Página 2
Inhalt Hinweisezur Verwendungdieser Bedienungsanleitung Deutsche Version 01-31 Markenbeschreibung -----------------------------------------------------------------01-01 Lesen Sie das Vorwort ----------------------------------------------------------------02-03 Sicherheitshinweise 1.1 Gefahren des Lichtbogenschweißens------------------------------------------03-07 1.2 Effekte von Niederfrequenzelektrik und magnetischen Feldern----------- 07-07 1.3 Tabelle der verwendeten Symbole----------------------------------------------- 08-08 2. Zusammenfassung 2.1 Kurze Zusammenfassung----------------------------------------------------------- 09-09 2.2 Funktionsprinzip----------------------------------------------------------------------- 09-09 2.3 Volt- Ampere Kennlinie---------------------------------------------------------- 10-10 2.4 Specifications------------------------------------------------------------------------ 10-11 2.5 Arbeitszyklus-------------------------------------------------------------------------11-11...
Página 3
Contents Contenido Notes on the use ofthese Notas sobre el uso de este operating instructions operación manual Versión en español 61-91 English version 32-60 Brand description Descripción de la marca ---------------------------------------------------------------------33-33 -----------------------------------------------------------62-62 Read the preface ------------------------------------------------------------------------34-35 Leer el prefacio --------------------------------------------------------------------------63-64 Safety instructions Instrucciones de segurida 1.1 Arc welding damage-------------------------------------------------------------35-38...
Página 4
Contenu Contenuti Notes sur l'utilisation de ces Note sull'uso di mode d'emploi questiistruzioni per l'uso Version française 92-121 Edizione italiana 122-151 Descrizione del marchio ---------------------------------------------------------123-123 Description de la marque -----------------------------------------------------------93-93 Leggi la prefazione Lisez la préface ------------------------------------------------------------------124-125 --------------------------------------------------------------------------94-95 Istruzioni di sicurezza Instructions de sécurité...
Página 5
Markenbeschreibung VECTOR WELDING– Wir optimieren Qualität und Preise Vorausschau, Nachhaltigkeit, Umweltfreundlichkeit und hohe Kundenorientiertheit - die Schlüsselworte die wir garantieren. Hierfür steht unsere eigene MarkeVECTOR. Bei V E C TO R Produkten wird fortschrittliche Wechselrichtertechnik mit hohem Qualitäts- standart einer Premium Marke und einem niedrigen Preis zu einem einzigartigen Preis- Leistungsverhältnis vereint.
Página 6
Die Sicherheitsübungen sind nach dem Europäischen StandardEN60974-1konzipiert: Herausgegeben von: Sicherheit beim Schweißen und verwandten Verfahren Teil 2:Elektrik LASSEN SIE ALLE MONTAGE-,BEDIENUNGS-,WARTUNGS-UND REPARATURARBEITEN NUR VON VECTOR WELDING TECHNOLOGY GMBH SACHKUNDIGEN PERSONEN TÄTIGEN. Hansestraße 101. 51149, Köln, Deutschland 1.1 Gefahren Des Lichtbogenschweißens WARNUNG EIN STROMSCHLAG ist tödlich.
Página 7
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 1. Schützen Sie sich und andere von fliegenden Funken und heißem Metall. 2. Schweißen Sie nicht, wenn Funken entflammbare Materialien in der Nähe treffen könnten. LICHTBOGENSTRAHLEN können Augen und Haut WARNUNG 3. Entfernen Sie alle entflammbaren Gegenstände weit vom Schweißbogen. Sollte dies verbrennen, LÄRM kann Hörschäden verursachen.
Página 8
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise MOTORKRAFTSTOFF kann Feuer oder Explosionen DAMPF UND HEISSEM, UNTER DRUCK STEHENDEM KÜHLMITTEL WARNUNG WARNUNG verursachen. können Gesicht, Augen und Haut verbrennen. Das Kühlmittel im Heizkörper kann sehr heiß sein und steht unter hohem Druck. Motorkraftstoff ist hoch entzündlich.
