Descargar Imprimir esta página
Midea MDRT489MTE Serie Manual De Usuario
Midea MDRT489MTE Serie Manual De Usuario

Midea MDRT489MTE Serie Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MDRT489MTE Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

设 计
林芳芳
DESIGN
2023.09.12
校 对
吴贻绵
CO.BY
标准化
STANDARD
业务
宋素兰
seller
批 准
AUTHORI
ZE
技术要求
1.尺寸:145*210mm
2.印刷颜色:单色(灰度印刷)
3.制件必须符合QMB-J036.1008 产品说明书及其它类似印刷件技术规范;
4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行;
标记
MARKER
1
自2024年1月18日开始增加型号和参数
图纸名称 PART NAME
Midea 欧洲 BXUM-0480-02 (AJ)+
BXUM-0360-04(AJ) 说明书-19国语
图样标记
版本号
REL
REV.NO.
1
共 页
TOTAL SHEETS
变更内容
重量(g)
比例
WEIGHT
scale
1:1
第 页
NO. OF SHEETS
图号/物料编码 PART NO.
16131000A48248
材料 MATERIAL
80g双胶纸
美的冰箱事业部
MIDEA REFRIGERATION
DIVISION
修改日期
签名
2024.01.10
林芳芳

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea MDRT489MTE Serie

  • Página 1 设 计 林芳芳 图号/物料编码 PART NO. 图纸名称 PART NAME DESIGN 2023.09.12 校 对 16131000A48248 Midea 欧洲 BXUM-0480-02 (AJ)+ 吴贻绵 CO.BY BXUM-0360-04(AJ) 说明书-19国语 标准化 材料 MATERIAL STANDARD 80g双胶纸 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 宋素兰 seller REV.NO. WEIGHT scale 批 准 AUTHORI 美的冰箱事业部...
  • Página 2 Refrigerator TOP MOUNTED FREEZER SERIES USER MANUAL MDRT489MTE* MDRT580MTE* MDRT645MTE* Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Página 4 English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
  • Página 6 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Página 7 SPECIFICATIONS Product model MDRT489MTE Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 0.7A Total Volume 338L Fresh Food Storage Compartment Volume 254L Four-star Compartment Volume Freezing Capacity 3.9kg/24h Temperature Rise Time Overall Dimension (W x D x H) 595x695x1724mm Product model MDRT580MTE Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 1.5A...
  • Página 8 PRODUCT OVERVIEW Names of components LED light Fruits and vegetables box Damper adjusting slider Temperature control Shelf Door tray Deoderizer ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Página 9 PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Página 10 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) Width Depth Overall Product model Width Depth doors open doors open Height MDRT489MTE 1724 1137 Width Depth Overall Product model Width Depth doors open doors open Height MDRT580MTE 1723...
  • Página 11 Door right-left change List of tools to be provided by the user Allen wrench-Cross screwdriver Putty knife Thin-blade screwdriver 5/16″ socket spanner Masking tape Parts to be used for door reverse SN Parts Quantity Right upper hinge Right upper hinge cover Upper hinge axle sleeve Upper hinge screw Hole cover...
  • Página 12 Hole cover Hinge cover Plug pins Upper hinge Screw Sleeve Sleeve Middle hinge 3. Unscrew the hinge screw, take off the middle hinge and the upper shaft sleeve, depart the two hinge hole covers (plug pins) on the middle hinge, and take out the door body of the refrigerator chamber upward.
  • Página 13 Hole cap sleeve pipe Right decorative cover Self-locking of left door Support block Self-locking Door stop of right door 6. Install the door of refrigerator chamber on the lower hinge, the middle hinge on the left side of the refrigerator and tighten the screws, and place the shaft sleeve well.
  • Página 14 Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Página 15 Tips for energy saving • Do not place the appliance near cookers, radiators or other heat sources. If the ambient temperature is high, the compressor will run more frequently and for longer, resulting in increased energy consumption. • Ensure that there is sufficient ventilation at the base of the appliance, on the sides of the appliance and at the back of the appliance.
  • Página 16 OPERATION INSTRUCTIONS Control panel • Setting 1 (COLD) • Setting 2 (MID) • Setting 3 (COLDEST) • Setting 4 (SUPER COOL) • Setting A (Temperature setting button of refrigerator compartment) ATTENTION The actual control panel may differ from model to model. Display •...
  • Página 17 Temperature setting • Each time the temperature setting button (A) is pressed, the temperature setting changes once. When the temperature setting is finished, the fridge will run according to the setting after 15 seconds. • The setting changes in this order: setting 1 setting 2 setting 3...
  • Página 18 Tips on storing food Freezer compartment • The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice. • Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
  • Página 19 Target stor- Compartments Order age temp. Appropriate food TYPE [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer ≤...
  • Página 20 CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting • The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel. Cleaning of door tray •...
  • Página 21 TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Página 22 Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
  • Página 23 APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Página 24 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
  • Página 26 VIELEN DANK Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Página 27 TECHNISCHE DATEN Produktmodell MDRT489MTE Nennspannung/-frequenz 220 bis 240 V/AC, 50 Hz Nennstrom 0,7A Gesamtvolumen 338 Liter Fassungsvermögen des Frischkostfaches 254 Liter Fassungsvermögen des Vier-Sterne-Fachs 84 Liter Gefrierkapazität 3,9 kg / 24 Std. Temperaturanstiegszeit 10 Std. Abmessungen (B x T x H) 595 x 695 x 1724 mm Produktmodell MDRT580MTE...
  • Página 28 ÜBERBLICK ÜBER DAS PRODUKT Komponenten LED-Licht Obst- und Gemüsefach Einstellen der Klappenschiebers Temperaturregler Ablagefach Türablage Luftverbesserer ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Página 29 INSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Página 30 Breite bei Tiefe bei Produktmodell Breite Gesamthöhe Tiefe ° ° Tür 135 Tür 135 MDRT489MTE 1724 1137 Breite bei Tiefe bei Produktmodell Breite Gesamthöhe Tiefe ° ° Tür 125 Tür 125 MDRT580MTE 1723 1085 1252 MDRT645MTE 1880 1085 1252 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Página 31 Türanschlag wechseln Liste der bereitzustellenden Werkzeuge Innensechskantschlüssel, Kreuzschlitzschraubendreher Spachtel, Schlitzschraubendreher 8 mm Steckschlüssel Abdeckband Teile zum Wechseln des Türanschlags SN Komponenten Menge Rechtes oberes Scharnier Rechte obere Scharnierabdeckung Obere Scharnierachsenhülse Obere Scharnierschraube Lochabdeckung Mittlere Scharnierschraube Mittleres Scharnier Lochstöpsel Mittelträgerschraube Kappe der Mittelträgerschraube Einstellbarer Standfuß...
  • Página 32 Lochabdeckung Scharnierab- deckung Steckstifte Oberes Scharnier Schraube Hülse Hülse Mittleres Scharnier 3. Schrauben Sie die Scharnierschraube ab, nehmen Sie das mittlere Scharnier und die obere Wellenhülse ab, entfernen Sie die beiden Scharnierlochabdeckungen (Steckstifte) am mittleren Scharnier und nehmen Sie den Türkorpus des Kühlschranks nach oben heraus. 4.
  • Página 33 Lochkappe Muffenrohr Rechte Zierabdeckung Selbstverriegelung der linken Tür Stützblock Selbstverriegelung Türanschlag der rechten Tür 6. Montieren Sie die Kühlschranktür auf das untere Scharnier, das mittlere Scharnier auf der linken Seite des Kühlschranks, ziehen Sie die Schrauben fest und setzen Sie die Wellenhülse gut ein. Setzen Sie den Steckstift in das Loch am mittleren Träger am anderen Ende ein.
  • Página 34 Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät waagerecht ausgerichtet werden. Passen Sie bei Bedarf die Nivellierschrauben an, um unebene Böden auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Nivellierschrauben können mühelos gedreht werden, indem Sie den Schrank leicht ankippen.
  • Página 35 Tipps zum Energiesparen • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, läuft der Kompressor häufiger und länger, was zu einem höheren Energieverbrauch führt. • Gewährleisten Sie eine ausreichende Belüftung an der Unterseite, den Seiten und der Rückseite des Geräts.
  • Página 36 BEDIENHINWEISE Bedienfeld Taste • Einstellung 1 (COLD) • Einstellung 2 (MID) • Einstellung 3 (COLDEST) • Einstellung 4 (SUPER COOL) • Einstellung A (Temperatureinstelltaste des Kühlbereichs) ACHTUNG Das tatsächliche Bedienfeld kann sich von Modell zu Modell unterscheiden. Display • Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal am Stromnetz anschließen, leuchtet die Anzeige für 3 Sekunden auf, danach läuft der Kühlschrank mit Einstellung 3.
  • Página 37 Temperatureinstellung • Mit jedem Tastendruck auf die Temperatureinstelltaste (A) ändert sich die Temperatureinstellung. Wenn die Temperatureinstellung abgeschlossen ist, läuft der Kühlschrank nach 15 Sekunden entsprechend der Einstellung weiter. • Die Einstellungen werden wie folgt durchlaufen: Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Verriegeln/Entriegeln •...
  • Página 38 Tipps zur Einlagerung von Lebensmitteln Gefrierbereich • Das Gefrierabteil ist zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, zur langfristigen Lagerung von Tiefkühlkost und die Herstellung von Eis bestimmt. • Verwenden Sie die Ablagen in der Tür des Gefrierabteils nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, nicht zur Aufbewahrung von heißen Lebensmitteln, die zum Einfrieren bestimmt sind.
  • Página 39 Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, (***)*-Tiefkühlschrank je länger gelagert, desto schlechter der Geschmack und der Nährwert), eignen...
  • Página 40 REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • Der Kühlschrank arbeitet nach dem Luftkühlungsprinzip und besitzt somit auch eine automatische Abtaufunktion. Sie können aber den Frost auch manuell entfernen, der sich aufgrund von Jahreszeitenwechsel oder Temperaturschwankungen bildet. Trennen Sie hierfür das Gerät vom Stromnetz oder wischen Sie ihn mit einem trockenen Handtuch weg.
  • Página 41 FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Página 42 Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden. Die Türdichtung dichtet nicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie anschließend vollständig. zur Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Tuch).
  • Página 43 ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Ersatzteil Bereitgestellt für Mindestens für die Beschaffung benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
  • Página 44 Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Página 46 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per avere scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di sapere utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Página 47 SPECIFICHE Modello del prodotto MDRT489MTE Tensione/frequenza nominale 220-240 V~/50 Hz Corrente nominale 0,7 A Volume totale (l) 338 L Volume dello scomparto di conservazione degli 254 L alimenti freschi Volume dello scomparto a quattro stelle 84 L Capacità di congelamento 3,9 Kg/24 ore Tempo di incremento temperatura 10 ore...
  • Página 48 PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Luce LED Contenitore per frutta e verdura Cursore di regolazione del Controllo della temperatura frigorifero Ripiano Ripiano dello sportello Deodorante ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Página 49 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Página 50 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) Larghezza Profondità Modello del Altezza Larghezza Profondità sportelli sportelli prodotto complessiva aperti a aperti a MDRT489MTE 1724 1137 Larghezza Profondità Modello del Altezza Larghezza Profondità sportelli sportelli prodotto complessiva...
  • Página 51 Cambio dello sportello da destra a sinistra Elenco degli attrezzi necessari all'utente Chiave a brugola con cacciavite a croce Cacciavite sottile a spatola Chiave a tubo da 5/16 Nastro per mascheratura Componenti da utilizzare per l'inversione dello sportello SN Parti Quantità...
