Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

EN
19" 80V Self-propelled Lawn Mower
DE
19" 80V Rasenmäher mit Eigenantrieb
ES
Cortacésped Auto-propulsado 19" 80V
IT
Tosaerba semovente da 48 cm (19") 80V
FR
Tondeuse à traction de 19" 80 V
PT
Corta relva auto propulsado 19" 80V
NL
19" 80V zelfrijdende grasmaaimachine
RU
Самоходная газонокосилка 19 дюймов 80 В
FI
19" 80V itsevetävä ruohonleikkuri
SV
19-tums 80 V självgående gräsklippare
NO
19-tommers 80V selvgående gressklipper
DA
19" 80V Selvkørende plæneklipper
PL
Samojezdna kosiarka 19" 80 V
CS
Sekačka na trávu s pojezdem 19" 80V
SK
19" 80 V samohybná kosačka
SL
19" 80-voltna kosilnica s funkcijo samozaganjanja
HR
19" samopomična kosilica od 80V
HU
19" 80V Önjáró fűnyíró
RO
Mașină de tuns iarba auto-propulsată de 19" la 80V
BG
19" косачка за трева с автоматично придвижване, 80 V РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
EL
Μηχανή κουρέματος γρασιδιού με αυτόματη ώθηση 19'' 80V
AR
‫"91 ﺕﻝﻭﻑ 08 ﺓﻭﻕﺏ ﻱﺕﺍﺫﻝﺍ ﻉﻑﺩﻝﺍﺏ ﺵﺉﺍﺵﺡ ّﺯﺝ ﺓﻝﺁ‬
TR
19" 80V Kendinden Tahrikli Çim Biçme Makinesi
HE
‫תימצע הענהב טלוו 08 'ץניא 91 אשד תחסכמ‬
LT
19 col. 80 V savaeigė vejapjovė
LV
19" 80V Pašgājējs zāles pļāvējs
ET
Isevedav muruniiduk 80 V, 19"
2501007
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ‬
KULLANICI KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTAJAJUHEND
1
8
15
22
29
36
43
50
57
63
69
76
83
90
97
104
111
118
125
132
140
147
153
160
166
173
180

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Pro GD80LM46

  • Página 1 2501007 19" 80V Self-propelled Lawn Mower USER’S MANUAL 19" 80V Rasenmäher mit Eigenantrieb BEDIENUNGSANLEITUNG Cortacésped Auto-propulsado 19" 80V MANUAL DE UTILIZACIÓN Tosaerba semovente da 48 cm (19") 80V MANUALE D’USO Tondeuse à traction de 19" 80 V MANUEL D’UTILISATION Corta relva auto propulsado 19" 80V MANUAL DE UTILIZAÇÃO 19"...
  • Página 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) SPECIFICATIONS 21. Motor shaft 22. Fan Lawn mower 2501007 23. Blade bolt 24.
  • Página 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) is preferred. The grass clippings produced when using WARNING the side discharge deflector are noticeably larger than those produced when using the mulching plug and side If any parts are damaged or missing do not operate this mulching plate.
  • Página 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) other side. OPERATION INSTALLING THE GRASSBOX WARNING See figure 4. Do not allow familiarity with products to make you ■...
  • Página 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) grass clippings. ■ Close the door. ■ New or thick grass may require a narrower cut or a TO REMOVE BATTERY PACK higher cutting height.
  • Página 6 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) MAINTENANCE LUBRICATION All of the bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of WARNING the unit under normal operating conditions.
  • Página 7 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) REPLACING THE CUTTING BLADE ENVIRONMENTAL PROTECTION ■ Environmental protection should be a priority of See figure 11-12.
  • Página 8 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts are not seated Handle is not in position.
  • Página 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN 17. Hintere Auswurföffnung 18. Klappenscharnier Rasenmäher 2501007 19. Haken Fräsbreite 46 cm 20.
  • Página 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MOTOR-STEUERKABEL ■ Entsorgen Sie nicht die Verpackung, bis Sie das Produkt sorgfältig inspiziert und zu Ihrer Zufriedenheit Das Motor-Steuerkabel an dem oberen Griffbügel des benutzt haben.
  • Página 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MONTAGE DES SEITLICHEN AUSWURFABWEISERS WARNUNG Siehe Abbildung 6. Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und HINWEIS: Montieren Sie nicht den Grasfangkorb, wenn funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen Sie die Sie den seitlichen Auswurfabweiser benutzen.
  • Página 12 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Entfernen Sie den Akkuschlüssel. WARNUNG ■ Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus an Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene dem Rasenmäher.