Página 9
1.3 Tabelle Der Verwendeten Symbole 2.1 Kurze Zusammenfassung Beachten Sie, dass nur einige der nachfolgend aufgeführten Symbole für Ihr Modell gelten. AC/DC Plasma TIG 200P,AC/DC TIG 200P Schweißgeräte übernehmen die neuste Puls- Weiten-Modulationstechnologie (PWM) und ist einem IGBT (insulated gate bipolar transistor) Drahtvor- Antriebsmodul, die Arbeitsfrequenz in Mittelfrequenz umwandeln und den ursprünglich großen...
Página 10
Hinweis 2.3 Volt- Ampere Kennlinie Hinweis 1: Der Effektivstrom sollte benutzt werden um die Kabelgröße und Bestimmungen Die AC/DC Plasma TIG 200P,AC/DC TIG 200P zu bestimmen. Schweißmaschine besitzt eine ausgezeichnete Volt- Hinweis 2: Generatoranforderungen liegen bei maximaler Taktleistung / Arbeitszyklus.
Página 11
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Inbetriebnahme Inbetriebnahme 3.1 Layout für die Steuertafel...
Página 12
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1. Digitale Spannungsanzeige Schweißraupe Die digitale Spannungsanzeige dient zur Anzeige der Ist-Spannung der Schweißstromquelle. Schweißraupe Im Programmiermodus dient sie außerdem zur Anzeige der Parameterwerte. Keine sichtbare Reinigung Reinigung 2. Betriebszustandanzeige Die Betriebszustandsanzeige leuchtet auf, wenn der Ein-/Ausschalter in ON Stellung befindet und der richtige Netzstrom vorhanden ist.
Página 13
Funktionswahlschalter dient zur Auswahl des gewünschten Schweißmodus. Es stehen Gerätes den Powerschalten auf “AUS” schalten und die Stromversorgung trennen. drei Modi zur Auswahl: GTAW (TIG), Manuelles Schweißen mit Stabelektrode (STICK). Hinweis:(AC/DC TIG 200P Keine Plasmaschneidefunktion). 18. Gaseingangsschnittstelle Die Gasschnittstelle ist mit dem Ausgangsanschluss des pneumatischen Ventils...
Página 14
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Inbetriebnahme Inbetriebnahme 3.2 Konfiguration des STICK (MMA) Schweißen 3.3 Konfiguration HF TIG (GTAW) Schweißen Bei alkalischer Elektrode, schließen Sie den Elektrodenhalter am Plus-Schweißanschluss, das Werkstück Kabel am Minus-Schweißanschluss und auch bei Säure Elektroden muss der Vor dem Schweißen sichergehen, dass alle angemessenen Minus-Schweißanschluss genutzt werden.
Página 15
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Inbetriebnahme Inbetriebnahme 3.4 Konfiguration fürs Schneiden VORSICHT Damit die Einheit richtig funktioniert muss alles richtig installiert sein. Folgen Sie hierfür Beim Schneiden sollte die Geschwindigkeit der Dicke des Arbeitsmaterials angepasst sein. den unten beschriebenen Schritten: Übermäßige Geschwindigkeit führt dazu, dass der Plasmabrenner weißglüht und der Verschleiß...
Página 16
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Schweißverfahren Schweißverfahren 3.6 Arbeitshinweise 4.3 Erklärung von Schweißqualität Lesen Sie Abschnitt 1 sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Die Relation aus Farbe des Schweißbereiches und dem Schutzeffekt auf ◆ Edelstahl Schließen Sie die Massezange direkt an die Maschine an ◆...
Página 17
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Schweißverfahren Schweißverfahren Wolfram Elektrode Parameter beim AC TIG (MMA) Schweißen für Aluminium und Legierungen Durchmesser Winkel des Kegels Hintergrund- Durchmesser Hinweis Dicke Durchmes- Durchmes- Vorheiz- Schweiß- Flussrate Durchmes- des zugespitzten stromstärke der Wolfram ser des ser der temperatur stromstärke...
Página 18
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Schweißverfahren Fehlerbehebung 5.1 Grundlegende Fehlerbehebung Bevor Lichtbogenschweißmaschinen aus dem Werk geschickt werden, sind sie ◆ bereits genau überprüft worden. Verweigern Sie daher jedermann, der nicht von Vertical Position, Vertical Position, uns autorisiert ist, Änderungen am Gerät vorzunehmen. Vertical Position, Overhead Position, Butt Weld...