  • Página 52 Coperchio dei fori Coperchio della Perni di cerniera collegamento Cerniera Vite superiore Manicotto Manicotto Cerniera centrale 3. Svitare la vite della cerniera, togliere la cerniera centrale e il manicotto dell'asse superiore, togliere le due coperture dei fori della cerniera (perni di collegamento) sulla cerniera centrale, dopodiché...
  • Página 53 Calotta dei fori manicotto Coperchio decorativo destro Meccanismo autobloccante dello sportello sinistro Blocco di supporto Meccanismo autobloccante Fermo dello sportello dello sportello destro 6. Installare lo sportello del vano frigorifero sulla cerniera inferiore, quella centrale sul lato sinistro del frigorifero e stringere le viti, poi posizionare correttamente il manicotto dell'asse.
  • Página 54 Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello. Le viti di livellamento possono essere ruotate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
  • Página 55 Suggerimenti per il risparmio energetico • Non collocare l'apparecchio vicino a fornelli, radiatori o altre fonti di calore. Se la temperatura ambiente è elevata, il compressore funzionerà più spesso e più a lungo, con conseguente aumento del consumo energetico. • Assicurarsi che vi sia una ventilazione sufficiente alla base, sui lati e sul retro dell'apparecchio.
  • Página 56 ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo Tasto • Impostazione 1 (COLD) • Impostazione 2 (MID) • Impostazione 3 (COLDEST) • Impostazione 4 (SUPER COOL) • Impostazione A (pulsante di impostazione della temperatura del vano frigorifero) ATTENZIONE Il pannello comandi effettivo può variare da modello a modello. Display •...
  • Página 57 Impostazione della temperatura • Ogni volta che viene premuto il pulsante di impostazione della temperatura (A), l'impostazione della temperatura cambia una volta. Al termine dell'impostazione della temperatura, dopo 15 secondi il frigorifero funziona in base all'impostazione. • L’impostazione cambia nel seguente ordine: impostazione impostazione impostazione...
  • Página 58 Consigli per la conservazione degli alimenti Vano congelatore • Il congelatore è destinato alla conservazione di alimenti congelati a bassissima temperatura, alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e alla produzione di ghiaccio. • Utilizzare i ripiani dello sportello del congelatore solo per conservare gli alimenti già congelati e non per conservare gli alimenti caldi che saranno poi congelati.
  • Página 59 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e verdura, latticini, dolci, bevande e Frigorifero +2 ~ +8 altri alimenti non sono adatti per essere congelati. Prodotti ittici (pesce, gamberetti, frutti di mare), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (tempo di (***)*-Congelatore conservazione consigliato: 3 mesi;...
  • Página 60 PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • Il frigorifero funziona in base al principio di raffreddamento ad aria ed è dotato della funzione di sbrinamento automatico. Il ghiaccio che si forma a causa di variazioni stagionali di temperatura può essere rimosso anche manualmente, scollegando l'apparecchio dall'alimentazione elettrica o utilizzando un panno asciutto.
  • Página 61 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa.
  • Página 62 Problema Possibile causa • Rimuovere eventuali corpi estranei dalla guarnizione dello sportello La guarnizione dello sportello non garantisce una • Riscaldare e raffreddare la guarnizione dello sportello per chiusura ermetica ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
  • Página 63 APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da ordinare Fornita da Tempo minimo di messa a disposizione Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato professionale dell'ultimo modello Sensori di...
  • Página 64 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK • L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature al di sotto di +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura se l'indicatore non indica "OK". • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
  • Página 66 LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouvel appareil Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les fonctionnalités et les fonctions offertes par cet appareil en toute sécurité.
  • Página 67 SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRT489MTE Tension/Fréquence nominale Courant nominal Volume total Volume du compartiment de stockage des aliments frais Volume du compartiment quatre étoiles Capacité de congélation Temps de montée en température Modèle du produit MDRT580MTE Tension/Fréquence nominale Courant nominal Volume total Volume du compartiment de stockage des aliments frais Volume du compartiment quatre étoiles...
  • Página 68 PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Témoin Bac à fruits et légumes Coulisseau de réglage du volet Contrôle de la température Étagère Plateau de porte Désodorisant ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur...
  • Página 69 INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Página 70 Diagramme d’encombrement (porte ouverte et fermée) Largeur Profondeur Modèle du Hauteur portes portes Largeur Profondeur produit totale ouvertes ouvertes MDRT489MTE 1724 1137 Largeur Profondeur Modèle du Hauteur portes portes Largeur Profondeur produit totale ouvertes ouvertes MDRT580MTE 1723 1085 1252 MDRT645MTE 1880 1085 1252...
  • Página 71 Inverser l’ouverture de la porte Liste des outils à fournir par l’utilisateur Clé Allen-Tournevis cruciforme Tournevis à lame mince pour couteau à mastic Clé à douille 5/16 Bande de masquage Pièces à utiliser pour inverser la porte SN Pièces Quantité Charnière supérieure droite Couvercle de la charnière supérieure droite Manchon de l’axe de la charnière supérieure...
  • Página 72 Cache-trou Couvre- Broche charnière de fiche Charnière supérieure Manchon Manchon Charnière centrale 3. Dévissez la vis de charnière, retirez la charnière du milieu et le manchon supérieur de l’arbre, quittez les deux couvercles de trou de charnière (goupilles de bouchon) sur la charnière centrale et retirez le corps de la porte de la chambre du réfrigérateur vers le haut.
  • Página 73 Bouchon de trou manchon pour les tuyaux Couvercle décoratif droit Autoverrouillage de la porte gauche Bloc de support Autoverrouillage de Butée de porte la porte droite 6. Installez la porte de la chambre du réfrigérateur sur la charnière inférieure, la charnière centrale sur le côté gauche du réfrigérateur ; serrez les vis et placez bien le manchon de l’arbre.
  • Página 74 Pieds réglables L'appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L'avant de la porte doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l'appareil.
  • Página 75 Conseils pour l'économie d’énergie • L'appareil ne doit pas être placé à côté de cuisinières, radiateurs ou toute autre source de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps, ce qui entraîne une augmentation de la consommation d'énergie.
  • Página 76 GUIDE D’UTILISATION Panneau de commande Touche • Réglage 1 (COLD) • Réglage 2 (MID) • Réglage 3 (COLDEST) • Réglage 4 (SUPER COOL) • Réglage A (bouton de réglage de la température du compartiment réfrigérateur) ATTENTION Le panneau de commande réel peut être différent d'un modèle à l'autre. Écran •...
  • Página 77 Réglage de la température • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage de la température (A), le réglage de la température change une fois. Lorsque le réglage de la température est terminé, le réfrigérateur fonctionnera selon le réglage après •...
  • Página 78 Conseils pour la conservation des aliments Compartiment du congélateur • Le congélateur est destiné au stockage d'aliments à long terme congelés à très basse température, et à la production de glace. • N'utilisez les balconnets de porte du congélateur que pour stocker des aliments congelés, et non pour des aliments chauds destinés à...
  • Página 79 Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, Frigo +2 ~ +8 boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
  • Página 80 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Le réfrigérateur est fabriqué selon le principe de refroidissement par air et dispose donc d’une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en raison du changement de saison ou de température peut également être éliminé manuellement en débranchant l’appareil ou en l’essuyant avec une serviette sèche.
  • Página 81 DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Página 82 Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint de la porte • Chauffez le joint de la porte, puis refroidissez-le pour le n’est pas serré. restaurer (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude) •...
  • Página 83 ANNEXE Spécial pour les nouvelles normes européennes Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Pièce comman- Fourni par Temps minimum requis pour la dée fourniture Thermostats Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du de maintenance dernier modèle sur le marché...
  • Página 84 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L’indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n’indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
  • Página 86 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDO CARTA DE AGRADECIMIENTO...
  • Página 87 ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRT489MTE Tensión nominal/Frecuencia Corriente nominal 0,7 A Volumen total 338 L Volumen del compartimento de almacenamiento 254 L de alimentos frescos Volumen de compartimento de cuatro estrellas 84 L Capacidad de congelación Tiempo de aumento de temperatura 10 h Dimensiones totales (An.
  • Página 88 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Luz LED Receptáculo de frutas y verduras Control deslizante de ajuste Control de temperatura de la humedad Estantería Bandeja de la puerta Desodorante ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
  • Página 89 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperaturas ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
  • Página 90 Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) Ancho de Profundidad Modelo del Altura apertura de de apertura Anchura Fondo producto general las puertas de las puertas MDRT489MTE 1724 1137 Ancho de Profundidad Modelo del Altura...
  • Página 91 Cambio de puerta derecha - izquierda Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario Llave Allen-Destornillador tipo estrella Destornillador de cuchilla fina de cabeza plana Llave de vaso de 5/16 Cinta de pintor Piezas a usar para dar la vuelta a la puerta SN Piezas Cantidad Quicio superior derecho...
  • Página 92 Cubierta del agujero Sujeciones Cubierta del de los tapones quicio Quicio superior Tornillo Manguito Manguito Quicio medio 3. Desatornille el tornillo del quicio, extraiga el quicio medio y el manguito del eje superior, aparte las dos cubiertas del agujero del quicio (sujeciones de los tapones) del quicio medio y extraiga la puerta de la cámara del frigorífico hacia arriba.
  • Página 93 Tapa del agujero tubo del manguito Cubierta decorativa derecha Cierre automático de la puerta izquierda Bloque de soporte Cierre automático Tope de la puerta de la puerta derecha 6. Instale la puerta de la cámara del frigorífico en el quicio inferior, el quicio medio en el lateral izquierdo del frigorífico y apriete los tornillos y después coloque bien el manguito del eje.
  • Página 94 Nivelación de los pies Para evitar vibraciones, se debe nivelar la unidad. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para ayudar al cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato.
  • Página 95 Consejos para ahorrar energía • No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes de calor. Si la temperatura ambiente es alta el compresor funcionará con más frecuencia y durante más tiempo, dando lugar a un mayor consumo energético. •...
  • Página 96 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control Teclas • Ajuste 1 (COLD) • Ajuste 2 (MID) • Ajuste 3 (COLDEST) • Ajuste 4 (SUPER COOL) • Ajuste A (Botón de ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico) ATENCIÓN El panel de control real puede diferir de modelo a modelo. Pantalla •...
  • Página 97 Configuración de temperatura • Cada vez que pulse una vez el botón de configuración de temperatura (A), el ajuste de temperatura cambiará. Una vez finalizado el ajuste de temperatura, el frigorífico funcionará de acuerdo con el ajuste después de 15 segundos. •...
  • Página 98 Consejos para el almacenamiento de alimentos Compartimento del congelador • El congelador está destinado al almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, al almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y a la producción de hielo. • Utilice los estantes de la puerta del congelador sólo para almacenar alimentos congelados, no para guardar alimentos calientes destinados a la congelación.
  • Página 99 Temperatura Compartimentos objetivo de Orden Alimentos adecuados TYPE almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, Frigorífico +2 ~ +8 productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. Pescado y marisco (gambas, moluscos), productos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado (***)*-Congelador 3 meses;...
  • Página 100 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • El frigorífico está fabricado de acuerdo al principio de refrigeración del aire y, por tanto, cuenta con una función de descongelación automática. El hielo formado debido al cambio de estación o temperatura asimismo puede retirarse manualmente mediante la desconexión del aparato de la alimentación o limpiándolo con una toalla seca.
  • Página 101 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Motivo posible • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o si el enchufe tiene bien los contactos Fallo en el •...
