Resumen de contenidos para Casio CASIOTONE LK-S450
Página 1
Cubierta LK - S450 GUÍA DEL USUARIO Preparativos iniciales Preparación de la Conexión de los Conexión de un pedal fuente de alimentación auriculares (Opción) (Opción) Cómo seleccionar el Cambio de la altura Afinación fina Notas sostenidas tono de un instrumento tonal en unidades de (Afinación) después de soltar las...
Página 2
■ Acerca de los datos de partituras Los datos de partituras se pueden descargar en archivo PDF desde el sitio web de CASIO. Esto le permitirá ver partituras en su dispositivo inteligente. De la tabla de contenido del archivo PDF podrá...
Página 3
Contenido Guía general ES-6 Preparativos iniciales ES-8 Preparación de la fuente de alimentación........ES-8 Preparación del atril .
Página 4
Contenido Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) ES-63 Para guardar en MY SETUP..........ES-63 Cómo llamar MY SETUP .
Página 5
Contenido Reproducir con ritmo de fondo ES-97 Ritmo..............ES-97 Uso de los ritmos .
Página 6
Contenido Conexión con dispositivos externos ES-163 Vinculación con un dispositivo inteligente (función APP) ......ES-163 Conexión a un PC y uso de MIDI .
Página 7
Guía general ■ Panel frontal Botón P(Encendido) ☞ES-25 Botón SONG ☞ES-71 Botón RHYTHM ☞ES-98 Perilla VOLUME ☞ES-28 Botón TONE ☞ES-35 Botón SURROUND ☞ES-46 ☞ES-20 Dial ☞ES-17 5 botones Botón a ☞ES-71 Botón LESSON ☞ES-86 Botón TEMPO ☞ES-30 Botón MENU ☞ES-20 Botón RECORD ☞ES-123 Botón HOME...
Página 8
Guía general ■ Parte posterior Puerto USB TO HOST ☞ES-163 USB TO DEVICE Puerto ☞ES-14 Terminal de alimentación (DC 9.5V) ☞ES-8 Toma PHONES/OUTPUT ☞ES-12, ES-168 Toma AUDIO IN ☞ES-169 MIC VOLUME Perilla ☞ES-13 Toma MIC IN ☞ES-13 Toma PEDAL ☞ES-13 •...
Página 9
Preparativos iniciales Preparación de la fuente de alimentación Si bien es posible utilizar un adaptador de CA o pilas para alimentar la unidad, recomendamos el uso del adaptador de CA. Uso del adaptador de CA Utilice sólo el adaptador de CA (norma JEITA, con clavija de polaridad unificada) especificado para este teclado digital.
Página 10
Preparativos iniciales Cuando se utilicen pilas • Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las pilas. • Utilice pilas alcalinas de tamaño AA o pilas recargables de níquel-metal hidruro de tamaño AA disponibles en el mercado. • La carga baja de las pilas puede causar un funcionamiento anormal. Si esto sucede, cambie las pilas por otras nuevas.
Página 11
Preparativos iniciales ■ Especificar el tipo de pila Encienda el teclado digital. • Consulte “Encendido y apagado” (página ES-25). Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones (página ES-17) que incluye SETTING.
Página 12
Preparativos iniciales ■ Indicación de pila baja Aparece un icono de pila en la pantalla para avisarle que la carga de las pilas se está agotando. Disminución de la carga de las pilas Icono negro de la pila (sin parpadear) Es necesario cambiar las pilas Icono blanco de la pila (parpadeando) •...
Página 13
Preparativos iniciales Preparación del atril Inserte las patas del atril en la parte posterior del teclado digital. Atril Conexión de los auriculares (Opción) Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los altavoces integrados, de modo que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a sus vecinos. •...
Página 14
Preparativos iniciales Conexión de un pedal (Opción) Para utilizar un pedal, conéctelo a la clavija PEDAL en la parte posterior del teclado digital. Pedal (opción) Toma PEDAL (toma estándar de 6,3 mm) • La unidad del pedal no se suministra con este teclado digital. •...
Página 15
Preparativos iniciales Conexión del adaptador inalámbrico MIDI y audio (Opción) Para emparejar el teclado digital con un dispositivo externo compatible con Bluetooth, conecte el adaptador inalámbrico MIDI y audio en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. • Antes de conectar el adaptador inalámbrico MIDI y audio, apague el teclado digital. Adaptador inalámbrico MIDI y audio (Opción: WU-BT10) Puerto USB TO DEVICE •...
Página 16
Preparativos iniciales Fijación de una correa (disponible en el mercado) Fije la correa (disponible en el mercado) en los pasadores para correas izquierda y derecha que se encuentran en la parte inferior del teclado digital. Cubra los pasadores para correas con los cierres de las correas. Correa (disponible en el mercado) Cierre de la correa Pasador para correa...
Página 17
Operaciones comunes a todos los modos Contenido de la pantalla de visualización Nombre del ajuste Estado Icono de la pila Elementos del menú de 5 botones Estado de la grabación Parte Tempo Subtítulo ...
Página 18
Operaciones comunes a todos los modos Pantalla de inicio Al pulsar HOME, [TONE] aparece en la pantalla para indicar la pantalla de ajustes de tonos. Esta es la pantalla de inicio. La pantalla de inicio le permite seleccionar el tono de instrumento que desea utilizar y configurar diversos ajustes.
Página 19
Operaciones comunes a todos los modos ■ Pantalla de ajuste (SETTING) Menú de 5 botones 5 botones • La pulsación larga de – o + al seleccionar un número o un valor le permite desplazarse rápidamente por los ajustes. • Para restablecer un tono o valor a su ajuste inicial predeterminado o recomendado, pulse simultáneamente –...
Página 20
Operaciones comunes a todos los modos Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste. Utilice U y I para seleccionar “Button Long Press Time”. Gire el dial o utilice – y + para cambiar el valor del tiempo de pulsación larga de los botones.
Página 21
Operaciones comunes a todos los modos Operaciones con el dial Gire el dial para cambiar un número (número de tono, etc.) o valor (valor del tempo, etc.) Seleccionar una función desde un menú La pantalla de menú le permite seleccionar una variedad de funciones diferentes. Pulse MENU.
Página 22
Operaciones comunes a todos los modos Elemento Nombre visualizado Media MEDIA Personalización de Inicio HOME CSTM Ajuste SETTING Demo DEMO Pulse el botón de la función que desea seleccionar. • Se visualiza la pantalla de la función seleccionada por usted. •...
Página 23
Operaciones comunes a todos los modos Acerca de la entrada de caracteres El siguiente procedimiento le permitirá editar los nombres de los datos de MY SETUP y los nombres de los archivos de la unidad flash USB (nombres de los datos de usuario). Cursor (parpadeando) •...
Página 24
Operaciones comunes a todos los modos Cómo cambiar un carácter por otro Utilice U y I para mover el cursor al carácter que desea cambiar. Gire el dial para cambiar el carácter. Aparece la pantalla –/+. • Tras girar el dial una vez para seleccionar un ajuste, la selección también se puede cambiar mediante –...
Página 25
Operaciones comunes a todos los modos • Los caracteres admitidos en los nombres de los datos de usuario (MY SETUP) a se indican en la siguiente tabla. " $ % & < > = ? @ A B C D E F J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z v w x...
Página 26
Ejecución en el teclado Encendido y apagado Para encender el teclado digital, pulse P (Encendido). El teclado digital estará listo para su uso en unos pocos segundos. Para apagar la unidad, mantenga pulsado P (Encendido) hasta que la pantalla quede en blanco. •...