Página 19
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Fehlerbehebung Fehlerbehebung Lösung Lösung Nr. Fehler Gründe Nr. Fehler Gründe Schweißkabel ist nicht mit den beiden Der angezeigte Die minimale Anzeige, stimmt nicht Stellen Sie das Potentiometer min, Verbinden Sie das Schweißkabel Schweißausgängen der Schweißgerätes Schweißstrom mit dem wirklichen Wert überein auf der Netzplatine, ein...
Página 20
AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG AC/ DC SERIENAUSRÜSTUNG Instandhaltung Instandhaltung Wartungsposition Termin 6.1 Instandhaltung Benutzen Sie trockene unter Druck stehende Luft, um das Innere der Um zu garantieren, dass das Lichtbogenschweißgerät effizient und sicher funktioniert, muss Monatliche Maschine zu reinigen. Besonders für das Entfernen von Staub am es regelmäßig gewartet werden.
Página 21
Toshiba and Infineon IGBT technology from SIEMENS. Their innovative solutions are setting new standards in welding technology. VECTOR welding equipment can be used on nearly all weld able metals. It is particularly suitable when quality welds are extremely important. Private gardening - motorcycles,...
Página 22
Safe practices are outlined in the European Standard EN60974-1 entitled: Safety in welding and allied processes Part 2: Electrical HAVE ALL INSTALLATION, OPERATION, Published by: MAINTENANCE, ANDREPAIR WORK PERFORMED ONLY BY QUALIFIED PEOPLE. VECTOR WELDING TECHNOLOGY GMBH Hansestrasse 101. 51149, Koln, Germany 1.1 Arc welding damage WARNING ELECTRIC SHOCK can kill.
Página 23
Safety instructions Safety instructions 6. Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can cause fire on the hidden side. 7. Do not weld on closed containers such as tanks or drums. ARC RAYS can burn eyes and skin, WARNING 8.
Página 24
Safety instructions Safety instructions 1.3 Symbol chart Note that only some of these symbols will appear on your model. WARNING MOVING PARTS can cause injury. Moving parts, such as fans, rotors, and belts can cut fingers and hands and catch loose clothing.
Página 25
Summary 2.3 Volt- ampere characteristic 2.1 Brief introduction AC/DC TIG 200P, AC/DC Plasma TIG 200P welding machines adopts the latest pulse AC/DC TIG 200P,AC/DC Plasma TIG 200P width modulation (PWM) technology and insulated gate bipolar transistor (IGBT) power welding machine has an excellent volt-ampere...
Página 26
Summary Operation NOTE 3.1 Layout for the panel Note 1: The Effective Input Current should be used for the determination of cable size & supply requirements. Note 2: Generator Requirements at the Maximum Output Duty Cycle. Note 3: Motor start fuses or thermal circuit breakers are recommended for this application. Check local requirements for your situation in this regard.
Página 27
Operation Operation 1. Digital Ammeter / Parameter meter The digital Ammeter is used to display the actual output current of the power source. It is also used to display Parameters in Programming Mode. Depending on the Programming Parameter selected, the status indictor adjacent to the Ammeter will illuminate to show the units of the programming parameter.
Página 28
10AMP to 200AMP (DC TIG mode), 10AMP to 200AMP (AC HF TIG mode) Secondary current (TIG)/pulse pause current. 11. Process Selection Button AC/DC TIG 200P No plasma cutting function) 8. Pulse Frequency The process selection control is used to select the desired welding mode. Three Setting ranges 0.5HZ -200HZ...
Página 29
Operation Operation 14. 5 Pin Control Socket The 5 pin receptacle is used to connect a trigger switch or remote control to the welding Power Source circuitry: power supply To make connections, align keyway, insert plug, and rotate threaded collar fully clockwise. 1 .
Página 30
Operation Operation 8. Tighten the back cap. 8. Fasten the earth clamp to the piece to be cut, If the surface of the piece to be cut is painted, rusty or covered with insulating material, clean the surface so that satisfactory contact between 9.
Página 31
Operation Welding technique 3.5 Operation environment 4.1 TIG basic welding technique Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) or TIG (Tungsten Inert Gas) as it is commonly referred Height above sea level is below 1000m. ◆ to, is a welding process in which fusion is produced by an electric arc that is established Operation temperature range: -10˚C~+40˚C.