  • Página 102 Problema Motivo posible • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para no está estanco restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
  • Página 103 APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Página 104 Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si el signo no «OK». • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos por aire forzado (equipados con un ventilador o los modelos Sin Hielo), el símbolo de la zona más fría no se incluye porque la temperatura interior es homogénea.
  • Página 106 NOTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. ÍNDICE NOTA DE AGRADECIMENTO --------------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
  • Página 107 ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRT489MTE Tensão/Frequência nominal 220-240 V~/50 Hz Corrente Nominal 0,7 A Volume Total 338 L Volume do compartimento de armazenamento 254 L de alimentos frescos Volume do compartimento de quatro estrelas 84 L Capacidade de Congelação 3,9 kg/24h Tempo de Aumento de Temperatura 10 h Dimensões gerais (L x P x A)
  • Página 108 VISTA GERAL DO PRODUTO Nome dos componentes Luz LED Caixa de frutas e legumes Controlador de deslize de Controlo da temperatura ajuste do amortecedor Prateleira Bandeja da porta Desodorizante ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Página 109 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Página 110 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) Largura de Profundidade Modelo do Altura Largura Profundidade abertura de de abertura produto total portas 135 de portas 135 MDRT489MTE 1724 1137 Largura de Profundidade Modelo do Altura Largura Profundidade...
  • Página 111 Alteração de porta direita-esquerda Lista de ferramentas a serem providenciadas pelo utilizador Chave de fendas Allen - Chave de fendas cruzada Espátula Chave de fendas de lâmina fina Chave-de-boca de 5/16 Fita adesiva Peças a serem utilizadas para a inversão de portas SN Peças Quantidade Dobradiça superior direita...
  • Página 112 Cobertura do orifício Cobertura da Pino de dobradiça encaixe Dobradiça superior Parafuso Manga Manga Dobradiça do meio 3. Desaperte o parafuso da dobradiça, retire a dobradiça do meio e a manga de eixo superior, retire as duas cobertura do orifício da dobradiça (pino de encaixe) na dobradiça do meio e retire o corpo da porta da câmara do frigorífico empurrando para cima.
  • Página 113 Tampa do orifício tubo de manga Cobertura decorativa direita Bloqueio automático da porta esquerda Bloco de suporte Bloqueio automático Batente da porta da porta direita 6. Instale a porta da câmara de refrigeração na dobradiça inferior e na dobradiça do meio do lado esquerdo do frigorífico e aperte os parafusos.
  • Página 114 Pés de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser facilmente rodados, inclinando ligeiramente o armário.
  • Página 115 Sugestões para economia de energia • Não coloque o aparelho perto de fogões, radiadores ou outras fontes de calor. Se a temperatura ambiente for elevada, o compressor funcionará mais frequentemente e durante mais tempo, resultando num aumento do consumo de energia. •...
  • Página 116 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Painel de controlo Principal • Definição 1 (COLD) • Definição 2 (MID) • Definição 3 (COLDEST) • Definição 4 (SUPER COOL) • Definição A (botão de ajuste de temperatura do compartimento frigorífico) ATENÇÃO O painel de controlo real poderá ser diferente consoante o modelo. Visor •...
  • Página 117 Definição de temperatura • Cada vez que se prime uma vez o botão de definição da temperatura (A), a definição da temperatura muda uma vez. Quando a definição da temperatura estiver concluída, o frigorífico funcionará de acordo com a definição após 15 segundos.
  • Página 118 Sugestões sobre o armazenamento de alimentos Compartimento congelador • O congelador está concebido para o armazenamento de alimentos congelados a temperaturas muito baixas, armazenamento a longo prazo de alimentos congelados, bem como para a produção de gelo. • Utilize apenas as prateleiras da porta do congelador para armazenar alimentos congelados, e não para armazenar alimentos quentes destinados a congelação.
  • Página 119 Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, Frigorífico +2 ~ +8 bolos, bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (***)*-Congelador (recomendados para 3 meses, quanto...
  • Página 120 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar • O frigorífico é feito com base no princípio de arrefecimento por ar e, portanto, tem a função de descongelação automática. O gelo formado devido a mudança de estação ou temperatura também pode ser removido manualmente, desligando o aparelho da corrente ou esfregando com uma toalha seca.
  • Página 121 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
  • Página 122 Problema Motivo possível • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para vedar restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
  • Página 123 APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça encomen- Fornecida por Tempo mínimo necessário para o dada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo profissional ser lançado no mercado Sensores de...
  • Página 124 Zona mais fria no frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
  • Página 126 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
  • Página 127 ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο προϊόντος MDRT489MTE Όνομαστική τάση/Συχνότητα 220-240V~/50Hz Όνομαστικό ρεύμα 0,7A Συνολικός όγκος 338L Όγκος φρέσκων τροφίμων 254L Όγκος θαλάμου τεσσάρων αστέρων Ικανότητα κατάψυξης 3,9 κιλά/24 ώρες Χρόνος ανόδου θερμοκρασίας 10 ώρες Συνολικές διαστάσεις (Π x Β x Υ) 595x695x1724mm Μοντέλο προϊόντος MDRT580MTE Όνομαστική...
  • Página 128 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Λυχνία LED Φρουτοθήκη Ρυθμιστικό προσαρμογής αποσβεστήρα Έλεγχος θερμοκρασίας Ράφι Ράφι πόρτας Διάταξη απόσμισης ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
  • Página 129 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Página 130 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) Πλάτος με Βάθος με Μοντέλο Συνολικό τις πόρτες τις πόρτες Πλάτος Βάθος προϊόντος ύψος ανοιχτές ανοιχτές MDRT489MTE 1724 1137 Μοντέλο Συνολικό τις πόρτες τις πόρτες Πλάτος Βάθος...
  • Página 131 Αλλαγή αριστερής-δεξιάς τοποθέτησης πόρτας Λίστα εργαλείων που πρέπει να παρέχονται από τον χρήστη Κλειδί Allen-Σταυροκατσάβιδο Σπάτουλα Κατσαβίδι με λεπτή λεπίδα Σωληνωτό κλειδί 5/16 Ταινία κάλυψης Ανταλλακτικά που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για αντιστροφή του ανοίγματος πόρτας SN Εξαρτήματα Ποσότητα Επάνω δεξιός μεντεσές Κάλυμμα...
  • Página 132 Κάλυμμα οπής Κάλυμμα μεντεσέ Τάπα Επάνω μεντεσές Βίδα Περίβλημα Περίβλημα Μεσαίος μεντεσές 3. Ξεβιδώστε τη βίδα μεντεσέ, αφαιρέστε τον μεσαίο μεντεσέ και το περίβλημα του επάνω άξονα, τοποθετήστε τα δύο καλύμματα των οπών μεντεσέ (πείροι) στον μεσαίο μεντεσέ και αφαιρέστε το σώμα...
  • Página 133 Πώμα οπής πείρος Δεξί διακοσμητικό κάλυμμα Αυτόματο κλείδωμα της αριστερής πόρτας Μπλοκ στήριξης Αυτόματο κλείδωμα Στοπ πόρτας της δεξιάς πόρτας 6. Τοποθετήστε την πόρτα του θαλάμου ψύξης στον κάτω μεντεσέ, τον μεσαίο μεντεσέ στην αριστερή πλευρά του ψυγείου, σφίξτε τις βίδες και εγκαταστήστε καλά...
  • Página 134 Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Όι...
  • Página 135 Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε μαγειρικές εστίες, καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερμότητας. Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο συμπιεστής ενεργοποιείται συχνότερα και για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, με αποτέλεσμα να αυξάνεται η κατανάλωση ενέργειας. • Βεβαιωθείτε...
  • Página 136 ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου Πλήκτρο • Ρύθμιση 1 (COLD) • Ρύθμιση 2 (MID) • Ρύθμιση 3 (COLDEST) • Ρύθμιση 4 (SUPER COOL) • Setting A (Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας θαλάμου ψύξης) ΠΡΟΣΟΧΗ Ό πραγματικός πίνακας ελέγχου ενδέχεται να διαφέρει από μοντέλο σε μοντέλο. Οθόνη...
  • Página 137 Ρύθμιση θερμοκρασίας • Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας (Α), η ρύθμιση θερμοκρασίας αλλάζει. Όταν ολοκληρωθεί η ρύθμιση θερμοκρασίας, το ψυγείο αρχίζει να λειτουργεί σύμφωνα με τη νέα ρύθμιση μετά από 15 δευτερόλεπτα. • Η ρύθμιση αλλάζει με αυτή τη σειρά: Ρύθμιση...
  • Página 138 Συμβουλές για τη συντήρηση τροφίμων Θάλαμος κατάψυξης • Η κατάψυξη προορίζεται για την αποθήκευση τροφίμων τα οποία καταψύχονται σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, μακροπρόθεσμη αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και παραγωγή πάγου. • Χρησιμοποιείτε τα ράφια στην πόρτα της κατάψυξης μόνο για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων, όχι...
  • Página 139 Στόχος θερμοκρασίας Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά Ψυγείο +2 ~ +8 προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται...
  • Página 140 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη • Το ψυγείο κατασκευάζεται με βάση την αρχή της ψύξης του αέρα και έτσι διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης. Ό παγετός που σχηματίζεται λόγω αλλαγής εποχής ή θερμοκρασίας μπορεί επίσης να αφαιρεθεί χειροκίνητα με αποσύνδεση της συσκευής από...
  • Página 141 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΏΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
  • Página 142 Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Αφαιρέστε ξένα σώματα από τη σφράγιση της πόρτας Η στεγανοποίηση της • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, αφήστε το να πόρτας δεν είναι σφιχτή ψυχθεί για αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα για να το θερμάνετε) •...
  • Página 143 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για Εξάρτημα παραγ- Παρέχεται από γελίας παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία συντήρησης...
  • Página 144 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ • Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από τους +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι «OK». • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού.
  • Página 146 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea. Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM ------------------------------------...
  • Página 147 SPECYFIKACJE Model produktu MDRT489MTE Napięcie znamionowe/częstotliwość 220-240 V~/50 Hz Natężenie znamionowe 0,7 A Łączna pojemność 338 L Pojemność komory na żywność świeżą 254 L Pojemność komory zamrażarki z czterema gwiazdkami 84 L Pojemność zamrażarki 3,9 kg/24 godz. Czas wzrostu temperatury 10 godz.
  • Página 148 INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU Elementy Lampa LED Pojemnik na owoce i warzywa Suwak regulacji przepustnicy Sterowanie temperaturą Półka Balkonik na drzwi Dezodoryzator UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Página 149 MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
  • Página 150 Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) Szerokość Głębokość Wysokość z drzwiami z drzwiami Model produktu Szerokość Głębokość łączna otwartymi otwartymi MDRT489MTE 1724 1137 Szerokość Głębokość Wysokość z drzwiami z drzwiami Model produktu Szerokość Głębokość łączna otwartymi otwartymi MDRT580MTE...
  • Página 151 Zmiana kierunku otwierania drzwi Lista narzędzi, które musi zapewnić użytkownik Klucze imbusowe i wkrętak krzyżakowy Szpachelka i wkrętak płaski Klucz nasadowy 5/16 Taśma maskująca Elementy potrzebne podczas przekładania drzwi SN Części Ilość Górny prawy zawias Maskownica górnego prawego zawiasu Tuleja górnego zawiasu Maskownica śruby zawiasu Maskownica otworu Śruba zawiasu środkowego...
  • Página 152 Maskownica otworu Pokrywa zawiasów Zatyczki Górny zawias Śruba Tuleja Tuleja Środkowy zawias 3. Wykręcić śrubę zawiasu, zdemontować środkowy zawias i tuleję górną. Rozdzielić dwie maskownice otworu zawiasu środkowego (zatyczki), a następnie zdjąć drzwi z komory chłodziarki, delikatnie unosząc je do góry. 4.
