Resumen de contenidos para GreenWorks Pro GLM801600
Página 1
GLM801600 MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE À GAZON MANUEL D’OPÉRATEUR CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com LMB401...
Página 3
English Install the side discharge chute......9 Description......... 4 Set the blade height..........10 Purpose.............. 4 Install the battery pack........10 Overview............4 Remove the battery pack......... 10 Read all instructions......4 Operation......... 10 Children and Bystanders........4 Start the machine..........10 General Operation..........4 Stop the machine..........11 Slope Operation..........
Página 4
English DESCRIPTION NOTE When using electric lawn mowers, basic safety precautions PURPOSE should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. These basic precautions include This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting the following: blade must be approximately parallel to the ground.
Página 5
English • Never pull the mower back toward you while you are • Dress properly, do not wear loose clothing or jewelry that walking. If you must back the mower away from a wall or can be caught in moving parts. Use of safety gloves and obstruction, first look down and behind you to avoid proper footwear is recommended when working outdoors.
Página 6
English • Do not open or mutilate the battery. Electrolytes • Keep machine free of grass, leaves, or other debris build contained within the battery are corrosive and may cause up. Allow machine to cool before storing. damage to eyes or skin if released. It may be toxic if •...
Página 7
English SYMBOLS ON THE PRODUCT Symbol Name Explanation DANGER --- All visitors should be kept Some of the following symbols may be used on this tool. Keep By- at a distance from work Please study them and learn their meaning. Proper standers Away area.
Página 8
English INSTALLATION WARNING Discard all toxic materials in a specified manner to prevent WARNING contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Do not change or make accessories that are not waste disposal agency, or the local Environmental recommended by the manufacturer.
Página 9
English 4. Turn the handle knobs 90° until they engage the holes in 5. Close the rear discharge door. the brackets. INSTALL THE MULCH PLUG NOTE Make sure that the two handle knobs are in the same position. WARNING Do not damage or pinch the cables when you fold or unfold the handle.
Página 10
English 2. Line up the recesses of the side discharge chute (7) below 5. Close the battery door. the pivot. NOTE 3. Close the side discharge door. The motor starts only when you put in the safety key (19). SET THE BLADE HEIGHT REMOVE THE BATTERY PACK The machine can be set to different blade heights.
Página 11
English MAINTENANCE STOP THE MACHINE 1. Release the bail switch to stop the machine. WARNING WARNING Remove the safety key and battery pack from the machine before maintenance. Wait until the blades fully stop before you start the machine again. Do not quickly turn the machine off and on. WARNING WARNING Keep the motor and battery pack free from grass, leaves or...
Página 12
English REPLACE THE BLADE VERTICAL STORAGE WARNING Use only approved replacement blades. WARNING Wear heavy gloves or wind cloth around the blade when you touch the blade. 1. Stop the machine. 1. Remove the grass catcher. 2. Make sure that the blade fully stops. 2.
Página 13
English * If you cannot find the solution to these problems, go to the Problem Possible cause Solution service center. The machine does The battery ca- Charge the battery not start. pacity is low. pack. TECHNICAL DATA The bail switch is Replace the bail Voltage 80 V...
Página 14
English HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934. TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks.
Página 15
English RB341351179B Mulch plug kit R0200939-00 Front wheel assembly R0200938-00 Rear wheel assembly R0200299-00 Grass catcher assembly R0200940-00 Upper control assembly RB341291179A Handle Knob/bolt Assembly...
Página 16
Français Installez le bouchon de déchiquetage....23 Description........17 Installez la goulotte d'éjection latérale.....23 But ..............17 Réglez la hauteur de la lame......24 Aperçu............. 17 Installez la batterie...........24 Lisez toutes les instructions ... 17 Retirez la batterie..........24 Les enfants et les curieux ........17 Utilisation.........
Página 17
Français DESCRIPTION REMARQUE Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. blessures corporelles.
Página 18
Français batterie, de soulever ou de transporter l'appareil. Le fait de la plage spécifiée peut endommager la batterie et de porter l'appareil avec un doigt sur l'interrupteur ou augmenter le risque d'incendie. d'alimenter l'appareil dont l'interrupteur est en marche • Si la tondeuse heurte un corps étranger, procédez comme risque de provoquer des accidents.
Página 19
Français UTILISATION SUR UNE PENTE fonctions tant que vous n'êtes pas sûr que la lame ne tourne plus. Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents de • Gardez la lame de coupe propre et tranchante pour glissade et de chute, qui peuvent entraîner des blessures assurer la meilleure performance.
Página 20
Français tranchantes et peuvent blesser. Enveloppez la lame avec Symbole Explication un chiffon ou portez des gants et faites très attention en la Volt Voltage manipulant. • Nettoyez soigneusement la lame et vérifiez son équilibre Ampères Courant en la soutenant horizontalement sur un clou fin par son Fréquence (cycles par sec- trou central.
Página 21
Français Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se trouvent Symbole Explication dans les batteries utilisées dans cette machine : Lithium-ion, DANGER --- une substance toxique. Tous les visiteurs doivent Gardez les être tenus à bonne distance AVERTISSEMENT gens à dis- de la zone de travail.
Página 22
Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ LA POIGNÉE de Californie comme étant une cause de cancer, de INFÉRIEURE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Página 23
Français INSTALLEZ LA POIGNÉE INSTALLEZ LE BOUCHON DE SUPÉRIEURE DÉCHIQUETAGE 1. Alignez les trous dans la poignée supérieure (2) et dans la poignée inférieure (3). 1. Retirez le sac arrière. 2. Introduisez les boulons (14) dans les trous. 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (4). 3.