Página 27
Ejecución en el teclado Apagado automático Si el Apagado automático está habilitado, la unidad se apaga automáticamente tras unos 30 minutos de inactividad. • El Apagado automático se deshabilita mientras se está reproduciendo una canción o se está utilizando un instrumento con la función APP. ■...
Página 28
Ejecución en el teclado Utilice U y I para seleccionar “Auto Power Off”. Gire el dial o utilice – y + para seleccionar “Off”. Para salir del ajuste, pulse EXIT. ES-27...
Página 29
Ejecución en el teclado Alerta de alimentación conectada Las teclas se iluminan tras un período de inactividad de aproximadamente seis minutos para avisarle que la alimentación está conectada. • La Alerta de alimentación conectada se cancela mientras se está reproduciendo una canción o se está...
Página 30
Ejecución en el teclado Uso del metrónomo El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo estable para ayudarle a mantener su tempo. También puede establecer un tempo apropiado para sus prácticas. Inicio/parada Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse METRONOME.
Página 31
Ejecución en el teclado Para detener el metrónomo, pulse STOP. • En la pantalla de inicio, también puede pulsar a para iniciar el metrónomo. Si está utilizando la función ritmo o SONG (canción), el metrónomo no se iniciará al pulsar a. •...
Página 32
Ejecución en el teclado Cómo especificar los tiempos por compás del metrónomo Es posible hacer sonar una campanilla en el primer tiempo de cada compás, y un clic para los tiempos restantes de la canción. • Los ajustes disponibles son Off, o un valor entre 1 a 16 tiempos. Pulse HOME.
Página 33
Ejecución en el teclado Cambio del nivel de volumen de sonido del metrónomo Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de Inicio. Pulse METRONOME. Se visualizará la pantalla del metrónomo. Pulse VOLUME de los 5 botones. Se visualizará la pantalla de ajuste del nivel de volumen del metrónomo. Gire el dial para cambiar el volumen de la canción.
Página 34
Ejecución en el teclado Cambiar la profundidad de reverberación del micrófono (Reverberación de MIC) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste. Utilice U y I para seleccionar “MIC Reverb”.
Página 35
Ejecución en el teclado Escuchar la Reproducción de demostración Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de Inicio. Pulse DEMO. Se visualiza la pantalla de demostración y se inicia la reproducción de la canción de demostración. • Cuando se termina de reproducir una canción, se pasa automáticamente a la siguiente. Cuando se termina de reproducir la última canción, se vuelve a reproducir la primera.
Página 36
Cómo controlar el sonido de una ejecución Cómo seleccionar el tono de un instrumento musical Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales, incluyendo violín, flauta, entre otros. Permite que una misma canción suene completamente diferente cuando se toca con un diferente tipo de instrumento.
Página 37
Cómo controlar el sonido de una ejecución Tocar con respuesta al tacto La respuesta al tacto altera el volumen del tono según la fuerza con que se pulsan las teclas (velocidad de presión). Esto proporciona matices de expresión similares a la de un piano acústico. Para cambiar la sensibilidad de repuesta al tacto Pulse HOME.
Página 38
Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Ajuste del volumen cuando la respuesta al tacto está deshabilitada (Velocidad Touch off) Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de Inicio. Mantenga pulsado TOUCH. Se visualiza la pantalla de ajustes que muestra los elementos de ajuste para la velocidad Touch off.
Página 39
Cómo controlar el sonido de una ejecución Uso del pedal El pedal le permite realizar cambios en las notas mientras toca. Según los ajustes iniciales predeterminados, la función de sostenimiento del pedal se asigna al pedal y se puede utilizar como pedal amortiguador.
Página 40
Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Cómo deshabilitar el efecto del pedal para partes individuales Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye PEDAL. Pulse PEDAL. Se visualiza la pantalla del pedal.
Página 41
Cómo controlar el sonido de una ejecución Notas sostenidas después de soltar las teclas Al habilitar el sostenimiento, las notas se retienen aun después de soltar las teclas. Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse SUS. Se visualiza “SUS”. Pulse y suelte las teclas.
Página 42
Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Cómo ajustar el tiempo de sostenimiento de las notas Cuando el sostenimiento está activado, el tiempo de sostenimiento se puede cambiar mediante el siguiente procedimiento. Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Mantenga pulsado SUS.
Página 43
Cómo controlar el sonido de una ejecución Para salir del ajuste, pulse EXIT. • La pantalla de sostenimiento también se puede visualizar pulsando el botón MENU y luego SUSTAIN. • Para obtener más información acerca de las partes, consulte “Estratificación y división de tonos”...
Página 44
Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para seleccionar el tipo de reverberación. A continuación se muestran los ajustes disponibles para el tipo de reverberación. Tipo de reverberación Nombre visualizado Desactivado Cuarto 1 a 5 Room 1 a 5 Cuarto grande 1 o 2 Large Room 1 o 2 Sala 1 a 5...
Página 45
Cómo controlar el sonido de una ejecución Cómo cambiar la relación entre el teclado y los efectos de reverberación de canciones El siguiente procedimiento le permitirá sincronizar el efecto de reverberación entre las ejecuciones en el teclado y la reproducción de las canciones incorporadas, de forma que no se afecten entre sí. Pulse MENU.
Página 46
Cómo controlar el sonido de una ejecución Cómo añadir el efecto Chorus a un tono Chorus es una función que añade profundidad y riqueza a las notas. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SYS FX. Pulse SYS FX.
Página 47
Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para seleccionar el tipo de chorus. Los ajustes disponibles para el tipo de chorus se muestran en la siguiente tabla. Ajuste Nombre visualizado Ajuste Chorus recomendado para Tone cada tono Chorus 1 a 6 Chorus 1 a 6 Flanger 1 a 4...
Página 48
Cómo controlar el sonido de una ejecución Estratificación y división de tonos Puede configurar el teclado para tocar simultáneamente dos tonos diferentes (Estratificación) o tocar diferentes tonos en los rangos izquierdo y derecho (División). Incluso puede combinar la Estratificación y la División y ejecutar simultáneamente tres tonos diferentes. La parte que se utiliza cuando se toca un solo tono se llama parte UPPER1.
Página 49
Cómo controlar el sonido de una ejecución • Cómo dividir el teclado en dos rangos (izquierdo, derecho) y asignar dos tonos estratificados al lado derecho y un solo tono al lado izquierdo (páginas ES-49, ES-50) Con esta configuración, se utilizan todas las partes, UPPER1, UPPER2 y LOWER (Estratificación: Activada, División: Activada).
Página 50
Cómo controlar el sonido de una ejecución Estratificación de dos tonos Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse LAYER. Se visualiza “U2” a la izquierda del número de tono y “LY” debajo del mismo. “U2” es la abreviatura de la parte UPPER2. Gire el dial para seleccionar el tono estratificado.
Página 51
Cómo controlar el sonido de una ejecución División del teclado entre dos tonos diferentes Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse SPLIT. Se visualiza “L” a la izquierda del número de tono y “SP” debajo del mismo. “L” indica la parte LOWER.
Página 52
Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Cómo cambiar el punto de división Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Mantenga pulsado SPLIT. Se visualiza la pantalla de ajustes que muestra los elementos de ajuste para el punto de división. Punto de división LOWER UPPER1...
Página 53
Cómo controlar el sonido de una ejecución Cambio del balance de volumen entre la ejecución en el teclado y la ejecución del ritmo (Balance) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye BALANCE. Pulse BALANCE.
