Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
e instalación
ES
Lea las instrucciones de uso atentamente antes de instalar el
electrodoméstico y antes de comenzar a utilizarlo.
Guarde estas instrucciones cuidadosamente.
Servicio y atención al cliente
Teléfono: 0209;401/ 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
CBD6550.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch CBD6550.0W

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO e instalación CBD6550.0 Lea las instrucciones de uso atentamente antes de instalar el electrodoméstico y antes de comenzar a utilizarlo. Guarde estas instrucciones cuidadosamente. Servicio y atención al cliente Teléfono: 0209;401/ 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.de...
  • Página 2 Índice 1. Explicação de símbolos e 7.7. Cambio de un ajuste durante el indicações ........4 proceso de cocción ....27 2. Limpieza y cuidados ..... 6 7.8. Programas automáticos ... 27 2.1. Para todas las superficies ..6 7.9. Alteración de los parámetros... 28 2.2.
  • Página 3 Derechos de autor Software Esta documentación está protegida por los Tenga en cuenta que estas instrucciones se derechos de autor. Quedan reservados aplican a varias series de equipos. Es todos los derechos debidamente derivados, posible que se describan detalles que en concreto aquellos relacionados con su posiblemente no se apliquen en el caso de traducción o reproducción, la extracción de...
  • Página 4 Explicación de los símbolos e indicaciones Estimado nuevo usuario de electrodomésticos Küpperbusch... No se preocupe, no va a resultar complicado. Nos hemos escatimado esfuerzo alguno para estructurar esta información de forma resumida, sucinta, clara y explícita, y por encima de todo, lógica.
  • Página 5 Explicación de los símbolos e indicaciones PELIGRO Nota que indica un riesgo inminente que puede provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Nota que indica un riesgo inminente que puede provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Nota que indica una situación peligrosa que puede provocar una lesión leve o daños al aparato.
  • Página 6 Limpieza y cuidados □ Compruebe que el horno no haya sufrido ningún daño durante el transporte. □ Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en caso de que el envío esté incompleto o si el horno presenta algún daño de transporte. ¡ATENCIÓN! Nunca ponga en funcionamiento un electrodoméstico averiado! 2.
  • Página 7 Limpieza y cuidados □ Limpie las superficies externas del horno y sus accesorios con agua jabonosa templada o un detergente suave. Tenga cuidado con las superficies anticorrosión y barnizadas, y utilice solo esponjas o paños que no rayen NUNCA LIMPIAR CON □...
  • Página 8 Limpieza y cuidados Molduras cromadas del horno con cromados Puerta frontal y asa con cromados, moldura negra □ Los depósitos de cal, grasa y almidón deben eliminarse de inmediato; en caso contrario será difícil quitar estas manchas. □ Estos modelos son muy sensibles a los arañazos, y el spray para hornos puede dañarlos. No use raspadores de limpieza, estropajos o esponjas de fibra dura.
  • Página 9 Limpieza y cuidados 2.2. Limpieza de la puerta del horno No utilice ningún estropajo de metal, cepillos de alambre, polvo limpiador o abrasivos para limpiar la puerta del horno, ya que esto podría provocar arañazos en la superficie o la rotura del cristal.
  • Página 10 Trabajos de mantenimiento 3. Trabajos de mantenimiento 3.1. Sustitución de la bombilla del horno IMPORTANTE Antes de sustituir la lámpara, asegúrese de que el horno se ha desconectado de la red eléctrica. La bombilla de sustitución debe resistir temperaturas de hasta 300 ºC. Puede solicitar las bombillas a nuestro servicio técnico de atención al cliente.
  • Página 11 Trabajos de mantenimiento 3.3. Retirada de la puerta del horno La puerta puede desmontarse para facilitar la limpieza. Para hacerlo, siga las instrucciones según el tipo de puerta que tenga su horno. 3.3.1 Puerta con bisagra en la carcasa Desmontaje de la puerta □...
  • Página 12 Trabajos de mantenimiento 3.4. Desmontaje/montaje del cristal interior de la puerta Según el modelo, su horno tendrá 2, 3 o 4 paneles de vidrio. Siga las instrucciones según el tipo de puerta que tenga su horno. Montaje Dependiendo del modelo, es posible que su horno tenga una puerta de acero inoxidable completamente cerrada.
  • Página 13 Antes del primer uso 4. Antes del primer uso Puede que existan rastros de grasa y otras sustancias en el horno derivados del proceso de fabricación. Proceda de la siguiente manera para eliminarlos: □ Retire cualquier embalaje, incluida cualquier lámina plástica de protección que haya podido ser utilizada.
