Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

设 计
黄洁月
DESIGN
2023.02.04
校 对
蔡宇超
CO.BY
标准化
STANDARD
业务
应冰冰
seller
批 准
AUTHORI
ZE
技术要求
1.尺寸:32K,372P
2.印刷颜色:单色(灰度印刷)
3.制件必须符合QMB-J036.1008
4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行;
确保语言导航标在说明书外侧
标记
MARKER
即日起增加型号,更正除霜方式、P14、P65页单词 2023.03.14 黄洁月
6月10日起增加语言、型号、更新整体版本
勘误:25页电压单位改大写
图纸名称 PART NAME
德国 Midea
CE-BCD210CM-JQ
22031020009503
MDRT294FGE01
英+德+法+意大利+西班牙+葡萄牙+波兰+捷克+匈牙利+斯洛伐克+塞尔维亚+
克罗地亚+斯洛文尼语+罗马尼亚+保加利亚+阿尔及利亚+希腊+拉脱维亚+立陶宛
图样标记
版本号
REL
REV.NO.
共 页
TOTAL SHEETS
产品说明书及其它类似印刷件技术规范;
变更内容
重量(g)
WEIGHT
0
第 页
NO. OF SHEETS
图号/物料编码 PART NO.
16131000A46944
材料 MATERIAL
双胶纸
封面封底120g、内页80g
比例
scale
1:1
美的冰箱事业部
MIDEA REFRIGERATION
DIVISION
修改日期
2023.05.31 黄洁月
2023.06.09 黄洁月
签名

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea MDRT294FGE01

  • Página 1 设 计 黄洁月 图号/物料编码 PART NO. 图纸名称 PART NAME DESIGN 2023.02.04 德国 Midea 校 对 16131000A46944 CE-BCD210CM-JQ 蔡宇超 CO.BY 22031020009503 标准化 MDRT294FGE01 材料 MATERIAL STANDARD 英+德+法+意大利+西班牙+葡萄牙+波兰+捷克+匈牙利+斯洛伐克+塞尔维亚+ 双胶纸 克罗地亚+斯洛文尼语+罗马尼亚+保加利亚+阿尔及利亚+希腊+拉脱维亚+立陶宛 封面封底120g、内页80g 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 应冰冰 seller REV.NO. WEIGHT scale 批 准...
  • Página 2 Refrigerator TOP MOUNTED FREEZER SERIES USER MANUAL MDRT294FGE01 MDRT294FGE50 MERT210FGE01 MERT210FGE50 Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior noti c e for product improvement.
  • Página 4 English Deutsch Français Italiano Español Português Polski Čeština Magyar LANGUAGES Slovensky Srpski Hrvatski Slovenščina Română Български Ελληνικά Latviešu Lietuvių...
  • Página 5 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Página 6 SPECIFICATIONS MDRT294FGE01/MDRT294FGE50 Product model /MERT210FGE01/MERT210FGE50 Fresh Food Storage Compartment Volume 163 L Frozen Food Storage Volume 41 L Defrosting Type Manual-defrost Temperature Rise Time Freezing Capacity 2,0 kg/24h Rated Voltage 220-240 V~ Rated Current 0,5 A Overall Dimension (H x W x D)
  • Página 7 PRODUCT OVERVIEW Names of components Shelf Crisper Thermosator Door Tray ATTENTION on the physical product or statement by the distributor...
  • Página 8 PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be • The climate class can be found on the rating plate. The product may not • Effective temperature range •...
  • Página 9 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 135 ° Width Depth Overall Width Depth doors open doors open Height 1430 1052 Notice: All dimensions in mm...
  • Página 10 Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Página 11 Door right-left change(optional) Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. CAUTION CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process.
  • Página 12 3. Take off freezer chamber door,middle hinge,the sleeve pipe of refrigerating door and hole caps of other side. sleeve pipe middle hinge hole caps 4. Remove the refrigerating door,remove the bottom hinge and adjustable foot of other side. 5. Assemble the bottom hinge assembly and adjustable foot on other side. bottom hinge adjustable foot 6.
  • Página 13 sleeve pipe hole caps middle hinge 8. Take out the stopper of the freezer door from accessories package and assemble it on the other side of freezer door. 9. Take out the right top hinge, right top hinge cover from accessories package; put the freezer door on the middle hinge, insert the sleeve pipe into the hinge hole of top left of door,assemble the top hinge and top hinge cover, then fix the hole cap on the other side of refrigerator.
  • Página 14 Door Handle Install Illumina�on (op�onal) Note: Figures in the user manual are only for reference. The actual product may differ slightly. The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory. Step 1: take out two plug pins from the door (Side of door open) Step 2: Install the door handle to the door and fasten it with screws...
  • Página 15 OPERATION INSTRUCTIONS Switching On Your Unit Setting“Off”:UnitOff Setting“Min”:Less Cool Temperature Setting“Med”or“MID”:Normal Operation(adequate for most situations) Setting“Max”:Coolest Temperature · During high ambient temperatures e.g. on hot summer days. It may be necessary to set the thermostat to the Coolest setting(position“Max”).This may cause the compressor running continuously in order to maintain a low temperature in the cabinet.
  • Página 16 Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. aquatic products and meat products ≤ -18 (***)*-Freezer (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition),...
  • Página 17 CLEANING AND MAINTENANCE Defrost • Power off the refrigerator. • Remove the food from the refrigerator and place it properly to prevent food from melting. • Clear the drain pipe (to use soft materials to prevent damage to the liner), Prepare the water containers for defrosting.
  • Página 18 Cleaning of door tray • below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. • After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement. Cleaning of glass shelf •...
  • Página 19 TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Página 20 Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
  • Página 21 Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Manufacturer’s Name: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha Manufacturer’s Address: District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China We, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., hereby declare that the above- mentioned products comply with the above-mentioned currently valid regulations and standards.
  • Página 22 APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Página 23 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
  • Página 24 DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Página 25 SPEZIFIKATIONEN MDRT294FGE01/MDRT294FGE50 Produktmodell /MERT210FGE01/MERT210FGE50 Fassungsvermögen des Frischkostfaches Fassungsvermögen des Gefrierkostfaches Abtautyp Manuelles Abtauen Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität 220-240 V~ Nennspannung Nennstrom Gesamtabmessung (H x B x T)
  • Página 26 PRODUKTÜBERSICHT Komponentenbezeichnung Ablagefach Gemüsefach Thermosator Türablage ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Página 27 PRODUKTINSTALLATION Installationsanweisungen Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Página 28 Diagramm zum Freiraumbedarf (bei geöffneter und geschlossener Tür) 135 ° Breite mit 135° Tiefe mit 135° Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneter Tür geöffneter Tür 1430 1052 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Página 29 Nivellierfüße Zur Vermeidung von Vibrationen muss das Gerät waagerecht stehen. Passen Sie bei Bedarf die Nivellierschrauben an, um unebene Böden auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu unterstützen. Nivellierschrauben können mühelos gedreht werden, indem Sie den Schrank leicht kippen.
  • Página 30 Türanschlag wechseln(optional) Je nach geplantem Aufstellungsort Ihres Kühlschranks ist es für Sie möglicherweise praktischer, den Türanschlag zu wechseln. VORSICHT VORSICHT: Zur Vermeidung von Verletzungen und Sachschäden sollten Sie sich während des Wechsels des Türanschlags von einer weiteren Person helfen lassen. Wechsel des Türanschlags vorbereiten Sie benötigen: Einen herkömmlichen Schraubendreher, einen Kreuzschraubendreher und den mitgelieferten Inbusschlüssel.
  • Página 31 3. Demontieren Sie die Gefrierfachtür, das mittlere Scharnier, das Muffenrohr der Kühlfachür und auf der gegenüberliegenden Seite die Lochkappen. Muffenrohr Mittleres Scharnier Lochabdeckungen 4. Demontieren Sie die Kühlfachtür, das untere Scharnier und auf der gegenüberliegenden Seite den Nivellierfuß. 5. Montieren Sie auf der gegenüberliegenden Seite die untere Scharniereinheit und den Nivellierfuß.
  • Página 32 Lochab- Muffenrohr deckungen Mittleres Scharnier 8. Nehmen Sie den Stopper der Gefrierfachtür aus dem Zubehörpaket und montieren Sie ihn auf der anderen Seite der Gefrierfachtür. 9. Nehmen Sie das rechte obere Scharnier und die rechte obere Scharnierabdeckung aus dem Zubehörpaket heraus. Setzen Sie die Gefrierfachtür auf das mittlere Scharnier, stecken Sie das Muffenrohr links oben in das Scharnierloch der Tür und montieren Sie das obere Scharnier und die obere Scharnierabdeckung.
  • Página 33 Montage des Türgriffs (optional) Hinweis: Die Abbildungen im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann hiervon leicht abweichen. Der Kühlschrank muss vor der Installation von Zubehörteilen von der Stromquelle getrennt werden. Schritt 1: Zwei Steckerstifte aus der Tür herausnehmen (auf der offenen Türseite) Schritt 2: Montieren Sie den Türgriff an der Tür und befestigen Sie ihn mit Schrauben...
  • Página 34 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Gerät einschalten Einstellung „Off“: Gerät ist ausgeschaltet Einstellung „Min“: Nicht so kalt Einstellung „Med“ oder „MID“: Normalbetrieb (für die meisten Situationen geeignet) Einstellung „Max“: Am kältesten • Bei hohen Umgebungstemperaturen, z. B. an heißen Sommertagen. kann es erforderlich sein, den Thermostat auf die kälteste Stufe (Position „Max“) zu stellen.
  • Página 35 Kühl-/ Lagertempera- Nummer Geeignete Lebens-/Nahrungsmittel Gefrierbereichtyp turbereich [°C] Lebensmittel wie Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen und Getränke eigen sich nicht zum Tieffrosten. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen (***)*-Tiefkühlschrank max.
  • Página 36 Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Hühnerfleisch, einige verpackte verarbeitete Lebensmittel (empfehlenswert 0 Stern -6 ~ 0 ist der Verzehr noch am gleichen Tag oder innerhalb von 3 Tagen). Teilweise verpackte verarbeitete Lebensmittel (nicht gefrierfähige Lebensmittel). Frisches/gefrorenes Schweine-, Rind- und Hühnerfleisch, Süßwasserprodukte (unter 0 °C 7 Tage, bei über 0 °C wird Kühlen -2 ~ +3...
  • Página 37 REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • Schalten Sie den Kühlschrank aus. • Nehmen Sie die Nahrungsmittel aus dem Kühlschrank und legen Sie sie an einen Platz, an dem Sie gegen Auftauen geschützt sind. • Reinigen Sie die Ablaufleitung (verwenden Sie hierfür nur weiche Materialien, um die Innenisolierung nicht zu beschädigen) und bereiten Sie dann die Wasserbehälter zum Abtauen vor.
  • Página 38 Reinigung der Türablage • Drücken Sie die Ablage mit beiden Händen wie durch die Pfeile in nachstehender Abbildung angegeben zusammen und drücken Sie sie anschließend nach oben. Anschließend können Sie die Ablage herausnehmen. • Reinigen Sie die Ablage gründlich und setzen Sie sie dann in der gewünschten Höhe wieder ein.
  • Página 39 FEHLERBEHEBUNG Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Página 40 Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden. Die Türdichtung dichtet nicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie vollständig. anschließend zur Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Handtuch).
  • Página 41 Name des Herstellers: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha Adresse des Herstellers: District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China Wir, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. erklären hiermit, dass die oben genannten Produkte den derzeit gültigen vorstehend genannten Vorschriften und Normen entsprechen.
  • Página 42 ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Ersatzteil Bereitgestellt für Mindestens für die Beschaffung benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
  • Página 43 Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4°C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Página 44 LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous maîtrisez les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité.
  • Página 45 SPÉCIFICATIONS MDRT294FGE01/MDRT294FGE50 Modèle du produit /MERT210FGE01/MERT210FGE50 Volume du compartiment de stockage des 163 L aliments frais 41 L Volume de stockage des aliments congelés Type de dégivrage Dégivrage manuel Temps de montée en température 2,0 kg/24h Capacité de congélation 220-240 V~...
  • Página 46 PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Étagère Bacs à légumes Thermistance Plateau de porte ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur.
  • Página 47 INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Página 48 Diagramme d'encombrement (porte ouverte et fermée) 135 ° La porte La porte Largeur Hauteur totale Profondeur s'ouvre à 135° s'ouvre à 135° en largeur en hauteur 1430 1052 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Página 49 Pieds réglables L'appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L'avant de la porte doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l'appareil.