Página 54
Cómo controlar el sonido de una ejecución Para salir del ajuste, pulse EXIT. • También puede cambiar el nivel del volumen de ritmo realizando la operación descrita en “Cambio del nivel de volumen de un ritmo” (página ES-100). Cambio de la altura tonal en unidades de octavas (Desplazamiento de octava) Para subir o bajar la altura tonal en unidades de octava realice el siguiente procedimiento.
Página 55
Cómo controlar el sonido de una ejecución Cambio de la altura tonal de cada parte en unidades de octavas (Desplazamiento de octava de la parte) Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Mantenga pulsado LAYER. Se visualizará la pantalla de desplazamiento de octavas. Pulse el botón correspondiente a la parte cuya altura tonal desea cambiar.
Página 56
Cómo controlar el sonido de una ejecución Cambio de la altura tonal en unidades de semitono (Transposición) Realice el siguiente procedimiento para subir o bajar la altura tonal general en pasos de semitono. Esta función permite subir o bajar el tono del teclado digital para facilitar la interpretación de una pieza escrita en un tono difícil, o para acomodar la voz de un cantante, u otro instrumento musical.
Página 57
Cómo controlar el sonido de una ejecución Afinación fina (Afinación) La altura tonal general se puede ajustar cambiando la frecuencia de A4. (Unidades de 0,1 Hz) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING.
Página 58
Cómo controlar el sonido de una ejecución Cambio de la afinación de la escala del teclado La afinación de la escala del teclado se puede cambiar de temperamento igual estándar a otra afinación que sea más adecuada para tocar música hindú, música árabe, música clásica, etc. Puede seleccionar entre 17 afinaciones de escala preestablecidas.
Página 59
Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para seleccionar la escala. Los ajustes de escala que se pueden seleccionar se muestran en la tabla de abajo. Ajuste Nombre de afinación de la escala (Nombre del ajuste en pantalla) Equal Temperamento igual Pure Major...
Página 60
Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Especificar la nota base de la afinación de la escala Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SCALE. Pulse SCALE.
Página 61
Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Reflejar la escala ajustada también para el acompañamiento rítmico Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SCALE. Pulse SCALE. Se visualiza la pantalla de afinación de la escala.
Página 62
Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Deshabilitar la afinación estirada del piano La afinación estirada hace que las notas altas sean más altas y las notas bajas relativamente más bajas que la afinación del temperamento igual para una diferencia de frecuencias más amplia entre las notas altas y bajas.
Página 63
Cómo controlar el sonido de una ejecución Uso del ecualizador El ecualizador permite configurar ajustes para acentuar o atenuar los componentes de una frecuencia específica. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye EQ. Pulse EQ.
Página 64
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Puede guardar hasta cuatro configuraciones (tono, ritmo y otros ajustes) del teclado digital. La configuración guardada se puede recuperar para interpretar una canción específica, etc. según se desee. • Por omisión, hay cuatro configuraciones guardadas de antemano en MY SETUP. Si guarda una nueva configuración, se sobreescribirá...
Página 65
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Pulse SAVE. Se visualiza “Sure?”. También aparece el nombre del ajuste principal (TONE, RHYTHM, SONG) que se está utilizando. Pulse YES. Con esto se guardan los ajustes actuales en MY SETUP. • Para cancelar, pulse NO. Se vuelve a la pantalla MY SETUP al comienzo del procedimiento. Cuando aparezca “Complete”...
Página 66
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Ajustes que se pueden guardar Los ajustes contenidos en la siguiente lista se pueden guardar en MY SETUP. • Funciones actualmente en uso (TONE, RHYTHM, SONG, LESSON, KARAOKE) • Tonos (UPPER1, UPPER2, LOWER) •...
Página 67
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cómo llamar MY SETUP Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Pulse MY SETUP. Se visualiza la pantalla MY SETUP. Gire el dial para seleccionar el número de configuración que desea recuperar. Pulse LOAD.
Página 68
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Habilitar Recuperar MY SETUP en el encendido El siguiente procedimiento le permite habilitar recuperar MY SETUP en el encendido, para llamar los ajustes de MY SETUP cada vez que se encienda la unidad. Pulse MENU.
Página 69
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cómo cambiar el nombre de MY SETUP Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Pulse MY SETUP. Se visualiza la pantalla MY SETUP. Utilice el dial para seleccionar el número de configuración cuyo nombre desea cambiar.
Página 70
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. De este modo se sale de la operación de cambio del nombre. • Un nombre de MY SETUP puede contener 12 caracteres como máximo. Cómo borrar un MY SETUP Pulse MENU.
Página 71
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Pulse CLEAR. Se visualiza “Sure?”. • También es posible borrar un MY SETUP manteniendo pulsado MENU. Pulse YES. Se borra el MY SETUP actualmente seleccionado. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación de borrado de MY SETUP.
Página 72
Reproducción de una canción incorporada Canciones En el teclado digital, el término “canción” (SONG) se emplea para hacer referencia a un conjunto de datos musicales (tono, canción, ejecución, etc.) El teclado digital le permite tocar o escuchar canciones así como practicar tocando junto con una canción a medida que se reproduce. Uso de la función SONG Pulse SONG.
Página 73
Reproducción de una canción incorporada Pulse a para iniciar la reproducción. Se visualizan los números de compás y tiempo actuales. • Si la canción incluye información de acordes, en la pantalla también se muestran los acordes. Para detener la reproducción, pulse a otra vez. •...
Página 74
Reproducción de una canción incorporada ■ Salto hacia atrás Para el salto hacia atrás, pulse REW mientras se está reproduciendo una canción. • Al pulsar REW una vez se saltará un compás hacia atrás y al mantenerlo pulsado, se saltará hacia atrás de forma continua hasta que se suelte el botón.
Página 75
Reproducción de una canción incorporada Cambiar el volumen de la canción El siguiente procedimiento le permite ajustar el balance entre el volumen de su ejecución y el volumen de reproducción de la canción. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
Página 76
USB” (página ES-156). * Archivos MIDI estándar (formato SMF 0/1) y archivos CASIO MIDI (formato CMF) Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Puerto USB TO DEVICE Unidad flash USB •...
Página 77
Reproducción de una canción incorporada Gire el dial para seleccionar una canción. • Los números de las canciones se asignan en secuencia y de forma automática a los archivos MIDI de la unidad flash USB. Los archivos están ordenados en base a la secuencia de los nombres de archivos.
Página 78
Reproducción de una canción incorporada Cómo adaptar los tonos del teclado a los de la canción (Sincronización de tonos) El siguiente procedimiento le permite tocar una canción en el mismo tono que el teclado de acompañamiento. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar una canción.
Página 79
Reproducción de una canción incorporada Cómo practicar una canción por partes (parte desactivada) Puede desactivar una de las partes, para la mano derecha o la mano izquierda de la canción que está tocando, y practicar junto con la parte restante. Utilice esta función si le resulta muy difícil empezar a practicar una canción con las dos manos a la vez.
Página 80
Si ha seleccionado la opción COUNT, el conteo sonará durante la reproducción de la canción. • Cuando PRE-COUNT se selecciona como ajuste de conteo para las canciones incorporadas y las canciones CMF (archivo CASIO MIDI), el conteo sonará en el primer compás y continuará sonando en todos los restantes compases.
Página 81
USB a la memoria del teclado digital” (página ES-158). Se pueden cargar archivos CMF (archivos CASIO MIDI, extensión de nombre de archivo CMF) y SMF (archivos MIDI estándar, extensión de nombre de archivo MID). Los formatos compatibles con las canciones SMF son 0 y 1.
Página 82
Reproducción de una canción incorporada Borrar una canción de usuario Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la canción de usuario que desea borrar. Mantenga pulsado MENU. Se visualiza “Sure?”. Pulse YES. Se borrará la canción de usuario. •...