  • Página 13 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Unterseite des Rasenmähers stecken bleiben und ■ Heben Sie die hintere Klappe an und setzen den großen Schaden anrichten.
  • Página 14 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Setzen Sie das neue Messer auf den Schaft. Stellen WARNUNG Sie sicher, dass das Messer richtig auf dem Schaft Lassen Sie niemals Brems üssigkeiten, Benzine,...
  • Página 15 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Sie die Griffhöhe ein Schlossschrauben sitzen nicht...
  • Página 16 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 16. Puerta trasera 17. Apertura trasera de descarga Cortacésped 2501007 18.
  • Página 17 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CABLE DE CONTROL DEL MOTOR ■ No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de El cable de control del motor, situado en la empuñadura manera satisfactoria.
  • Página 18 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA ADVERTENCIA LATERAL No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos Ver figura 6.
  • Página 19 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED ADVERTENCIA Ver figura 9. Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o ■...
  • Página 20 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) caminata para permitir un corte más efectivo y MANTENIMIENTO descargar apropiadamente los recortes.
  • Página 21 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) antihorario (visto desde parte inferior ADVERTENCIA cortacésped) utilizando una llave o toma de corriente No permita en ningún momento que las piezas de de 27 mm (no incluidos).
  • Página 22 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste la altura del mango y El mango no está...
  • Página 23 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERISTICHE TECNICHE 15. Manico scatola di raccolta erba 16. Vano posteriore Tosaerba 2501007 17.
  • Página 24 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CAVO DI CONTROLLO MOTORE non sia stato messo correttamente in funzione. Il cavo di controllo del motore, situato sul manico superiore ■...
  • Página 25 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) INSTALLARE IL DEFLETTORE DI SCARICO AVVERTENZA LATERALE Non mettere in funzione il tosaerba senza i dispositivi Vedere la figura 6.
  • Página 26 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Rimuovere la batteria dal prodotto. AVVERTENZE RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Non utilizzare componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questo apparecchio.
  • Página 27 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) altri materiali accumulatisi. MANUTENZIONE ■ Quando si taglia erba alta, ridurre la propria velocità per permettere un taglio più...
  • Página 28 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Controllare periodicamente tutte le viti e i bulloni per ■...
  • Página 29 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseriti Il manico non è...
  • Página 30 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 18. Axe de trappe 19.
  • Página 31 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CLÉ DE SÉCURITÉ CONTENU DE L'EMBALLAGE La clé...
  • Página 32 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DEPLIAGE REGLAGE POIGNEE ■ Abaissez le dé ecteur jusqu'à ce que les crochets INFERIEURE soient en place sur l'axe de la charnière de la trappe de paillage.
  • Página 33 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous démarrez REMARQUE: Il peut y avoir un bruit aigu et des étincelles le moteur ou que vous le mettez en marche, à...
  • Página 34 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) TONTE D’UN TERRAIN EN PENTE AVERTISSEMENT Pour prévenir tout démarrage accidentel ou utilisation AVERTISSEMENT non autorisée, la tondeuse sans fil est dotée d'une...
  • Página 35 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) durée de vie dans des conditions normales d’utilisation. façon correcte.
  • Página 36 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas...
  • Página 37 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 15. Pega da caixa de relva 16. Porta traseira Cortador de relva 2501007 17.
  • Página 38 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CABO DE CONTROLO DO MOTOR inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar.
  • Página 39 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) permanecer instalado. ADVERTÊNCIA ■ Levante a porta de descarga lateral. Para evitar um arranque acidental que poderia causar ■...
  • Página 40 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Mantenha premido o botão de bloqueio de segurança. WARNING ■...
  • Página 41 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) de limpar por baixo do cortador de relva. ADVERTÊNCIA OPERAÇÃO EM DECLIVES Para evitar o arranque acidental ou o uso não autorizado, o corta-relva sem fios está...
  • Página 42 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) nível, de acordo com a duração de vida da unidade 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in.
  • Página 43 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi Os parafusos da carroçaria não quese que os parafusos da A pega não está...
  • Página 44 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS 18. Deurstaaf 19. Haken Grasmaaier 2501007 20.
  • Página 45 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SCHAKELAARSLEUTEL VERPAKKINGSLIJST De schakelaarsleutel moet worden ingebracht voor de ■...
  • Página 46 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ONDERSTE HANDVAT ONTVOUWEN EN AFSTELLEN SNIJBLADHOOGTE INSTELLEN Zie afbeelding 2. Zie afbeelding 7.
  • Página 47 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Open de batterijdeur. ■ Start de motor niet wanneer u voor de uitlaat staat. ■...