Página 32
Welding technique Welding technique TIG of stainless steel(single run welding) Electrode diameter/mm Gas nozzle diameter/mm tungsten welding Argon gas welding Welding Workpiece electrode wire Joint form current flow rate/ speed/ thickness diameter diameter (DCEP) L•min- cm•min-1 1.6 or 2.4 11.1 Butt joint 20~50 Butt joint...
Página 33
Welding technique Troubleshooting Place the work so that the direction of welding is across, rather than to or from your body. 4.5 MMA basic welding technique The electrode holder lead should be clear of any obstruction so that you can move your arm freely along as the electrode burns down.
Página 34
Troubleshooting Troubleshooting Solution Solution Nr. Troubles Reasons Nr. Troubles Reasons The display panel is damaged Change the display panel Checking if the electorde stick to The number of the Separate the electrode and display is not the work piece that the anti-stick Digital tube is broken The welding work piece...
Página 35
Maintenance 6.1 Maintenance In order to guarantee that arc welding machine works high-efficiently and in safety,it must be maintained regularly.Let customers understand the maintenance methods and means of arc welding machine more, enable customers to carry on simple examination and safeguarding by oneself,try one’s best to reduce the fault rate and repair times of arc welding machine, so as to lengthen service life of arc welding machine.Maintenance items in detail are in the following table.
Página 36
Descripción de la marca Leer el prefacio VECTOR WELDING –Optimizamos la calidad y los precios ADVERTENCIAS Looking to the future, sustainability, environment friendly and high on the customer-oriented competence - the key words to which we are responsible. Nos estamos centrando en el futuro, la sostenibilidad, el medio ambiente y la competencia orientada al cliente, las palabras clave Lea y comprenda todo este Manual y las Prácticas de Seguridad de Trabajo...
Página 37
Instrucciones de segurida Instrucciones de segurida AYOS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la piel, ADVERTENCIA ADVERTENCIA el ruido NOISE puede dañar la audición. PROTEJA LAS PERSONAS DE POSIBLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE. MANTENGA Los rayos de arco del proceso de soldadura producen calor intenso y fuertes rayos ALEJADOS A LOS NIÑOS DE LOS EQUIPOS.
Página 38
Instrucciones de segurida Instrucciones de segurida 1. Protecciones contra las chispas y metal caliente. 2. No suelde donde las chispas voladoras puedan golpear el material inflamable. 3. Retire todos los materiales inflamables y mantenga lejos del arco de soldadura. Si esto EL COMBUSTIBLE DEL MOTOR puede provocar ADVERTENCIA no es posible, cúbralos con tapas aprobadas.
Página 39
Instrucciones de segurida Instrucciones de segurida 1 .3 Tabla de símbolos Tenga en cuenta que solo algunos de estos símbolos aparecerán en el equipo. VAPOR Y REFRIGERANTE CALIENTE PRESURIZADO ADVERTENCIA pueden quemarse la cara, los ojos y la piel. Función de ENCENDIDO Monofásico alimentación...
Página 40
2.3 Característica de voltaje amperio La soldadora AC/DC TIG 200P, La soldadora AC/DC TIG 200P, AC/DC Plasma TIG 200P adopta la última tecnología de modulación de ancho de pulso (PWM) y módulo de potencia de transistor bipolar de puerta aislada (IGBT), que Característica de...
Página 41
Sumario Operación NOTA 3.1 Disposición del panel Nota 1: Debe usar la corriente de entrada efectiva para determinar el tamaño del cable y los requisitos de suministro. Nota 2: Requisitos del Generador en el ciclo de trabajo de salida máximo. Nota 3: Se recomiendan los fusibles de arranque del motor o los interruptores térmicos para esta aplicación.
Página 42
Operación Operación 1. Amperímetro digital El amperímetro digital se utiliza para mostrar la corriente de salida real de la fuente de alimentación así como los parámetros en el Modo de Programación. 2.Indicador de encendido El indicador de encendido se ilumina cuando el interruptor de encendido / apagado se encuentra en la posición de encendido y indica la tensión de red correcta.
Página 43
9. Botón de modo 11. Botón de selección de proceso AC/DC TIG 200P sin función de corte por plasma) Presione el botón de modo para alternar la salida de CA y CC en lift TIG, HF TIG y STICK. Este botón se usa para seleccionar el modo de soldadura. Dos modos están disponibles, 10.
