingen cirkulation af kold luft i Sørg for, at der er cirkulation af kold luft høj.
  • Página 9 Nivellering Klimaklas- Omgivelsestemperatur Ved opstillingen skal det +10°C til + 32°C sikres, at apparatet er i va- ter. Det gøres med to ju- +16°C til + 32°C steringsfødder i bunden, +16°C til + 38°C under apparatets forkant +16°C til + 43°C (2).
  • Página 10 1. Tag stikket ud af kontak- 8. Skru de to skruer på bag- 10. Skru skruerne i dørens 16. Fjern grebet, og montér ten. siden ud. øverste hængsel ud. på modsatte side. 2. Vip forsigtigt apparatet 9. Skub toppladen tilbage, 11.
  • Página 11 I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-instal- Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, latør undersøge, hvordan De nemmest får ekstrabeskyttet anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader elinstallat øren skabet. opsætte en HFI-afbryder. Skån miljøet hjælper du med til at forebygge eventuelle negative Symbolet på...
  • Página 12 Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17...
  • Página 13 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de beschadigd wordt door de achterkant van het ap- winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Página 14 Bediening Inschakelen De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat Steek de stekker in het stopcontact. afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand. • de omgevingstemperatuur Uitschakelen •...
  • Página 15 Nuttige aanwijzingen en tips Normale bedrijfsgeluiden • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als wanneer het koelmiddel door leidingen wordt ge- het een sterke geur heeft pompt.
  • Página 16 zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker •...
  • Página 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Er Sluit een ander elektrisch apparaat aan staat geen spanning op het stopcon- op het stopcontact. tact. Neem contact op met een gekwalificeer- de elektricien. Het lampje brandt niet. Het lampje staat in stand-by. Open en sluit de deur.
  • Página 18 6. Draai de schroef voor de afdekking van het lampje De deur sluiten vast. 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 7. Sluit het apparaat opnieuw aan. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 8. Open de deur en controleer of het lampje gaat bran- 3.
  • Página 19 Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, Waarschuwing! boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstal- Het moet mogelijk zijn het leerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de apparaat van de hoofd- achterkant van het meubel. Als het apparaat onder een stroomtoevoer af te koppe- hangend keukenkastje wordt geplaatst, moet de minimale len;...
  • Página 20 1. Trek de stekker uit het 8. Draai de beide schroeven 10. Draai de schroeven van 16. Verwijder en monteer stopcontact. aan de achterkant los. het bovenste deurscharnier het handvat op de tegen- 2. Kantel het apparaat voor- 9. Druk de bovenkant terug los.
  • Página 21 Het milieu u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die Het symbool op het product of op de verpakking wijst zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het behandeld, maar moet worden afgegeven bij een recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de verzamelpunt waar elektrische en elektronische...
  • Página 22 Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 What to do if…...
  • Página 23 or damaged power plug may overheat and cause Report possible damages immediately to the place you a fire. bought it. In that case retain packing. 3. Make sure that you can come to the mains plug of • It is advisable to wait at least four hours before con- the appliance.
  • Página 24 Switching off • room temperature • how often the door is opened To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position. • the quantity of food stored • the location of the appliance. Temperature regulation The temperature is automatically regulated. Important! If the ambient temperature is high or the To operate the appliance, proceed as follows: appliance is fully loaded, and the appliance is set to the...
  • Página 25 • The thermic dilatation might cause a sudden cracking • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong noise. It is natural, not dangerous physical phenom- flavour enon. This is correct. • position food so that air can circulate freely around it •...
  • Página 26 • disconnect the appliance from electricity supply • remove all food • defrost and clean the appliance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Página 27 Problem Possible cause Solution Products prevent that water flows into Make sure that products do not touch the water collector. the rear plate. Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow Attach the melting water outlet to the in the evaporative tray above the com- evaporative tray.
  • Página 28 The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Levelling Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance When placing the appli- before installing the appliance.
  • Página 29 1. Remove the plug from 8. Unscrew both screws on 10. Unscrew the screws of 16. Remove and install the the power socket. the rear side. the door top hinge. handle on the opposite 2. Tilt back the appliance 9. Push back the top and lift 11.