  • Página 48 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) BEDIENING OP HELLINGEN WAARSCHUWING Om ongewild starten of niet-geautoriseerd gebruik WAARSCHUWING te voorkomen is de snoerloze grasmaaimachine Hellingen zijn een belangrijke factor verbonden met...
  • Página 49 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SMERING ■ Verminder het draaimoment van de maaibladmoer door deze in de richting van de wijzers van de klok Alle lagers in dit toestel werden met voldoende te draaien met behulp van een momentsleutel (niet...
  • Página 50 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet...
  • Página 51 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 16. Задняя дверца 17. Заднее разгрузочное отверстие Газонокосилка...
  • Página 52 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) УПРАВЛЯЮЩИЙ КАБЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ ■ Не выбрасывайте материал упаковки, пока не выполните...
  • Página 53 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Опустите заднюю разгрузочную дверцу. ОСТОРОЖНО Никогда не работайте с...
  • Página 54 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Отпустите рычаг управления стартером, чтобы ОСТОРОЖНО остановить устройство. Пользуйтесь...
  • Página 55 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) косилкой в любом направлении и причинить ОПОРОЖНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ТРАВЫ серьезный...
  • Página 56 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) или поврежденных деталей. За консультацией ■ Остановите двигатель и извлеките...
  • Página 57 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки Болты...
  • Página 58 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNISET TIEDOT 19. Koukut 20. Terä Ruohonleikkurit 2501007 21. Moottorina akseli Jyrsintäleveys 46 cm 22.
  • Página 59 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SILPPURIPISTOKE ■ Nupit Ruohonleikkurissa on silppuripistoke, joka peittää takana ■ Pultit olevan poistoaukon, jolla leikkuri voi leikata ruohoa toistuvasti pienemmäksi silpuksi.
  • Página 60 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ASENTAMINEN YLÄ-KAHVA KÄYTTÖ Katso kuvaa 3. VAROITUS ■ Kohdista ylemmän ja alemman kahvan asennusreiät. Aseta lukkopultit paikoilleen ja kiristä...
  • Página 61 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kolmasosa ruohon pituudesta. ■ Sulje luukku. ■ Älä leikkaa märkää ruohoa, se tarkkuu leikkurin AKUN IRROTTAMINEN pohjaan ja estää...
  • Página 62 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOLTO VOITELU Kaikki tämän tuotteen laakerit on voideltu siten, että niitä ei tarvitse voidella uudelleen koko tuotteen käyttöiän aikana, VAROITUS mikäli tuotetta käytetään normaaliolosuhteissa.
  • Página 63 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Näitä jätteitä ei saa heittää tavallisen sekajätteen joukkoon, vaan ne on kerättävä talteen erikseen ja vietävä niitä varten olevaan erilliseen jätteiden keräyspaikkaan, jossa niiden kierrätyksestä...
  • Página 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TEKNISKA DATA 31. Batterinyckel 32. Reglage för självdrift Gräsklippare 2501007 33.
  • Página 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SIDOUTKASTETS LUCKA VARNING Din klippare är utrustad med en lucka som täcker över Försök inte att modif iera denna produkt eller skapa sidoutkastet;...
  • Página 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) gräsuppsamlaren vilar på luckans stav. VARNING ■ Lossa den bakre utkastluckan. När den installerats Bär alltid ögonskydd.
  • Página 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Tryck på låsknappen på gräsklipparen. Det gör att ■ Minska gånghastigheten vid klippning av långt gräs för att öka klippningsprestandan och för att få...
  • Página 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) krävs ingen extra lagersmörjning. VARNING För att undvika oavsiktlig start eller ej tillåten VARNING användning är gräsklipparen försedd med en urtagbar säkerhetsnyckel.
  • Página 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Följ lokala bestämmelser noggrant för bortskaffande av olja, bensin, batterier, filter, trasiga delar och andra enheter som kan förstöra miljön.
  • Página 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER 19.
  • Página 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MULL-PLUGG ■ Bolter Din gressklipper er utstyrt med en mull-plugg som dekker den bakre utkaståpningen, som gjør det mulig for kniven å...
  • Página 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) hullene på det nedre håndtaket. Sett inn låseboltene og BETJENING bruk knottene for å...
  • Página 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FOR Å FJERNE BATTERIPAKKEN lokket og hindre at gresset samles opp i bagen eller sprutes ut riktig.
  • Página 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) VEDLIKEHOLD Tørk over klipperen av og til med en tør klut. Ikke bruk vann.
  • Página 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Trekk til mutteren mot venstre med momentnøkkel (medfølger ikke) for å sikre at bolten blir forsvarlig tilstrammet.
  • Página 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Håndtaket er ikke i posisjon.