  • Página 153 Maskownica tulejka Prawa pokrywa dekoracyjna Mechanizm domykania drzwi (lewa strona) Wspornik Mechanizm domykania Ogranicznik drzwi drzwi (prawa strona) 6. Założyć drzwi komory chłodziarki na dolny zawias i środkowy zawias po lewej stronie lodówki, a następnie dokręcić śruby. Pamiętać o włożeniu tulei. Po drugiej stronie środkowej poprzeczki włożyć...
  • Página 154 Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
  • Página 155 Wskazówki na temat oszczędzania energii • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu kuchenek, grzejników ani innych źródeł ciepła. Jeżeli temperatura otoczenia jest wysoka, sprężarka będzie pracować częściej i dłużej, co spowoduje wzrost zużycia energii. • Upewnić się, że urządzenie ma zapewnioną odpowiednią wentylację, zostawiając odpowiednią ilość...
  • Página 156 INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania Przyciski • Ustawienie 1 (COLD) • Ustawienie 2 (MID) • Ustawienie 3 (COLDEST) • Ustawienie 4 (SUPER COOL) • Ustawienie A (Przycisk ustawiania temperatury w komorze chłodziarki) UWAGA Panel sterowania może wyglądać nieco inaczej w zależności od modelu. Wyświetlacz •...
  • Página 157 Ustawianie temperatury • Każde naciśnięcie przycisku ustawiania temperatury (A) powoduje zmianę ustawienia temperatury. Po zakończeniu ustawiania temperatury lodówka zacznie działać według nowego ustawienia po 15 sekundach. • Ustawienia zmieniają się w następującej kolejności: ustawienie ustawienie ustawienie ustawienie Blokowanie/odblokowanie • Nacisnąć długo przycisk TEMP i przytrzymać go przez trzy sekundy, aby odblokować. Przyciski zostaną...
  • Página 158 Porady dotyczące przechowywania żywności Komora zamrażarki • Zamrażarka jest przeznaczona do przechowywania żywności w bardzo niskiej temperaturze, długoterminowego przechowywania zamrożonej żywności i wytwarzania kostek lodu. • Na półkach na drzwiach zamrażarki należy przechowywać tylko zamrożoną żywność. Nie wolno ich używać do przechowywania gorącej żywności, która ma być zamrożona. •...
  • Página 159 Docelowa temp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, Lodówka +2 ~ +8 owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy miesiące;...
  • Página 160 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie • Lodówka działa na zasadzie chłodzenia powietrzem, dlatego posiada funkcję automatycznego rozmrażania. Lód gromadzący się z powodu zmiany warunków otoczenia lub temperatury można usunąć ręcznie, odłączając urządzenie od zasilania lub poprzez przetarcie suchym ręcznikiem. Czyszczenie balkoników drzwiowych •...
  • Página 161 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Página 162 Problem Prawdopodobna przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem Przelewanie się...
  • Página 163 DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Minimalny wymagany czas dostępności Zamówiona część Dostarczana przez Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek temperatury serwisowy...
  • Página 164 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury • Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. • Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Página 166 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE --------------------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS ------------------------------------------------------------ PRODUKTA PĀRSKATS -------------------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
  • Página 167 SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRT489MTE Nominālais spriegums/Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva 0,7 A Kopējais tilpums 338 L Svaigu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma tilpums 254 L Četru zvaigžņu nodalījuma tilpums 84 L Saldēšanas jauda 3,9 kg/24 h Temperatūras kāpuma ilgums 10 h Kopējie izmēri (P x Dz x A) 595 x 695 x 1724 mm Produkta modelis...
  • Página 168 PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Gaismas diode Augļu un dārzeņu kaste Gaisa filtra regulēšanas slīdnis Temperatūras kontrole Plaukts Durvju plaukts Smakas noņēmējs UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Página 169 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Página 170 Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) Platums ar Dziļums ar Kopējais Produkta modelis Platums Dziļums atvērtām atvērtām augstums durvīm durvīm MDRT489MTE 1724 1137 Platums ar Dziļums ar Kopējais Produkta modelis Platums Dziļums atvērtām atvērtām augstums durvīm durvīm...
  • Página 171 Durvju maiņa no labās puses uz kreiso Lietotāja instrumentu saraksts Sešstūra atslēga, krusta skrūvgriezis Špakteļlāpsta, plakans skrūvgriezis 5/16 uzgriežņu atslēga Maskēšanas lente Detaļas durvju maiņai SN Detaļas Skaits Augšējā labās puses eņģe Labās augšējās eņģes pārsegs Augšējās eņģes ass uzmava Augšējās eņģes skrūve Atveres pārsegs Vidējās eņģes skrūve...
  • Página 172 Atveres pārsegs Eņģes pārsegs Tapas Augšējā eņģe Skrūve Uzmava Uzmava Vidējā eņģe 3. Atskrūvējiet eņģes skrūvi, noņemiet vidējo eņģi un augšējo vārpstas uzmavu, atdaliet abus eņģes atveres pārsegus (tapas) uz vidējās eņģes un noņemiet ledusskapja kameras durvju korpusu, ceļot augšup. 4.
  • Página 173 Atveres vāciņš uzmava Labais dekoratīvais pārsegs Kreiso durvju pašbloķētājs Atbalsta bloks Labās puses durvju Durvju atduris pašbloķētājs 6. Uzstādiet ledusskapja kameras durvis uz apakšējās eņģes, vidējās eņģes ledusskapja kreisajā pusē un nostipriniet skrūves. Rūpīgi uzlieciet vārpstas uzmavu. Uzstādiet aizbāžņa tapu atverē uz vidējā stieņa otrā galā. 7.
  • Página 174 Līmeņošanas balsts Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jālīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri, lai palīdzētu aizvērt durvis. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz pagriežot ledusskapi. Pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam , lai paceltu ierīci, vai pulksteņrādītāju kustības virzienā...
  • Página 175 Padomi enerģijas taupīšanai • Nenovietojiet ierīci blakus plītīm, radiatoriem un citiem karstuma avotiem. Ja apkārtnes temperatūra ir augsta, kompresors darbosies biežāk un ilgāk, radot lielāku enerģijas patēriņu. • Nodrošiniet pietiekamu ventilāciju pie ierīces pamatnes, tās sānos un aizmugurē. Nekad nenosedziet ventilācijas atveres. •...
  • Página 176 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis Taustiņš • 1. iestatījums (COLD) • 2. iestatījums (MID) • 3. iestatījums (COLDEST) • 4. iestatījums (COLDEST) • A iestatījums (Ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšanas poga) UZMANĪBU! Faktiskais vadības panelis var atšķirties atkarībā no modeļa. Displejs • Pirmo reizi pieslēdzot ledusskapi pie strāvas, displeja ekrāns pilnībā...
  • Página 177 Temperatūras iestatīšana • Katru reizi, kad tiek nospiesta temperatūras iestatīšanas poga (A), temperatūras iestatījums mainās. 15 sekunžu laikā pēc temperatūras iestatīšanas ledusskapis sāk darboties atbilstoši iestatījumam. • Iestatījumi mainās šādā secībā: 1. iestatījums 2. iestatījums 3. iestatījums 4. iestatījums Bloķēt/Atbloķēt •...
  • Página 178 Padomi produktu uzglabāšanai Saldētavas nodalījums • Saldētava ir paredzēta ļoti zemā temperatūrā sasaldētu produktu glabāšanai, saldētu produktu ilgtermiņa glabāšanai un ledus gatavošanai. • Saldētavas durvju plauktos glabājiet tikai saldētus produktus, nevis saldēšanai paredzētus karstus produktus. • Nenovietojiet svaigus un saldētus produktus blakus. Saldēti produkti var atkust. •...
  • Página 179 Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, Ledusskapis +2 ~ +8 iepakoti ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams (***)*-Saldētava 3 mēneši, jo ilgāks uzglabāšanas laiks, jo sliktāka garša un uzturvērtība), piemērots saldētai svaigai...
  • Página 180 TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Ledusskapis ir izgatavots, balstoties uz gaisa dzesēšanas principu, un tam ir automātiskas atkausēšanas funkcija. Apsarmojumu, kas radies gadalaika vai temperatūras maiņas dēļ, var manuāli noņemt, atvienojot ierīci no barošanas avota vai slaukot ar sausu dvieli. Durvju nodalījuma tīrīšana •...
  • Página 181 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Tālāk minētās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
  • Página 182 Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli) • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā...
  • Página 183 PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Minimālais piegādes laiks Pasūtītā daļa Nodrošina Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
  • Página 184 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs • Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4 °C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
  • Página 186 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Página 187 SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRT489MTE Nominalni napon/frekvencija 220-240 V~ / 50 Hz Nazivna jačina struje 0,7 A Ukupna zapremina 338 L Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane 254 L Zapremina odeljka sa četiri zvezdice 84 L Kapacitet zamrzavanja 3,9 kg/24h Vreme rasta temperature Ukupne dimenzije (Š...
  • Página 188 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti LED sijalica Kutija za voće i povrće Ručica vazdušne klapne Kontrola temperature Polica Polica za vrata Dezodorans PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Página 189 INSTALACIJA PROIZVODA Uputstvo za instalaciju Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Página 190 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) Dubina kad su Širina kad su vrata Ukupna vrata otvorena Model proizvoda Širina Dubina otvorena pod visina pod uglom od uglom od 135 MDRT489MTE 1724 1137 Dubina kad su Širina kad su vrata Ukupna vrata otvorena Model proizvoda...
  • Página 191 Promena vrata desno-levo Lista alata koje treba da obezbedi korisnik Imbus ključ, krstasti odvijač Nož za git/lepak, ravan odvijač Nasadni ključ 5/16 Papirna lepljiva traka Delovi koji se koriste za promenu strane otvaranja vrata SN Delovi Količina Gornja desna šarka Poklopac desne gornje šarke Gornja čaura osovine šarke Zavrtanj gornje šarke...
  • Página 192 Poklopac rupe Poklopac šarke Čepovi Gornja šarka Zavrtanj Čaura Čaura Srednja šarka 3. Odvijte zavrtanj šarke, skinite srednju šarku i gornju čauru osovine, skinite dva poklopca rupe za šarku (čepove) na srednjoj šarki, pa skinite telo vrata sa komore frižidera tako što ćete ih podići. 4.
  • Página 193 Poklopac rupe naglavna cev Desni dekorativni poklopac Automatska bravica levih vrata Potporni blok Automatska bravica Graničnik vrata desnih vrata 6. Postavite vrata komore frižidera na donju šarku, srednju šarku na levu stranu frižidera i zategnite zavrtnje, a potom postavite i čauru osovine. Postavite čep u rupu na srednjem stubu na drugom kraju.
  • Página 194 Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
  • Página 195 Saveti za štednju energije • Nemojte postavljati uređaj blizu štednjaka, radijatora ili drugih izvora toplote. Ako je temperatura okoline visoka, kompresor će raditi češće i duže, što će dovesti do povećane potrošnje energije. • Uverite se da postoji dovoljan protok vazduha pri dnu uređaja, na bočnim stranama uređaja i na zadnjoj strani uređaja.
  • Página 196 UPUTSTVO ZA RAD Kontrolna tabla Taster • Podešavanje 1 (COLD) • Podešavanje 2 (MID) • Podešavanje 3 (COLDEST) • Podešavanje 4 (SUPER COOL) • Podešavanje A (dugme za podešavanje temperature u odeljku frižidera) PAŽNJA Stvarna kontrolna tabla se može razlikovati od modela do modela. Ekran •...