Página 83
Para cantar en Karaoke Cantar con un micrófono acompañando una canción Las canciones incorporadas en el banco de canciones, las canciones de usuario y las canciones de una memoria USB se pueden cantar con un micrófono mientras se reproduce la parte de la melodía a un volumen bajo, mediante la función karaoke de su teclado digital.
Página 84
Para cantar en Karaoke Gire el dial para seleccionar la canción que desea utilizar para karaoke. • Aparece la pantalla –/+. • Tras girar el dial una vez para seleccionar una canción, la selección también se puede cambiar mediante – y +. •...
Página 85
Para cantar en Karaoke Para cambiar el efecto de micrófono, pulse el botón MIC FX. Los ajustes disponibles para el efecto del micrófono se muestran en la siguiente tabla. Nombre Ajuste Descripción visualizado Desactivado FX OFF No se aplica ningún efecto. Echo ECHO Añade eco a su voz.
Página 86
Para cantar en Karaoke Cómo especificar un canal para la parte de karaoke de una canción de usuario SMF Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye KARAOKE. Pulse KARAOKE.
Página 87
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción Su teclado digital proporciona las siguientes lecciones para ayudarle en el aprendizaje de las canciones que desea tocar. • Modo EASY (página ES-87) • Lección paso a paso (página ES-89) •...
Página 88
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción Modo EASY Con el modo EASY, usted puede disfrutar del teclado tocando libremente las teclas. Toque las teclas a medida que se van iluminando. Con este tipo de lección, la reproducción avanza aunque toque una tecla equivocada.
Página 89
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción Para habilitar la sincronización de tonos mantenga pulsado SONG. Sincronización de tonos habilitada Pulse a. Se inicia la reproducción en el modo EASY. Los números de compás y tiempo actuales se muestran en la pantalla.
Página 90
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción Lección paso a paso Pulse LESSON. Se visualiza la pantalla de lección. Gire el dial para seleccionar la canción que desea practicar. Utilice STEP para seleccionar el paso de la lección que desea practicar. •...
Página 91
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción Utilice HAND para seleccionar la mano con la que desea practicar. En la pantalla aparece uno de los siguientes indicadores, dependiendo de la mano seleccionada para tocar: “RIGHT” (mano izquierda), “LEFT” (mano derecha), “BOTH” (ambas manos). •...
Página 92
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción La canción continúa reproduciéndose hasta el final, o hasta que pulse de nuevo a para detener la lección. • Si el tipo de lección es WATCH o REMEMBER, el puntaje de evaluación aparece cuando se llega al final de la canción.
Página 93
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción Utilizar el modo Challenge para comprobar sus resultados En el modo Challenge, las canciones continúan sin la guía, a la vez que permite comprobar los resultados de su ejecución. Pulse LESSON.
Página 94
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción Practicar una sección de la canción una y otra vez (Lección en bucle) Podrá practicar una sección específica de una canción una y otra vez. Mientras utiliza el modo EASY o durante una lección estándar, pulse AB durante la lección para especificar el compás de inicio de la lección en bucle.
Página 95
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción Para borrar los ajustes del bucle, pulse de nuevo AB. Esto hace que “AB” desaparezca de la pantalla. • Si no ha establecido un bucle, al pulsar AB mientras está en modo EASY o mientras la lección está detenida, se repetirá...
Página 96
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción Deshabilitar el sonido de guía de notas Realice el siguiente procedimiento para habilitar o deshabilitar la guía de notas. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING.
Página 97
Uso de la lección para dominar la ejecución de la canción Deshabilitar la evaluación de la ejecución El siguiente procedimiento le permite deshabilitar la evaluación de la ejecución al final de la lección. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
Página 98
Reproducir con ritmo de fondo Seleccione su ritmo favorito y con solo tocar los acordes con su mano izquierda, podrá reproducir automáticamente con un acompañamiento que mejor se adapte al ritmo. Es como disponer de una banda personal que le acompañará a donde vaya. •...
Página 99
Reproducir con ritmo de fondo Para tocar un ritmo Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar un ritmo. Se visualizará el nombre de la categoría del ritmo seleccionado. •...
Página 100
Reproducir con ritmo de fondo Cambio del tempo El siguiente procedimiento le permite cambiar el tempo a la velocidad que desee. Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo tempo desea cambiar. Pulse TEMPO.
Página 101
Reproducir con ritmo de fondo Cambio del nivel de volumen de un ritmo El siguiente procedimiento le permitirá cambiar el balance entre el volumen de su ejecución y el volumen del ritmo. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
Página 102
Reproducir con ritmo de fondo Cambio del tono del teclado durante la reproducción del ritmo Pulse TONE mientras se reproduce un ritmo. El número y el nombre del tono se muestran en la pantalla. Gire el dial para seleccionar un tono. •...
Página 103
Reproducir con ritmo de fondo Uso de los ajustes de ritmo recomendados (Preajustes de un toque) El siguiente procedimiento le permitirá configurar ajustes de tono y tempo que mejor se adapten a un determinado patrón de ritmo. Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo ajuste desea configurar.
Página 104
Reproducir con ritmo de fondo Ejecución del ritmo con marcación del tempo Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo ajuste desea configurar. Pulse TEMPO.
Página 105
Reproducir con ritmo de fondo Cambio del patrón de ritmos El siguiente procedimiento le permite añadir vivacidad a su patrón de ritmo. Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar patrones de introducción y final, patrones de relleno, y variaciones de los patrones de ritmo básicos.
Página 106
Reproducir con ritmo de fondo Inserción de una introducción La introducción insertada al comienzo de una canción es seguida por un patrón básico (V1) o patrón de variación (V2). Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo ajuste desea configurar.
Página 107
Reproducir con ritmo de fondo Insertar un final Si se inserta un final, se ejecutará en algunos compases de la canción. Pulse ENDING mientras se reproduce un ritmo. Se visualiza “E”. El final se reproduce a partir del siguiente compás y, a continuación, el ritmo se detiene.
Página 108
Reproducir con ritmo de fondo Inserción de una frase de relleno Un “relleno” es una frase corta que se inserta para cambiar el carácter de una canción. El patrón de relleno se puede usar para crear un enlace entre dos melodías o como un acento. Durante la reproducción de un ritmo, pulse VARIATION y, a continuación, seleccione un patrón de ritmo (V1 o V2).
Página 109
Reproducir con ritmo de fondo Digitar un acorde para reproducir un acompañamiento de ritmos Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como si estuviera tocando con una banda personal.
Página 110
Reproducir con ritmo de fondo Para seleccionar un modo de digitación de acordes Puede seleccionar entre los seis modos de digitación de acordes mencionados a continuación. • CASIO CHORD • FINGERED 1 • FINGERED 2 • FINGERED ON BASS • FINGERED ASSIST •...
Página 111
Reproducir con ritmo de fondo ■ CASIO CHORD CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a continuación Teclado de acompañamiento Tipo de acorde Ejemplo Acordes mayores C (C Mayor) Las letras que aparecen debajo del teclado de acompañamiento indican el...
Página 112
Reproducir con ritmo de fondo ■ FINGERED Este modo de digitación de acordes permite ejecutar acordes en el teclado de acompañamiento, utilizando sus digitaciones normales de acordes. Tenga en cuenta que algunos acordes también se pueden formar utilizando digitaciones abreviadas de una o dos teclas. Para obtener información sobre los tipos de acordes que se pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de digitación”...