  • Página 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TEKNISKE SPECIFIKATIONER 19. Kroge 20. Klinge Plæneklipper 2501007 21. Motoraksel Fræsebredde 46 cm 22.
  • Página 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) BIOKLIP-PROP ■ Sideudkast-spredeplade Plæneklipperen har en bioklip-prop, som afskærmer ■...
  • Página 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) INSTALLERE DET ØVERSTE HÅNDTAG Sådan justeres knivhøjden Se figur 3. ■...
  • Página 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SÅDAN INDSÆTTES BATTERIET ■ Træk styregrebet variabel hastighed skildpaddesymbolet for at sænke hastigheden. Se figur 8.
  • Página 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) kan let tabe balancen. typer plastic kan tage skade ved brug af forskellige opløsemidler.
  • Página 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) set fra bunden af græsslåmaskinen) med en 27 mm skruenøgle eller topnøgle (medfølger ikke).
  • Página 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret...
  • Página 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PARAMETRY TECHNICZNE 16. Drzwi tylne 17. Tylny otwór wylotowy Kosiarka do trawy 2501007 18.
  • Página 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) KABEL STERUJĄCY SILNIKA ■ Jeżeli części są uszkodzone lub brakuje części, należy skontaktować...
  • Página 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) powinien pozostać zainstalowany. OSTRZEŻENIE ■ Podnieść boczne drzwi wylotowe. Kosiarka może być...
  • Página 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE KOSIARKI OSTRZEŻENIE Zobacz rysunek 9. Zawsze sprawdzić kosiarkę przed użyciem, czy ■...
  • Página 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) zanieczyszczenia. KONSERWACJA ■ Podczas koszenia wysokiej trawy, należy zmniejszyć prędkość przesuwu co pozwoli zwiększyć efektywność OSTRZEŻENIE koszenia i zapewni prawidłowe wyrzucanie skoszonej Przed...
  • Página 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Odkręcić śrubę ostrza i zdjąć ostrze. OSTRZEŻENIE ■ Nałożyć nowe ostrze na wał. Upewnić się, że wolno dopuścić...
  • Página 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu i Śruby zawieszenia nie są...
  • Página 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) TECHNICKÉ ÚDAJE 16. Zadní dvířka 17. Zadní vyprazdňovaní otvor Sekačka trávy 2501007 18.
  • Página 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) KLÍČOVÝ SPÍNAČ ■ Sběrný vak Klíčový spínač je třeba vložit před spuštěním sekačky. ■...
  • Página 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) uzamknutí spodního rámu rukojeti v poloze. trávník by měl mít 38 mm až 51 mm v chladných měsících a mezi 51 mm až...
  • Página 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) PRO INSTALACI AKUMULÁTOROVÉHO MODULU ■ Zatáhněte páčku ovladače rychlosti pojezdu k symbolu králíka, chcete-li rychlost zvýšit.
  • Página 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) páku napájení. pokud některé díly chybí nebo jsou viditelně poškozeny, nepracujte s tímto výrobkem, dokud se součásti ■...
  • Página 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Dřevěný klín vložte mezi nůž a dno sekačky pro zabránění...
  • Página 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou...
  • Página 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE 17. Zadný vyprázdňovací otvor 18. Tyč dvierok Kosačka trávy 2501007 19.
  • Página 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SPÍNACÍ KĽÚČ ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM Aby bolo možné kosačku naštartovať, musíte vložiť ■...
  • Página 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) straneh, da spustite ročaja na obeh straneh. úroveň. Pred prvým použitím kosačky nastavte sekaciu polohu na výšku ktorá...
  • Página 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Potiahnutím páčky ovládania rýchlosti samostatného v časti so špecifi káciami. pohonu smerom k značke zajaca zvýšite rýchlosť.
  • Página 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) že strácate rovnováhu, ihneď uvoľnite páčku výkonu. Bezpečne utiahnite všetky upínadlá a viečka a nepracujte s produktom, kým všetky chýbajúce alebo poškodené...
  • Página 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Otočte kosačku na bok karburátorom smerom hore. ■ Medzi nôž a dno kosačky vložte drevený klin aby ste zabránili otáčaniu noža.
  • Página 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Maticové...
  • Página 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) TEHNIČNI PODATKI 16. Zadnja vrata 17. Zadnja odprtina za izmet Kosilnica 2501007 18.
  • Página 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) KLJUČ ■ Drobilni nastavek Najprej morate vstaviti ključ, preden lahko zaženete ■...
  • Página 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) NAMEŠČANJE ZGORNJEGA ROČAJA DELOVANJE Glejte sliko 3. OPOZORILO ■ Poravnajte luknje za montažo na zgornjem in spodnjem ročaju.
