Descargar Imprimir esta página

Dräger Flame 3000 Instrucciones De Uso página 67

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39
2.4
Limitazione d'uso
● Dräger Flame 3000 non è omologato per l'uso in atmosfere arricchite di
ossigeno.
● Poiché Dräger Flame 3000 risponde alle fiamme visibili, non può essere
usato in luoghi con fiaccole e altre fiamme libere all'interno del suo campo
visivo senza generare falsi allarmi.
● Dräger Flame 3000 non è in grado di rilevare incendi non visibili a occhi
nudo, come ad esempio quelli il cui combustibile è idrogeno puro, metanolo
e zolfo.
● La sensibilità alla fiamma di Dräger Flame 3000 viene ridotta da fenomeni
oscuranti come il fumo, la nebbia e altre particelle sospese.
Dräger Flame 3000 può venire oscurato del tutto da fenomeni oscuranti
estremamente densi.
● Sebbene Dräger Flame 3000 non sia sensibile alla saldatura ad arco,
questa non deve essere effettuata a una distanza inferiore a 1 m dal
rilevatore di fiamma.
2.5
Omologazioni
ATEX: Numero certificato FM21ATEX0078, II 2 G Ex db IIC T4
IECEx: Numero certificato IECEx FME 21.0005, Ex db IIC T4
FM: Classe 1, div 1, gruppi B, C, D T4;
Classe 1, zona 1, AEx/Ex db IIC T4,
temperatura ambiente: da -60 °C a +85 °C
CE: GEC EN 55022 & 082
Per ulteriori informazioni sulle approvazioni, vedere la dichiarazione di
conformità nella parte finale di questo documento o www.draeger.com/product-
certificates.
2.6
Spiegazione della marcatura di
identificazione del tipo e dei simboli
Il rivelatore di fiamma è dotato di un'etichetta che indica la certificazione e le
condizioni in cui può funzionare.
La seguente etichetta è solo un esempio.
Istruzioni per l'uso
|
Dräger Flame 3000
FLAME 3000
TYPE:
SERIAL No:
YEAR:
Dräger SafetyAG & Co. KGa A
ENTRY:
Revalstraße 1
M25
½" NPT
Single
23560 Lübeck, Germany
AMBIENT: -60ºC +85ºC
M20
¾" NPT
Dual
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVEATMOSPHERE MAY BE PRESENT
3
Uso
3.1
Prerequisiti per l'installazione
Osservare quanto segue:
● Assicurarsi che il campo visivo di Dräger Flame 3000 sia libero e che le
aree da proteggere rientrino pertanto in questo campo.
● Assicurarsi che la posizione di montaggio non sia interessata da vibrazioni o
movimenti.
● Assicurarsi che il punto di installazione possa sostenere Dräger Flame 3000
in modo adeguato e consenta una calibrazione in orizzontale.
● Assicurarsi che Dräger Flame 3000 sia protetto da urti e dal rischio di
disallineamento.
● Assicurarsi che il rilevatore abbia una copertura sufficiente dell'area
monitorata per tutti i possibili rischi (potrebbero essere necessari più
rilevatori), tenendo in considerazione ostacoli e congestione.
● Installare Dräger Flame 3000 il più lontano possibile da eventuali fonti locali
di interferenza elettrica, come i raggi X, l'interferenza RF (radiofrequenza) o
le scariche elettrostatiche.
● Ridurre al minimo l'esposizione del vetro della copertura frontale
dell'alloggiamento alle sostanze contaminanti come l'olio, l'acqua
(allagamento, pioggia, spruzzi dal mare), neve e ghiaccio. Se
Dräger Flame 3000 deve essere montato ad altezze basse, evitare la
contaminazione derivante da apparecchiature situate al di sopra del punto
di installazione.
● Se si prevede un accumulo di fumo denso allo svilupparsi di un incendio,
Dräger Flame 3000 deve essere montato a 1-2 m al di sotto del soffitto, se
possibile.
● Garantire l'accesso a Dräger Flame 3000 per la manutenzione (ad es.
accesso diretto, scala a pioli o impalcatura).
● Assicurarsi che i supporti di montaggio siano compatibili con le staffe di
montaggio di Dräger Flame 3000.
Uso
TYPE 4, IP66
0158
II 2 G Ex db IIC T4
Gb
Class I DIV 1 GROUPS B,C,D,T4
3260
AMBIENT: -60ºC +85ºC
Class I Zone 1 AEx/Ex db IIC T4
Gb
AMBIENT: -60ºC +85ºC
AMBIENT: -60ºC +85ºC
FM21ATEX 0078
FM22US0029
IECEx FME 21.0005
FM22CA0023
Maximum Voltage: 30VDC
DO NOT REPAIR FLAME PATHS
Maximum Current: 250mA
SEAL CONDUIT WITHIN 18" OF ENCLOSURE ENTRANCE
WARNING: REFER TO FLAME 3000TECHNICAL MANUAL BEFORE INSTALLING OR MAINTAINING THIS UNIT
|
it
67

Publicidad

loading