  • Página 197 Podešavanje temperature • Svaki put kada se dugme za podešavanje temperature A pritisne, jednom se menja podešavanje temperature. Kad se završi podešavanje temperature, frižider za 15 sekundi počinje da radi po novom podešavanju. • Podešavanja se menjaju sledećim redosledom: podešavanje 1 podešavanje 2 podešavanje 3 podešavanje 4...
  • Página 198 Saveti za skladištenje hrane Odeljak zamrzivača • Zamrzivač je predviđen za skladištenje smrznute hrane na veoma niskim temperaturama, dugotrajno skladištenje smrznute hrane i pravljenje leda. • Police na vratima zamrzivača koristite isključivo za čuvanje smrznute hrane, a ne za skladištenje vruće hrane koju želite da zamrznete. •...
  • Página 199 Ciljna temp. Redosled TIP odeljka za čuvanje Pogodne namirnice [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i Frižider +2 ~ +8 povrće, mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, ljuskari), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučeno (***)*-Zamrzivač...
  • Página 200 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Frižider je napravljen po principu hlađenja vazduha i zato ima funkciju automatskog odmrzavanja. Mraz koji se formira zbog promene godišnjeg doba ili temperature može i ručno da se ukloni isključivanjem uređaja sa napajanja ili brisanjem suvim peškirom. Čišćenje police za vrata •...
  • Página 201 OTKLANJANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Página 202 Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije čvrsta • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
  • Página 203 DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Minimalno vreme potrebno za pružanje Naručeni deo Dostavlja usluge Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela na tržište Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg temperature...
  • Página 204 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK • Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK”. • Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police.
  • Página 206 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali tvrtku Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ------------------------------------------------------------- TEHNIČKI PODACI...
  • Página 207 TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MDRT489MTE Nazivni napon/frekvencija 220 do 240 V~/50 Hz Nazivna jakost struje 0,7 A Ukupni volumen 338 L Kapacitet pretinca za pohranu svježe hrane 254 L Volumen pretinca od četiri zvjezdice 84 L Kapacitet zamrzavanja 3,9 kg / 24 h Vrijeme povećanja temperature 10 h Ukupne dimenzije (Š...
  • Página 208 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata LED svjetlo Kutija za voće i povrće Klizač zaklopke zraka Podešavanje temperature Polica Plitica u vratima Sklop za uklanjanje neugodnih mirisa PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Página 209 INSTALACIJA PROIZVODA Upute za instalaciju Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi unutar raspona temperature navedenih u donjoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Página 210 Dijagram s podacima o potrebnom prostoru (s otvorenim i zatvorenim vratima) Širina s Dubina s Sveukupna vratima vratima Model proizvoda Širina Dubina visina otvorenima otvorenima MDRT489MTE 1724 1137 Širina s Dubina s Sveukupna vratima vratima Model proizvoda Širina Dubina visina otvorenima otvorenima MDRT580MTE...
  • Página 211 Promjena lijevih-desnih vrata Popis alata koje treba osigurati korisnik Imbus ključ - Križni odvijač Nož za kit, odvijač s tankim vrhom 5/16 nasadni ključ Ljepljiva traka Dijelovi koje treba koristiti za obrtanje vrata SN Dijelovi Količina Gornja desna šarka Poklopac gornje desne šarke Rukavac osovine gornje šarke Vijak gornje šarke Poklopac otvora...
  • Página 212 Poklopac otvora Čepovi Poklopac šarke otvora Gornja šarka Vijak Rukavac Rukavac Srednja šarka 3. Odvrnite vijak šarke, skinite srednju šarku i rukavac gornje osovine, skinite dva čepa otvora srednje šarke i skinite vrata hladnjaka tako da ih podignete. 4. Postavite osovinu šarke i rukavac osovine u lijevi otvor donje šarke, a donju šarku u lijevi kut hladnjaka.
  • Página 213 Poklopac rupe Rukavac cijevi Desni dekorativni poklopac Samozaključavajuća brava za lijevu stranu vrata Podupirač Samozaključavajuća brava Stoper za desnu stranu vrata 6. Postavite vrata hladnjaka na donju šarku, srednju šarku montirajte na lijevu stranu hladnjaka, pritegnite vijke i dobro učvrstite rukavac osovine. Postavite čep otvora na srednjoj letvici na drugu stranu.
  • Página 214 Nožice za niveliranje Kako biste izbjegli vibracije, uređaj trebate nivelirati. Ako je potrebno, podesite vijke za niveliranje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje radi lakšeg zatvaranja vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za podizanje uređaja, a u smjeru kazaljke na satu...
  • Página 215 Savjeti za uštedu energije • Uređaj ne postavljajte blizu kuhala, radijatora ili drugih izvora topline. Ako je temperatura okoline visoka, kompresor će češće i dulje raditi i tako trošiti više električne energije. • Pazite da postoji dovoljno ventilacije ispod baze uređaja te na bočnim i stražnjoj strani uređaja. Otvore za ventilaciju nikad nemojte pokrivati.
  • Página 216 UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča Tipka • Postavka 1 (COLD) • Postavka 2 (MID) • Postavka 3 (COLDEST) • Postavka 4 (SUPER COOL) • Postavka A (tipka za podešavanje temperature hladnjaka) PAŽNJA Stvarna upravljačka ploča može se razlikovati ovisno o modelu. Zaslon •...
  • Página 217 Podešavanje temperature • Svakim pritiskom tipke za podešavanje temperature (A), temperatura se mijenja za jedan korak. Po završetku podešavanja temperature, nova se postavka aktivira nakon 15 sekundi. • Postavke se mijenjaju sljedećim redom: postavka 1 postavka 2 postavka 3 postavka 4 Zaključavanje/otključavanje •...
  • Página 218 Savjeti za pohranu hrane Pretinac zamrzivača • Zamrzivač je namijenjen pohrani zamrznute hrane na vrlo niskoj temperaturi, dugoročnoj pohrani zamrznute hrane i proizvodnji leda. • Upotrebljavajte police u vratima samo za pohranjivanje zamrznute hrane, a ne za pohranjivanje vruće hrane koja je namijenjena zamrzavanju. •...
  • Página 219 Ciljna temp. Redoslijed TIP pretinca pohrane Prikladna hrana [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i povrće, Hladnjak +2 ~ +8 mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, rakovi, školjke), slatkovodni i mesni proizvodi (preporučuje se do 3 mjeseca, (***)*-Zamrzivač...
  • Página 220 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Hladnjak je proizveden na temelju hlađenja zrakom i stoga ima funkciju odmrzavanja. Inje nastalo zbog promjene godišnjeg doba ili temperature može se ukloniti i ručnim isključivanjem uređaja iz napajanja ili brisanjem suhim ručnikom. Čišćenje ladice vrata •...
  • Página 221 OTKLANJANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. • Provjerite je li napon prenizak Neispravan rad •...
  • Página 222 Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na brtvi vrata. Brtva vrata nije čvrsta • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (ili je ispuhnite električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje). • U komori ima previše hrane ili pohranjena hrana sadrži previše vode, što rezultira intenzivnim odmrzavanjem Posuda za vodu se prelijeva...
  • Página 223 DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Naručeni dio Pruža Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji temperature...
  • Página 224 Najhladnija zona u hladnjaku DODATNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". • Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
  • Página 226 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL ------------------------------------------------------------ MŰSZAKI JELLEMZŐK --------------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE --------------------------------------------- A TERMÉK TELEPÍTÉSE...
  • Página 227 MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRT489MTE Névleges feszültség/frekvencia 220–240 V~ / 50 Hz Névleges áramerősség 0,7 A Teljes térfogat 338 L Frissélelmiszer-rekesz térfogata 254 L Négycsillagos rekesz térfogata 84 L Fagyasztási kapacitás 3,9 kg/24 h Hőmérséklet-emelkedési idő 10 h Külső méretek (Sz x Mé x Ma) 595x695x1724 mm Terméktípus MDRT580MTE...
  • Página 228 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve LED-lámpa Zöldség- és gyümölcstároló Csappantyúbeállító csúszka Hőfokszabályzó Polc Ajtórekesz Szagtalanító FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
  • Página 229 A TERMÉK TELEPÍTÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Página 230 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) Szélesség Mélység Teljes -ban -ban Terméktípus Szélesség Mélység magasság nyitott nyitott ajtónál ajtónál MDRT489MTE 1724 1137 Szélesség Mélység Teljes -ban -ban Terméktípus Szélesség Mélység magasság nyitott nyitott ajtónál ajtónál MDRT580MTE 1723 1085 1252 MDRT645MTE 1880...
  • Página 231 Hűtőajtó nyitási irányának megfordítása Szerszámok, amelyekre a felhasználónak szüksége lesz Imbuszkulcs – Csillagcsavarhúzó Spatula, vékony pengéjű csavarhúzó 5/16 -os dugókulcs Maszkolószalag Az ajtó átszereléséhez szükséges alkatrészek SN Alkatrészek Mennyiség Jobb felső zsanér Jobb felső zsanérfedél Felső zsanértengelyhüvely Felső zsanér csavar Nyílásfedő...
  • Página 232 Nyílásfedő dugasz Zsanérfedél Dugók Felső zsanér Csavar Hüvely Hüvely Középső zsanér 3. Csavarja ki a zsanércsavart, vegye le a középső zsanért és a felső tengely hüvelyét, válassza le a két zsanérlyuktakarót (dugót) a középső zsanéron, majd felfelé mozgatva vegye ki a hűtőtér ajtaját. 4.
  • Página 233 Csavartakaró kupak csőhüvely Jobb díszfedél Bal ajtó önzárója Támaszblokk Ajtóütköző Jobb ajtó önzára 6. Szerelje a hűtőtér ajtaját az alsó zsanérra, a középső zsanért a hűtő bal oldalára, és húzza meg a csavarokat, majd helyezze el megfelelően a tengelyhüvelyt. Helyezze a dugót a gerenda lyukába a másik oldalon. 7.
  • Página 234 Szintezőláb A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarokkal kiegyenlítheti az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
  • Página 235 Tippek Az Energia Megtakarításához • Ne helyezze a készüléket tűzhelyek, radiátorok vagy más hőforrások közelébe. Ha a környezeti hőmérséklet magas, a kompresszor gyakrabban és hosszabb ideig működik, ami növeli az energiafogyasztást. • Gondoskodjon a megfelelő légáramlásról a készülék alján, oldalainál és hátuljánál. Soha ne takarja le a szellőzőnyílásokat.
  • Página 236 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel Jelzés • 1-es beállítás (COLD) • 2-es beállítás (MID) • 3-as beállítás (COLDEST) • 4-es beállítás (SUPER COOL) • A beállítás (A hűtőtér hőfokbeállító gombja) FIGYELEM A konkrét kezelőpanel típusról típusra változik. Kijelző • a hűtőszekrény első bekapcsolásakor a kijelző 3 másodpercig teljes fényerővel világít, majd a hűtőszekrény a 3.
  • Página 237 Hőfok beállítása • Minden egyes alkalommal, amikor a hőfokbeállító gombot (A) megnyomja, a hőfokbeállítás egyet ugrik. A hőmérséklet beállítása után 15 másodperccel a hűtőszekrény az új beállítás szerint működik. • A hőmérséklet ebben a sorrendben változik: 1. beállítás 2. beállítás 3.
  • Página 238 Tippek az ételek tárolásához Fagyasztórekesz • A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékleten fagyasztott élelmiszerek tárolására, fagyasztott élelmiszerek hosszú távú tárolására és jég készítésére használható. • A fagyasztó ajtajában lévő polcokat csak fagyasztott élelmiszer tárolására használja, ne pedig forró ételek lefagyasztására. • Ne tegyen egymás mellé...