Página 44
Operación Operación 13. Terminal de soldadura positiva Retire cualquier material de embalaje antes de su Terminal de soldadura positiva. La corriente de soldadura fluye desde la fuente de uso. No bloquee las salidas de aire en la parte PRECAUCIÓN alimentación a través de terminales de tipo bayoneta de servicio pesado. Sin embargo, delantera o trasera de la fuente de soldadura.
Página 45
Operación Operación 4. Lentamente abra la válvula del cilindro de argón a la posición completamente abierta. 5. La máquina cuenta con un enchufe de 16 amperios instalado, antes del uso verifique que la tierra verde / amarilla esté conectada a la toma de tierra del enchufe. 5.
Página 46
Operación Técnica de soldadura Asegure una buena ventilación de la máquina para mejorar la relación de servicio. ◆ Fuente de Apague el motor cuando la Operación termine para economizar la fuente de energía. ◆ alimentación Cuando el interruptor de alimentación se apaga de forma protectora debido a una falla, ◆...
Página 47
Técnica de soldadura Técnica de soldadura Parámetros de CA TIG (MMA) para Aluminio y aleación La relación entre color del área de soldadura y el efecto de protección de aleación Ti Color del área de Argén Naranja- Azul - Polvo blanco de Cándido púrpura Espesor...
Página 48
Técnica de soldadura Técnica de soldadura TIG de acero inoxidable (Soldadura de una sola pasada) Preparaciones conjuntas En muchos casos, será posible soldar secciones de acero sin ninguna preparación especial. Para secciones más pesadas y para la reparación en fundiciones, etc., será necesario cortar Grueso F o r m a d e Diámetro...
Página 49
Solución de problemas Solución de problemas Nº Problemas Causa Solución 5.1 Solución de problemas El cable de soldadura no está conectado Conectar el cable de soldadura a ◆ Antes de que las máquinas de soldadura por arco se envíen desde la fábrica, ya se han a las dos salidas si el soldador la salida del soldador depurado con precisión.
Página 50
Solución de problemas Mantenimiento Nº Problemas Causa Solución 6.1 Mantenimiento Ajustar el potenciómetro La corriente de El valor mínimo que se muestra no es durante 1 minuto en el panel soldadura Para garantizar que la soldadora por arco funcione de manera eficiente y segura, debe compartible con el valor actual de control mostrada no es...
Página 51
Description de la marque VECTOR WELDING - Nous optimisons la qualité et les prix Le regard sur l'avenir, la durabilité, le respect de l'environnement et la grande compétence orientée vers le client - les mots clés dont nous sommes responsables.
Página 52
Publié par: par un moteur. Toute personne n'ayant pas une formation approfondie en soudage et en coupage ne doit pas tenter de souder. VECTOR WELDING TECHNOLOGY GMBH Les pratiques de sécurité sont décrites dans la norme européenne EN60974-1 intitulée: Hansestrasse 101.
Página 53
Instructions de sécurité Instructions de sécurité 1. Protégez-vous et les autres des étincelles et du métal chaud. 2. Ne pas souder à des endroits où des étincelles peuvent heurter des matériaux inflammables. Les RAYONS D'ARC peuvent brûler les yeux et la peau, 3.
Página 54
Instructions de sécurité Instructions de sécurité 8. Lisez et suivez les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l'équipement associé. Lavapeuret le liquide de refroidissementchaud sous ALERTE pressionpeuventbrûler le visage, les yeux et la peau. Le CARBURANT DU MOTEUR ALERTE Le liquide de refroidissement dans le radiateur peut être très chaud et sous pression.
Página 55
Notez que seuls certains de ces symboles apparaîtront sur votre modèle. La machine de soudage AC/DC TIG 200P, AC/DC Plasma TIG 200P adopte la dernière technologie de modulation de largeur d'impulsion (PWM) et le module d'alimentation à transistor bipolaire isolé (IGBT), Fonction qui peut changer la fréquence de travail à...
Página 56
Résumé REMARQUE 2.3 Caractéristique Volt- Ampère Note 1: Le courant d'entrée effectif doit être utilisé pour déterminer la taille du câble et les AC/DC TIG 200P, AC/DC Plasma TIG 200P Machine exigences d'alimentation. caractéristique volt-ampère caractéristique volt-ampère de soudage a une excellente caractéristique de Note 2: Exigences du générateur au cycle de rendement maximal..