  • Página 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODSTRANJEVANJE BATERIJE odrezkov. ■ Za košenje nove ali goste trave boste morda morali Glejte sliko 8.
  • Página 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VZDRŽEVANJE MAZANJE Vsi ležaji v tem izdelku so podmazani z zadostno količino visokokakovostnega maziva, ki ob normalnih delovnih OPOZORILO pogojih zdrži celotno življenjsko obdobje izdelka.
  • Página 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VAROVANJE OKOLJA ■ Varovanje okolja mora biti pomemben in prednostni vidik pri uporabi stroja, v korist civilnega sožitja in okolja, v katerem živimo.
  • Página 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja in se Nosilni vijaki niso...
  • Página 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 18. Šipka vrata 19. Kuke Kosilica 2501007 20. Oštrica Širina glodanja 46 cm 21.
  • Página 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) USITNJIVAÈ ■ Vijci Vaša kosilica opremljena je s usitnjivaèem koji pokriva stražnje otvore za pražnjenje, koji omoguæuju oštrici UPOZORENJE kosilice da reže i ponovno reže travu za f i nije isjeèke.
  • Página 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) njihovo pritezanje. Ponovite radnju na drugoj strani. UPORABA UGRADNJA KUTIJE ZA TRAVU UPOZORENJE Pogledajte sliku 4.
  • Página 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ZA UKLANJANJE BATERIJE rezanja. Pogledajte sliku 8. ■ Oèistite donji dio kosilice nakon svake uporabe kako biste uklonili dijelove trave, lišæe, prljavštinu i sve ■...
  • Página 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ODRŽAVANJE Povremeno obrišite kosilicu èistom suhom krpom. Ne koristite vodu. UPOZORENJE PODMAZIVANJE Kako biste izbjegli slučajno pokretanje i moguće...
  • Página 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) kako biste osigurali da je svornjak pravilno pritegnut. Preporuèeni zakretni moment za maticu oštrice je 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in.
  • Página 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- Problem Rješenje nje ili pad. Noseæi svornjaci nisu...
  • Página 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK 17. Hátsó ürítőnyílás 18. Ajtórúd Fűnyíró 2501007 19.
  • Página 120 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KULCSKAPCSOLÓ RAKJEGYZÉK A kulcskapcsolót be kell helyezni a fűnyíró beindítása ■...
  • Página 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kal mindkét oldalon az alsó fogantyúk kioldásához. A KÉS MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA ■...
  • Página 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Ne helyezze kezét vagy lábát a forgó részek alá vagy ■...
  • Página 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Figyeljen oda a lyukakra, keréknyomokra, kövekre, FIGYELMEZTETÉS rejtett tárgyakra vagy hirtelen emelkedőkre, amelyek az elcsúszását vagy elesését okozhatják.
  • Página 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KÖRNYEZETVÉDELEM FIGYELMEZTETÉS ■ A környezet védelmét a gép használata során Ne kenje meg a kerék alkatrészeit.
  • Página 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, A kapupántcsavarok nem ülnek a és ellenőrizze, hogy a A fogantyú...
  • Página 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE 16. Uşă din spate 17. Deschidere de evacuare posterioară Maşină...
  • Página 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CABLU DE CONTROL MOTOR ■ În cazul în care orice piesele sunt deteriorate sau lipsesc, vă...
  • Página 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DESFACEREA ŞI REGLAREA MÂNERULUI INFERIOR ■ Eliberaţi de ector şi uşa laterală de evacuare laterală. A se vedea figura 2.
  • Página 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Nu porniţi motorul când staţi în faţa jgheabului de ■...
  • Página 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OPERAREA PE PANTĂ AVERTISMENT Pentru a preveni pornirea accidentală sau folosirea AVERTISMENT neautorizată, mașina fără...
  • Página 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR AVERTISMENT ■ Ocrotirea mediului înconjurător reprezintă un aspect Protejaţi-vă...
  • Página 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt Mânerul nu este în poziţie.
  • Página 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА 15. Ръкохватка на кутията за трева 16.
  • Página 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ЛОСТ С РЕГУЛИРУЕМА ВИСОЧИНА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Лостът за регулиране на височината служи за Не...
  • Página 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) така че куките на колектора да бъдат застопорени ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ върху...
  • Página 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) отделението за батерията на косачката. PАБОТА ■ Бутонът за освобождаване на батерията трябва да...
  • Página 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) автоматично придвижване: може да се спънете или да бъдат отхвърлени при контакт...
  • Página 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поддържайте отделенията на двигателя и на Винаги носете защитни ръкавици или увивайте батерията...