  • Página 50 Inverser l’ouverture de la porte(en option) Selon l'endroit où vous prévoyez d'utiliser votre réfrigérateur, vous trouverez peut-être une inversion de la position de la porte plus pratique. MISE EN GARDE MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il est recommandé que quelqu'un vous assiste pendant l'inversion de la porte.
  • Página 51 3. Retirez la porte de la chambre du congélateur, la charnière centrale, le manchon de la porte de réfrigération et les capuchons des trous de l'autre côté. manchon pour les tuyaux charnière centrale bouchons de trou 4. Retirez la porte du congélateur, la charnière inférieure et le pied réglable de l’autre côté.
  • Página 52 bouchons manchon pour les tuyaux de trou charnière centrale 8. Retirez la butée de la porte du congélateur du paquet d'accessoires et l’assembler de l'autre côté de la porte du congélateur. 9. Sortez la charnière supérieure droite, le couvercle de la charnière supérieure droite du paquet d'accessoires, placez la porte du congélateur sur la charnière centrale, insérez le manchon dans le trou de la charnière en haut à...
  • Página 53 Éclairage d’installation de la poignée de porte (en option) Remarque : Les images contenues dans ce mode d'emploi ne sont fournies qu’à titre de référence. Le produit réel peut être légèrement différent. Le réfrigérateur doit être débranché avant toute installation d’un accessoire. Étape 1 : retirez les deux broches de la porte (côté...
  • Página 54 MODE D'EMPLOI Allumer l'appareil Réglage « Off » : unité arrêtée Réglage « Min » : température moins froide Réglage « Med » ou « MID » : fonctionnement normal (convient à la plupart des situations) Réglage « Max » : température la plus froide •...
  • Página 55 Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, Frigo +2 ~ +8 boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
  • Página 56 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Éteignez le réfrigérateur. • Retirez les aliments du congélateur et les placer correctement pour empêcher les aliments de fondre. • Dégagez le tuyau de vidange (pour utiliser des matériaux souples pour éviter d’endommager le revêtement), préparez les réservoirs d’eau pour la décongélation.
  • Página 57 Nettoyage du plateau de porte • Selon la flèche de direction dans la figure ci- dessous, utilisez les deux mains pour presser le plateau et poussez-le vers le haut pour pouvoir le sortir par la suite. • Après avoir sorti le plateau de lavage, vous pouvez régler sa hauteur d'installation en fonction de vos besoins.
  • Página 58 DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Página 59 Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint de la porte • Chauffez le joint de la porte, puis le refroidir pour le restaurer n’est pas serré. (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude) •...
  • Página 60 No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha Adresse du fabricant : District, Guangzhou City,Guangdong Province, R.P. Chine Nous, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., déclarons par la présente que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes aux réglementations et normes actuellement en vigueur mentionnées ci-dessus.
  • Página 61 ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Pièce Fourni par Temps minimum requis pour la commandée fourniture Thermostats Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du de maintenance dernier modèle sur le marché...
  • Página 62 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L'indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4°C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
  • Página 63 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di saper utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Página 64 SPECIFICHE MDRT294FGE01/MDRT294FGE50 Modello del prodotto /MERT210FGE01/MERT210FGE50 Volume dello scomparto di conservazione degli alimenti freschi Volume di conservazione degli alimenti congelati Tipo di sbrinamento Sbrinamento manuale Tempo di incremento temperatura Capacità di congelamento 2,0 kg/24h Tensione nominale 220-240 V~ Corrente nominale Dimensioni complessive (A ×...
  • Página 65 PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Ripiano Cassetto delle verdure Termostato Balconcino porta ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione e ettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Página 66 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Página 67 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) 135 ° Larghezza Profondità Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 135° a 135° 1430 1052 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
  • Página 68 Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello, le viti di livellamento possono essere girate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
  • Página 69 Cambio della porta da destra a sinistra(facoltativo) In base alla posizione in cui si intende utilizzare il frigorifero, potrebbe essere più comodo invertire la posizione dello sportello. PRECAUZIONI PRECAUZIONI: per evitare lesioni personali o alle cose, si consiglia di farsi assistere da qualcuno durante l’inversione dello sportello.
  • Página 70 3. Rimuovere lo sportello del congelatore, la cerniera centrale, il manicotto dello sportello del frigorifero e i tappi dei fori sul lato opposto. manicotto cerniera centrale tappo dei fori 4. Rimuovere lo sportello del frigorifero, la cerniera inferiore e il piedino regolabile sul lato opposto.
  • Página 71 tappo dei manicotto fori cerniera centrale 8. Prendere il fermo dello sportello del congelatore dalla confezione degli accessori e montarlo sul lato opposto dello sportello del congelatore. 9. Prendere la cerniera superiore destra e la relativa copertura dalla confezione degli accessori, posizionare lo sportello del frigorifero sulla cerniera centrale, inserire il manicotto nel foro della cerniera superiore sinistra dello sportello, montare la cerniera superiore e la relativa copertura, quindi fissare il tappo del foro sul lato opposto del frigorifero.
  • Página 72 Installazione della maniglia della porta (facoltativo) Nota: Le figure riportate nel manuale dell'utente hanno uno scopo puramente illustrativo. Il prodotto effettivo può presentare delle lievi differenze. Il frigorifero deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica prima di procedere all'installazione degli accessori. Passaggio 1: estrarre i due tappi di protezione dallo sportello (sul lato di apertura) Passaggio 2: Installare la maniglia sullo sportello e fissarla con le viti Passaggio 3: Inserire i tappi per viti della maniglia nei fori...
  • Página 73 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Accensione dell'unità Impostazione "Off": l'unità si spegne Impostazione "Min": temperatura di raffreddamento ridotta Impostazione "Med" o "MID": funzionamento normale (adatto alla maggior parte delle situazioni) Impostazione "Max": raffreddamento massimo • In giorni di temperatura ambientale elevata, ad esempio in estate, può essere necessario regolare il termostato sull'impostazione più...
  • Página 74 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e verdura, latticini, dolci, bevande Frigorifero +2 ~ +8 e altri alimenti non sono adatti alla congelazione. Prodotti ittici (pesce, gamberetti, frutti di mare), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (tempo di conservazione consigliato: 3 mesi;...
  • Página 75 Carne di maiale fresca/congelata, manzo, pollo, prodotti ittici d'acqua dolce, ecc. (7 giorni sotto 0 °C e sopra 0 °C si Conservazione a consiglia di consumarli entro lo stesso -2 ~ +3 breve termine giorno, preferibilmente entro non più di 2 giorni).
  • Página 76 PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • Spegnere il frigorifero. • Rimuovere il cibo dal frigorifero e conservarlo opportunamente in modo che non si sciolga. • Pulire il tubo di drenaggio (con materiali morbidi per evitare di danneggiare il rivestimento). Preparare i contenitori dell'acqua per lo sbrinamento. (Pulire il vassoio di drenaggio dell'acqua del vano compressore, evitando di far cadere acqua a terra).
  • Página 77 Pulizia del balconcino della porta • Seguendo la freccia direzionale indicata nella figura seguente, afferrare il vassoio con entrambe le mani e spingerlo verso l'alto per poi estrarlo. • Dopo aver lavato il vassoio estratto, risistemarlo all'altezza di installazione richiesta. Pulizia dei ripiani in vetro •...
  • Página 78 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa. Mancato •...
  • Página 79 Problema Possibile causa • Rimuovere eventuali corpi estranei dalla guarnizione dello sportello La guarnizione dello sportello non garantisce una • Riscaldare e raffreddare la guarnizione della porta per chiusura ermetica ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
  • Página 80 DOCUMENTAZIONE E CERTIFICAZIONI Dichiarazione di conformità Con la presente confermiamo che i nomi dei modelli dei clienti e i nomi dei modelli Midea corrispondono rispettivamente ai nomi dei modelli in questione. Marca Modello Midea Modello Modello di commerciale fabbrica Midea...
  • Página 81 APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da Fornita da Tempo minimo di messa a ordinare disposizione Termostati Personale di Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato manutenzione dell'ultimo modello professionale...
  • Página 82 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK • L'indicatore temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora l'indicatore non indichi “OK”. • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
  • Página 83 GRACIAS POR SU CARTA ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDO GRACIAS POR SU CARTA...
  • Página 84 ESPECIFICACIONES MDRT294FGE01/MDRT294FGE50 Modelo del producto /MERT210FGE01/MERT210FGE50 Volumen del compartimento de almacenamiento 163 L de alimentos frescos Volumen de almacenamiento de alimentos 41 L congelados Tipo de descongelación Descongelación manual Tiempo de aumento de temperatura 2,0 kg/24h Capacidad de congelación 220-240 V~ Tensión nominal...
  • Página 85 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Repisa Cajón para verduras Termostato Bandeja de la puerta ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor.
  • Página 86 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
  • Página 87 Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) 135 ° Anchura con Profundidad Anchura Altura general Profundidad las puertas con las puertas abiertas 135° abiertas 135° 1430 1052 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
  • Página 88 Nivelado de los píes Para evitar vibraciones, se debe nivelar la unidad. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para ayudar al cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación pueden girarse con facilidad inclinando ligeramente el armario.
  • Página 89 Cambio de puerta derecha - izquierda(opcional) Basándose en la ubicación donde piense usar el frigorífico, puede que encuentre más práctico invertir la posición de la puerta. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones a usted mismo y su propiedad, recomendamos que alguien le ayude durante el proceso de inversión de puertas. Preparación para invertir la posición de la puerta Necesitará: un destornillador estándar, un destornillador de cabeza Phillips y la llave Allen que se adjunta.
  • Página 90 3. Retire la puerta de la cámara de congelación, la bisagra central, la tubería adaptadora de la puerta del frigorífico y los tapones de los orificios del lado contrario. pasador bisagra central tapones de los agujeros 4. Retire la puerta del frigorífico, la bisagra inferior y el pie ajustable del otro lado. 5.
  • Página 91 tapones de pasador los agujeros bisagra central 8. Saque el tope de la puerta del congelador del paquete de los accesorios y móntelo en el otro lado de la puerta del congelador. 9. Saque la bisagra superior derecha y la cubierta de la bisagra superior derecha del paquete de accesorios.
  • Página 92 Iluminación del tirador de la puerta (opcional) Nota: Las figuras en el manual del usuario son únicamente una referencia. El producto real puede ser ligeramente distinto. Se debe desconectar el frigorífico de la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar los accesorios. Paso 1: saque los dos tapones de la puerta (en el lateral de la puerta abierta) Paso 2: instale el tirador de la puerta y apriételo con los tornillos...
  • Página 93 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cómo encender la unidad Configuración "Off": unidad apagada Configuración "Min": temperatura menos fría Configuración "Med" o "MID": funcionamiento normal (adecuado para la mayoría de las situaciones) Configuración "Max": temperatura más fría • Durante temperaturas ambiente elevadas, por ejemplo, en cálidos días de verano.
  • Página 94 Temperatura TIPO de objetivo de Pedido Alimentos adecuados compartimentos almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos Frigorífico +2 ~ +8 lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. Pescado y marisco (gambas, moluscos), productos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado 3 meses;...
  • Página 95 Cerdo fresco / congelado, ternera, pollo, productos de pesca frescos, etc. (7 días por debajo de 0°C y por encima de 0°C; se recomienda para su consumo en el Frío -2 ~ +3 mismo día, preferentemente no más de 2 días). Marisco (menos de 0 durante 15 días;...
  • Página 96 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • Apague el frigorífico. • Retire los alimentos del refrigerador y colóquelos adecuadamente para evitar que se derritan. • Retire el tubo de drenaje (para usar materiales suaves para evitar daños en el revestimiento); prepare los contenedores de agua para la descongelación. (Preste atención al limpiar la bandeja de drenaje del compartimento del compresor, evitando que se desborde al suelo.) •...
  • Página 97 Limpieza de la bandeja de la puerta • Según la flecha de dirección de la figura que aparece debajo, use ambas manos para apretar la bandeja, empujarla hacia arriba y después puede extraerla. • Tras lavar la bandeja que se ha extraído, puede ajustar su altura de instalación conforme a sus exigencias.
  • Página 98 PROBLEMAS Y SOLUCIONES El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Posible motivo • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
  • Página 99 Problema Posible motivo • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para no está estanco restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
  • Página 100 DOCUMENTOS Y CERTIFICACIONES Declaración de conformidad Por la presente, confirmamos que los nombres de modelos de clientes siguientes y los nombres del modelos de Midea se corresponden entre sí respectivamente. Marca Modelo Midea Modelo de Modelo de fábrica marketing Midea...