Página 57
Opération Opération 3.1 Disposition pour le panneau...
Página 58
Opération Opération 1. Ampèremètre Numérique / Paramètre mètre L'ampèremètre numérique est utilisé pour afficher le courant de sortie réel de la source Cuenta Cuenta d'alimentation. Il est également utilisé pour afficher les paramètres en mode de programmation. En fonction du paramètre de programmation sélectionné, l'indicateur Limpieza Sin limpieza visible d'état adjacent à...
Página 59
Opération Opération 14. Prise de contrôle à broche AMPS Le réceptacle à 5 broches est utilisé pour connecter un interrupteur à déclenchement Courant ou une télécommande au circuit de source d'alimentation de soudage:Pour effectuer les de haut connexions, alignez la rainure de clavette, insérez la fiche et faites tourner le collier fileté...
Página 60
Opération Opération 7. Installez le tungstène avec environ 1,6 mm à 3,2 mm dépassant de la coupelle de gaz, en vous assurant que vous avez une bonne taille de serrage. Source de courant 8. Serrez le capuchon arrière. 9. Mettez l'interrupteur en position "ON". La lumièrede L.E.D. devrait éclairer. 10.
Página 61
Opération Processus de soudage 7. Toutes les rallonges du câble d'alimentation doivent avoir la même section que le câble 3.5 Environnement d'exploitation d'alimentation. Les fils d'extension, cependant, ne devraient être utilisés que lorsque c'est absolument nécessaire. Il est important de noter que toute extension des câbles La hauteur au-dessus du niveau de la mer est inférieure à...
Página 62
Processus de soudage Processus de soudage Électrode de tungstène 4.2 Formes communes dans TIG Diamètre de Affûté du diamètre Angle de Cone Contexte actuel l'électrode de de l'électrode tungstène 2~15A 1.0mm 0.125mm 12° 1.0mm 0.25mm 20° 5~30A 1.6mm 0.5mm 25° 8~50A a joint bout à...
Página 63
Processus de soudage Processus de soudage Paramètres du soudage par soudage à contre-courant de l'acier doux (DCEP) Diamètre Diamètre du Taux de Diamètre de Diamètre de Courant de Tension Débit fil de soudage de la soudage l'électrode buse de gaz soudage d'arc d'argon...
Página 64
Dépannage Dépannage Solution Troubles Raisons 5.1 Dépannage Le câble de soudage n'est pas Connecter le câble de ◆Avant que les machines de soudage à l'arc soient expédiées de l'usine, elles ont déjà connecté avec les deux sorties soudage à la sortie du si le soudeur soudeur été...
Página 65
Entretien Entretien Solution Troubles Raisons Article de maintenance Date Le panneau d'alimentation est cassé Le réparer ou changer Observez si le bouton du panneau et l'interrupteur à l'avant et à l'arrière de la Pas de sortie AC La carte d'alimentation CA endommagée Le changer machine de soudage à...
Página 66
Descrizione del marchio Vector Welding- Ottimizziamo la qualità e I prezzi Guardando al futuro, sostenibi lità, rispetto dell'ambiente e alta competenza orientata al cliente -le parole chiave di cui siamo responsabili. Per questo motivo, sviluppiamo il nostro potente marchio VECTOR.
Página 67
Le pratiche sicure sono delineate nella norma europea EN60974-1 dal titolo: Sicurezza insaldatura e processi connessi Parte 2: Pubblicato da: elettrici hanno tutto l'installazione, Il funzionamento,lavori di manutenzione e riparazione eseguiti VECTOR WELDING TECHNOLOGY GMBH Solo da personale qualificato. Hansestrasse 101. 51149, Koln, Germany 1.1 Danni alla saldatura ad arco...
Página 68
Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza 6. Tenere presente che la saldatura su un soffitto, un pavimento, una paratia o una partizione può causare incendilato nascosto. 7. Non saldare su contenitori chiusi come serbatoi o fusti. Arc possono bruciare gli occhi e la pelle, Il rumore AVVERTIMENTO 8.
Página 69
Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza 1.3 Grafico dei simboli Nota che solo alcuni di questi simboli appariranno sul tuo modello. AVVERTIMENTO le parti in movimento possono causare lesioni. Funzione di Monofase avanzamento Le parti mobili, come ventole, rotori e cinghie possono tagliare dita e mani e allentarsicapi del filo di abbigliamento.