  • Página 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Затегнете гайката на острието по посока на часовниковата стрелка с динамометричен ключ (не...
  • Página 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете...
  • Página 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 19. Άγκιστρα 20. Λεπίδα Μηχανή κουρέματος 2501007 21. Άξονας κινητήρα γρασιδιού...
  • Página 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) λεπίδα της μηχανής να εκτελεί επανειλημμένες κοπές για ■ Κλειδί μπαταρίας μικρότερα...
  • Página 143 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Βλ. σχήμα 2. ασφαλιστούν στη ράβδο μεντεσέ θύρας κάλυψης. ■ Τραβήξτε και περιστρέψτε τα κουμπιά λαβής κατά 90° ■...
  • Página 144 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Για να σταματήσετε τη μηχανή κουρέματος, αφήστε ■ Μην λυγίζετε τη μηχανή κουρέματος γρασιδιού όταν...
  • Página 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ταχύτητα βαδίσματος ώστε να εξασφαλίσετε ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αποτελεσματικότερη κοπή και σωστή απομάκρυνση των...
  • Página 146 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Αφαιρέστε το μπουλόνι της λεπίδας και τη λεπίδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Τοποθετήστε τη νέα λεπίδα στον άξονα. Βεβαιωθείτε Μην...
  • Página 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Προσαρμόστε το ύψος της λαβής Τα...
  • Página 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫تافصاوملا‬ 20. ‫ةشير‬ 21. ‫روتوملا دومع‬ ‫باشعألاو شئاشحلا ّزج ةلآ‬ 2501007 22.
  • Página 149 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫ةيطغتلا سباق مادختسا دنع ةجتنملا ةريغصلا باشعألا كلت‬ ‫ريذحت‬ ‫.يبناجلا ةيطغتلا حولو‬ ‫ريغ...
  • Página 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫.يفلخلا فيرصتلا‬ ‫ريذحت‬ ‫ةيطغتلا سباق بيكرت‬ ‫ةكرشلا نم اهب يصوم ريغ تاراوسسكإ وأ تاقحلم يأ مدختست ال‬ ‫وأ...
  • Página 151 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ■ ‫مث ّزجلا ةلآ ليغشت ءدبل ديلا ىلإ ىلعأل ءابرهكلا عارذ بذجا‬ ‫تاردحنملا...
  • Página 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫ريذحت‬ ‫ريذحت‬ ‫نأ ثيح .طقف ةدمتعملا رايغلا عطق مدختسا حالصإلا دنع‬ ‫ميحشت...
  • Página 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫اهحالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬ ‫ةلكشملا‬ ‫لمتحملا ببسلا‬ ‫لحلا‬ ‫ريماسم نأ نم دكأتو ديلا عافترا طبضا‬ ‫ةتبثم...
  • Página 154 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÖZELLIKLER 21. Motor mili 22. Fan Tekni̇ k Özelli̇ kl 2501007 23.
  • Página 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) makinenizdeki yan boşaltma deflektörünü kullanin. Yan UYARI boşaltma deflektörü kullanildiğinda oluşan çim kirpintilari malçlama tapasi ve yan malçlama plakasi kullanildiği Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya eksikse zaman oluşan kirpintilardan belirgin ölçüde daha büyüktür.
  • Página 156 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) hizalayin. Taşiyici civatalari takin ve bunlari sikmak KULLANIM için topuzlari kullanin. Bu çalişmayi diğer taraf üzerinde tekrarlayin.
  • Página 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Akü anahtarini takin. üzerinde çim biçmeyin. Bu tür nesneler çim biçme makinesi tarafindan herhangi bir yönde kazara ■...
  • Página 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Çim biçme makinesini durdurun, biçağin tamamen çözücülerden kaynakli hasara duyarlidir ve kullanilmalari durmasini bekleyin ve akü...
  • Página 159 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Biçak civatasini 27 mm’lik bir anahtar veya lokma anahtari (ürünle birlikte verilmez) yardimiyla (çim biçme makinesinin altindan görüldüğü...
  • Página 160 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME Çözüm Olası nedeni Çözüm Kulbun yüksekliğini ayarlayin ve Taşiyici civatalar yerine doğru Kulp yerinde değil.
  • Página 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ 21. ‫עונמה ריצ‬ ‫םיטרפמ‬ 22. ‫ררוואמ‬ ‫אשד תחסכמ‬ 2501007 23. ‫בהל גרוב‬ 24.
  • Página 162 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תידצ הטילפ תלד‬ ‫הרהזא‬ ‫רשפאמה ,ידצה הטילפה חתפ תא הסכמש תלדב תדיוצמ תחסכמה‬ ‫ןכומ...