  • Página 14 Antes del primer uso □ La superficie del estante donde descansa el recipiente debe que- dar por debajo del lado de los rieles laterales; esto evitará el deslizamiento accidental del recipiente. □ Las bandejas tienen una pestaña por delante para facilitar su extracción.
  • Página 15 Resumen de su horno 5. Resumen de su horno Depósito de agua Salida del aire de refrigeración Panel de control (Abierto) Soporte de la unidad Elemento de la parrilla Lámpara Niveles de estantería Pared trasera Bandeja de horneado Ventilador de aire caliente Parrilla Junta del horno Bisagra...
  • Página 16 Resumen de su horno 5.1. Panel de control ENCENDIDO (ON)/ APAGADO Ajuste de la hora / Temporizador (OFF) Acceder al menú de ajuste de la Encender y apagar el horno. hora. Funciones Seleccionar las funciones de Apagar y encender la iluminación del cocción.
  • Página 17 Resumen de su horno 5.2. Accesorios 5.2.1 Accesorios estándar □ 1 Rejilla □ 1 Bandeja de esmalte □ 1 Bandeja de cocción des esmalte, llana □ 2 Bandeja de cocción perforada GN1/3, honda 5.2.2 Accesorios opcionales □ Profesión + CookingSet (Acc. N. ZB 8030) □...
  • Página 18 Funciones del horno 6. Funciones del horno 6.1. Funciones de cocción Calor en parte superior/en parte inferior El calor procedente de la parte superior e inferior garantiza unos resultados de horneado homogéneos para los alimentos depositados en un solo nivel. Ideal para el horneado de pasteles y tartas delicados, como masa fermentada, tarta de queso, etc.
  • Página 19 Funciones del horno Ajuste de pizza Ökotherm Una combinación de calor en la parte inferior y aire caliente es ideal para hornear bases crujientes sin secar los ingredientes. Perfecto para pizzas frescas, galletas, pasteles con cobertura de frutas y repostería o empanadas.
  • Página 20 Funciones del horno 6.2. Funciones especiales Descongelación Esta función sirve para descongelar con cuidado los alimentos congelados. Limpieza a vapor Este programa se utiliza para limpiar el interior del aparato Calentar las toallas húmedas Para ello, enrolle las toallas húmedas de los huéspedes y colóquelas en un recipiente perforado para cocinar.
  • Página 21 Funciones del horno Modo Yogur Este modo hará las delicias de los amantes del yogur, sus yogures quedarán perfectos. Horneado de pan Este programa es ideal para obtener una textura de miga ligera y una corteza perfectamente dorada. Deshidratación En el modo de deshidratación se extrae el agua de los alimentos para prolongar su periodo de conservación.
  • Página 22 Funciones del horno Cocción a temperatura baja La comida se cocina muy suavemente a bajas temperaturas, por lo que queda muy jugosa. Ideal para carne de vacuno, cerdo, cordero, ternera y aves de corral. Descongelación con vapor Esta función sirve para descongelar suavemente los alimentos congelados.
  • Página 23 Manejo del horno 7. Manejo del horno En algunos programas, el ventilador se enciende y se apaga, pero esto no indica que se trate de un fallo. 7.1. Símbolos El sensor de apertura ha sido activado y se abre el panel.
  • Página 24 Manejo del horno siguientes símbolos pueden aparecer dependiendo del estado del horno. En el lado izquierdo de la pantalla: El horno está haciendo el precalentamiento rápido. Cuando el temporizador está encendido. Cuando el bloqueo de seguridad está activado. Cuando se programa el final del tiempo de cocción. Cuando se activa el chorro de vapor automático.
  • Página 25 Manejo del horno 7.3. Modo de suspensión □ Si se activa la confirmación manual (por defecto), y si no se realiza ninguna acción durante los 30 segundos posteriores al pulsar el botón , el horno pasa al modo de reposo. □...
  • Página 26 Manejo del horno Ajuste de la dureza del agua □ Pulse para seleccionar el nivel de dureza del agua. □ Pulse para confirmar. Después de realizar todos los ajustes iniciales, el horno pasa a la pantalla de inicio. 7.5. Selección de funciones de cocción □...
  • Página 27 Manejo del horno 7.7. Cambio de un ajuste durante el proceso de cocción □ Pulse el símbolo para cambiar la función. □ Pulse el símbolo para cambiar la temperatura durante el proceso de cocción. □ Pulse el símbolo para ajustar o programar el tiempo de cocción. (vea “Ajuste de la hora”) □...