Página 24
Français 3. Fermez la trappe d'éjection latérale. 5. Fermez la trappe de la batterie. REMARQUE RÉGLEZ LA HAUTEUR DE LA LAME Le moteur ne démarre que lorsque vous insérez la clé de sécurité (19). La lame de la machine peut être réglée à différentes hauteurs. RETIREZ LA BATTERIE 1.
Página 25
Français • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou en REMARQUE dessous des pièces en mouvement. Si la machine ne démarre pas, retirez la batterie et examinez • Gardez la trappe d'éjection arrière propre. le carter de tondeuse pour vous en assurer : •...
Página 26
Français RANGEMENT VERTICAL • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine. REMPLACEZ LA LAME AVERTISSEMENT Utilisez seulement les lames de rechange approuvées. AVERTISSEMENT Portez des gants épais ou enroulez la lame avec un chiffon 1. Retirez le sac arrière. lorsque vous la touchez.
Página 27
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne dé- La capacité de la Rechargez le bloc- Le moteur s'arrête La hauteur de la Augmentez la hau- marre pas. batterie est faible. batterie. pendant la tonte. lame est trop teur de la lame.
Página 28
Français remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions normales d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie n'est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été...
Página 29
Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté. Description RB333041179V Kit de montage de lame RB311081179A Trousse de couvercle d’éjection latérale R0200226-00 Kit de goulotte d'éjection latérale R0200937-00 Carte de contrôle de puissance RB322021337 Clé de sécurité RB341351179B Kit du bouchon de déchiquetage R0200939-00 Ensemble de roue avant R0200938-00...
Página 30
Español Instalación del conducto de descarga lateral... 37 Descripción........31 Ajuste de la altura de la cuchilla......37 Finalidad ............31 Instalación de la batería........37 Perspectiva general.......... 31 Retirada de la batería........38 Lea todas las instrucciones .... 31 Funcionamiento ......38 Niños y transeúntes .........31 Puesta en marcha de la máquina......38 Funcionamiento general........
Página 31
Español DESCRIPCIÓN NOTA Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre deben FINALIDAD seguirse precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La personales. Estas precauciones básicas incluyen lo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al siguiente: suelo.
Página 32
Español transporte del aparato con el dedo en el interruptor o la • Suelte el interruptor de seguridad para desacoplar el conexión de un aparato que tiene el interruptor activado motor. fomenta los accidentes. • Retire la batería. • Nunca tire del cortacésped hacia usted mientras camina. •...
Página 33
Español conducto de descarga lateral u otros dispositivos de Cosas que no debe hacer: seguridad en su posición y funcionando. Nunca utilice el • No siegue en pendientes excesivamente pronunciadas. cortacésped con dispositivos de seguridad dañados. En • No siegue cerca de precipicios, zanjas o terraplenes; caso contrario podrían producirse lesiones personales.
Página 34
Español la lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccione Símbolo Nombre Explicación periódicamente el cable del cortacésped, y si está dañado, Corriente al- haga que lo repare un centro de servicio técnico Tipo de corriente terna autorizado. • Si se producen situaciones que no están cubiertas en este Corriente con- Tipo o una característica de manual, tenga cuidado y utilice el buen juicio o contacte...
Página 35
Español NIVELES DE RIESGO AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. batería nueva.
Página 36
Español AVISO AVISO No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no No dañe ni pellizque los cables cuando pliegue o despliegue haya montado todas las piezas. el asa. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA INSTALACIÓN DEL ASA SUPERIOR AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso.
Página 37
Español INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE 3. Cierre la puerta de descarga lateral. MULCHING AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA La máquina puede ajustarse a distintas alturas de cuchilla. 1. Tire hacia atrás de la palanca de ajuste de altura (8) para 1.
Página 38
Español NOTA NOTA El motor arranca solo cuando se introduce la llave de Si la máquina no se pone en marcha, retire la batería y seguridad (19). examine la plataforma del cortacésped para asegurarse de que: RETIRADA DE LA BATERÍA •...
Página 39
Español CONSEJOS DE • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o dañadas. Si es necesario, siga estos pasos/estas FUNCIONAMIENTO instrucciones: • No intente anular el funcionamiento del botón de puesta • Sustituya las piezas dañadas. en marcha o el interruptor de seguridad. •...
Página 40
Español ALMACENAMIENTO VERTICAL Problema Posible causa Solución La máquina no se La capacidad de la Cargue la batería. pone en marcha. batería está baja. El interruptor de Sustituya el inter- seguridad está de- ruptor de seguri- fectuoso. dad. La llave de la ba- Introduzca la llave tería no se ha in- de la batería.
Página 41
Español un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, Problema Posible causa Solución piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks La máquina se de- La altura de la cu- Aumente la altura reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten tiene durante el se- chilla es demasia- de la cuchilla.
Página 42
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción RB333041179V Kit de conjunto de cuchilla RB311081179A Kit de cubierta de descarga lateral R0200226-00 Kit de conducto de descarga lateral R0200937-00 Placa de control de alimentación RB322021337 Llave de seguridad RB341351179B Kit de tapón de mulching R0200939-00 Conjunto de rueda delantera R0200938-00...