  • Página 30 Environmental concerns negative consequences for the environment and human The symbol on the product or on its packaging health, which could otherwise be caused by inappropriate indicates that this product may not be treated as waste handling of this product. For more detailed household waste.
  • Página 31 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 34 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36...
  • Página 32 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endom- rallonge. magé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les endommagée par l'arrière de l'appareil.
  • Página 33 Fonctionnement Mise en fonctionnement Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend Branchez l'appareil sur une prise murale. de plusieurs facteurs : Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguil- •...
  • Página 34 Conseils utiles Bruits de fonctionnement normaux • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de li- quides en évaporation dans le réfrigérateur • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit • couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou surtout s'ils sont aromatiques de bouillonnement.
  • Página 35 peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recom- Prenez les précautions suivantes : mandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée • débranchez l'appareil d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de •...
  • Página 36 Symptôme Cause possible Solution Le courant n'arrive pas à l'appareil. La Branchez un autre appareil électrique prise de courant n'est pas alimentée. sur la prise de courant. Faites appel à un électricien qualifié. L'ampoule ne fonctionne pas. L'éclairage est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte.
  • Página 37 Remplacement de l'ampoule Pour remplacer l'ampoule, suivez les instructions ci-des- sous : 1. Débranchez l'appareil. 2. Dévissez la vis du diffuseur. 3. Décrochez l'élément mobile en appuyant dessus comme illustré. 4. Remplacez l'ampoule par un modèle semblable de Fermeture de la porte même puissance (la puissance maximale est indi- 1.
  • Página 38 Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le pla- cer de niveau. Servez- vous des deux pieds ré- glables se trouvant à l'avant de l'appareil (2). Si besoin est, réglez les pieds en retirant l'entretoi- se (1). Emplacement L'appareil doit être installé...
  • Página 39 1. Retirez la fiche de la prise 8. Dévissez les deux vis à 10. Dévissez les vis de la 16. Déposez et installez la de courant. l'arrière. charnière supérieure de la poignée de l'autre côté. 2. Inclinez l'appareil avec 9. Repoussez le plateau et porte.
  • Página 40 En matière de sauvegarde de l'environnement sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités Le symbole sur le produit ou son emballage indique dans des conditions optimum. que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, Il doit être remis au point de collecte dédié...
  • Página 41 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Was tun, wenn …...
  • Página 42 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Ver- von der Geräterückseite gequetscht oder beschä- packung auf.
  • Página 43 Betrieb Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksich- tigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. von verschiedenen Faktoren abhängt: Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf • von der Raumtemperatur eine mittlere Einstellung.
  • Página 44 Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen Sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie das Türabstell- fach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt, dann setzen Sie es in die neue Position ein.
  • Página 45 Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt. Reinigung und Pflege Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Netzversorgung an. Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 46 Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten den Netzstecker aus der Steckdose. Person durchgeführt werden. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Página 47 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Befestigen Sie den Tauwasserablauf an Verdampferschale über dem Kom- der Verdampferschale. pressor. Die Temperatur im Gerät ist zu Die Temperatur ist nicht richtig einge- Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. niedrig.
  • Página 48 Die technischen Informationen befinden sich auf dem Ty- penschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla- kette. Gerät aufstellen Ausrichten Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Bei der Aufstellung des Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Geräts ist dieses waage- Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Página 49 Wechsel des Türanschlags Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorge- Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten gangen werden: müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. 1. Ziehen Sie den Stecker 8. Lösen Sie die beiden 10.
  • Página 50 erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben ge- qualifizierten Elektriker. nannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Hinweise zum Umweltschutz schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Das Symbol...
  • Página 51 Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Limpeza e manutenção _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 O que fazer se…...
  • Página 52 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou • Desembale o aparelho e verifique se existem danos. danificada pela parte traseira do aparelho. Uma Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu.
  • Página 53 Funcionamento Ligar No entanto, a definição exacta deve ser escolhida tendo em conta que a temperatura dentro do aparelho depende Introduza a ficha na tomada. Rode o regulador de temperatura no sentido dos ponteiros • temperatura ambiente do relógio para uma definição média. •...