  • Página 239 Tárolási Sorszám Rekeszek TÍPUS célhőmérséklet Megfelelő élelmiszer [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a Hűtőszekrény +2 ~ +8 sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott tárolási idő...
  • Página 240 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás • A hűtőszekrény a léghűtés elve alapján készült, így automatikus leolvasztási funkcióval rendelkezik. Az évszakok vagy a hőmérséklet változása miatt kialakult jeget manuálisan is el lehet távolítani, ha a berendezést leválasztja az elektromos hálózatról, illetve egy papírtörlővel vagy száraz törölközővel le lehet törölni.
  • Página 241 HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem •...
  • Página 242 Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek • A helyreállításhoz melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a hűtse le megfelelően őket. (A melegítéshez használhat hajszárítót vagy forró törölközőt.) • Túl sok élelmiszer van a hűtőtérben, vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, amely leolvasztáskor túl sok vizet enged A vízgyűjtő...
  • Página 243 MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Az biztosításhoz szükséges minimum Megrendelt alkat- Beszállító rész idő Termosztátok Professzionális karbantartó Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó személyzet termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális karbantartó...
  • Página 244 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventilátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
  • Página 246 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ---------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE -------------------------------------------------------------- PREGLED IZDELKA --------------------------------------------------------...
  • Página 247 SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRT489MTE Nazivna napetost/frekvenca 220–240 V~/50 Hz Nazivni tok 0,7 A Skupna prostornina 338 L Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane 254 L Prostornina prostora s štirimi zvezdicami 84 L Zmogljivost zamrzovanja 3,9 kg/24 h Čas povišanja temperature 10 h Skupna dimenzija (Š...
  • Página 248 PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov LED-lučka Predal za sadje in zelenjavo Drsnik za nastavitev blažilnika Nadzor temperature Polica Pladenj za vrata Osvežilec zraka POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Página 249 NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Página 250 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) Širina Globina Skupna Model izdelka Širina Globina odpiranja odpiranja višina vrat 135 vrat 135 MDRT489MTE 1724 1137 Širina Globina Skupna Model izdelka Širina Globina odpiranja odpiranja višina vrat 125 vrat 125 MDRT580MTE 1723...
  • Página 251 Zamenjava odpiranja vrat v smeri desno-levo Seznam orodij, ki jih mora zagotoviti uporabnik Allenov ključ-Križni izvijač Nož za kitanje, izvijač s tankim rezilom 5/16 nasadni ključ Maskirni trak Deli uporabljeni za spremembo smeri odpiranja vrat SN Deli Količina Zgornji desni tečaj Pokrov zgornjega desnega tečaja Obojka zgornjega tečaja Vijak zgornjega tečaja...
  • Página 252 Pokrov za luknje Pokrov tečaja Vtiči Zgornji tečaj Vijak Obojka Obojka Srednji tečaj 3. Odvijte vijak tečaja, odklopite srednji tečaj in obojko zgornje gredi, odstranite oba pokrova lukenj tečajev (čepa) na srednjem tečaju in izvlecite ohišje vrat iz hladilnega predela navzgor. 4.
  • Página 253 Pokrov za luknjo puša Desni okrasni pokrov Samozapiralo levih vrat Nosilec Samozapiralo Zatič za vrata desnih vrat 6. Namestite vrata hladilnega predela na spodnji tečaj, srednji tečaj na levi strani hladilnika in pričvrstite vijake, namestite tudi obojko gredi. Namestite vtič v luknjo na sredini gredi na drugem koncu.
  • Página 254 Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
  • Página 255 Nasveti za varčevanje z energijo • Naprave ne postavljajte v bližino štedilnikov, radiatorjev ali drugih virov toplote. Če je temperatura okolja visoka, bo kompresor deloval pogosteje in dlje, kar bo povzročilo večjo porabo energije. • Prepričajte se, da je na dnu aparata, ob straneh aparata in na zadnji strani aparata zadostno prezračevanje.
  • Página 256 NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča Tipka • Nastavitev 1 (COLD) • Nastavitev 2 (MID) • Nastavitev 3 (COLDEST) • Nastavitev 4 (SUPER COOL) • Nastavitev A (Gumb za nastavitev temperature hladilnega predela) POZOR Dejanska nadzorna plošča se lahko razlikuje od modela do modela. Zaslon •...
  • Página 257 Nastavitev temperature • Vsakič, ko pritisnete gumb za nastavitev temperature (A), se nastavitev temperature enkrat spremeni. Hladilnik bo po koncu nastavljanja temperature v skladu z nastavitvami začel delovati po 15. sekundah. • Nastavitev se spremeni po tem vrstnem redu: nastavitev nastavitev nastavitev nastavitev...
  • Página 258 Nasveti za shranjevanje živil Zamrzovalni predel • Zamrzovalnik je namenjen shranjevanju živil, zamrznjenih pri zelo nizkih temperaturah, dolgotrajnemu shranjevanju zamrznjenih živil in proizvodnji ledu. • Police v vratih zamrzovalnika uporabljajte samo za shranjevanje zamrznjenih živil, ne pa za shranjevanje vročih živil, namenjenih zamrzovanju. •...
  • Página 259 Ciljna temp. Vrstni TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje in Hladilnik +2 ~ +8 zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (priporočljivo 3 mesece, (***)*-Zamrzovalnik –18 daljši kot je čas shranjevanja, slabša sta okus in...
  • Página 260 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtajanje • Hladilnik je izdelan na osnovi principa zračnega hlajenja in ima tako funkcijo samodejnega odtajanja. Zmrzal, ki nastane zaradi spremembe letnega časa ali temperature, lahko tudi ročno odstranite tako, da napravo odklopite z napajanja ali da ga obrišete s suho brisačo.
  • Página 261 ODPRAVLJANJE NAPAK Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Página 262 Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje.
  • Página 263 PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje Naročeni del Zagotovi ga dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega temperature...
  • Página 264 Najhladnejše območje v hladilniku OPCIJSKO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". • Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Página 266 SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
  • Página 267 SPECIFICAŢII Modelul produsului MDRT489MTE Tensiune/frecvenţă nominală 220-240 V~/50 Hz Curent nominal 0,7 A Volum total 338 L Volumul compartimentului de depozitare pentru 254 L alimente proaspete Volum compartiment de patru stele 84 L Capacitate de congelare 3,9 kg/24 h Durata de creştere a temperaturii 10 h Dimensiuni generale (l x A x H) 595 x 695 x 1724 mm...
  • Página 268 PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Bec LED Cutie pentru fructe şi legume Cursor de ajustare a clapetei Controlul temperaturii Raft Tavă uşă Deodorizant ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Página 269 INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Página 270 Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) Lăţime uşi Adâncime Modelul Înălţime Lăţime Adâncime deschise uşi deschise produsului totală MDRT489MTE 1724 1137 Lăţime uşi Adâncime Modelul Înălţime Lăţime Adâncime deschise uşi deschise produsului totală MDRT580MTE 1723 1085 1252...
  • Página 271 Schimbarea direcţiei de deschidere a uşii Lista instrumentelor care trebuie asigurate de utilizator Cheie inbus - Şurubelniţă cu cap în cruce Şpaclu Şurubelniţă cu lamă subţire Cheie tubulară de 5/16 Bandă de mascare Piese care trebuie utilizate pentru inversarea uşii SN Piese Cantitate Balama superioară...
  • Página 272 Capac gaură Capacul balamalei Ştifturi Balama superioară Şurub Manşon Manşon Balamaua de mijloc 3. Deşurubaţi şurubul balamalei, scoateţi balamaua mijlocie şi manşonul axului superior, depărtaţi cele două capace ale găurilor balamalei (ştifturi) de pe balamaua mijlocie şi scoateţi în sus corpul uşii frigiderului.
  • Página 273 Capacul găurii ţeavă manşon Capac decorativ dreapta Element pentru autoblocarea uşii stângi Bloc de sprijin Element pentru Opritor uşă autoblocarea uşii drepte 6. Montaţi uşa compartimentului de refrigerare pe balamaua inferioară, balamaua mijlocie de pe partea frigiderului şi strângeţi şuruburile şi montaţi ferm manşonul axului.
  • Página 274 Picioarele de echilibrare Dacă este necesar, reglaţi şuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. închiderea uşii. Rotiţi şuruburile de nivelare în sensul invers acelor de ceasornic pentru a ridica unitatea, în sensul acelor de ceasornic pentru a-l coborî. Mutarea aparatului 1.
  • Página 275 Sfaturi pentru economisirea energiei • Nu amplasaţi aparatul aproape de aparate de gătit, radiatoare sau alte surse de căldură. Dacă temperatura ambiantă este ridicată, compresorul va funcţiona mai frecvent şi pentru perioade mai lungi, ceea ce duce la un consum de energie crescut. •...
  • Página 276 INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de comandă Tastă • Setarea 1 (COLD) • Setarea 2 (MID) • Setarea 3 (COLDEST) • Setarea 4 (SUPER COOL) • Setarea A (Buton de setare a temperaturii compartimentului de refrigerare) ATENŢIE Panoul de control real poate fi diferit de la un model la altul. Afişaj •...
  • Página 277 Setarea temperaturii • funcţionează corespunzător setării după 15 secunde. • setarea 1 setarea 2 setarea 3 setarea 4 Blocare/Deblocare • Apăsaţi prelung pe butonul TEMP timp de 3 secunde pentru deblocare şi timp de 30 de secunde pentru blocarea automată fără acţionare. Cursor de ajustare a clapetei •...
  • Página 278 Sfaturi privind alimentele stocate Compartimentul de congelare • Congelatorul este destinat depozitării alimentelor congelate la temperaturi foarte reduse, depozitării pe termen lung a alimentelor congelate şi pentru producţia de gheaţă. • Folosiţi rafturile din uşa congelatorului pentru a depozita alimente congelate, nu pentru a depozita alimente fierbinţi care urmează...
  • Página 279 Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, produsele lactate, prăjiturile, Frigider +2 ~ +8 băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
  • Página 280 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Decongelarea • Frigiderul este realizat pe baza principiului răcirii aerului, prin urmare dispune de o funcţie de decongelare automată. Gheaţa formată din cauza schimbării anotimpului sau a temperaturii poate fi de asemenea îndepărtată manual prin deconectarea aparatului de la sursa de alimentare sau prin ştergere cu un prosop uscat.
  • Página 281 DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
  • Página 282 Problemă Cauză posibilă • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii Etanşarea uşii nu este strânsă • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în cameră sau alimentele depozitate conţin prea multă...
  • Página 283 ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Perioadă minimă necesară de furnizare Piesa comandată Furnizat de Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzori de...
  • Página 284 Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK • Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". • Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. În frigiderele cu circulaţie forţată...
  • Página 286 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ --------------------------------------------------------- СПЕЦИФИКАЦИИ ----------------------------------------------------------- ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
  • Página 287 СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MDRT489MTE Номинално напрежение/честота 220-240V~/50Hz Номинален ток 0,7 A Общ обем 338 L Обем на отделението за съхранение на пресни продукти 254 L Обем на отделението с четири звезди 84 L Капацитет за замразяване 3,9 kg / 24 часа Време...
  • Página 288 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите LED осветление Кутия за плодове и зеленчуци Плъзгач за регулиране на клапата Управление на температурата Рафт Тава на вратата Дезодоратор ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
  • Página 289 МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтаж За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Página 290 Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) Ширина Дълбочина при при Модел на Обща Ширина Дълбочина отворени отворени продукта височина врати на врати на MDRT489MTE 1724 1137 Ширина Дълбочина при при Модел на Обща Ширина Дълбочина...