  • Página 163 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תידצ הטילפל טיסמה תנקתה‬ ‫.ליעפמהמ קחורמה קלחה תא קר הבגהו ץוחנהמ‬ ‫.6 רויא...
  • Página 164 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫:תימצעה הענהה תנוכת לש תוריהמה ןונווכ‬ ‫.תחסכמהמ‬ ■ ‫ריבגהל ידכ בנראה למס יפלכ הנתשמה תוריהמה תידי תא ךושמ‬ ■...
  • Página 165 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫זוריג‬ ‫הביבסה לע הנגה‬ ‫קיפסמש ההובג תוכיאב זירגב םיזרוגמ הז רצומב םיבסמה לכ‬ ■...
  • Página 166 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תויעב ןורתפ‬ ‫היעבה‬ ‫תירשפא הביס‬ ‫ןורתפה‬ ‫םיבשוי םיגרבהש אדוו תידיה הבוג תא ןנווכ‬ ‫.המוקמב...
  • Página 167 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) TECHNINĖS SĄLYGOS 17. Galinio išmetimo anga 18. Durelių strypas Žoliapjovė 2501007 19.
  • Página 168 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PERJUNGIMO RAKTAS ■ Žolės surinkimo dėžė Perjungimo raktą reikia įkišti prieš paleidžiant šienapjovę. ■...
  • Página 169 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) užfiksuota pasirinktoje padėtyje. Geležtės aukščio nustatymas PASTABA: surinkdami įsitikinkite, kad abiejose pusėse ■...
  • Página 170 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PJOVIMO PATARIMAI ■ Prieš pradėdami darbą įsitikinkite, kad akumuliatoriaus atpalaidavimo mygtukas užsifiksavo savo vietoje ir ■...
  • Página 171 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ir ištraukite akumuliatoriaus raktą. ĮSPĖJIMAS ■ Pakelkite galines dureles. Neleiskite stabdžių skysčiams, benzinui, naftos...
  • Página 172 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) geležtės. Taip pat įsitikinkite, kad lenkti geležtės galai yra nukreipti į žoliapjovės korpuso pusę, o ne į žemę. Tinkamai uždėta geležtė...
  • Página 173 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį ir Vežimėlio varžtai nėra tinkamai...
  • Página 174 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS 17. Aizmugures iztukšošanas atvere 18. Durvju stienis Zāles pļaujmašīna 2501007 19.
  • Página 175 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PĀRSLĒGTS ■ Smalcinātājs Pārslēgs ir jāievieto pirms tiek iedarbināts pļāvējs. ■ Sānu iztukšošanas noliecējs ■...
  • Página 176 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) nostiprinātu apakšējo rokturi atbilstošā stāvoklī. Lai regulētu asmens augstumu PIEZĪME: Nodrošiniet, ka abas puses ir iestatītas vienādā ■...
  • Página 177 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) žoliapjovė gali atsitiktinai užkabinti ir mesti į bet kurią nostiprinātā zāles pļāvējā pirms sākat darbību. pusę...
  • Página 178 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Paceliet aizmugures durtiņas un uzstādiet atpakaļ BRĪDINĀJUMS zāles uztvērēju, kā iepriekš rokasgrāmatā aprakstīts. Neļaujiet bremžu šķidrumam,...
  • Página 179 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) uz ventilatora ir attiecīgajos asmens caurumos. Pārliecinieties, ka tas ir uzstādīts ar izliekumu uz augšu, pret pļāvēja korpusu un ne uz leju.
  • Página 180 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu un Rokturis nav vietā. Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas.
  • Página 181 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TECHNINĖS SĄLYGOS 18. Luugi varras 19. Konksud Muruniiduk 2501007 20. Saeleht Lõikelaius 46 cm 21.
  • Página 182 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) MULTŠIMISSULGUR ■ Poldid Muruniidukil on multšimiskork, mis katab tagumise väljapaiskamisava, mis võimaldab muruniiduki lõiketeral HOIATUS lõigata ja järellõigata rohu väikemateks libledeks.
  • Página 183 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ÜLEMISE JUHTRAUA PAIGALDAMINE suunas. Vaata joonist 3. KASUTAMINE ■ Ühitage juhtraua ülaosa avad alalüli avadega. Pange sisse alusvankri poldid ja keerake neile kinnitamiseks nupud.
  • Página 184 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Ärge niitke märga muru, see kleepub korpuse põhja pange akuvõtit sisse. külge ja välistab muru peenmassi korraliku kogumise ■...
  • Página 185 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOOLDUS kasutage vett. MÄÄRIMINE HOIATUS Kõiki selle seadme laagreid on määritud küllaldase Enne iga hooldustoimingut võtke aku ja akuvõti koguse kõrge vastupidavusega määrdega kogu seadme välja, et vältida juhuslikku käivitumist ning võimalikku...