Página 113
Reproducir con ritmo de fondo Inicio de la reproducción del ritmo cuando se toca un acorde (inicio sincronizado) El inicio sincronizado inicia automáticamente el ritmo cuando se toca algo en el teclado. Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo con el que desea sincronizar el inicio.
Página 114
Reproducir con ritmo de fondo Configuración de la ejecución del ritmo para que se detenga automáticamente al detenerse la ejecución de acordes (Parada sincronizada) Con la parada sincronizada, la ejecución del ritmo se detiene y el inicio sincronizado se pone en espera automáticamente al soltar las teclas del teclado de acompañamiento.
Página 115
Reproducir con ritmo de fondo Cambio del patrón de ritmo y del tipo de operación de relleno Puede realizar el siguiente procedimiento para cambiar el método de operación para el cambio del patrón de ritmos y el método de la operación de relleno. ■...
Página 116
Reproducir con ritmo de fondo • Al cambiar el tipo de operación de ritmo al tipo 2, en la pantalla de ritmo aparece el menú de 5 botones, como se muestra a continuación. • Al cambiar el tipo de operación de ritmo, el ritmo puede detenerse y/o los ajustes del ritmo pueden restablecerse a los ajustes iniciales predeterminados.
Página 117
Reproducir con ritmo de fondo ■ Introducción Mientras la reproducción del ritmo está detenida, pulse INTRO. Se visualiza “I” y se reproduce la introducción. • Si se pulsa VAR1 mientras se está reproduciendo una introducción, se visualizará “I >V1”. Si se pulsa VAR2 se visualiza “I >V2”.
Página 118
Reproducir con ritmo de fondo Cómo deshabilitar el ajuste automático del tempo y patrón cuando se selecciona un ritmo Cuando se selecciona un ritmo, el tempo y patrón recomendados se aplican automáticamente. Si lo desea, el ajuste automático se puede deshabilitar. Pulse MENU.
Página 119
Reproducir con ritmo de fondo Aumento del número de ritmos (Ritmos de usuario) Las canciones contenidas en una unidad flash USB se pueden cargar como ritmo de usuario. (Número de ritmo: 201 a 210) Las extensiones de nombre de archivo para los ritmos cargados son AC7, CKF y Z00. –...
Página 120
Búsqueda de acordes (libro de acordes) Puede utilizar el Libro de acordes para buscar los acordes que desea aprender a tocar. Si especifica los ajustes de raíz, tipo de acorde e inversión, aparecerá la forma del acorde y sonará el acorde. También es posible hacer sonar el acompañamiento automático según al acorde que haya encontrado, o bien generar el acompañamiento automático y hacer que el libro de acordes muestre los acordes que se tocan.
Página 121
Búsqueda de acordes (libro de acordes) ■ Cambiar la nota raíz para buscar un acorde Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye CHORD BOOK. Pulse CHORD BOOK. Se visualiza la pantalla del libro de acordes y las teclas que forman el acorde visualizado se iluminan.
Página 122
Búsqueda de acordes (libro de acordes) ■ Buscar inversiones de acordes Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye CHORD BOOK. Pulse CHORD BOOK. Se visualiza la pantalla del libro de acordes y las teclas que forman el acorde visualizado se iluminan.
Página 123
Grabar su interpretación en el teclado El procedimiento que se describe en esta sección le permite grabar su interpretación para su reproducción posterior. Hay dos maneras de grabar: Grabación sencilla, la cual simplifica la grabación de sus ejecuciones, y la Grabación multipista, que le permite sobreponer grabaciones.
Página 124
Grabar su interpretación en el teclado Cómo grabar fácilmente su interpretación en el teclado El siguiente procedimiento le permite grabar una ejecución utilizando las funciones de tonos y de ritmos. Pulse TONE o RHYTHM. Gire el dial para seleccionar un tono o un ritmo. Pulse RECORD.
Página 125
Grabar su interpretación en el teclado Para comenzar a reproducir lo que ha grabado, pulse a. Cada pulsación de a hace que se inicie y se detenga la reproducción. • El tamaño máximo para la grabación de una sola canción es de aproximadamente 40.000 notas o 999 compases.
Página 126
Grabar su interpretación en el teclado Cambiar el ajuste del tiempo para la grabación Pulse TONE o RHYTHM. Gire el dial para seleccionar un tono o un ritmo. Pulse RECORD. Se visualiza “(REC)” y la grabación entra en espera. Mantenga pulsado RECORD. Se visualiza la pantalla de ajustes de grabación.
Página 127
Grabar su interpretación en el teclado Cómo hacer sonar un conteo durante la grabación Pulse TONE o RHYTHM. Gire el dial para seleccionar un tono o un ritmo. Pulse RECORD. Se visualiza “(REC)” y la grabación entra en espera. Mantenga pulsado RECORD. Se visualiza la pantalla de ajustes de grabación.
Página 128
Grabar su interpretación en el teclado Grabación junto con la reproducción de canción con parte desactivada Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar una canción a partir de las canciones incorporadas, canciones de usuario y canciones en la unidad flash USB. Pulse RECORD.
Página 129
Grabar su interpretación en el teclado Cómo borrar una grabación sencilla Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación fácil que desea borrar. Pulse CLEAR. Se visualiza “Sure?”. • Una grabación sencilla se puede borrar manteniendo pulsado MENU. Pulse YES.
Página 130
Grabar su interpretación en el teclado Cómo superponer grabaciones (grabación multipista) Pulse SONG. • Si mantiene pulsado RECORD cuando la función de grabadora no está en uso, es posible seleccionar la primera canción grabada de múltiples pistas. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea sobregrabar. Pulse RECORD.
Página 131
Grabar su interpretación en el teclado Pulse REC START. La grabación se inicia desde el primer compás, que es un compás de preparación. La reproducción de la pista grabada se inicia simultáneamente. Ahora podrá tocar junto con la reproducción. • Para grabar su interpretación desde el comienzo sin un compás de preparación, comience a tocar sin pulsar REC START.
Página 132
Grabar su interpretación en el teclado Copiar una grabación de tonos o de ritmos como grabación multipista Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación de tonos o de ritmos que desea copiar como grabación multipista.
Página 133
Grabar su interpretación en el teclado Silenciar una pista de la grabación multipista Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea silenciar. Pulse TRACK MUTE. Se visualizará la pantalla de ajuste para silenciar la pista. Utilice U y I para seleccionar el menú...
Página 134
Grabar su interpretación en el teclado Pulse el botón del número de pista que desea silenciar. Se silencia la pista correspondiente al botón pulsado, lo que se indica mediante una línea discontinua situada debajo del número de pista. • Para silenciar una pista, vuelva a pulsar el número de pista. Pulse BACK para salir de la operación de ajuste.
Página 135
Grabar su interpretación en el teclado Ajuste del nivel de volumen y paneo de cada pista de la grabación multipista (mezcla) El paneo es un ajuste que controla la distribución de una señal de tonos. El 0 indica el centro, mientras que un valor menor se desplaza a su izquierda y un valor mayor, a su derecha.
Página 136
Grabar su interpretación en el teclado Para ajustar, gire el dial. • La pista original (preajustada) se retiene hasta que usted guarde los ajustes realizados en los pasos 8 y 9 siguientes. Si desea descartar los ajustes y volver a la pista original (preajustada), pulse NO para seleccionarlo en el paso 9.
Página 137
Grabar su interpretación en el teclado Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se visualizará la pantalla de selección de parámetros. Copiar una grabación multipista Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea copiar. Pulse MANAGE.