  • Página 291 Смяна на посоката на отваряне на вратата от дясно наляво Списък с инструменти, които да се осигурят от потребителя Шестограмен ключ – кръстата отвертка Шпакла, тънка права отвертка Гаечен ключ 8 mm (5/16 ) Самозалепваща лента Части, използвани при обръщане на вратата SN Части...
  • Página 292 Капаче на отвор Капаче на Запушващи панта щифтове Горна панта Винт Ръкав Ръкав Средна панта 3. Развийте винта на пантата, свалете средната панта и горния ръкав на оста, разделете двете капачета на пантата (с плъзгащи щифтове) на средната панта и извадете корпуса на вратата от хладилната...
  • Página 293 Капачка за отвор тръбен ръкав дясно декоративно капаче Самозаключване на лявата врата Опора Самозаключване Стопер на вратата на дясна врата 6. Монтирайте вратата на хладилната камера върху долната панта, средната панта – от лявата страна на хладилника, завийте винтовете и поставете добре...
  • Página 294 Крачета за нивелиране За да се избегнат вибрации, уредът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте нивелиращите винтове, за да компенсирате неравности в пода. Предната част трябва да е разположена малко по-високо от задната, за да спомогне за затварянето на вратата. Винтовете...
  • Página 295 Съвети за енергоспестяване • Не поставяйте уреда в близост до готварски печки, радиатори или други източници на топлина. Ако околната температура е висока, компресорът ще се включва по-често и за по-дълги периоди от време, което води до повишено потребление на електроенергия. •...
  • Página 296 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление Ключ • Настройка 1 (COLD) • Настройка 2 (MID) • Настройка 3 (COLDEST) • Настройка 4 (SUPER COOL) • Настройка A (Бутон за настройка на температурата на хладилното отделение) ЗАБЕЛЕЖКА Реалният панел за управление може да се различава в различните модели. Дисплей...
  • Página 297 Настройка на температурата • При всяко натискане на бутона за настройване на температурата (A), настройката на температурата се променя по веднъж. Когато настройването на температурата приключи, хладилникът ще заработи съгласно настройката след 15 секунди. • Настройката се променя в следния ред: настройка...
  • Página 298 Съвети за замразяване на храни Фризерно отделение • Фризерът е предназначен само за съхранение на храна, която е замразена при много ниска температура, за дългосрочно съхраняване на замразена храна и за създаване на лед. • Използвайте рафтовете на вратата на фризера само за съхранение на вече замразена храна...
  • Página 299 Целева ТИП на температура Ред Подходящи храни отделенията на съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, Хладилник +2 ~ +8 напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни...
  • Página 300 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване • Хладилникът е проектиран на принципа на въздушното охлаждане и затова има функция за автоматично размразяване. Скрежът, образуван заради смяната на сезона или промяна в температурата, може да бъде отстранен също и ръчно, като изключите уреда от захранването или като забършете със суха кърпа. Почистване...
  • Página 301 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Página 302 Проблем Възможна причина • Почистете уплътнението на вратата Уплътнението на • Нагрейте уплътнението на вратата, а после го охладете, за да вратата не е здраво се възстанови (или го продухайте с електрически сешоар или използвайте гореща кърпа за загряване) • В камерата има твърде много храна или съхраняваната храна съдържа...
  • Página 303 ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Поръчаните в долната таблица части могат да се получат от канала на доставчика на услуги Минимално време, необходимо Поръчана част Предоставена от за предоставяне Термостати Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на персонал пазара...
  • Página 304 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура • Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. • За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението...
  • Página 306 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS -------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJOS ------------------------------------------------------------ GAMINIO APŽVALGA ------------------------------------------------------ GAMINIO MONTAVIMAS ------------------------------------------------- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ---------------------------------------- VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
  • Página 307 SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MDRT489MTE Vardinė įtampa / dažnis 220–240 V~ / 50 Hz Vardinė srovė 0,7 A Bendroji talpa 338 L Šviežių maisto produktų laikymo skyriaus talpa 254 L Keturių žvaigždučių skyriaus talpa 84 L Šaldymo geba 3,9 kg / 24 val. Temperatūros didėjimo laikas 10 h Bendrieji matmenys (P x G x A)
  • Página 308 GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai LED lemputė Vaisių ir daržovių dėžė Sklendės reguliavimo slankiklis Temperatūros reguliavimas Lentyna Durelių dėklas Deoderizatorius DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Página 309 GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
  • Página 310 Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) Plotis – durų Gylis – durų Bendras atidarymo atidarymo Gaminio modelis Plotis Gylis aukštis kampas kampas MDRT489MTE 1724 1137 Plotis – durų Gylis – durų Bendras atidarymo atidarymo Gaminio modelis Plotis Gylis aukštis...
  • Página 311 Durų atidarymo krypties keitimas iš dešinės į kairę Įrankių, kuriais naudotojas turi pasirūpinti, sąrašas Šešiakampis veržliaraktis - kryžminis atsuktuvas Glaistymo peilis Atsuktuvais plonais ašmenimis 5/16 lizdinis veržliaraktis Maskavimo juosta Dalys, kurių reikia durelių apsukimui SN Dalys Kiekis Viršutinis dešinysis vyris Dešiniojo viršutinio vyrio gaubtelis Viršutinio vyrio ašies įvorė...
  • Página 312 Angos dangtelis Kištukiniai Vyrio gaubtelis kaiščiai Viršutinis vyris Varžtas Įvorė Įvorė Vidurinis vyris 3. Atsukite vyrių varžtą, nuimkite vidurinį vyrį ir viršutinę veleno įvorę, nuimkite du vidurinio vyrio angų gaubtelius (kištukinius kaiščius) ir išimkite šaldytuvo kameros durų korpusą į viršų. 4.
  • Página 313 Angos gaubtelis įvorės vamzdelis Dešinysis dekoratyvinis gaubtelis Kairės pusės durų savaiminis užsiblokavimas Atraminis blokas Dešinės pusės durų Durų stotelė savaiminis užsiblokavimas 6. Įstatykite šaldytuvo kameros duris ant apatinio vyrio, vidurinį vyrį kairėje šaldytuvo pusėje, priveržkite varžtus ir gerai įstatykite veleno įvorę. Įstatykite kištukinį...
  • Página 314 Išlyginančios kojelės Kad išvengtumėte vibracijos, prietaisas turi būti suniveliuotas. Jei reikia, sureguliuokite niveliavimo varžtus, kad būtų kompensuoti grindų nelygumai. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Niveliavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite niveliavimo varžtus prieš...
  • Página 315 Energijos taupymo patarimai • Nestatykite prietaiso šalia viryklių, radiatorių ar kitų šilumos šaltinių. Jei aplinkos temperatūra aukšta, kompresorius veikia dažniau ir ilgiau, todėl sunaudojama daugiau energijos. • Užtikrinkite, kad prietaiso apačioje, prietaiso šonuose ir prietaiso gale būtų pakankama ventiliacija. Niekada neuždenkite ventiliacijos angų. •...
  • Página 316 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis Raktas • 1 nustatymas (COLD) • 2 nustatymas (MID) • 3 nustatymas (COLDEST) • 4 nustatymas (SUPER COOL) • A nustatymas (Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymo mygtukas) DĖMESIO Faktinis valdymo skydelis gali skirtis priklausomai nuo modelio. Ekranas •...
  • Página 317 Temperatūros nustatymas • Kaskart vieną kartą paspaudus temperatūros nustatymo mygtuką (A), temperatūros nustatymas pasikeičia. Baigus nustatyti temperatūrą, po 15 sekundžių šaldytuvas pradės veikti pagal atliktą nustatymą. • Nustatymai keičiami tokia tvarka: 1 nuostata 2 nuostata 3 nuostata 4 nuostata Užrakinimas / atrakinimas •...
  • Página 318 Patarimai, kaip laikyti maistą Šaldiklio skyrius • Šaldiklis skirtas labai žemoje temperatūroje užšaldytiems maisto produktams laikyti, ilgalaikiam užšaldytų maisto produktų laikymui ir ledo gamybai. • Šaldiklio durelėse esančias lentynas naudokite tik užšaldytiems maisto produktams laikyti, o ne karštam maistui, skirtam užšaldyti, laikyti. •...
  • Página 319 Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai Šaldytuvas +2 ~ +8 ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (***)*- šaldiklio (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, kuo ilgesnis laikymo laikas, tuo prastesnis skonis ir maistingumas),...
  • Página 320 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas • Šaldytuvas pagamintas pagal oro aušinimo principą, todėl jame įdiegta automatinio atšildymo funkcija. Šerkšną, susidariusį dėl sezoniškumo ar temperatūros pasikeitimo, taip pat galima pašalinti rankiniu būdu, atjungiant prietaisą nuo maitinimo šaltinio arba nušluostant sausu rankšluosčiu. Durelių dėklo valymas •...
  • Página 321 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
  • Página 322 Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio Durelių sandariklis nesandarus • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto produktų arba laikomuose maisto produktuose yra per daug vandens, todėl įvyksta pernelyg didelis atitirpimas Perpildytas vandens...
  • Página 323 PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Minimalus reikalingas pateikimo laikas Užsakyta dalis Suteikia Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
  • Página 324 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK • Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. • Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Página 326 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Página 327 SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRT489MTE Tensioni/frekuenca e klasifikuar 220-240 V~/50 Hz Rryma nominale 0,7 A Vëllimi total 338 L Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të freskëta 254 L Vëllimi i sektorit me katër yje 84 L Kapaciteti i ngrirjes 3,9 kg/24 orë...
  • Página 328 PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Drita LED Kutia e frutave dhe perimeve Shina e rregullimit të qarkullimit Kontrolli i temperaturës Raft Tabakaja e derës Deodorizues MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Página 329 INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë së klimës, kjo pajisje frigoriferike synohet që të përdoret në diapazonet e temperaturës së ambientit, si në tabelën e specifikuar më poshtë. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Página 330 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) Gjerësia Thellësia Modeli i Lartësia e Gjerësia Thellësia me dyer të me dyer të produktit përgjithshme hapura 135 hapura 135 MDRT489MTE 1724 1137 Gjerësia Thellësia Modeli i Lartësia e...
  • Página 331 Ndryshimi i derës djathtas-majtas Lista e veglave që duhet të ketë përdoruesi Çelës Allen-Kaçavidë kryq Shpatull, kaçavidë minus Çelës me fole 5/16 Shirit maskues Pjesët për t'u përdorur për kthimin e derës SN Pjesët Sasia Mentesha e sipërme e djathtë Kapaku i menteshës së...
  • Página 332 Kapaku i vrimës Kapaku i Kunjat e menteshës tapës Mentesha e sipërme Vidë Fasheta Fasheta Menteshë e mesme 3. Zhvidhosni vidën e menteshës, hiqni menteshën e mesit dhe fashetën e boshtit të sipërm, hiqni dy kapakët e vrimave të menteshës (kunjat e tapës) në menteshën e sipërme dhe hiqni trupin e derës së...
  • Página 333 Kapak rime tubi mbështjellës Kapaku dekorativ djathtas Vetëbllokim i derës së majtë Blloku mbajtës Vetëbllokim i Bllokuesja e derës derës së djathtë 6. Vendosni derën e dhomëzës së frigoriferit në menteshën e poshtme, menteshën e mesit në anën e majtë të frigoriferit dhe shtrëngoni vidat dhe vendosni mirë...
  • Página 334 Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës. Vidat e nivelimit mund të...