  • Página 186 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KESKKONNAKAITSE ■ Keskkonnakaitse peab masina kasutamisel olema oluline ja prioriteetne aspekt kaitsmaks meie tsiviilse kooselu ja keskkonna huve.
  • Página 187 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja ja Käepide ei ole omal kohal. Aluskäru poldid ei ole õiges kohas.
  • Página 188 Greenworks Tools Warranty Policy for DIY machines Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Página 189 La política de garantía de Greenworks Tools para Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per máquinas de bricolage Lavori fai da te PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Página 190 A política de garantia da Greenworks Tools para Politique de garantie de Greenworks Tools pour les máquinas de bricolagem outils de bricolage PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Página 191 Greenworks Greenworks Tools garantiebeleid voor Tools doe-het-zelfmachine СРОК GARANTIETERMIJN Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een работу...
  • Página 192 Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä...
  • Página 193 Greenworks Tools garantibetingelser for Greenworks Tools garantipolitik for gør det gjør-det-selv-maskiner selv-maskiner GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato.
  • Página 194 Zasady gwarancji firmy Greenworks Tools w zakresie Záruční podmínky nástrojů Greenworks pro hobby urządzeń wykorzystywanych amatorsko zařízení OKRES TRWANIA GWARANCJI DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení.
  • Página 195 Záručné zásady spoločnosti Greenworks Tools pre Garancija podjetja Greenworks Tools za naprave za stroje pre domáce dielne neprofesionalne uporabnike GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa.
  • Página 196 Politika jamstva tvrtke Greenworks Tools za DIY Greenworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez strojeve RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, godine na dijelove i rad od datuma kupovine.
  • Página 197 Гаранционни правила на Greenworks Tools Politica de garan ie a uneltelor Greenworks pentru за самоделни машини aparate de bricolaj PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării.
  • Página 198 Πολιτική εγγύησης συσκευών µαστορέµατος Greenworks Tools (DIY) Greenworks Tools ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Greenworks Tools ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ...
  • Página 199 Greenworks Tools Kendin Yap Makineleri Garanti Poliçesi Greenworks Tools " " GARANTİ SÜRESİ Tüm yeni Greenworks Tools makineleri orijinal satın alma tarihinden ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Greenworks Tools ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Greenworks ‫לש...
  • Página 200 „Greenworks Tools“ buitinės paskirties įrenginių Greenworks Tools garantijas politika DIY ierīcēm garantijos taisyklės GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma.
  • Página 201 Greenworks Tools kodukasutuseks ette nähtud seadmete (DIY) garantiieeskiri GARANTIIAEG Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Greenworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).
  • Página 202 EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN Manufacturer:Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China P.R.China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte Name: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment)
  • Página 203 DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE PARA MÁQUINAS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONCERNANT LES MACHINES Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 R.P. China de Chine Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:...
  • Página 204 LAITTEIDEN EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR MASKINER Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kina P.R.China Namn och adress för person ansvarig för sammanställning av tekniskt underlag: Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Outdoor Power Equipment) Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö)
  • Página 205 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PRO STROJE Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Chiny P.R.China Nazwisko: Gary Gao Naixin...
  • Página 206 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI ZA STROJEVE EK GÉPÉSZETI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FŰNYÍRÓ 2501007 KOSILICA 2501007 • • • • • • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 60335-1, EN60335-2-77; , , EN 55014-2, ISO 11094 EN 55014-2, ISO 11094 85.2 85.2 EC típusjóváhagyás a 2000/14/EC szerint: Intertek Testing & Certification Co., Ltd. Odobrenje tipa EC do 2000/14/EC : Intertek Testing &...
  • Página 207 ΗΛ ΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦ ΣΗΣ ΕΚ ‫ﺁ ﻝ ﺓ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﺯ ّ ﺍ‬ ‫ﻝ ﺡ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﺍ ﺉ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﻝ ﻙ‬ ‫ﻱ ﺓ‬ ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ 2501007 2501007 2006/42/EC 2006/42/EΚ Εφαρ όστηκαν τα ακόλουθα Ευρωπαϊκά εναρ ονισ ένα πρότυπα (τ ή ατα/ρήτρε ) EN 60335-1, EN60335-2-77;...
  • Página 208 MAŠĪNU EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EK ĮRENGIMŲ ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: „Changzhou Globe Co., Ltd.“ Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Adresas: No. 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R. P.R.China Kinija Asmens, ir adresas: adrese: (Elektros Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH Adrese:...

Este manual también es adecuado para:

2501007