  • Página 101 APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Página 102 Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Gradualmente, reduzca la temperatura si el signo no «OK». • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos de aire forzado, (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
  • Página 103 NOTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. CONTEÚDO NOTA DE AGRADECIMENTO -------------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
  • Página 104 ESPECIFICAÇÕES MDRT294FGE01/MDRT294FGE50 Modelo do produto /MERT210FGE01/MERT210FGE50 163 L Volume do compartimento de armazenamento de alimentos frescos Volume do armazenamento de alimentos 41 L congelados Descongelação manual Tipo de Descongelação Tempo de Aumento de Temperatura 2,0 kg/24h Capacidade de Congelação Tensão Nominal...
  • Página 105 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Nome dos componentes Prateleira Gaveta para vegetais Termostato Bandeja da porta ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Página 106 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Página 107 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) 135 ° Largura com Profundidade Largura Altura total Profundidade portas abertas com portas 135° abertas 135° 1430 1052 Observação: Todas as dimensões encontram-se em mm...
  • Página 108 Pé de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser rodados facilmente inclinando ligeiramente a unidade.
  • Página 109 Alteração de porta direita-esquerda(opcional) Com base no local onde planeia utilizar o seu frigorífico, poderá achar mais conveniente inverter a posição da porta. CUIDADO CUIDADO: Para evitar ferimentos a si próprio ou aos seus bens, recomendamos que alguém o ajude durante o processo de inversão de portas. Preparar para inverter a posição da porta Vai precisar de: Uma chave de parafusos padrão, uma chave de parafusos Phillips, e a chave Allen incluída.
  • Página 110 3. Retire a porta da câmara de congelação, a dobradiça central, o tubo da manga da porta do congelador e as tampas dos orifícios do lado oposto. tubo de casquilho dobradiça do meio tampas dos orifícios 4. Retire a porta do frigorífico, retire a dobradiça inferior e o pé ajustável do lado oposto.
  • Página 111 tampas dos tubo de casquilho orifícios dobradiça do meio 8. Retire o batente da porta do congelador do pacote de acessórios e monte-o no outro lado da porta do congelador. 9. Retire a dobradiça superior direita, a tampa da dobradiça superior direita da embalagem de acessórios;...
  • Página 112 Instalar o puxador da porta (opcional) Nota: As figuras no manual do utilizador são apenas para referência. O produto real poderá ser ligeiramente diferente. O frigorífico deve estar desligado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar instalar acessórios. Passo 1: retirar os dois pinos de encaixar da porta (Lado da porta aberta) Passo 2: Instale a pega da porta na porta e fixe-a com parafusos Passo 3: Coloque as tampas dos parafusos do puxador nos...
  • Página 113 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Ligar o aparelho Definição "Off": unidade desligada Definição "Min": temperatura menos fria Definição "Med" ou "MID": operação normal (adequada à maioria das situações) Definição "Max": temperatura mais fria • Durante temperaturas ambiente elevadas, por exemplo, em dias quentes de verão.
  • Página 114 Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, Frigorífico +2 ~ +8 bolos, bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (***)*-Congelador (recomendados para 3 meses, quanto...
  • Página 115 Carne de porco, vaca, galinha, peixe de água doce congelados/frescos, etc. (7 dias abaixo de 0 °C e acima de 0 °C recomendados para consumo no mesmo Refrigeração -2 ~ +3 dia ou dentro de não mais de 2 dias). Peixe e marisco (abaixo de 0 °C durante 15 dias, não recomendado a armazenamento acima de 0 ºC)
  • Página 116 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar • Desligar o frigorífico. • Retire os alimentos do frigorífico e posicione-os corretamente, para evitar que os alimentos derretam. • Limpar o tubo de drenagem (utilizar materiais macios para evitar danos no revestimento), preparar os recipientes de água para descongelamento. (tenha em atenção a limpeza do tabuleiro de drenagem de água do compartimento do compressor, evitando o transbordamento para o chão).
  • Página 117 Limpar o tabuleiro da porta • De acordo com a seta de direção na figura abaixo, usar as duas mãos para apertar o tabuleiro e empurrá-lo para cima para a retirar. • Depois de lavar o tabuleiro que foi retirado, pode ajustar a altura de instalação de acordo com a sua exigência.
  • Página 118 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
  • Página 119 Problema Motivo possível • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para vedar restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
  • Página 120 No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha Morada do fabricante: District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China Nós, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd, declaramos por este meio que os produtos acima mencionados estão em conformidade com os regulamentos e normas atualmente válidos acima mencionados.
  • Página 121 APÊNDICE Especial para a nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça Fornecida por Tempo mínimo necessário para o encomendada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último profissional modelo ser lançado no mercado Sensor de...
  • Página 122 Zona mais fria do frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
  • Página 123 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM -----------------------------------------------...
  • Página 124 DANE TECHNICZNE MDRT294FGE01/MDRT294FGE50/ Model produktu MERT210FGE01/MERT210FGE50 Pojemność komory na świeżą żywność 163 L Pojemność komory na mrożonki 41 L Procedura rozmrażania Ręczne rozmrażanie Czas wzrostu temperatury Zdolność zamrażania 2,0 kg/24h Napięcie znamionowe 220-240 V~ Natężenie znamionowe 0,5 A Wymiary ogólne (W × S × G)
  • Página 125 PRZEGLĄD PRODUKTU Nazwy elementów Półka Pojemnik na owoce i warzywa Termostat Balkonik na drzwi UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora...
  • Página 126 MONTAŻ PRODUKTU Instrukcje montażu Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresie temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
  • Página 127 Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) 135 ° Szerokość, Głębokość, Ogólna Szerokość Głębokość drzwi otwarte drzwi otwarte wysokość pod kątem 135° pod kątem 135° 1430 1052 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
  • Página 128 Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
  • Página 129 Zmiana kierunku otwierania drzwi(opcjonalne) W zależności od miejsca, gdzie lodówka będzie ustawiona, może zajść konieczność zmiany kierunku otwierania drzwi. PRZESTROGA PRZESTROGA: Aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych, zalecamy zorganizowanie drugiej osoby do pomocy w procedurze zmiany kierunku otwierania drzwi. Przygotowanie do zmiany kierunku otwierania drzwi Przygotować: Standardowy wkrętak, wkrętak krzyżakowy oraz dołączony klucz imbusowy.
  • Página 130 3. Zdjąć drzwi komory zamrażarki, a następnie zdemontować środkowy zawias, tulejkę drzwi lodówki i zaślepkę otworów po drugiej stronie. tulejka środkowy zawias zaślepki otworów 4. Zdjąć drzwi lodówki, a następnie zdemontować dolny zawias i regulowaną nóżkę po drugiej stronie. 5. Zamontować moduł dolnego zawiasu i regulowaną nóżkę po drugiej stronie. dolny zawias regulowana nóżka 6.
  • Página 131 zaślepki tulejka otworów środkowy zawias 8. Wyjąć ogranicznik drzwi zamrażarki z zestawu akcesoriów i zamontować go po drugiej stronie drzwi zamrażarki. 9. Wyjąć prawy górny zawias, prawą maskownicę górnego zawiasu z zestawu akcesoriów, a następnie założyć drzwi zamrażarki na środkowy zawias. Włożyć tulejkę do otworu górnego zawiasu.
  • Página 132 Montaż rączki drzwiczek (opcjonalne) Uwaga: Ilustracje w instrukcji użytkownika tylko w celach poglądowych. Rzeczywisty produkt może się różnić od tego przedstawionego na zdjęciach. Przed montażem akcesoriów należy odłączyć lodówkę od źródła zasilania. Krok 1: Wyjmij dwa bolce z drzwi (otwierana strona drzwi) Krok 2: Zainstaluj uchwyt drzwiowy i umocuj śrubami Krok 3: Zakryj główki śrub uchwytu otworami na śruby * Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy.
  • Página 133 INSTRUKCJE OBSŁUGI Włączanie urządzenia Ustawienie „Off”: urządzenie wyłączone Ustawienie „Min”: delikatne chłodzenie Ustawienie „Med” lub „MID”: normalny tryb pracy (odpowiednia do większości zastosowań) Ustawienie „Max”: najmocniejsze chłodzenie • Gdy temperatura otoczenia jest wysoka, np. gorące letnie dni. Może być konieczne ustawienie termostatu na najniższą...
  • Página 134 Docelowa temp. TYP komory przechowywania Zalecana żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, +2 ~ +8 Lodówka owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy miesiące;...
  • Página 135 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Rozmrażanie • Wyłączanie lodówki. • Wyjmij z lodówki żywność i umieść w odpowiednim miejscu, by zapobiec ociepleniu. • Wyczyść przewód odprowadzający (użyj miękkich materiałów, by zapobiec uszkodzeniu powierzchni). Przygotuj pojemniki na rozpuszczający się lód. (podczas usuwania wody z tacki odpływowej komory sprężarki zwracaj uwagę, by nie rozlała się...
  • Página 136 Czyszczenie balkoników drzwiowych • Ścisnąć obiema dłońmi balkonik w kierunku wskazanym na poniższym obrazku przez strzałki i pchnąć go do góry, aby go wyjąć. • Po umyciu wyjętego balkonika można umieścić go na dowolnej wysokości. Czyszczenie szklanych półek • W tylnej części półki znajduje się wypust blokujący dlatego, aby wyjąć...
  • Página 137 WYKRYWANIE USTEREK I ICH USUWANIE Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Możliwa przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Página 138 Problem Możliwa przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem.
  • Página 139 DOKUMENTY I CERTYFIKATY Deklaracja zgodności Niniejszym deklarujemy, że następujące nazwy rynkowe modeli i nazwy modeli Midea są jednoznaczne. Marka Model Midea Model marketingowy Model fabryczny MDRT294FGE01 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN Midea HD-273FN MDRT294FGE50 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN MERT210FGE01 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN MERT210FGE50 CE-BCD210CM-JQ Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
  • Página 140 DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Zamówiona Dostarczana przez Minimalny wymagany czas dostępności część Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek temperatury serwisowy...
  • Página 141 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNIE: wskaźnik OK temperatury • Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. • Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Página 142 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea. Před použitím svého nového výrobku Midea si prosím pečlivě přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, jak bezpečným způsobem ovládat možnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ------------------------------------------------------------------- TECHNICKÉ...
  • Página 143 TECHNICKÉ ÚDAJE MDRT294FGE01/MDRT294FGE50/ Model výrobku MERT210FGE01/MERT210FGE50 Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny 163 L Objem úložného prostoru pro zmrazené potraviny 41 L Typ odmrazování Ruční rozmrazování Doba zvýšení teploty Mrazicí kapacita 2,0 kg/24h Jmenovité napětí 220-240 V~ Jmenovitý proud 0,5 A Celkové...
  • Página 144 PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Police Chladicí oddíl na ovoce a zeleninu Teploměr Police dveří UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Página 145 MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
  • Página 146 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) 135 ° Šířka při Hloubka při Šířka Celkový výška Hloubka otevření dveří otevření dveří v úhlu 135° v úhlu 135° 1430 1052 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
  • Página 147 Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
  • Página 148 Změna otevírání dveří zprava doleva V závislosti na místě, kde plánujete chladničku používat, může být pohodlnější obrátit orientaci dveří. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: Doporučujeme, aby vám během procesu obracení dveří někdo pomáhal, abyste zabránili zranění nebo poškození majetku. Příprava na obrácení orientace dveří Budete potřebovat: běžný...
  • Página 149 3. Sundejte dveře mrazicí komory, střední závěs, objímkovou trubku chladicích dveří a krytky otvorů na opačné straně. dutý čep střední závěs krytky otvorů 4. Demontujte dveře chladničky, spodní závěs a nastavitelnou nožku na opačné straně. 5. Smontujte sestavu spodního závěsu a nastavitelnou nožku na opačné straně. spodní...
  • Página 150 dutý čep krytky otvorů střední závěs 8. Vyjměte doraz dvířek mrazničky z balení příslušenství a namontujte ji na opačnou stranu dveří mrazničky. 9. Vyjměte pravý horní závěs, pravý horní kryt závěsu z balení příslušenství. Nasaďte dveře mrazničky na prostřední závěs, vložte trubku objímky do otvoru závěsu vlevo nahoře na dveřích, smontujte horní...
  • Página 151 Instalace kliky dveří (volitelné) Poznámka: Obrázky v návodu k obsluze slouží pouze pro referenci. Skutečný výrobek se může mírně lišit. Před instalací příslušenství musí být chladnička odpojena od zdroje elektrického napájení. Krok 1: vytáhněte ze dveří dva kolíky (otevřená strana dveří) Krok 2: Namontujte rukojeť...
  • Página 152 POKYNY K OVLÁDÁNÍ Zapnutí zařízení Poloha „Off“: jednotka je vypnutá Poloha „Min“: vyšší teplota Poloha „Med“ nebo „MID“: normální provoz (vhodný pro většinu situací) Poloha „Max“: nejnižší teplota • Při vysokých okolních teplotách, např. v horkých letních dnech, může být nutné nastavit termostat do polohy nejnižší...