  • Página 28 Manejo del horno 7.8.2. Información importante sobre la cocción con programas Cuando se activa un programa basado en el peso indicado, el horno calcula automáticamente la temperatura y el tiempo necesario para la cocción de los alimentos. La temperatura puede adaptarse en programas con ajustes del peso.
  • Página 29 Manejo del horno 7.10. Ajuste de la hora 7.10.1. Ajuste de los tiempos de cocción El tiempo de cocción de los programas es un ajuste predeterminado. No hay un tiempo predeterminado para las funciones de cocción □ Pulse el símbolo □...
  • Página 30 Manejo del horno 7.10.4. Ajuste de la hora de fin de cocción Una vez ajustado el tiempo de cocción, el horno ofrece la opción de programar el momento exacto del final del tiempo de cocción. □ Pulse para ajustar la hora de fin de cocción. □...
  • Página 31 Cocción al vapor 7.10.8. Cambio del temporizador □ Pulse el símbolo □ Pulse para ajustar el tiempo deseado. □ Confirme con □ Una vez agotado el tiempo programado, sonará una señal acústica, y el símbolo parpadeará en la pantalla. □ Pulse cualquier tecla para detener la señal acústica. 7.10.8.
  • Página 32 Cocción al vapor 8.1. Selección de una función de cocción al vapor INFO Antes de cada cocción al vapor, compruebe que el depósito esté lleno. □ Encienda el horno pulsando el símbolo □ Pulse para acceder a las funciones de vapor. □...
  • Página 33 Limpieza a vapor 8.2. Expulsión automática de vapor La expulsión automática de vapor se puede activar en algunas funciones del horno. □ Para utilizar la expulsión automática de vapor, ajuste una función de cocción como se describe en los capítulos anteriores. □...
  • Página 34 Favoritos □ Encienda el horno pulsando el símbolo □ Pulse para acceder al menú de selección de funciones. □ Pulse el símbolo para seleccionar las funciones especiales. □ Confirme con □ Pulse para seleccionar la función de limpieza con vapor □...
  • Página 35 Ajustes Ajustes Para acceder al menú de ajustes, proceda de la siguiente manera: □ Pulse el símbolo □ Pulse para seleccionar la opción deseada. □ Confirme con El menú de ajustes contiene las siguientes opciones: Idioma Sonido de inicio Unidad Fecha, hora Dureza del agua Descalcificación...
  • Página 36 Ajustes 11.5. Fecha y hora Ajuste de la fecha □ Pulse el símbolo para seleccionar el año. □ Confirme con □ Pulse el símbolo para seleccionar el mes. □ Confirme con □ Pulse el símbolo para seleccionar el día. □ Confirme con Ajuste de la hora □...
  • Página 37 Otras funciones INFO Si el aparato no se descalcifica, se mermará su funcionamiento o se producirán daños en el aparato. Para la descalcificación utilice el producto descalcificador “durgol ®”. Este producto le permite realizar una descalcificación profesional y cuidadosa de su aparato. Disponibles en el Servicio de Atención al Cliente.
  • Página 38 Sonda para alimentos 12.2. Bloqueo de seguridad □ Para activar el bloqueo de seguridad, pulse el durante unos 3 segundos, el horno emite una señal acústica y el símbolo aparece en la pantalla. □ Para desactivar el bloqueo de seguridad, repite el mismo proceso. 12.3.
  • Página 39 Sonda para alimentos Cómo insertar correctamente la sonda para alimentos □ Inserte la punta del termómetro de asado en horizontal desde un lado, hasta que alcance el centro de la pieza. □ Siempre inserte el termómetro de asado hasta el mango □...
  • Página 40 Sonda para alimentos 13.2. Uso del termómetro de asado en los programas automáticos □ Encienda el horno pulsando el símbolo □ Pulse para acceder a las opciones de los programas automáticos. □ Pulse el símbolo para seleccionar la categoría. □ Confirme con □...
  • Página 41 Qué hacer si… Qué hacer si... ATENCIÓN Deje las reparaciones exclusivamente en manos de personal técnico cualificado. Si su electrodoméstico está defectuoso, compruebe si puede resolver el problema por su cuenta consultando estas instrucciones de uso. Hay algunos problemas que puede solucionarlos por su cuenta.
  • Página 42 Qué hacer si… Sustituya la junta de la puerta. Véase "Sustitución de la junta de la puerta". ATENCIÓN ...está dañada la junta de la puerta? No use el horno si la junta ¡ de la puerta está dañada! horno puede seguir utilizándose.
  • Página 44 K02-180190/01 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at 1632305-b...

Este manual también es adecuado para:

Cbd6550.0121240010