  • Página 335 Këshilla për kursimin e energjisë • Mos e vendosni pajisjen pranë sobave, radiatorëve ose burimeve të tjera të nxehtësisë. Nëse temperatura e ambientit është e lartë, kompresori do të punojë më shpesh dhe për kohë më të gjatë, duke shkaktuar rritje të konsumit të energjisë. •...
  • Página 336 UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit Tasti • Cilësimi 1 (COLD) • Cilësimi 2 (MID) • Cilësimi 3 (COLDEST) • Cilësimi 4 (SUPER COOL) • Cilësimi A (Butoni i caktimit të temperaturës së hapësirës së frigoriferit) MBANI PARASYSH Paneli aktual i kontrollit mund të ndryshojë në varësi të modelit. Ekrani •...
  • Página 337 Vendosja e temperaturës • Sa herë që shtypet butoni i cilësimit të temperaturës (A), cilësimi i temperaturës ndryshon një herë. Kur përfundon cilësimi i temperaturës, frigoriferi do të punojë sipas cilësimit pas 15 sekondash. • Cilësimi ndryshon në këtë radhë: caktimi 1 caktimi 2 caktimi 3...
  • Página 338 Këshilla për ruajtjen e ushqimit Dhoma e ngrirësit • Ngrirësi është bërë për të mbajtur ushqime të ngrira në temperaturë shumë të ulët, për ruajtje të ushqimeve për kohë të gjatë dhe për të prodhuar akull. • Raftet në derën e ngrirësit përdorini vetëm për të mbajtur ushqime të ngrira, jo për të...
  • Página 339 Temperatura LLOJI i Rendi e synuar e Ushqimi i përshtatshëm hapësirës ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e Frigoriferi +2 ~ +8 bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
  • Página 340 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit • Frigoriferi është prodhuar me parimin e ftohjes së ajrit dhe si rrjedhojë, ka funksion shkrirjeje automatike. Bryma që formohet për shkak të stinës ose temperaturës mund të hiqet gjithashtu manualisht duke e shkëputur pajisjen nga furnizimi me energji ose duke e fshirë...
  • Página 341 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Página 342 Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet mbyllet mirë forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
  • Página 343 SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e porositur Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg mirëmbajtjes të...
  • Página 344 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon “OK”. • Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit.
  • Página 346 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím nového výrobku Midea si důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpečně ovládat funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ------------------------------------------------------------------ TECHNICKÉ ÚDAJE -------------------------------------------------------- PŘEHLED PRODUKTU ---------------------------------------------------- MONTÁŽ...
  • Página 347 TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRT489MTE Jmenovité napětí/frekvence 220–240 V~/50 Hz Jmenovitý proud 0,7 A Celkový objem 338 L Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny 254 L Objem prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami 84 L Mrazicí kapacita 3,9 kg/24 hodin Doba zvýšení teploty 10 h Celkové...
  • Página 348 PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Osvětlení LED Přihrádka na ovoce a zeleninu Posuvná páčka pro tlumení Regulátor teploty Police Police dveří Deoderizér UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Página 349 MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
  • Página 350 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) Šířka při Hloubka Celkový otevření při otevření Model výrobku Šířka Hloubka výška dveří do dveří do MDRT489MTE 1724 1137 Šířka při Hloubka Celkový otevření při otevření Model výrobku Šířka Hloubka výška dveří...
  • Página 351 Změna otevírání dveří zprava doleva Seznam nářadí, které si musí zajistit uživatel Imbusový klíč – křížový šroubovák Nůž na tmel, šroubovák s tenkou hlavou 5/16 nástrčný klíč Krycí páska Díly pro použití k obrácení dveří SN Díly Množství Pravý horní závěs Kryt horního závěsu Objímka osy horního závěsu Šroub horního závěsu...
  • Página 352 Kryt otvoru Zástrčné Kryt závěsu kolíky Horní závěs Šroub Objímka Objímka Střední závěs 3. Odšroubujte šroub závěsu, sejměte střední závěs a objímku horního hřídele, odklopte dva kryty otvorů závěsu (zástrčné kolíky) na středním závěsu a vyjměte těleso dveří chladicí komory směrem nahoru.
  • Página 353 Krytka otvoru dutý čep pravý dekorativní kryt Samočinné zamykání levých dveří Podpěrný blok Samočinné zamykání Zarážka dveří pravých dveří 6. Namontujte dveře komory chladničky na spodní závěs, střední závěs na levé straně chladničky, utáhněte šrouby a dobře nasaďte objímku hřídele. Do otvoru na středovém nosníku na druhém konci nainstalujte zástrčný...
  • Página 354 Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
  • Página 355 Tipy pro úsporu energie • Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků, radiátorů ani jiných zdrojů tepla. Pokud je okolní teplota vysoká, kompresor se spouští častěji a po delší dobu, což vede k vyšší spotřebě energie. • Zajistěte dostatečnou ventilaci u základny spotřebiče, po jeho stranách a za zadní částí spotřebiče.
  • Página 356 POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel Tlačítko • Nastavení 1 (COLD) • Nastavení 2 (MID) • Nastavení 3 (COLDEST) • Nastavení 4 (SUPER COOL) • Nastavení A (tlačítko nastavení teploty chladicího oddílu) UPOZORNĚNÍ Skutečný ovládací panel se může model od modelu lišit. Zobrazení...
  • Página 357 Nastavení teploty • Při každém stisknutí tlačítka nastavení teploty (A) se jednou změní nastavení teploty. Po dokončení nastavení teploty se chladnička po 15 sekundách spustí s nastavenou teplotou. • Nastavení se mění v tomto pořadí: nastavení 1 nastavení 2 nastavení 3 nastavení...
  • Página 358 Tipy pro skladování potravin Mrazicí prostor • Mraznička je určena pro skladování potravin zmrazených na velmi nízkou teplotu, pro dlouhodobé skladování mrazených potravin a k výrobě ledu. • Police ve dveřích mrazničky používejte pouze ke skladování mrazených potravin, nikoli ke skladování...
  • Página 359 Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů...
  • Página 360 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování • Chladnička je založena na principu chlazení vzduchem, má proto funkci automatického odmrazování. Námrazu, která se tvoří se změnou ročního období nebo teploty, lze odstranit také ručně odpojením spotřebiče od napájení nebo otřením suchou utěrkou. Čištění přihrádky ve dveřích •...
  • Página 361 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
  • Página 362 Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty. Těsnění dveří • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do nepřiléhá. původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V oddílu je příliš mnoho potravin nebo uskladněné potraviny obsahují příliš...
  • Página 363 DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Minimální doba požadovaná Díl k objednání Kdo jej poskytuje k poskytování Termostaty Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu údržbu na trh Teplotní...
  • Página 364 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější...
  • Página 366 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST --------------------------------------------------------------- TECHNICKÉ...
  • Página 367 TECHNICKÉ PARAMETRE Produktový model MDRT489MTE Menovité napätie/frekvencia 220 – 240 V stried./50 Hz Menovitý prúd 0,7 A Celkový objem 338 L Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín 254 L Objem 4-hviezdičkovej priehradky 84 L Mraziaci výkon 3,9 kg/24 h Čas zvýšenia teploty 10 hod.
  • Página 368 PREHĽAD VÝROBKU Názvy dielov Svetlo LED Box na ovocie a zeleninu Posuvný ovládač tlmenia Ovládač teploty Polica Dverná zásuvka Dezodorant UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Página 369 INŠTALÁCIA VÝROBKU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
  • Página 370 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) Šírka s Hĺbka s Celková dverami dverami Produktový model Šírka Hĺbka výška otvorenými otvorenými na 135 na 135 MDRT489MTE 1724 1137 Šírka s Hĺbka s Celková dverami dverami Produktový...
  • Página 371 Výmena pravých-ľavých dvierok Zoznam nástrojov poskytnutých používateľovi Imbusový kľúč – krížový skrutkovač Skrutkovač s tenkou čepeľou 5/16 palcový nástrčný kľúč Maskovacia páska Diely používané pri opačnom umiestnení dverí SN Diely Množstvo Pravý horný pánt Kryt pravého vrchného pántu Objímka osi vrchného pántu Skrutka horného pántu Kryt otvoru Skrutka prostredného pántu...
  • Página 372 Kryt otvoru Zástročkové Kryt pántu kolíky Vrchný kĺb Skrutka Objímka Objímka Prostredný pánt 3. Odskrutkujte skrutku pántu, dajte dole stredný pánt a objímku hornej osi, odnímte dva kryty otvorov pántu (zástrčkové kolíky) na strednom pánte a vyberte telo dverí komory chladničky smerom nahor. 4.
  • Página 373 Kryt otvoru rúrka nadstavca Pravý ozdobný kryt Samozamykanie pravých dverí Podporný blok Samozamykacie Zarážka dverí pravé dvere 6. Nainštalujte dvere komory chladničky na spodný pánt, stredný pánt na ľavú stranu chladničky, zatiahnite skrutky a dobre umiestnite puzdro osi. Nainštalujte kolík zástrčky do otvoru na strednom nosníku na druhom konci. 7.
  • Página 374 Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
  • Página 375 Rady na úsporu energie • Spotrebič neumiestňujte do blízkosti sporákov, radiátorov ani iných zdrojov tepla. Ak je okolitá teplota vysoká, kompresor bude v činnosti častejšie a dlhšie, čo má za následok zvýšenú spotrebu energie. • Zabezpečte dostatočné vetranie v spodnej časti spotrebiča, po stranách spotrebiča a na zadnej strane spotrebiča.
  • Página 376 PREVÁDZKOVÉ POKYNY Ovládací panel Tlačidlo • Nastavenie 1 (COLD) • Nastavenie 2 (MID) • Nastavenie 3 (COLDEST) • Nastavenie 4 (SUPER COOL) • Nastavenie A (tlačidlo nastavenia teploty chladiacej komory) UPOZORNENIE Skutočný ovládací panel sa medzi jednotlivými modelmi môže líšiť. Displej •...
  • Página 377 Nastavenie teploty • Pri každom stlačení tlačidla nastavenia teploty (A) sa nastavenie teploty raz zmení. Po dokončení nastavenia teploty bude chladnička po 15 sekundách fungovať podľa nastavenia. • Nastavenie sa mení v tomto poradí: nastavenie nastavenie nastavenie nastavenie Uzamknutie/Odomknutie • Stlačením a podržaním tlačidla TEMP na 3 sekundy sa odomkne a po 30 sekundách nečinnosti sa automaticky uzamkne.
  • Página 378 Tipy k uchovávaniu potravín Mraziaci priestor • Mraznička je určená na skladovanie potravín zmrazených pri veľmi nízkej teplote, dlhodobé skladovanie mrazených potravín a na výrobu ľadu. • Police vo dverách mrazničky používajte iba na skladovanie mrazených potravín, nie na skladovanie teplých potravín určených na mrazenie. •...
  • Página 379 Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (odporúčané na (***)*-Mraznička 3 mesiace, čím dlhšie trvá...
  • Página 380 ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie • Chladnička je vyrobená na princípe chladenia vzduchom a má teda funkciu automatického odmrazovania. Námrazu vytvorenú v dôsledku zmeny ročného obdobia alebo teploty je možné odstrániť aj ručne odpojením spotrebiča od napájania alebo utretím suchým uterákom. Čistenie zásobníka na dverách •...
  • Página 381 RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
  • Página 382 Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš...
  • Página 383 PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Minimálny čas potrebný na poskytnutie Objednávaný diel Poskytuje Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Página 384 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...

Este manual también es adecuado para:

Mdrt580mte serieMdrt645mte serie