  • Página 153 Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů...
  • Página 154 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování • Vypněte chladničku. • Vyjměte potraviny z chladničky a řádně je uložte, aby se neroztekly. • Vyčistěte odtokové potrubí (použijte měkké materiály, aby nedošlo k poškození vložky). Připravte nádoby na vodu k rozmrazování. (Věnujte pozornost čištění odtokové vany v prostoru kompresoru, aby nedošlo k přetečení...
  • Página 155 Čištění přihrádky ve dveřích • Podle směru šipek na níže uvedeném obrázku stiskněte oběma rukama zásuvku, vytlačte ji nahoru a pak ji vyjměte. • Po omytí vytažené zásuvky můžete při zpětném vkládání nastavit výšku jejího umístění podle svých požadavků. Čištění skleněné police •...
  • Página 156 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
  • Página 157 Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty. Těsnění dveří • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do nepřiléhá. původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V prostoru pro potraviny je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
  • Página 158 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ A OSVĚDČENÍ Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že následující názvy modelů zákazníka a názvy modelů Midea se příslušně navzájem shodují. Značka Model Midea Marketingový model Tovární model Midea HD-273FN MDRT294FGE01 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN MDRT294FGE50 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN...
  • Página 159 DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Díl k objednání Kdo jej poskytuje Minimální doba požadovaná k poskytování Termostaty Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu údržbu na trh Teplotní...
  • Página 160 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější...
  • Página 161 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Az új Midea terméke használatának megkezdése előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, hogy biztosan tudja, a készüléket az adott funkciók és jellemzők mellett hogyan tudja biztonságosan használni. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL -------------------------------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK ----------------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE...
  • Página 162 MŰSZAKI JELLEMZŐK MDRT294FGE01/MDRT294FGE50/ Terméktípus MERT210FGE01/MERT210FGE50 Frissélelmiszer-rekesz térfogata 163 L Fagyasztottélelmiszer-rekesz térfogata 41 L Leolvasztás típusa Kézi leolvasztás Hőmérsékletemelkedési idő Fagyasztási kapacitás 2,0 kg/24h Névleges feszültség 220-240 V~ Névleges áram 0,5 A Teljes méret (M x H x Sz) 1430x550x550 mm...
  • Página 163 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve Polc Frissentartó Termosztát Ajtórekesz FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a kereskedőtől függ.
  • Página 164 A TERMÉK TELEPÍTÉSE Telepítési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőkészülékekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Página 165 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) 135 ° Az ajtók 135°- Teljes Az ajtók 135°- Szélesség Mélység os mélységben magasság ban nyithatók nyithatók 1430 1052 Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
  • Página 166 Szintezőláb A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarok kompenzálják az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
  • Página 167 Hűtőajtó nyitási irányának megfordítása(opcionális) Annak alapján, hogy hol kívánja használni a hűtőszekrényt, praktikusabb lehet megfordítani az ajtó helyzetét. VIGYÁZAT VIGYÁZAT: A személyi sérülés vagy anyagi kár elkerülése érdekében javasoljuk, hogy az ajtó átfordítását két személy végezze. Az ajtó megfordításának előkészítése A következőkre lesz szüksége: Egy normál csavarhúzó, egy csillagfejű...
  • Página 168 3. Vegye le a fagyasztókamra ajtaját, a középső zsanért, a hűtőszekrényajtó csőhüvelyét és a mások oldalon található furatfedő dugaszokat. csőhüvely középső zsanér furatfedő dugaszok 4. Vegye le a hűtőszekrényajtót, vegye ki az alsó zsanért és a másik oldal állítható lábát. 5.
  • Página 169 furatfedő csőhüvely dugaszok középső zsanér 8. Vegye ki a fagyasztóajtó ütközőjét a tartozékcsomagból, és szerelje fel a fagyasztóajtó másik oldalára. 9. Vegye ki a jobb felső zsanért és a jobb felső zsanérfedelet a tartozékcsomagból. Tegye rá a fagyasztóajtót a középső zsanérra, helyezze be a csőhüvelyt az ajtó tetejének bal oldalán található...
  • Página 170 Ajtófogantyú felszerelése (opcionális) Megjegyzés: A használati útmutató ábrái csak szemléltetési célokat szolgálnak. A tényleges termék ezektől kissé eltérő lehet. A hűtőszekrényt válassza le az áramforrásról, mielőtt a tartozékokat megpróbálná beszerelni. 1. lépés: Vegye ki a két csavartakaró kupakot az ajtóból (az ajtó nyitható oldalán) 2.
  • Página 171 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK A termék bekapcsolása Off: A készülék kikapcsolva Min: Kevésbé hideg hőfok Med vagy MID: Normál működés (a legtöbb helyzetben megfelelő) Max: Leghidegebb hőmérséklet • Magas környezeti hőmérséklet esetében pl. meleg nyári napokon. Előfordulhat, hogy a termosztátot a leghidegebb beállításra kell állítani (Max állás). Ez a kompresszor folyamatos működését eredményezheti annak érdekében, hogy fent tudja tartani az alacsony hőmérsékletet a szekrény belsejében.
  • Página 172 Cél tárolási Rekeszek Elrendezés hőmérséklet Megfelelő élelmiszer TÍPUSA [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a +2 ~ +8 Hűtőszekrény sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott tárolási idő...
  • Página 173 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás • Kapcsolja ki a hűtőszekrényt. • Vegye ki az élelmiszereket a hűtőszekrényből, és tegye őket megfelelő helyre, hogy ne olvadjanak ki. • Tisztítsa ki a leeresztőcsövet (puha anyagokat használjon), hogy ne sértse meg a fémbélést. A leolvasztáshoz készítse elő a tárolóedényeket, amelyekkel felfogja a vizet. (Ügyeljen a kompresszorrekesz vízelvezető...
  • Página 174 Ajtótálca tisztítása • Az alábbi ábrán látható nyílnak megfelelően két kézzel fogja meg a rekeszt és nyomja felfelé, majd vegye ki a helyéről. • Azt követően, hogy a kivett tálcát elmosta, szükség szerint a kívánt magasságba helyezheti vissza. Üvegpolc tisztítása •...
  • Página 175 HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a berendezés csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, vagy a dugvilla megfelelően érintkezik. Berendezés nem • Ellenőrizze, hogy a feszültség nem túl alacsony-e. működik •...
  • Página 176 Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek • Melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a helyreállításhoz hűtse le őket megfelelően (vagy egy hőlégfúvóval, meleg törölközővel melegítse fel). • Túl sok élelmiszer van a rekeszben vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami a hűtő...
  • Página 177 Gyártó neve: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha Gyártó címe: District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China Mi, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. ezennel kijelentjük, hogy a fent nevezett termékek eleget tesznek a jelenleg érvényes fent nevezett előírásoknak és szabványoknak.
  • Página 178 MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Megrendelt Beszállító A rendelkezésre bocsátáshoz alkatrész szükséges minimális idő Termosztátok Professzionális karbantartó Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó személyzet termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális karbantartó...
  • Página 179 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventillátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
  • Página 180 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Skôr, než budete svoj produkt značky Midea používať, dôkladne si tento návod prečítajte, aby ste mali istotu, ako bezpečným spôsobom používať vlastnosti a funkcie vášho nového spotrebiča. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ---------------------------------------------------------------- ŠPECIFIKÁCIE...
  • Página 181 ŠPECIFIKÁCIE MDRT294FGE01/MDRT294FGE50/ Produktový model MERT210FGE01/MERT210FGE50 Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín 163 L Objem priestoru na uloženie mrazených potravín 41 L Typ rozmrazovania Ručné rozmrazovanie Čas zvýšenia teploty Mraziaci výkon 2,0 kg/24h Menovité napätie 220-240 V~ Menovitý prúd 0,5 A Celkové...
  • Página 182 PREHĽAD YÝROBKU Názvy dielov Polica Zásuvka na čerstvé potraviny Termostat Dverná zásuvka UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná kon igurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Página 183 INŠTALÁCIA PRODUKTU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
  • Página 184 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 135 ° Šírka s dverami Hĺbka s dverami Šírka Celková výška Hĺbka otvorenými na otvorenými na 135° 135° 1430 1052 Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
  • Página 185 Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
  • Página 186 Výmena pravých-ľavých dvierok(voliteľné) Podľa toho, na akom mieste plánujete používať svoju chladničku, môže byť pre vás pohodlnejšie, keď sa otváranie dvierok otočí. VAROVANIE VAROVANIE: Aby ste predišli zraneniu alebo poškodeniu svojho majetku, odporúčame, aby vám niekto pri otáčaní otvárania dverí pomáhal. Príprava na otočenie polohy dvierok Budete potrebovať: Plochý...
  • Página 187 3. Odnímte dvierka mraziacej komory, stredný pánt, objímku dvierok chladničky a uzávery otvorov na druhej strane. rúrka nadstavca prostredný pánt kryty otvorov 4. Dajte dole dvierka chladničky, odnímte dolný pánt a nastaviteľnú nohu na druhej strane. 5. Zmontujte zostavu dolného pántu a nastaviteľnú nohu na druhej strane. dolný...
  • Página 188 rúrka nadstavca kryty otvorov prostredný pánt 8. Vyberte zarážku dvierok mrazničky z balenia príslušenstva a namontujte ju na druhú stranu dvierok mrazničky. 9. Vyberte pravý horný pánt, kryt pravého horného pántu z balenia príslušenstva; nasaďte dvierka mrazničky na stredný pánt, vložte objímku do otvoru na pánt vľavo hore na dverách, namontujte horný...
  • Página 189 Osvetlenie inštalácie kľučky dverí (voliteľné) Poznámka: Obrázky uvedené v návode na obsluhu sú len ilustračné. Skutočný vzhľad výrobku sa líšiť. Chladničku je potrebné odpojiť od zdroja elektrickej energie pred tým, než budete inštalovať príslušenstvo. Krok 1: Vytiahnite dva zástrčkové kolíky z dverí (bočná strana dverí otvorená) Krok 2: Namontujte kľučku dverí...
  • Página 190 POKYNY NA POUŽÍVANIE Zapnutie spotrebiča Nastavenie „Off“: spotrebič vypnutý Nastavenie „Min“: menej chladné Nastavenie „Med“ alebo „MID“: bežná prevádzka (vhodné pre väčšinu situácií) Nastavenie „Max“: najnižšia teplota • Pri vysokých teplotách okolia, napríklad počas horúcich letných dní. Môže byť potrebné nastaviť...
  • Página 191 Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (***)*-Mraznička (odporúčané...
  • Página 192 ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie • Vypnite chladničku. • Vytiahnite z chladničky jedlo a správne ho odložte, aby sa neroztopilo. • Vyčistite odtokové potrubie (použite mäkké materiály, aby ste nepoškodili vložku). Pripravte nádoby na vodu na rozmrazenie. (Venujte pozornosť vyčisteniu odtokovej vaničky vody v priestore kompresora, aby nedošlo k prepadu na zem).
  • Página 193 Čistenie zásobníka na dverách • Podľa smerovej šípky na obrázku nižšie stlačte zásobník dvoma rukami a vytlačte ho smerom hore, aby sa dal vytiahnuť. • Po umytí zásuvky môžete jej inštalačnú výšku upraviť podľa svojich požiadaviek. Čistenie sklenených políc • Pretože najvnútornejšia časť...
  • Página 194 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
  • Página 195 Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš...
  • Página 196 DOKUMENTÁCIA A CERTIFIKÁTY Vyhlásenie o zhode Týmto potvrdzujeme, že nasledujúce názvy modelov a názvy modelov značky Midea si navzájom zodpovedajú. Značka Model Midea Marketingový model Model podľa výrobcu Midea HD-273FN MDRT294FGE01 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN MDRT294FGE50 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN MERT210FGE01 CE-BCD210CM-JQ...
  • Página 197 PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Objednávaný Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytnutie diel Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Página 198 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...
  • Página 199 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Página 200 SPECIFIKACIJE MDRT294FGE01/MDRT294FGE50/ Model proizvoda MERT210FGE01/MERT210FGE50 Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane 163 L Zapremina odeljka za čuvanje zamrznute hrane 41 L Tip odmrzavanja Ruèno odmrzavanje Vreme rasta temperature Kapacitet zamrzavanja 2,0 kg/24h Nominalni napon 220-240 V~ Nazivna jačina struje 0,5 A Ukupne dimenzije (V x Š...