Página 138
Grabar su interpretación en el teclado Pulse SELECT. Se visualiza “Sure?”. Pulse YES. Se copia la grabación multipista. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se completa la operación copiar grabación multipista. ES-137...
Página 139
Grabar su interpretación en el teclado Borrar una o más grabaciones multipista de la memoria Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea borrar. Pulse MANAGE. Se visualizará la pantalla de gestión de la grabación multipista. Pulse SONG CLEAR.
Página 140
Grabar su interpretación en el teclado Copiar una pista de solos de una grabación multipista Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista cuya pista de solos desea copiar. Pulse MANAGE. Se visualizará la pantalla de gestión de la grabación multipista. Pulse TRACK COPY.
Página 141
Grabar su interpretación en el teclado Pulse SELECT. Se visualiza “Sure?”. Pulse YES. Se copia la pista de solos. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación copiar pista de solos. Borrar una pista de la grabación multipista Pulse SONG.
Página 142
Grabar su interpretación en el teclado Pulse TRACK CLEAR. Se visualizará la pantalla de selección para borrar la pista. Gire el dial o utilice – y + para seleccionar una pista. Pulse SELECT. Se visualiza “Sure?”. Pulse YES. Se borrará la pista. •...
Página 143
Personalización de la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) La visualización básica de la pantalla de inicio y/o los 5 botones se pueden cambiar para personalizar la pantalla según sus preferencias. También es posible configurar un ajuste para que varios tipos de reproducción no se detengan al pulsar HOME.
Página 144
Personalización de la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) Cambiar la visualización básica Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye HOME CSTM. Pulse HOME CSTM. Se visualiza la pantalla de personalización de Inicio que muestra los elementos de la visualización básica.
Página 145
Personalización de la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) Cómo cambiar la función de cada uno de los 5 botones Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye HOME CSTM. Pulse HOME CSTM.
Página 146
Personalización de la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) Cómo evitar que una reproducción se detenga al pulsar HOME (función PANIC) Al pulsar HOME normalmente se detienen todos los tipos de reproducción. Esta es la “función PANIC”. Le permite detener la reproducción al instante, incluso si no sabe cómo detener alguna reproducción. La función PANIC también se pueden deshabilitar, según se desee.
Página 147
Configuración de los ajustes Operación de ajuste Utilice el siguiente procedimiento para configurar los ajustes. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste. Utilice los botones U y I para seleccionar un elemento de ajuste.
Página 148
(Predeterminado cuando se selecciona un ritmo. inicial: On) Modo de digitación de Permite especificar el modo de Chord Mode CASIO Chord, acordes digitación de acordes. Fingered 1, Fingered 2, Fingered on Bass, Fingered Assist, Full Range Chord...
Página 149
Configuración de los ajustes Nombre Nombre de la función Descripción Ajuste visualizado Guía de digitación por Permite deshabilitar la guía de Fingering Voice Off, On voz durante las digitación por voz durante las Guide (Predeterminado lecciones lecciones. inicial: On) Sonido de guía de notas Permite deshabilitar el sonido de Note Sound Off, On...
Página 150
Configuración de los ajustes Nombre Nombre de la función Descripción Ajuste visualizado Control local Si se selecciona “Off” (desactivar), Local Control Off, On se deshabilita la salida de sonido (Predeterminado cuando se toca algo en el teclado inicial: On) digital. Apagado automático Permite habilitar/deshabilitar el Auto Power Off...
Página 151
Configuración de los ajustes Restablecer los ajustes a sus valores iniciales predeterminados de fábrica Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste. Utilice U y I para seleccionar “All Initialize”.
Página 152
Internet, sin importar que tales actividades se realicen con o sin fines de lucro. CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace responsable por los usos de este teclado digital que puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación de los derechos de autor.
Página 153
• Nunca inserte nada en el puerto USB TO DEVICE que no sea un dispositivo o una unidad flash USB especificada por CASIO. • Cuando se realiza una operación con la unidad flash USB o se enciende el teclado digital mientras hay una unidad flash USB insertada, el teclado digital deberá...
Página 154
Usar una unidad flash USB Insertar una unidad flash USB en el teclado digital Inserte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital, tal como se muestra en la siguiente ilustración. • Inserte la unidad flash USB con cuidado, hasta el fondo. No aplique una fuerza indebida mientras inserta la unidad flash USB.
Página 155
Usar una unidad flash USB Pulse MEDIA. Se visualiza la pantalla de medios. • Esta pantalla no aparece hasta que el proceso de montaje se complete. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye FORMAT. Pulse FORMAT.
Página 156
Usar una unidad flash USB Operaciones con la unidad flash USB Esta sección proporciona información acerca de las siguientes operaciones. • Guardar datos del teclado digital en una unidad flash USB • Importar datos (archivos) desde una unidad flash USB a la memoria del teclado digital •...
Página 157
Usar una unidad flash USB Para guardar datos del teclado digital en una unidad flash USB Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MEDIA. Pulse MEDIA.
Página 158
Usar una unidad flash USB Para confirmar el nombre de archivo, pulse CONFIRM. Se visualiza “Sure?”. • Si ya hay datos con el mismo nombre en la carpeta “MUSICDAT” de la unidad flash USB, se mostrará el mensaje “Replace?”. Pulse YES para guardar el archivo. El archivo se guarda en la unidad flash USB.
Página 159
Usar una unidad flash USB Para cargar los datos de una unidad flash USB a la memoria del teclado digital Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
Página 160
Usar una unidad flash USB Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. ES-159...
Página 161
Usar una unidad flash USB Borrar un archivo de la unidad flash USB Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MEDIA. Pulse MEDIA.
Página 162
Usar una unidad flash USB Cambiar el nombre de un archivo de una unidad flash USB Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MEDIA. Pulse MEDIA.
Página 163
Usar una unidad flash USB Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. • No se considera como cambio de nombre si las letras del nombre de un archivo se cambian de mayúscula a minúscula o viceversa. Cambie el nombre del archivo a otro diferente. ES-162...
Página 164
• Configure los ajustes de su dispositivo inteligente (modo avión, etc.) para habilitar la comunicación de datos. ■ Para descargar la aplicación para dispositivos inteligentes Descargue Chordana Play del sitio web de CASIO e instálela en el dispositivo inteligente. https://support.casio.com/global/es/emi/manual/LK-S450/ ES-163...
Página 165
• No conecte un cable USB y un cable de audio a un dispositivo inteligente simultáneamente. • Si se conecta con un cable USB, no utilice el puerto USB TO DEVICE si va a utilizar la aplicación de dispositivo inteligente CASIO. ES-164...
Página 166
MIDI. – Utilice un cable de conexión en lugar de Bluetooth. • Si se está conectando con Bluetooth, no utilice el puerto USB TO HOST si planea usar la aplicación de dispositivo inteligente CASIO. ES-165...
Página 167
PC. No conecte nunca el teclado digital a un PC que ejecuta un sistema operativo no compatible. • Para las últimas novedades acerca de los sistemas operativos compatibles, visite el sitio web en la siguiente URL. https://support.casio.com/global/es/emi/manual/LK-S450/ ES-166...
Página 168
Inicie en su PC, el software de música disponible en el mercado. Utilice los ajustes de su software de música disponible en el mercado de su PC y seleccione “CASIO USB- MIDI” como dispositivo MIDI. • Para obtener información acerca de cómo seleccionar un dispositivo MIDI, consulte la documentación del usuario entregada con su software de música.
Página 169
Conexión con dispositivos externos ■ Configuración de los ajustes MIDI Para obtener información sobre los siguientes ajustes MIDI, consulte “Lista de elementos de ajuste” (página ES-147). • Iluminación del teclado • Canal de salida MIDI (Upper1, Upper2, Lower) • Navegación entrada MIDI •...