Página 70
2.3 Caratteristica Volt-Ampere 2.1 Breve introduzione Le saldatrici AC/DC TIG 200P, AC/DC Plasma TIG 200P adottano la più recente modulazione di Saldatrice AC/DC TIG 200P, larghezza di impulso (PWM) tecnologia e modulo di potenza a transistor bipolare a gate isolato AC/DC Plasma TIG 200P ha un ottimo (IGBT), che può...
Página 71
NOTA 3.1 Layout per il pannello Nota 1: la corrente di ingresso effettiva deve essere utilizzata per la determinazione della dimensione del cavo erequisiti di fornitura. Nota 2: Requisiti del generatore al ciclo di lavoro di uscita massimo. Nota 3: per questa applicazione sono consigliati fusibili per l'avviamento del motore o inter- ruttori termici.Controlla i requisiti locali per la tua situazione a questo proposito.
Página 72
1. Amperometro digitale / Misuratore di parametri L'amperometro digitale viene utilizzato per visualizzare la corrente di uscita effettiva della fonte di alimentazione. èutilizzato anche per visualizzare i parametri in modalità di program- mazione. A seconda del Parametro di Programmazione selezionato, l'indicatore di stato adiacente alL'amperometro si illumina per mostrare le unità...
Página 73
Modalità 4T Latch questa modalità di saldatura viene utilizzata principalmente per lunghi cicli di saldatura per ridurrestanchezza dell'operatore. In questa modalità l'operatore può premere e rilasciare il pulsante torcia el'uscita rimarrà attiva. Per disattivare la fonte di alimentazione, l'interruttore a grilletto deveessere nuovamente premuto e rilasciato, eliminando così...
Página 74
13. Terminale di saldatura positivo Rimuovere qualsiasi materiale di imballaggio prima dell'uso. Terminale di saldatura positivo. La corrente di saldatura fluisce dalla fonte di Non bloccare le prese d'aria nella parte anteriore o posteriore alimentazione tramite un forte terminali a baionetta di servizio. E' indispensabile ATTENZIONE della saldatura fonte di potere.
Página 75
4. Aprire lentamente la valvola della bombola di argon in posizione completamente aperta. 5. La tua macchina è dotata di una presa da 16 amp, prima dell'uso controlla che la terra verde/gialla sia collegato alla presa di terra della spina in dotazione. 5.
Página 76
Prima dell'operazione, nessuna persona interessata dovrebbe essere lasciata, non ◆ guardare l'arco in! occhi non protetti. Alimentazione elettrica Assicurare una buona ventilazione della macchina per migliorare il rapporto di lavoro. ◆ Spegnere il motore al termine dell'operazione per risparmiare energia. ◆...
Página 77
4.3 La spiegazione della qualità della saldatura Elettrodo di tungsteno Tungsteno Affilato di l'elettrodo La relazione tra il colore dell'area di saldatura e l'effetto protettivo dell'acciaio inossidabile Elettrodo Angolo del cono(º) Sfondo Corrente/A Diametro/mm Diametro/mm Colore dell'area Rosso-grigio Grigio Argento dorato Nero di saldatura 0.125...
Página 78
Parametri di CA TIG (MMA) per alluminio e sue leghe Preriscal- Steet Saldatura Tungsteno Saldatura flusso di Ugello damento filo spessore elettro corrente argonVota del gas Nota diametro Tempe- dodiametro /L•min- diametro ratura Posizione verticale, Posizione verticale, Posizione verticale, Posizione sopraelevata, /ºC Saldatura di testa Saldatura d'angolo...
Página 79
5.1 Risoluzione dei problemi Soluzione Nr. Problemi Motivi Il cavo di saldatura non è collegato Collegare il cavo di saldatura a con le due uscite se il saldatore l'uscita del saldatore ◆ Prima che le saldatrici ad arco vengano spedite dalla fabbrica, sono già state debuggato in modo accurato.
Página 80
6.1 Manutenzione Nr. Problemi Motivi Soluzione Il valore minimo visualizzato non Regolare il potenziometro Imin La saldatura Per garantire che la saldatrice ad arco funzioni in modo efficiente e sicuro, deve essere èconforme al valore effettivo corrente sula scheda di controllo visualizzata non mantenuto regolarmente.