  • Página 201 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Polica Fioka za voće i povrće Termostat Polica za vrata PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Página 202 POSTAVLJANJE PROIZVODA Uputstvo za postavljanje Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Página 203 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) 135 ° Širina kada su Dubina kada su vrata otvorena vrata otvorena Širina Ukupna visina Dubina pod uglom od pod uglom od 135° 135° 1430 1052 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Página 204 Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
  • Página 205 Promena vrata desno-levo(opciono) U zavisnosti od lokacije na kojoj planirate da koristite frižider, možda će vam biti zgodnije da promenite stranu otvaranja vrata. OPREZ OPREZ: Da se ne biste povredili ili da biste izbegli oštećenje imovine, preporučujemo da vam neko pomogne tokom promene strane otvaranja vrata. Priprema za promenu strane otvaranja vrata Potrebni su: Standardni odvijač, Phillips odvijač...
  • Página 206 3. Skinite vrata komore za zamrzavanje, srednju šarku, naglavnu cev vrata frižidera i poklopce rupa sa druge strane. naglavna cev srednja šarka poklopci rupa 4. Uklonite vrata frižidera, uklonite donju šarku i prilagodljivu nožicu sa druge strane. 5. Postavite sklop donje šarke i prilagodljivu nožicu sa druge strane. donja šarka prilagodljiva nožica 6.
  • Página 207 naglavna cev poklopci rupa srednja šarka 8. Izvadite odbojnik vrata zamrzivača iz paketa dodatne opreme i postavite ga sa druge strane vrata zamrzivača. 9. Izvadite desnu gornju šarku, poklopac desne gornje šarke iz paketa dodatne opreme; stavite vrata zamrzivača na srednju šarku, umetnite naglavnu cev u rupu za šarku u gornjem levom uglu vrata, postavite gornju šarku i poklopac gornje šarke, a zatim pričvrstite poklopac rupe sa druge strane frižidera.
  • Página 208 Postavljanje ručica vrata (opciono) Napomena: Slike u korisničkom uputstvu služe samo kao referenca. Stvarni proizvod može malo da se razlikuje. Frižider mora da bude isključen iz izvora električne energije pre nego što pokušate postavljanje dodatne opreme. Korak 1: izvadite dva čepa iz vrata (strana vrata koja je otvorena) Korak 2: Postavite ručicu na vrata i pričvrstite je zavrtnjima Korak 3: Postavite poklopce za zavrtnje u rupe za zavrtnje na ručici * Slika iznad služi samo kao referenca.
  • Página 209 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Uključivanje jedinice Ako podesite na „Off“: jedinica je isključena Ako podesite na „Min“: ne mnogo niska temperatura Ako podesite na „Med“ ili „MID“: normalan rad (pogodno za većinu situacija) Ako podesite na „Max“: najniža temperatura • Pri visokim temperaturama okruženja, npr. tokom vrelih letnjih dana, možda će biti potrebno podesiti termostat na najhladnije podešavanje (pozicija „Max“).
  • Página 210 Ciljna temp. Redosled TIPOVI pregrada Odgovarajuća hrana čuvanja [°C] Jaja, kuvana hrana, pakovana hrana, voće i +2 ~ +8 Frižider povrće, mlečni proizvodi, torte, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, ljuskari), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (***)*-Zamrzivač...
  • Página 211 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Isključite frižider. • Uklonite hranu iz frižidera i stavite je na odgovarajuće mesto da ne bi došlo do otapanja. • Očistite odvodnu cev (koristite meke materijale da ne biste oštetili oblogu), a zatim pripremite posude za vodu koje ćete koristiti tokom odmrzavanja. (Obavezno očistite tacnu za odvod vode odeljka za kompresor i vodite računa da se voda ne prospe na pod).
  • Página 212 Čišćenje police za vrata • Prema strelici smera na donjoj slici, sa obe ruke gurnite policu nagore, a zatim je možete izvaditi. • Nakon pranja police koju ste izvadili, možete da podesite njenu visinu postavljanja prema svojim potrebama. Čišćenje staklene police •...
  • Página 213 REŠAVANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Página 214 Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije čvrsta • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do jačeg odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
  • Página 215 DOKUMENTACIJA I SERTIFIKATI Deklaracija o usaglašenosti Ovim potvrđujemo da se sledeći tržišni nazivi modela i Midea nazivi modela međusobno podudaraju. Fabrički model Brend Midea model Marketinški model MDRT294FGE01 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN Midea HD-273FN MDRT294FGE50 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN MERT210FGE01 CE-BCD210CM-JQ Midea...
  • Página 216 DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Naručeni deo Dostavlja Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg održavanje modela na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg...
  • Página 217 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK • Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4°C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. • Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police.
  • Página 218 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali Mideu! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE -------------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ---------------------------------------------------------------- PREGLED PROIZVODA...
  • Página 219 SPECIFIKACIJE MDRT294FGE01/MDRT294FGE50/ Model proizvoda MERT210FGE01/MERT210FGE50 Kapacitet pretinca za pohranu svježe hrane 163 L Volumen pohrane smerznute hrane 41 L Vrsta Ručni odmrzavanje Vrijeme povećanja temperature Kapacitet zamrzavanja 2,0 kg/24h Nazivni napon 220-240 V~ Nazivna jakost struje 0,5 A Ukupne dimenzije (V x Š x D)
  • Página 220 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata Polica Ladica za voće i povrće Termostat Plitica u vratima PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Página 221 POSTAVLJANJE PROIZVODA Upute za postavljanje Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Página 222 Dijagram zahtjeva za prostorom (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) 135 ° Dubina s Širina s vratima Sveukupna vratima Širina Dubina otvorenim pod visina otvorenim pod kutom od 135° kutom od 135° 1430 1052 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Página 223 Nožice za niveliranje Kako biste izbjegli vibracije, uređaj treba poravnati. Ako je potrebno, podesite vijke za poravnavanje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje kako bi se olakšalo zatvaranje vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za podizanje, a u smjeru kazaljke na satu...
  • Página 224 Promjena lijevih-desnih vrata(opcija) Ovisno o mjestu na kojem planirate koristiti hladnjak, možda će vam biti zgodnije obrnuti položaj vrata. OPREZ OPREZ: Kako biste izbjegli ozljede ili štetu na imovini, preporučujemo da vam netko pomogne tijekom okretanja vrata. Priprema za promjenu položaja vrata Trebate: standardni odvijač, križni odvijač...
  • Página 225 3. Skinite vrata komore zamrzivača, srednju šarku, cijev rukavca vrata hladnjaka i poklopce rupa s druge strane. cijev rukavca srednja šarka poklopci rupa 4. Uklonite vrata hladnjaka, uklonite donju šarku i podesivu nožicu s druge strane. 5. Sastavite sklop donje šarke i podesive nožice s druge strane. donja šarka podesiva nožica 6.
  • Página 226 cijev rukavca poklopci rupa srednja šarka 8. Izvadite zapušač vrata zamrzivača iz paketa s priborom i postavite ga na drugu stranu vrata zamrzivača. 9. Izvadite desnu gornju šarku i poklopac desne gornje šarke iz paketa s priborom, postavite vrata zamrzivača na srednju šarku, umetnite cijev rukavca u rupu gornje lijeve šarke vrata postavite gornju šarku i poklopac gornje šarke, a zatim pričvrstite poklopac rupe na drugu stranu hladnjaka.
  • Página 227 Ugradnja osvjetljenja ručke na vratima (opcija) Napomena: Slike u korisničkom priručniku služe samo za referencu. Stvarni proizvod može se neznatno razlikovati. Prije pokušaja ugradnje dodatne opreme hladnjak mora biti odspojen iz izvora električne energije. 1. korak: izvadite dva čepa rupa s vrata (strana otvaranja vrata) 2.
  • Página 228 UPUTE ZA RAD Uključivanje uređaja Postavka „Off“: uređaj isključen Postavka „Min“: manje hladna temperatura Postavke „Med“ ili „MID“: normalan rad (prikladno za većinu situacija) Postavka „Max“: najhladnija temperatura • Kad su temperature okoline visoke, npr. tijekom vrućih ljetnih dana. Možda će biti potrebno postaviti termostat na najhladniju postavku (položaj „Max“).
  • Página 229 Ciljna temp. Narudžba Tip pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i +2 ~ +8 Hladnjak povrće, mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za smrzavanje. Morska hrana (riba, rakovi, školjke), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučuje se do (***)*-Zamrzivač...
  • Página 230 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Isključite hladnjak. • Izvadite hranu iz hladnjaka i ispravno je postavite kako se ne bi odmrznula. • Očistite odvodnu cijev (koristite mekane materijale kako biste spriječili oštećenje obloge), pripremite spremnike za vodu radi odmrzavanja. (svakako očistite pliticu za odvod vode u odjeljku kompresora kako biste izbjegli prelijevanje vode na pod).
  • Página 231 Čišćenje plitice u vratima • Prema strelici smjera na donjoj slici, upotrijebite obje ruke ladicu i gurnite je prema gore, a zatim je možete izvaditi. • Nakon što ste izvadili ladicu nakon što ste je izvadili, možete prilagoditi njezinu visinu ugradnje u skladu sa svojim zahtjevima.
  • Página 232 RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. • Provjerite je li napon prenizak Neispravan rad •...
  • Página 233 Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na brtvi vrata. Brtva vrata nije čvrsta • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (ili je ispuhnite električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje). • U komori ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što rezultira jakim odmrzavanjem.
  • Página 234 Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha Adresa proizvođača: District, Guangzhou City,Guangdong Province, NR Kina Mi, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. ovime izjavljujemo da su gore navedeni proizvodi usklađeni s gore navedenim važećim propisima i standardima.
  • Página 235 DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Naručeni dio Pruža Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji održavanje model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji...
  • Página 236 Najhladnija zona u hladnjaku DODATNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". • Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
  • Página 237 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. KAZALO ZAHVALNO PISMO ----------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ---------------------------------------------------------------- PREGLED IZDELKA ----------------------------------------------------------...
  • Página 238 SPECIFIKACIJE MDRT294FGE01/MDRT294FGE50/ Model izdelka MERT210FGE01/MERT210FGE50 Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane 163 L Volumen shranjevanja zamrznjene hrane 41 L Vrsta odmrzovanja Ročno odtajanje Čas povišanja temperature Zmogljivost zamrzovanja 2,0 kg/24h Nazivna napetost 220-240 V~ Nazivni tok 0,5 A Skupna mera (V x Š x G)
  • Página 239 PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Polica Predal za zelenjavo Termostat Pladenj za vrata POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Página 240 NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Página 241 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 135 ° Globina z Širina z odprtimi Širina Skupna višina Globina odprtimi vrati vrati 135° 135° 1430 1052 Opomba: Vse mere so v mm...
  • Página 242 Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
  • Página 243 Zamenjava odpiranja vrat v smeri desno-levo(opcijsko) Glede na lokacijo, kjer boste hladilnik uporabljali, bo morda priročnejše, če obrnete položaj namestitve vrat. POZOR POZOR: Da se izognete poškodovanju sebe ali materialni škodi, priporočamo, da vam pri postopku zamenjave smeri odpiranja vrat pomaga druga oseba. Priprava za zamenjavo položaja namestitve vrat Potrebovali boste: standardni izvijač, križni izvijač...
  • Página 244 3. Odstranite vrata zamrzovalnika, srednji tečaj, cevni vložek vrat hladilnika in prekrivne pokrovčke na drugi strani. cevni vložek srednji tečaj prekrivni pokrovčki 4. Odstranite vrata hladilnika, odstranite spodnji tečaj in nastavljivo nogo na drugi strani. 5. Namestite spodnji tečaj in nastavljivo nogo na drugi strani. spodnji tečaj nastavljiva noga 6.
  • Página 245 prekrivni cevni vložek pokrovčki srednji tečaj 8. Iz paketa z dodatno opremo vzemite blažilec za vrata zamrzovalnika in ga namestite na drugo stran vrat zamrzovalnika. 9. Iz paketa z dodatno opremo vzemite zgornji desni tečaj, pokrov zgornjega desnega tečaja, vrata zamrzovalnika postavite na srednji tečaj, vstavite cevni vložek v luknjo za tečaj na zgornjem levem delu vrat, namestite zgornji tečaj in pokrov zgornjega tečaja, nato pritrdite prekrivni pokrovček na drugi strani hladilnika.
  • Página 246 Namestitev osvetlitve ročaja vrat (opcijsko) Opomba: Slike v navodilih za uporabo so le referenčne. Dejanski izdelek se lahko nekoliko razlikuje. Pred namestitvijo dodatne opreme je treba hladilnik odklopiti od vira električnega napajanja. Korak 1: iz vrat izvlecite dva zatiča (stranski prikaz odprtih vrat) Korak 2: namestite ročaj na vrata in ga pritrdite z vijaki Korak 3: Namestite prekrivne pokrovčke v luknje za vijake na ročaju vrat * Zgornja slika je samo za referenco.
  • Página 247 NAVODILA ZA UPORABO Vklop enote Nastavitev »Off«: izklop enote Nastavitev »Min«: manj hladna temperatura Nastavitev »Med« ali »MID«: normalno delovanje (primerno za večino situacij) Nastavitev »Max«: najhladnejša temperatura • Pri visokih temperaturah okolja, npr. v vročih poletnih dneh. bo morda treba termostat nastaviti na najhladnejšo nastavitev (položaj »Max«).
  • Página 248 Ciljna temp. Vrstni TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje in Hladilnik +2 ~ +8 zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (priporočljivo 3 mesece, (***)*-Zamrzovalnik –18 daljši kot je čas shranjevanja, slabša sta okus in...
  • Página 249 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odmrzovanje • Izklopite hladilnik. • Živila vzemite iz hladilnika in jih pravilno postavite, da se ne stopijo. • Očistite cev za odvajanje (uporabite mehek material, da preprečite poškodbo obloge). Pripravite posode z vodo za odtajanje. (bodite pozorni, da očistite pladenj za odvajanje vode v kompresorju, da se izognete prelivanju po tleh).
  • Página 250 Čiščenje pladnja na vratih • Kot prikazujejo smerne puščice na spodnji sliki, z obema rokama stisnite pladenj in ga potisnite navzgor, da ga odstranite. • Potem ko ste očistili pladenj zunaj hladilnika, lahko prilagodite njegovo višino namestitve glede na vaše zahteve.
  • Página 251 ODPRAVLJANJE TEŽAV Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Página 252 Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje Izlivanje iz posode z vodo...
  • Página 253 DOKUMENTI IN CERTIFIKATI Izjava o skladnosti S tem potrjujemo, da se naslednja imena modelov strank in imena modelov družbe Midea ujemajo. Znamka Model Midea Tržni model Tovarniški model MDRT294FGE01 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN Midea HD-273FN MDRT294FGE50 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN MERT210FGE01 CE-BCD210CM-JQ...
  • Página 254 PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Naročeni del Zagotovi ga Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega temperature...
  • Página 255 Najhladnejše območje v hladilniku IZBIRNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature se lahko uporabi za določitev temperature pod +4 °C. Če znak ne prikazuje "OK", postopoma znižujte temperaturo. • Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Página 256 SCRISOARE DE MULȚUMIRE Vă mulțumim că ați ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiți acest manual cu atenție, pentru a vă asigura că știți cum să utilizați într-o manieră sigură caracteristicile și funcțiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
  • Página 257 SPECIFICAȚII MDRT294FGE01/MDRT294FGE50/ Model de produs MERT210FGE01/MERT210FGE50 Volumul compartimentului de păstrare pentru alimente 163 L proaspete Volumul compartimentului de depozitare pentru alimente 41 L congelate Tipul de dezghețare Dezgheţare manuală Durata de creștere a temperaturii Capacitatea de congelare 2,0 kg/24h Tensiunea nominală...
  • Página 258 PREZENTAREA PRODUSULUI Numele componentelor Raft Crisper Termostat Tavă ușă ATENȚIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Página 259 INSTALAREA PRODUSULUI Instrucțiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcție de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuța de identificare. Produsul nu poate funcționa corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Página 260 Diagrama spațiului necesar (când ușa este deschisă și când ușa este închisă) 135 ° Adâncimea Lățimea ușilor Lăţime Înălțime totală Adâncime ușilor deschise deschise 135° 135° 1430 1052 Notă: Toate dimensiunile în mm...
  • Página 261 Picioare de echilibrare Pentru a evita vibrațiile, unitatea trebuie să fie nivelată. Dacă este necesar, reglați șuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din față trebuie să fie puțin mai înaltă decât partea din spate pentru a ajuta la închiderea ușii.
  • Página 262 Schimbarea ușii de pe partea dreaptă pe partea stângă(opțional) În funcție de locul în care intenționați să utilizați frigiderul, este posibil să vi se pară mai convenabil să inversați poziția ușii. PRECAUȚIE PRECAUȚIE: Pentru a evita rănirea dvs. sau a proprietății dvs., vă recomandăm ca cineva să...
  • Página 263 3. Scoateți ușa camerei de congelare, balamaua din mijloc, tubul de manșon al ușii de refrigerare și capacele găurilor de pe cealaltă parte. conducta manșonului balamaua de mijloc capace pentru orificiu 4. Scoateți ușa frigorifică, scoateți balamaua inferioară și piciorul reglabil al celeilalte părți. 5.
  • Página 264 capace conducta manșonului pentru orificiu balamaua de mijloc 8. Scoateți dopul ușii congelatorului din pachetul de accesorii și asamblați-l pe cealaltă parte a ușii congelatorului. 9. Scoateți balamaua din dreapta sus, capacul balamalei din dreapta sus din pachetul de accesorii; puneți ușa congelatorului pe balamaua din mijloc, introduceți conducta manșonului în orificiul balamalei din stânga sus a ușii, asamblați balamaua superioară...
  • Página 265 Instalarea iluminării pe mânerul ușii (opțional) Notă: Figurile din manualul de utilizare sunt doar de referință. Produsul real poate varia ușor. Frigiderul trebuie deconectat de la sursa de alimentare electrică înainte de a încerca instalarea accesoriului. Pasul 1: scoateți doi pini de conectare de pe ușă (partea laterală a ușii deschise) Pasul 2: Montați mânerul pe ușă...
  • Página 266 INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Pornirea unității Setarea „Off”: UnitOprit Setarea „Min”: Temperatură de răcire mai mică Setarea „Med” sau „MID”: Funcționare normală (adecvată pentru majoritatea situațiilor) Setare „Max”: Cea mai rece temperatură • În timpul temperaturilor ambiante ridicate, de exemplu, în zilele fierbinți de vară. Poate fi necesar să...
  • Página 267 Temperatura Comandă țintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele și legumele, produsele Frigider +2 ~ +8 lactate, prăjiturile, băuturile și alte alimente nu sunt potrivite pentru îngheț. Fructe de mare (pește, creveți, crustacee), produse acvatice de apă dulce și produse din carne (recomandat pentru 3 luni, cu (***)*-Congelator cât timpul de depozitare este mai lung, cu...
  • Página 268 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Dezghețare • Opriți alimentarea frigiderului. • Îndepărtați alimentele din frigider și amplasați-le corespunzător pentru a evita dezghețarea acestora. • Curățați țeava de scurgere (trebuie utilizate materiale moi pentru a preveni avarierea căptușelii). Pregătiți recipientele de apă pentru dezghețare. (aveți grijă să curățați compartimentul compresorului folosind o tavă...
  • Página 269 Curățarea tăvii din ușă • Conform săgeții de direcție din figura de mai jos, folosiți ambele mâini pentru a strânge tava și împingeți-o în sus, apoi o puteți scoate. • După ce ați spălat tava, puteți regla înălțimea de instalare în funcție de cerințele dvs. Curățarea raftului de sticlă...
  • Página 270 DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresați-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Motiv posibil • Verificați dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcționare eșuată • Verificați dacă tensiunea este prea mică •...
  • Página 271 Problemă Motiv posibil • Îndepărtați obiectele străine de pe garnitura ușii Etanșarea ușii nu este strânsă • Încălziți garnitura ușii și apoi răciți-o pentru restaurare (sau folosiți un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în compartiment sau alimentele depozitate conțin prea multă...
  • Página 272 No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha Adresa producătorului: District, Guangzhou City,Guangdong Province, RP China Noi, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., declarăm prin prezenta că produsele menționate mai sus respectă reglementările și standardele valabile în prezent menționate mai sus.
  • Página 273 ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziționate de la canalul furnizorului de servicii Piesa Furnizat de Perioadă minimă necesară de furnizare comandată Termostate Personal de întreținere La cel puțin 7 ani de la lansarea pe piață a profesionist ultimului model Senzori de...
  • Página 274 Cea mai rece zonă din frigider OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK • Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". • Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. Frigidere cu aer forţat (echipate cu ventilator sau modele nu îngheţ), simbolul celei mai reci zone nu este reprezentat, deoarece temperatura din interior este omogena.
  • Página 275 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ----------------------------------------------------------- ХАРАКТЕРИСТИКИ ---------------------------------------------------------- ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
  • Página 276 ХАРАКТЕРИСТИКИ MDRT294FGE01/MDRT294FGE50/ Модел на продукта MERT210FGE01/MERT210FGE50 Обем на отделението за съхранение на пресни 163 L продукти Обем за съхранение на замразени храни 41 L Тип размразяване Ръчно размразяване Време за повишаване на температурата Капацитет за замразяване 2,0 kg/24h Номинално напрежение...
  • Página 277 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Рафт Отделение за зеленчуци Термостат Тава на вратата ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
  • Página 278 МОНТИРАНЕ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтиране За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочения в долната таблица диапазон на околната температура. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Página 279 Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) 135 ° Ширина при Дълбочина при Ширина Обща височина Дълбочина отворени на отворени на 135° врати 135° врати 1430 1052 Забележка: Всички размери са в mm...
  • Página 280 Крачета за нивелиране За да избегнете вибрации, модулът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте винтовете за нивелиране, за да компенсирате неравността на пода. Предната част трябва да бъде разположена малко по-високо от задната, за да се подпомогне затварянето на вратата. Винтовете...
  • Página 281 Смяна на посоката на отваряне на вратата от дясно наляво(опционално) Въз основа на мястото, на което искате да използвате хладилника, можете да промените позицията на вратата. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ: За да избегнете нараняване или щети, препоръчваме някой да ви помогне в процеса на обръщане на позицията на вратата. Подготовка...
  • Página 282 3. Свалете вратата на фризерната камера, средната панта, тръбния ръкав на вратата на хладилника и капачките за отворите от срещуположната страна. тръбен ръкав средна панта капачки за отвори 4. Свалете вратата на хладилника, свалете долната панта и регулируемото краче от срещуположната...
  • Página 283 капачки за тръбен ръкав отвори средна панта 8. Извадете от пакета с аксесоари стопера на вратата на фризера и го сглобете от другата страна на вратата на фризера. 9. Извадете от пакета с аксесоари горната дясна панта и капачето на дясната горна панта.
  • Página 284 Илюстрация на монтажа на дръжката на вратата (опционално) Бележка: Фигурите в това ръководство на потребителя са само за справка. Реалният продукт може леко да се различава. Хладилникът трябва да бъде изключен от електрозахранването преди да пристъпите към монтиране на аксесоар. Стъпка...
  • Página 285 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Включване на уреда Настройка „Off“: Уредът е изключен Настройка „Min“: Най-слабо охлаждане Настройка „Med“ или „MID“: Нормална работа (подходяща за повечето ситуации) Настройка „Max“: Най-силно охлаждане • При високи околни температури, например в горещи слънчеви дни, Може да е...
  • Página 286 Целева ТИП на Ред температура на Подходяща храна отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, +2 ~ +8 Хладилник напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни...
  • Página 287 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване • Изключете хладилника. • Извадете храната от хладилника и я поставете по подходящ начин, така че да не се разтопи. • Почистете тръбата за оттичане (използвайте меки предмети, за да не повредите обшивката). Подгответе съдове за вода, които да се използват при размразяването. (не...
  • Página 288 Почистване на тавата на вратата • Според посоката на стрелката на фигурата по- долу, стиснете с две ръце тавата и я натиснете нагоре, за да я извадите. • След като измиете извадената тава, можете да регулирате височината, на която да я поставите според...
  • Página 289 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Página 290 Проблем Възможна причина • Почистете уплътнението на вратата Уплътнението на • Нагрейте уплътнението на вратата, а после го охладете, за да вратата не е здраво се възстанови (или го продухайте с електрически сешоар или използвайте гореща кърпа за загряване) • Има твърде много храна в камерата или съхраняваната храна съдържа...
  • Página 291 Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. производителя: Адрес на No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha производителя: District, Guangzhou City, Guangdong Province, Китайска Н.Р. Ние, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., с настоящото декларираме, че горепосочените продукти отговарят на горепосочените действащи регламенти и страндарти.
  • Página 292 ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат по реда, определен от доставчика на услуги. Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за предоставяне Термостати Професионален Поне 7 години след пускането на пазара на обслужващ...
  • Página 293 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура • Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. • За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението...
  • Página 294 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Página 295 SPECIFIKIMET MDRT294FGE01/MDRT294FGE50 Modeli i produktit /MERT210FGE01/MERT210FGE50 Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të 163 L freskëta 41 L Vëllimi i ruajtjes së ushqimeve të ngrira Shkrirje manuale Lloji i shkrirjes Koha e rritjes së temperaturës 2,0 kg/24h Kapaciteti i ngrirjes...
  • Página 296 PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Raft Mbajtësi i freskisë Termostati Tabakaja e derës MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Página 297 INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë së klimës, kjo pajisje frigoriferike synohet që të përdoret në diapazonin e temperaturave të ambientit, sipas tabelës së mëposhtme të specifikuar. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Página 298 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 135 ° Gjerësia me Thellësia me Lartësia e Gjerësia Thellësia dyer të hapura dyer të hapura përgjithshme 135° 135° 1430 1052 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
  • Página 299 Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës. Vidat e nivelimit mund të...
  • Página 300 Ndryshimi i derës djathtas-majtas(opsional) Bazuar në vendndodhjen ku planifikoni që ta përdorni frigoriferin, mund t’ju duket më komode që të ndërroni pozicionin e derës. KUJDES KUJDES: Për të shmangur lëndimin për vete ose pronën tuaj, ju rekomandojmë që t’ju ndihmojë dikush gjatë procesit të ndërrimit të derës. Përgatitja për të...
  • Página 301 3. Hiqni derën e dhomëzës së ngrirjes, menteshën e mesit, tubin e fashos së derës së frigoriferit dhe kapakun e vrimave të anës tjetër. tubi mbështjellës menteshë e mesme kapakët e vrimave 4. Hiqni derën e frigoriferit, hiqni menteshën e poshtme dhe këmbën e rregullueshme të...
  • Página 302 kapakët e tubi mbështjellës vrimave menteshë e mesme 8. Hiqni ndaluesin e derës së ngrirësit nga paketa e aksesorëve dhe montojeni në anën tjetër të derës së ngrirësit. 9. Hiqni menteshën e sipërme djathtas, kapakun e menteshës së sipërme djathtas nga paketa e aksesorëve;...
  • Página 303 Ndriçimi për vendosjen e dorezës së derës (opsional) Shënim: Figurat në manualin e përdorimit janë vetëm për referencë. Produkti aktual mund të ndryshojë pak. Frigoriferi duhet të shkëputet nga burimi elektrik përpara se të përpiqni të instaloni aksesorin. Hapi 1: hiqni dy kunjat me dhëmbë nga dera (ana e derës e hapur) Hapi 2: Vendosni dorezën e derës te dera dhe shtrëngojeni me vida...
  • Página 304 UDHËZIMET E PËRDORIMIT Ndezja e njësisë Cilësimi "Off": njësia e fikur Cilësimi "Min": temperaturë më pak e ftohtë Cilësimi "Med" ose "MID": përdorim normal (i përshtatshëm për shumicën e situatave) Cilësimi "Max": temperatura më e ftohtë • Gjatë temperaturave të larta të ambientit, p.sh. në ditët e nxehta të verës. Mund të...
  • Página 305 Temperatura LLOJI i Rendi e synuar e Ushqimi i përshtatshëm hapësirës ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e Frigoriferi +2 ~ +8 bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
  • Página 306 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit • Fikeni frigoriferin. • Hiqni ushqimin nga frigoriferi dhe vendoseni atë siç duhet, për të parandaluar shkrirjen e ushqimit. • Pastrojeni tubin e kullimit (përdorni materiale të buta për të mos dëmtuar veshjen), përgatitni enët e ujit për shkrirje. (bëni kujdes që të pastroni tabakanë e zbrazjes së...
  • Página 307 Pastrimi i tabakasë së derës • Në përputhje me drejtimin e shigjetave në figurën e mëposhtme, përdorni të dyja duart për ta shtypur tabakanë dhe shtyjeni për lart dhe pastaj mund ta nxirrni. • Pas larjes së tabakasë që keni nxjerrë, mund të...
  • Página 308 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Página 309 Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet mbyllet mirë forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
  • Página 310 DOKUMENTET DHE CERTIFIKIMET Deklarata e konformitetit Nëpërmjet këtij dokumenti, konfirmojmë se emrat e mëposhtëm të modelit të klientit dhe emrat e modelit të Midea-s përputhen përkatësisht me njëra-tjetrën. Marka Modeli i Midea-s Modeli i Modeli i fabrikës marketingut Midea HD-273FN...
  • Página 311 SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për porositur sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg të mirëmbajtjes modelit të...
  • Página 312 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon “OK”. • Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit.
  • Página 313 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
  • Página 314 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ MDRT294FGE01/MDRT294FGE50/ Μοντέλο προϊόντος MERT210FGE01/MERT210FGE50 Όγκος φρέσκων τροφίμων 163 L Όγκος κατεψυγμένων τροφίμων 41 L Τύπος απόψυξης Χειροκίνητη απόψυξη Χρόνος ανόδου θερμοκρασίας Ικανότητα κατάψυξης 2,0 kg/24h Ονομαστική τάση 220-240 V~ Ονομαστικό ρεύμα 0,5 A Συνολικές διαστάσεις (Υ × Π × Β)
  • Página 315 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Ράφι Συρτάρι λαχανικών Θερμοστάτης Ράφι πόρτας ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
  • Página 316 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Página 317 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 135 ° Πλάτος ανοιχτής Βάθος ανοιχτής Πλάτος Συνολικό ύψος Βάθος πόρτας 135° πόρτας 135° 1430 1052 Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm...
  • Página 318 Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Οι...
  • Página 319 Αλλαγή αριστερής-δεξιάς τοποθέτησης πόρτας(προαιρετικά) Με βάση τη θέση στην οποία σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, ενδέχεται να σας βολεύει περισσότερο η αντιστροφή της θέσης της πόρτας. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή υλικές ζημιές, συνιστούμε να σας βοηθήσει...
  • Página 320 3. Αφαιρέστε την πόρτα του θαλάμου καταψύκτη, τον μεσαίο μεντεσέ, τον πείρο της πόρτας του ψυγείου και τα καλύμματα οπών της άλλης πλευράς. πείρος μεσαίος μεντεσές καλύμματα οπών 4. Αφαιρέστε την πόρτα του ψυγείου, αφαιρέστε τον κάτω μεντεσέ και το ρυθμιζόμενο πόδι της...
  • Página 321 καλύμματα πείρος οπών μεσαίος μεντεσές 8. Αφαιρέστε το πώμα της πόρτας του καταψύκτη από τη συσκευασία των αξεσουάρ και συναρμολογήστε το στην άλλη πλευρά της πόρτας του καταψύκτη. 9. Αφαιρέστε τον δεξί πάνω μεντεσέ και το κάλυμμα του δεξιού πάνω μεντεσέ από τη συσκευασία...
  • Página 322 Αλλαγή πλευράς λαβής πόρτας (προαιρετικά) Σημείωση: Τα σχέδια στο εγχειρίδιο χρήστη προορίζονται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Το πραγματικό προϊόν ενδέχεται να διαφέρει ελαφρώς. Το ψυγείο πρέπει να αποσυνδεθεί από την πηγή ηλεκτρικού ρεύματος προτού επιχειρήσετε την εγκατάσταση των εξαρτημάτων. Βήμα 1: Αφαιρέστε τους δύο πείρους από την πόρτα (πλάι ανοίγματος πόρτας) Βήμα...
  • Página 323 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ενεργοποίηση της συσκευής σας Ρύθμιση «Off»: Απενεργοποίηση συσκευής Ρύθμιση «Min»: Ελάχιστη θερμοκρασία ψύξης Ρύθμιση «Med» ή «MID»:Κανονική λειτουργία (επαρκής για τις περισσότερες περιπτώσεις) Ρύθμιση «Max»: Χαμηλότερη θερμοκρασία • Όταν επικρατούν υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος, π.χ. τις ζεστές καλοκαιρινές μέρες. Ενδεχομένως να χρειαστεί να ρυθμίσετε τον θερμοστάτη στην πιο κρύα ρύθμιση (θέση...
  • Página 324 Στόχος Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων θερμοκρασίας Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά +2 ~ +8 Ψυγείο προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται...
  • Página 325 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη • Απενεργοποιήστε το ψυγείο. • Αφαιρέστε τα τρόφιμα από το ψυγείο και τοποθετήστε τα σωστά, προκειμένου να αποφύγετε την τήξη τους. • Καθαρίστε τον σωλήνα αποστράγγισης (χρησιμοποιήστε μαλακά υλικά για να αποφύγετε τυχόν ζημιά στην επένδυση), Προετοιμάστε τα δοχεία νερού για απόψυξη. (δώστε προσοχή...
  • Página 326 Καθαρισμός ραφιού πόρτας • Σύμφωνα με το βέλος κατεύθυνσης στο παρακάτω σχήμα, χρησιμοποιήστε και τα δύο χέρια για να συμπιέσετε το ράφι και να το σπρώξετε προς τα πάνω, ώστε να μπορέσετε να το αφαιρέσετε. • Αφού πλύνετε το ράφι που έχετε αφαιρέσει, μπορείτε να...
  • Página 327 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
  • Página 328 Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Αφαιρέστε ξένα σώματα από τη σφράγιση της πόρτας Η στεγανοποίηση της • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, αφήστε το να πόρτας δεν είναι σφιχτή ψυχθεί για αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα για να το θερμάνετε) •...
  • Página 329 Όνομα κατασκευαστή: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Διεύθυνση κατασκευαστή: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China Εμείς,Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., δηλώνουμε ότι τα προαναφερόμενα προϊόντα συμμορφώνονται με τους προαναφερόμενους ισχύοντες κανονισμούς και πρότυπα.
  • Página 330 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Εξάρτημα Παρέχεται από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για παραγγελίας παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία συντήρησης του...
  • Página 331 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ • Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι «OK». • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού.
  • Página 332 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms jaunā Midea produkta lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai pārliecinātos, ka zināt, kā droši izmantot visas savas jaunās ierīces piedāvātās funkcijas un iespējas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ��������������������������������������� SPECIFIKĀCIJA ����������������������������������������������� PRODUKTA PĀRSKATS �������������������������������������� PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA ���������������������������������...
  • Página 333 SPECIFIKĀCIJA MDRT294FGE01/MDRT294FGE50 Produkta modelis /MERT210FGE01/MERT210FGE50 Svaigu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums 163 L Saldētu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums 41 L Atkausēšanas Veids Manuālā atkausēšana Temperatūras Paaugstināšanās Laiks Saldēšanas Jauda 2,0 kg/24h Nominālais Spriegums 220-240 V~ Nominālā Strāva 0,5 A Kopējais Izmērs (A x P x Dz)
  • Página 334 PRODUKTA PĀRSKATS Sastāvdaļu nosaukumi Plaukts Kraukšķotājs Termostats Durvju paliktnis UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā produkta vai izplatītāja paziņojuma.
  • Página 335 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas Instrukcija Aukstuma iekārtas ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot tādā apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts šajā tabulā. • Klimata klase ir norādīta datu plāksnītē. Produkts var nedarboties pareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā...
  • Página 336 Vajadzīgo atstarpju diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 135 ° Durvju Dziļuma Kopējais platums durvis Platums Dziļums augstums atveras 135° atveras 135° leņķī leņķī 1430 1052 Paziņojums: Visi izmēri norādīti mm...
  • Página 337 Izlīdzināšanas kājiņas Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jāizlīdzina. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzeno virsmu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstāk nekā aizmugurei, lai atvieglotu durvju aizvēršanos. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz noliecot korpusu. Lai paceltu ierīci, pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāja virzienam, un lai nolaistu –...
  • Página 338 Durvju labās un kreisās puses maiņa (pēc izvēles) Atkarībā no tā, kur plānojat izmantot ledusskapi, iespējams, ērtāk būs durvis novietot pretējā stāvoklī. UZMANĪBU UZMANĪBU: Mēs iesakām lūgt, lai kāds jums palīdz apgriezt durvis atpakaļgaitā, lai novērstu īpašuma bojājumus vai miesas bojājumus. Sagatavošanās durvju stāvokļa maiņai Jums būs nepieciešams: Standarta skrūvgriezis, Phillips skrūvgriezis un komplektā...
  • Página 339 3. Noņemiet saldētavas kameras durvis, vidējo eņģI, ledusskapja durvju uzmavas cauruli un otrās puses atveru vāciņus. uzmavas caurule vidējā eņģe caurumu vāciņi 4. Noņemiet ledusskapja durvis, noņemiet apakšējo eņģi un regulējamo pēdu no otras puses. 5. Salieciet apakšējās eņģes komplektu un regulējamo kāju otrā pusē. apakšējā...
  • Página 340 caurumu uzmavas caurule vāciņš vidējā eņģe 8. Izņemiet saldētavas durvju aizbāzni no piederumu iepakojuma un ievietojiet to saldētavas durvju otrā pusē. 9. Izņemiet labās augšējās eņģes, labās augšējās eņģes vāku no piederumu iepakojuma; uzlieciet saldētavas durvis uz vidējās eņģes, ievietojiet uzmavas cauruli eņģes atverē...
  • Página 341 Durvju roktura uzstādīšanas apgaismojums (pēc izvēles) Piezīme: Lietotāja rokasgrāmatā esošie skaitļi ir tikai atsaucei. Faktiskais produkts var nedaudz atšķirties. Pirms piederumu uzstādīšanas ledusskapis ir jāatvieno no strāvas. Solis 1: Izņemiet divas tapas no durvīm (durvju puse ir atvērta) Solis 2: Uzstādiet durvju rokturi pie durvīm un piestipriniet to ar skrūvēm Solis 3: Nosedziet roktura skrūvējamos vāciņus skrūvju caurumos...
  • Página 342 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS Ierīces Ieslēgšana Iestatījums "Off": Ierīce izslēgta Iestatījums "Min": Mazāk vēsa temperatūra Iestatījums "Med" vai "MID": Normāla darbība (piemērots lielākajai daļai situāciju) Iestatījums "Max": Vēsākā temperatūra • Augstas apkārtējās vides temperatūras laikā, piem. karstās vasaras dienās. Var būt nepieciešams iestatīt termostatu uz aukstāko iestatījumu (pozīcija "Max").
  • Página 343 Mērķa Nodalījumu Secība uzglabāšanas Atbilstoša pārtika TIPS temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, pagatavots ēdiens, fasēti pārtikas produkti, augļi un dārzeņi, Ledusskapis +2 ~ +8 piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams (***)*- ≤...
  • Página 344 TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Izslēdziet ledusskapi. • Izņemiet pārtiku no ledusskapja un novietojiet to pareizi, lai novērstu pārtikas kušanu. • Atbrīvojiet drenāžas cauruli (lai izmantotu mīkstus materiālus, lai nesabojātu starpliku), sagatavojiet ūdens tvertnes atkausēšanai. (pievērsiet uzmanību zemes tīrīšanai). • Varat arī...
  • Página 345 Durvju paliktnis tīrīšana • Atbilstoši bultiņas virzienam zemāk redzamajā attēlā, izmantojiet abas rokas, lai saspiestu plauktiņu, paceliet to uz augšu, tad jūs to varat izņemt. • Pēc izņemtā durvju plauktiņa nomazgāšanas jūs varat pielāgot tā uzstādīšanas augstumu atbilstoši savām vajadzībām. Stikla plaukta tīrīšana •...
  • Página 346 DARBĪBAS TRAUCĒJUMI Lietotājs var atrisināt šādas vienkāršas problēmas. Lūdzam sazināties ar pēcpārdošanas servisa nodaļu, ja problēmas netiek atrisinātas. Problēma Iespējamais iemesls • Pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta strāvas padevei un vai kontaktdakša ir labā kontaktā. Ierīce nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems. •...
  • Página 347 Problēma Iespējamais iemesls • Atbrīvojiet svešķermeņus uz durvju blīvējuma Durvju blīves cieši nepieguļ • Atjaunojot durvju blīvējumu, vispirms to uzsildiet (vai izmantojiet elektrisko fēnu vai karstu dvieli). • Kamerā ir pārāk daudz pārtikas produktu vai uzglabātajos pārtikas produktos ir pārāk daudz ūdens, kā...
  • Página 348 DOKUMENTI UN SERTIFIKĀTI Atbilstības Deklarācija Ar šo mēs apstiprinām, ka šādi klientu modeļu nosaukumi un Midea modeļu nosaukumi sakrīt. Zīmols Midea Modelis Mārketinga Modelis Rūpnīcas Modelis Midea HD-273FN MDRT294FGE01 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN MDRT294FGE50 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN MERT210FGE01 CE-BCD210CM-JQ Midea HD-273FN...
  • Página 349 PIELIKUMS Īpaši jaunajam Eiropas standartam Tālāk tabulā norādītās daļas var iegādāties no pakalpojuma sniedzēja Minimālais sagādei Pasūtītā daļa Nodrošina nepieciešamais laiks Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa Termostati apkopes personāls laišanas tirgū Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa Temperatūras sensori apkopes personāls laišanas tirgū...
  • Página 350 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: OK�temperatūras indikators • OK-temperatūras indikatoru var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4°C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja zīme nenorāda "OK". • Lai nodrošinātu pareizu temperatūru šajā zonā, neizmainiet plaukta novietojumu. Ledusskapjiem ar mākslīgi radītu gaisa padevi (aprīkoti ar ventilatoru vai No Frost modeļi) aukstākās zonas simbols nav attēlots, jo temperatūra ledusskapja iekšpusē...
  • Página 351 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote "Midea"! Prieš naudodami savo naująjį "Midea" gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso funkcijomis ir savybėmis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ������������������������������������������� SPECIFIKACIJOS ���������������������������������������������� PRODUKTO PERŽIŪRA �������������������������������������� PRODUKTO MONTAVIMAS ����������������������������������...
  • Página 352 SPECIFIKACIJOS MDRT294FGE01/MDRT294FGE50 Produkto modelis /MERT210FGE01/MERT210FGE50 Šviežio Maisto Laikymo Skyriaus Tūris 163 L Šaldyto Maisto Laikymo Tūris 41 L Atitirpinimo Tipas Rankinis atitirpinimas Temperatūros Kilimo LAikas Užšaldymas Pajėgumai 2,0 kg/24h Nominali Įtampa 220-240 V~ Nominali Srovė 0,5 A Bendras Matmuo (A x P x G)
  • Página 353 PRODUKTO PERŽIŪRA Komponentų pavadinimai Lentyna Apatinis stalčius Termosatorius Durų dėklas DĖMESIO Aukščiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo fizinio produkto ar platintojo pareiškimo.
  • Página 354 PRODUKTO MONTAVIMAS Montavimo Instrukcija Klimato klasės šaldymo prietaisams • Priklausomai nuo klimato klasės, Šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti tokioje aplinkoje, kurios temperatūros diapazonas nurodytas toliau pateiktoje lentelėje. • Klimato klasę rasite duomenų lentelėje. Produktas gali tinkamai neveikti temperatūrai esant už tam tikro diapazono ribų. •...
  • Página 355 Erdvės palikimo schema (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 135 ° Giluminės Durų plotis Bendras durys Plotis Gylis atsidaro 135° Aukštis atsidaro 135° kampu kampu 1430 1052 Pastabos: Visi matmenys (mm)
  • Página 356 Išlyginimo kojelės Siekiant išvengti vibracijos, įrenginys turi būti išlygintas. Jei reikia, sureguliuokite išlyginamuosius varžtus, kad kompensuotumėte grindų nelygumus. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Išlyginimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite išlyginimo varžtus prieš...
  • Página 357 Durų keitimas iš dešinės į kairę (neprivaloma) Atsižvelgiant į tai, kur planuojate naudoti šaldytuvą, gali būti patogiau duris laikyti priešingoje padėtyje. ATSARGIAI ATSARGIAI: Kad išvengtumėte sužalojimų sau ar savo turtui, rekomenduojame, kad kas nors jums padėtų durų atsukimo metu. Pasiruošimas pakeisti durų padėtį Jums reikės: Standartinis atsuktuvas, kryžminis atsuktuvas ir pridedamas veržliaraktis.
  • Página 358 3. Nuimkite šaldymo kameros duris, vidurinį vyrį, šaldymo durų įvorės vamzdį ir kitos pusės skylių dangtelius. vamzdis su įvorėmis vidurinis vyris skylių dangteliai 4. Nuimkite šaldytuvo duris, nuimkite apatinį vyrį ir reguliuojamą kitos pusės kojelę. 5. Kitoje pusėje sumontuokite apatinį vyrių mazgą ir reguliuojamą kojelę. apatinis vyris reguliuojama koja 6.
  • Página 359 skylių vamzdis su įvorėmis dangteliai vidurinis vyris 8. Iš priedų pakuotės išimkite šaldiklio durelių kamštį ir sumontuokite jį kitoje šaldiklio durelių pusėje. 9. Iš priedų pakuotės išimkite dešinįjį viršutinį vyrį, dešinįjį viršutinį vyrių dangtelį; uždėkite šaldiklio dureles ant viduriniojo vyrio, įkiškite įvorės vamzdį į viršutinės kairės pusės durelių...
  • Página 360 Durų Rankenos Montavimas Apšvietimas (neprivaloma) Pastaba: Naudotojo vadove pateikti skaičiai yra tik informacinio pobūdžio. Tikrasis gaminys gali šiek tiek skirtis. Prieš montuojant priedus, šaldytuvas turi būti atjungtas nuo elektros tiekimo šaltinio. 1 žingsnis: Iš durų išimkite du kištukinius kaiščius (durų šonas atidarytas) 2 žingsnis: Sumontuokite durų...
  • Página 361 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Įrenginio Įjungimas Nustatymas "Off" (Išjungta): Išjungtas Šaldytuvas Nustatymas "Min": Mažesnė Vėsos Temperatūra Nustatymas "Med" arba "MID": Normalus Veikimas (tinka daugeliui situacijų) Nustatymas "Max" (Maks): Vėsiausia temperatūra • Esant aukštai aplinkos temperatūrai, pvz., karštomis vasaros dienomis. Gali prireikti termostatą nustatyti į šalčiausią nustatymą (padėtis "Max" (Maks)). Dėl to kompresorius gali veikti nuolat, kad spintoje būtų...
  • Página 362 Normatyvinė Skyriai Numeris laikymo Tinkamas maistas TIPAS temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, Šaldytuvas +2 ~ +8 vaisiai ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos (***)*- ≤...
  • Página 363 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas • Išjunkite šaldytuvą. • Išimkite maistą iš šaldytuvo ir tinkamai jį padėkite, kad maistas neištirptų. • Išvalyti nutekamąjį vamzdį (naudoti minkštas medžiagas, kad nebūtų pažeistas įdėklas), Paruošti vandens talpyklas atitirpinimui. (atkreipkite dėmesį, kad būtų nuvalyta žemė). •...
  • Página 364 Durų dėklo valymas • Pagal toliau pateiktame paveikslėlyje pavaizduotą krypties rodyklę abiem rankomis suspauskite dėklą ir stumkite jį į viršų, tada galėsite jį išimti. • Išėmę plaunamą padėklą, jo montavimo aukštį galite reguliuoti pagal savo poreikius. Stiklinės lentynos valymas • Kadangi vidinėje šaldytuvo įdėklo dalyje, kurioje yra lentynos, yra atramėlė, turite pakelti lentynas į...
  • Página 365 GEDIMŲ ŠALINIMAS Vartotojas gali išspręsti šias paprastas problemas Jei problemos neišspręstos, kreipkitės į garantinio aptarnavimo skyrių. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie elektros tinklo, ar kištukas gerai liečiasi su prietaisu. Nepavyko atlikti • Patikrinkite, ar įtampa nėra per maža operacijos •...
  • Página 366 Problema Galima priežastis • Pašalinkite ant durų sandariklio esančius pašalinius daiktus Durų tarpiklis nėra sandarus • Įkaitinkite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad galėtumėte atkurti (arba išpūskite jį elektriniu džiovintuvu, arba kaitinkite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto arba laikomame maiste yra per daug vandens, todėl jis sunkiai atitirpsta.
  • Página 367 Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Nr. 5 Xinguangsi Kelias, Qianfeng Zhujiang, Nansha Gamintojo adresas: Rajonas, Guangzhou Miestas, Guangdong Provincija, L.R.Kinija Mes, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., pareiškiame, kad pirmiau minėti gaminiai atitinka pirmiau minėtas šiuo metu galiojančias taisykles ir standartus.
  • Página 368 PRIEDAS Ypatingai skirta naujam Europos standartui Toliau pateiktoje lentelėje nurodytas užsakytas dalis galima įsigyti iš paslaugų teikėjo kanalo Minimalus laikas, reikalingas Užsakyta dalis Pateikė teikimui Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio Termostatai priežiūros darbuotojai modelio, esančio rinkoje, pradžios Temperatūros Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio...
  • Página 369 Šalčiausia šaldytuvo zona NEBŪTINA: Geros temperatūros indikatorius • Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženklas nerodo "OK". • Norėdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Šaldytuvuose su priverstiniu oru (su ventiliatoriumi arba "No Frost" modeliuose) šalčiausios zonos simbolis nepateikiamas, nes temperatūra viduje yra vienoda.

Este manual también es adecuado para:

Mdrt294fge50Mert210fge01Mert210fge50