Página 170
Conexión con dispositivos externos ■ Emitir el sonido de un dispositivo externo por este teclado digital Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión disponibles en las tiendas del ramo. El cable de conexión debe disponer de una clavija mini estéreo en un extremo para la conexión al teclado digital y en el otro, de una clavija que encaje en la toma de salida del dispositivo externo que se desea conectar.
Página 171
Conexión con dispositivos externos Reproducir el sonido de un dispositivo compatible con audio Bluetooth (emparejamiento de audio Bluetooth) Puede utilizar un adaptador inalámbrico MIDI y audio (Opción: WU-BT10) para emparejar este teclado digital con un dispositivo externo compatible con audio Bluetooth y escuchar la reproducción del dispositivo externo por los altavoces del teclado digital.
Página 172
Conexión con dispositivos externos Pulse BLUETOOTH. Se visualiza la pantalla de Bluetooth. Pulse PAIRING. Se visualiza la pantalla de emparejamiento de audio Bluetooth mostrando “Pairing”, lo que indica emparejamiento de audio Bluetooth. • Durante el proceso de emparejamiento de audio Bluetooth aparece una línea discontinua debajo del icono de Bluetooth.
Página 173
Conexión con dispositivos externos Producir un sonido en el dispositivo compatible con audio Bluetooth. El sonido producido en el dispositivo compatible con Bluetooth se emite por los altavoces del teclado digital. • Active Bluetooth en ambos, el teclado digital y el dispositivo compatible con audio Bluetooth. •...
Página 174
Conexión con dispositivos externos Borrar el registro de emparejamiento de los dispositivos compatibles con audio Bluetooth • El siguiente procedimiento le permitirá borrar los registros de emparejamiento entre este teclado digital y el dispositivo compatible con audio Bluetooth actualmente emparejado. Si tiene problemas de conectividad con el dispositivo compatible con audio Bluetooth, realice el siguiente procedimiento y luego el procedimiento descrito en “Reproducir el sonido de un dispositivo compatible con audio...
Página 175
Conexión con dispositivos externos Pulse REG CLEAR. Se visualiza “Sure?”. Pulse YES. Se borra el registro de emparejamiento de audio Bluetooth. • Para cancelar, pulse el botón NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación borrar el registro de emparejamiento compatible con audio Bluetooth. ES-174...
Página 176
Conexión con dispositivos externos Conexión con un dispositivo compatible con MIDI Bluetooth El adaptador inalámbrico MIDI y audio (WU-BT10 opcional) le permite emparejar el teclado digital con un dispositivo de audio compatible con MIDI Bluetooth. La pulsación prolongada de P (Encendido) le permitirá apagar el teclado digital. Conecte el adaptador inalámbrico MIDI y audio en el puerto USB TO DEVICE (página ES-14).
Página 177
Conexión con dispositivos externos Desactivar Bluetooth El siguiente procedimiento le permite desactivar Bluetooth si no necesita establecer una conexión Bluetooth a través de un adaptador inalámbrico MIDI y audio (Opción: WU-BT10). Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye BLUETOOTH. Pulse BLUETOOTH.
Página 178
Referencia Solución de problemas Síntoma Acción necesaria Accesorios incluidos Los accesorios incluidos no se Revise con cuidado dentro de todos los materiales de encuentran dentro de la caja de embalaje. embalaje. Requisitos de alimentación La unidad no se enciende. • Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén correctamente orientadas (página ES-8).
Página 179
Referencia Síntoma Acción necesaria No sucede nada cuando inicio un • Con los ritmos 191 a 200, no se escuchará nada acompañamiento automático. hasta que usted toque un acorde en el teclado. Intente ejecutar un acorde (página ES-109). • Verifique y ajuste el nivel de volumen del ritmo (página ES-100).
Página 180
Referencia Síntoma Acción necesaria El volumen y la calidad de sonido en un Esto se debe a las limitaciones del sistema y no es rango específico del teclado suenan ningún signo de anomalía. ligeramente diferentes, como si fueran de otro rango del teclado. Con algunos tonos, las octavas no Esto se debe a las limitaciones del sistema y no es cambian en los extremos del teclado.
Página 181
Referencia Indicadores de error Nombre Causa Acción visualizado Measure Limit Está intentando grabar más de 1.000 Limite sus grabaciones hasta 999 compases. compases. Memory Full Está intentando realizar una grabación Mantenga las grabaciones dentro del que excede el límite de tamaño límite de tamaño admisible por canción admisible por canción.
Página 182
Referencia Nombre Causa Acción visualizado Version Not La versión del archivo de la unidad flash Asegúrese de que la versión sea Supported USB no es compatible con este teclado compatible con el teclado digital. digital. Unformatted El formato de la unidad flash USB no es Utilice un PC para cambiar el formato de compatible con el teclado digital.
Página 183
Referencia Especificaciones del producto Modelo LK-S450 Teclado 61 teclas Respuesta al tacto 3 tipos, desactivación Iluminación del teclado Número máximo de teclas iluminadas simultáneamente: 10, se puede deshabilitar Polifonía máxima 48 notas Tonos Tonos predefinidos Otros Estratificación, división, sostenimiento Efectos Reverberación (20 tipos, desactivado);...
Página 184
Referencia Grabador MIDI Grabación, reproducción en tiempo real Grabación de tonos Grabación de ritmos Grabación con parte desactivada Grabación multipista 5 canciones, 6 pistas (1 pista del sistema, 5 pistas de solos) Capacidad 1 canción, aproximadamente 40.000 notas Otras funciones Transposición ±1 octava (–12 a 0 a +12 semitonos) Desplazamiento de octava –3 a 0 a +3 octavas...
Página 185
Referencia Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA Modelo: AD-E95100L 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones a mano. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este producto cerca del agua. 6.
Página 186
Referencia Lista de canciones Nº Título Nº Título PIANO/CLASSICS JESUS BLEIBET MEINE FREUDE FÜR ELISE SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” LA PRIÈRE D’UNE VIERGE MARCH FROM “THE NUTCRACKER” VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN” CHANSON DU TOREADOR FROM TURKISH MARCH (MOZART) “CARMEN”...
Página 187
Referencia Nº Título UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW BEAUTIFUL DREAMER IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE LITTLE BROWN JUG HOUSE OF THE RISING SUN SHE WORE A YELLOW RIBBON YANKEE DOODLE MY OLD KENTUCKY HOME SZLA DZIEWECZKA...
Página 188
Referencia Lista de tonos Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte PIANO STAGE PIANO GRAND PIANO BRIGHT PIANO MELLOW PIANO ...
Página 189
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte VIBRAPHONE WIDE MARIMBA XYLOPHONE CELESTA GLOCKENSPIEL MUSIC BOX TUBULAR BELL CHURCH BELLS ...
Página 190
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte STEEL STR.GUITAR 2 STEEL STR.GUITAR 3 STEEL STR.GUITAR 4 12 STR.GUITAR JAZZ GUITAR 1 JAZZ GUITAR 2 OD OCT JAZZ GUITAR ...
Página 191
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte SLAP BASS 1 –1 FINGER SLAP BASS 1 –1 SYNTH-BASS 1 –1 ACOUSTIC BASS 2 –1 ...
Página 192
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte PIZZICATO STRINGS CHAMBER OCTAVE STRINGS ORCHESTRA HIT SOLO VIOLIN VIOLIN SLOW VIOLIN VIOLA CELLO –1...