  • Página 54 Sugestões e conselhos úteis Sons de funcionamento normais • não guarde alimentos quentes ou líquidos que se eva- poram no frigorífico • Poderá um ouvir um som de gorgolejar ténue quando • cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se o refrigerante estiver a ser bombeado através das bo- tiverem um cheiro forte binas ou tubagens.
  • Página 55 Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adi- cionada.
  • Página 56 Problema Possível causa Solução O compressor funciona conti- A temperatura não está regulada cor- Defina uma temperatura mais elevada. nuamente. rectamente. A porta não está fechada correctamen- Consulte "Fechar a porta". A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta mais tem- po do que o necessário.
  • Página 57 6. Aperte o parafuso de fixação da cobertura da lâmpa- Fechar a porta 1. Limpe as juntas da porta. 7. Volte a ligar o aparelho. 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação". 8. Abra a porta e verifique se a luz se acende. 3.
  • Página 58 Local O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, Advertência como sejam radiadores, termoacumuladores, luz solar Tem de ser possível desligar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livre- o aparelho da fonte de cor- mente na traseira do aparelho. Para garantir o melhor rente;...
  • Página 59 1. Retire a ficha da tomada 8. Desaperte os dois para- 10. Desaperte os parafusos 16. Retirar e montar a pega eléctrica. fusos no lado traseiro. da dobradiça superior da no lado oposto. 2. Incline para trás o apa- 9. Empurre o tampo para porta.
  • Página 60 Preocupações ambientais negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, O símbolo no produto ou na embalagem indica que que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. tratamento incorrecto do produto. Para obter informações Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e...
  • Página 61 Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Cuidado y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Qué...
  • Página 62 2. Compruebe que el enchufe no está aplastado ni • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. dañado por la parte trasera del aparato. Un enchufe No conecte el aparato si está dañado. Informe de los aplastado o dañado puede recalentarse y provocar posibles daños de inmediato a la tienda donde lo ad- un incendio.
  • Página 63 Funcionamiento Encendido Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende Introduzca el enchufe en la toma. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un • la temperatura ambiente ajuste intermedio. •...
  • Página 64 Consejos útiles Sonidos de funcionamiento normal • no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni lí- quidos en evaporación; • Es posible que oiga un gorgoteo o burbujeo cuando el • cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen refrigerante circula a través del circuito de refrigeración sabores fuertes;...
  • Página 65 Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina Periodos sin funcionamiento contienen químicos que pueden atacar o dañar los plás- Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, ticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el tome las siguientes precauciones: exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a •...
  • Página 66 Problema Posible causa Solución El aparato no está bien enchufado a la Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente. toma de corriente. El aparato no recibe corriente. No hay Enchufe otro aparato eléctrico a la toma voltaje en la toma de corriente. de corriente.
  • Página 67 Cambio de la bombilla Siga estos pasos para cambiar la bombilla: 1. Desenchufe el aparato. 2. Desenrosque el tornillo que fija la cubierta de la bombilla. 3. Desenganche la pieza móvil presionándola como se muestra en la figura. 4. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia (la Cierre de la puerta potencia máxima se indica en la tapa de la bombilla) 1.
  • Página 68 Nivelado Al colocar el aparato com- pruebe que queda nivela- do. Esto se puede conse- guir utilizando las dos pa- tas ajustables de la parte inferior delantera (2). Si es necesario, ajuste la pata retirando el separador (1). Ubicación Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como ra- Advertencia diadores, calderas, luz solar directa, etc.
  • Página 69 1. Desenchufe el aparato de 8. Desatornille los dos tor- 10. Desatornille los torni- 16. Retire e instale la ma- la toma de corriente. nillos del lado trasero. llos de la bisagra superior nilla en el lado opuesto. 2. Incline el aparato con 9.
  • Página 70 Aspectos medioambientales reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha El símbolo que aparece en el aparato o en su correctamente, usted ayudará a evitar posibles embalaje, indica que este producto no se puede tratar consecuencias negativas para el medio ambiente y la como un residuo normal del hogar.
  • Página 73 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.zanussi.dk Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’...
  • Página 74 KEUZE Nederlands winkelplatform Bedankt voor het bekijken van deze handleiding. Voor meer informatie, ga naar www.megakeuze.nl Over Megakeuze Sitemap Alle bedrijven RSS feeds...