Página 193
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte SOLO OBOE SOLO BASSOON –1 ALTO SAX TENOR SAX –1 BREATHY TENOR SAX ...
Página 194
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte VA SYNTH SEQ-BASS 3 –1 VA SYNTH SEQUENCE 1 –1 VA SYNTH SEQUENCE 2 EDM KICK &...
Página 195
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte DIGITAL SYNTH-STR.2 FAST SYNTH-STRINGS SLOW SYNTH-STRINGS FANTASY NEW AGE WARM PAD FAT SAW PAD SOFT PAD SYNTH-PAD...
Página 196
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte VEENA 2 SHANAI BANSURI PUNGI TABLA CAVAQUINHO VIOLA CAIPIRA BERIMBAU PANDEIRO ANGKLUNG TREM. GENDER CELLO FINGERED –1...
Página 197
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte ARABIC ORGAN ARABIC STRINGS BANJO MUTE BANJO STEEL DRUMS FIDDLE GM TONES GM PIANO 1 GM PIANO 2 GM ELEC.GRAND PIANO...
Página 198
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte GM CONTRABASS GM TREMOLO STRINGS GM PIZZICATO GM HARP GM TIMPANI GM STRINGS 1 GM STRINGS 2 GM SYNTH-STRINGS 1 GM SYNTH-STRINGS 2...
Página 199
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte GM METAL PAD GM HALO PAD GM SWEEP PAD GM RAIN DROP GM SOUND TRACK GM CRYSTAL GM ATMOSPHERE...
Página 200
Referencia Cambio Desplazamiento MSB de selec- LSB de selec- Tono Nº Nombre del tono de pro- de octava de la ción de banco ción de banco grama parte POWER SET ROCK SET ELECTRONIC SET DRUM MACHINE SET 1 DRUM MACHINE SET 2 DRUM MACHINE SET 3 JAZZ SET BRUSH SET...
Página 201
Referencia Lista de ritmos Nº Nombre del ritmo Nº Nombre del ritmo POPS ORCHESTRA SWING 1 ELECTRO DANCE POP MODERN BIG BAND ELECTRO FUNK POP FAST BIG BAND R&B POP SHUFFLE ORCHESTRA SWING 2 ELECTRO POP SWING JAZZ FUNK SLOW SWING 80’s POP STAR 5/4 JAZZ 6/8 POP...
Página 202
Referencia Nº Nombre del ritmo Nº Nombre del ritmo PUNTA TEEN TAAL TANPURA & TABLA BACHATA RUPAK TANPURA & TABLA WORLD I DEEPCHANDI TANPURA & TABLA EUROPEAN CHINESE SCHLAGER GUANGDONG POLKA JIANGNAN PASODOBLE BEIJING CAUCASIAN DONGBEIYANGGE RUSSIAN CHANSON 1 JINGJU RUSSIAN CHANSON 2 HUANGMEIXI POLISH WALTZ...
Página 203
Referencia Nº Nombre del ritmo ROCK BALLAD 6/8 ROCK BALLAD PIANO RHYTHMS PIANO 8 BEAT PIANO BALLAD 1 PIANO BALLAD 2 EP BALLAD 1 EP BALLAD 2 BLUES BALLAD JAZZ COMBO 1 JAZZ COMBO 2 RAGTIME BOOGIE-WOOGIE PIANO ROCK & ROLL ARPEGGIO 1 ARPEGGIO 2 ARPEGGIO 3...
Página 204
Referencia Lista de asignación de baterías DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 570:STANDARD SET 1 571:STANDARD SET 2 572:STANDARD SET 3 573:STANDARD SET 4 574:STANDARD SET 5 575:DANCE SET 1 Tabla Ge Dance1 Kick 1 C -1 Tabla Ka Dance1 Kick 2 Tabla Te Dance1 Kick 3...
Página 205
Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 576:DANCE SET 2 577:DANCE SET 3 578:DANCE SET 4 579:DANCE SET 5 580:DANCE SET 6 581:TRANCE SET Dance1 Kick 1 C -1 Dance1 Kick 2 Dance1 Kick 3 E -1 Dance1 Kick 4 Dance1 Kick 5 Dance1 Snare 1 F -1...
Página 206
Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 582:HIP-HOP SET 583:ROOM SET 584:POWER SET 585:ROCK SET 586:ELECTRONIC SET 587:DRUM MACHINE SET 1 C -1 E -1 F -1 A -1 B -1 » » » » » » » » »...
Página 207
Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 588:DRUM MACHINE SET 2 589:DRUM MACHINE SET 3 590:JAZZ SET 591:BRUSH SET 592:ORCHESTRA SET 593:LATIN SET 1 Timbal Slap C -1 Timbal Open Timbal Bass E -1 Timbal Moff Surdo Body Surdo Close F -1 Surdo Hand 1 Surdo Hand 2...
Página 208
Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 594:LATIN SET 2 595:INDONESIAN SET 596:INDIAN SET 597:ARABIC SET 598:CHINESE SET 599:SFX SET 1 600:SFX SET 2 » Morsing B 1 » C -1 Morsing B 2 » Morsing B 3 » E -1 Morsing B 4 »...
Página 210
Referencia Clave Velocidad Sonido Clave Velocidad Sonido 1-127 Strum 11 233 VERSATILE BRASS 1 1-127 Strum 12 1-20 Normal mf 1-127 Strum 13 21-40 Normal f 1-127 Strum 14 41-60 Normal ff 1-127 Low Ghost Note 1 61-80 Attack 1-127 Low Ghost Note 2 C1 - G9 81-90...
Página 211
Referencia Lista de las funciones de los 5 botones de la personalización de Inicio Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla BLANK BLANK Sin datos Blank MENU MENU Elemento del menú My Setup My Setup on Menu Elemento del menú Karaoke Karaoke on Menu Elemento del menú...
Página 212
Referencia Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla METRÓNOMO METRONOME Inicio/parada Metronome St/Sp TEMPO TEMPO Tempo + – Tempo – Marcar tempo Tap Tempo RITMO RHYTHM Introducción Rhythm Intro Variación Rhythm Variation RELLENO Rhythm Fill-in Inicio sincronizado Rhythm Sync Start Parada sincronizada Rhythm Sync Stop Rhythm Accomp Modo de acordes...
Página 213
Referencia Guía de digitación ■ Acordes FINGERED 1, FINGERED 2 Caug7 CaugM7 C7sus4 Cdim *1 *3 Caug *2 *3 Csus4 Cadd9 Cmadd9 Csus2 Cm69 *1 Con FINGERED 2, se interpreta como Am7. *2 Con FINGERED 2, se interpreta como Am7 *3 En algunos casos no se puede usar la forma invertida.
Página 214
Referencia ■ FINGERED ON BASS, FULL RANGE CHORD Además de los acordes que se pueden digitar con FINGERED 1 y FINGERED 2, también se reconocen los siguientes acordes. A D m B D m C dim Ddim A D dim A D 7 Fdim F dim...
Página 215
Referencia Lista de ejemplos de acordes C / ( D D ) ( D ) /E D sus4 sus2 m7 D 7sus4 add9 madd9 dim7 *1 Raíz *2 Tipo de acorde • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
Página 216
Referencia F / ( G D ) ( G ) /A D ( A ) /B D sus4 sus2 m7 D 7sus4 add9 madd9 dim7 *1 Raíz *2 Tipo de acorde • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
Página 217
*2: De acuerdo con el ajuste de efecto de pedal. *3: Para obtener información acerca de RPN y los mensajes exclusivos del sistema, consulte Implementación MIDI en https://support.casio.com/global/es/emi/manual/LK-S450/ Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO...