Descargar Imprimir esta página
LiftMaster 87504-267 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para 87504-267:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Smart LED Garage Door Openers
Belt Drive Models - 87504-267, 84504R, 84505R
Chain Drive Models - 87802, 84602
FORRESIDENTIAL USE ONLY
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Please read this manual and the safety materials carefully!
Periodic checks of the garage door opener are required to
ensure safe operation.
This garage door opener is ONLY compatible with myQ
®
and Security+ 2.0
accessories.
DO NOT install on a one-piece door if using devices or
features providing unattended close. Unattended devices
and features are to be used ONLY with sectional doors.
Attach warning labels to the location indicated on label.
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LiftMaster 87504-267

  • Página 1 Smart LED Garage Door Openers Belt Drive Models - 87504-267, 84504R, 84505R Chain Drive Models - 87802, 84602 FORRESIDENTIAL USE ONLY • Please read this manual and the safety materials carefully! • Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
  • Página 2 Table of Contents Maintenance Preparation Troubleshooting Carton Inventory 87504-267 Accessories Carton Inventory 87802 Warranty Carton Inventory 84504R Repair Parts Carton Inventory 84505R Model 87504-267 Carton Inventory 84602 Model 87802 Assembly Model 84602 87504-267, 84504R, 84505R Model 84504R 84602 Model 84505R...
  • Página 3 Preparation ® Serial Number Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, Write down the following information for future reference: operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
  • Página 4 • Buy a Wi-Fi range extender sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician. For compatible router specifications and help, visit support.liftmaster.com. Check the seal on the bottom of the door. Any gap between the floor and the bottom of the door must not exceed 1/4"...
  • Página 5 Preparation Tools Needed 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 6 Preparation Carton Inventory 87504- 267 CONTROL PANEL HARDWARE Screw 6AB x 1-1/4" (2) Drywall Anchors (2) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Screw 6-32 x 1" (2) model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for these accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual.
  • Página 7 Preparation Carton Inventory 87802 Installation Hardware Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Self-Threading Screw 1/4"-14 x 5/8" (2) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Lag Screw 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Ring Fastener (3) model, other accessories may be included with your garage door opener.
  • Página 8 Power Carton Inventory 84504R RAIL HARDWARE Washered Bolt 5/16"-18 x 1/2" (2) (mounted in the top Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Lock Washer 5/16" (4) of the garage door opener) model, other accessories may be included with your garage door opener.
  • Página 9 Power Carton Inventory 84505R RAIL HARDWARE Washered Bolt 5/16"-18 x 1/2" (2) (mounted in the top Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Lock Washer 5/16" (4) of the garage door opener) model, other accessories may be included with your garage door opener.
  • Página 10 Preparation Carton Inventory 84602 CONTROL PANEL HARDWARE Screw 6AB x 1-1/4" (2) Drywall Anchors (2) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Screw 6-32 x 1" (2) model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for these accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual.
  • Página 11 NOTE: ONLY use the bolts removed from the garage door opener. Place the garage door opener on the packing material to prevent scratching. Models 87504-267 and 84505R Remove the two bolts from the top of the garage door opener. Align the holes in the rail with the holes in the garage door opener..
  • Página 12 Washered Bolt 5/16"-18x1/2" #8x3/8" (Mounted in the garage door opener) (Packed with the To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: Models 87504-267, 84501 sprocket cover) • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. •...
  • Página 13 Assembly 1 Attach the I- Beam Chain Rail to the Garage Door Opener 2 Attach the Chassis Support Bracket 87802 To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: • To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
  • Página 14 Assembly 3 Tighten the Chain Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2" above the base of the rail at the midpoint of the rail. Re-tighten the inner nut. Slack in the chain is normal when the door is closed.
  • Página 15 Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Install wall-mounted garage control panel: • within sight of the garage door. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly •...
  • Página 16 Installation 1 Determine the Header Bracket Location OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: BRACKET • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise Vertical Centerline garage door might NOT reverse when required.
  • Página 17 Installation 2 Install the Header Bracket OPTION B - CEILING INSTALLATION Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the Mark the side holes.
  • Página 18 Installation 3 Attach the Rail to the Header Bracket 4 Position the Garage Door Opener Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header bracket and rail. Secure with the ring fastener. NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener.
  • Página 19 Installation 5 Hang the Garage Door Opener HARDWARE To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry. Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8"...
  • Página 20 Installation 6 Attach the Emergency Release Rope and Handle To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
  • Página 21 Installation 7 Install the Door Bracket Metal, insulated or light weight factory reinforced doors: • Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws. (Figure 3) Wood Doors: • Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16” holes through the door and secure bracket with 5/16"-18 x 2"...
  • Página 22 Installation 8 Connect the Door Arm to the Trolley HARDWARE IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2"...
  • Página 23 Control Panel 1 Install the Control Panel Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. Connect one wire to each of the two screws on the back of the control panel. The wires can be connected to either screw.
  • Página 24 Control Panel 2 Wire the Control Panel to the Garage Door Opener 3 Attach the Warning Labels PRE-WIRED INSTALLATIONS: When wiring the control panel to the garage door opener make sure you use the Attach the entrapment warning label on the wall near the control panel with tacks or staples. same wires that are connected to the control panel.
  • Página 25 ® Install the Protector System Introduction Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: • Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
  • Página 26 ® Install the Protector System 1 Install the Safety Reversing Sensors WALL INSTALLATION HARDWARE Make sure the brackets on each side are clear of the door track and have the same amount of clearance so the Hex Screw 10-24 (2) sensors will align correctly.
  • Página 27 ® Install the Protector System FLOOR INSTALLATION 2 Wire the Safety Reversing Sensors Measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall and PRE-WIRED INSTALLATIONS: If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, see unobstructed.
  • Página 28 ® Install the Protector System OPTION B - PRE- WIRED INSTALLATION Pre-installed Cut the sensor wires, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall. wires Separate the sensor wires and strip insulation from each end. Choose two of the pre-installed wires and 7/16"...
  • Página 29 Power 1 Connect Power THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: OPTION A - TYPICAL WIRING Plug in the garage door opener into a grounded outlet. DO NOT run garage door opener at this time. TYPICAL WIRING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: •...
  • Página 30 Power 2 Align the Safety Reversing Sensors SAFETY SENSOR TROUBLESHOOTING If either of the sensor LEDs are off, there is no power to the sensor: IMPORTANT: The safety reversing sensors MUST be connected and aligned correctly before the garage Check that you have power to the garage door opener. door opener will move in the down direction.
  • Página 31 Adjustments 1 - Program the Travel 5 Once the door is in the desired DOWN position press and release the Adjustment Button. The garage Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be door opener lights will SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Página 32 Adjustments ® 3 - Test the Safety Reversal System 4 - Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Página 33 Open and close the door using the remote control or control panel. NOTE: The garage door opener may • Use ONLY LiftMaster part # 485LM for replacement battery. run slower if the battery is not fully charged. The battery will take 24 hours to fully charge.
  • Página 34 Battery Backup* Battery Status LED GREEN LED: All systems are normal. • A solid green LED light indicates the battery is fully charged. • A flashing green LED indicates the battery is being charged. ORANGE LED: The garage door opener has lost power and is in battery backup mode. •...
  • Página 35 Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"  (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. Failure to adjust the garage door opener properly ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
  • Página 36 If an obstruction breaks the infrared beam while the door is closing, the door will stop and Garage door opener models featuring the Security Shield are compatible with the LiftMaster Automatic Garage reverse to full open position. If the door is fully open, and the safety reversing sensors are not installed, or are Door Lock (Model 841LM).
  • Página 37 Green Blinking - Attempting to connect to the Internet server. For more information on connecting your garage door opener, visit support.LiftMaster.com. Solid - Wi-Fi® has been set up and garage door opener is connected to the Internet. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
  • Página 38 Operation Set Up the Camera - Models 87504- 267, 84504R, and 84505R Camera Status ® Download the myQ app and setup your account if you haven't already, see page 37. Definition Follow the instructions in the app to setup and use the camera. Flashing Blue Camera is attempting to connect to the mobile device.
  • Página 39 Operation Using the Control Panel LOCK The LOCK feature is designed to prevent activation of the garage door opener from remote controls while still SYNCHRONIZE THE CONTROL PANEL allowing activation from the control panel and keyless entry. This feature is useful for added peace of mind To synchronize the control panel to the garage door opener, press the push bar until the garage door opener when the home is empty (i.e.
  • Página 40 Operation Using the Smart Control Panel® * SETTINGS Press the navigation button below the down arrow till you see TEMPERATURE to view the Settings menu. SETUP The features on the control panel can be programmed through a series of menus on the screen and the Display the temperature in Fahrenheit or Celsius and navigation buttons.
  • Página 41 Operation Press to continue. Press to continue. To Erase the Memory ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds). Immediately press and hold the LEARN button again until the learn LED goes out. All codes are now erased.
  • Página 42 Operation To Open the Door Manually TO MANUALLY DISENGAGE AUTOMATIC GARAGE DOOR LOCK (MODEL 841LM)* The door should be fully closed if possible. Disengage the automatic garage door lock by sliding the manual release to the open position. Pull the emergency release handle down and back (toward the garage door opener). The garage door can To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: then be raised and lowered manually as necessary.
  • Página 43 Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 31. •...
  • Página 44 Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Flash Down Arrow Flash (es) (es) The garage door opener will not close. Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut.
  • Página 45 Troubleshooting DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Flash Down Arrow Flash (es) (es) Door is moving, stops or reverses. Opener beeps and lights flash. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed.
  • Página 46 For use outside of the home to enable access to the Compatible with LiftMaster garage door Displays temperature, time and system garage using a 4-digit PIN. Works with ALL LiftMaster openers manufactured since 1993. diagnostics; includes a push bar to open and openers from 1993-present.
  • Página 47 Warranty LiftMaster® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase.
  • Página 48 Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide Garage Door Opener Safety – An Automatic Decision A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener can exert deadly force when the door closes – which could lead to entrapment of children or adults and subsequent injury or death.
  • Página 49 Routine Maintenance Can Prevent Tragedies Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine. Review your owner’s manual for both the door and door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact the manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s).
  • Página 50 Repair Parts Rail Assembly Parts 87504- 267 Installation Parts Description Part Number Description Part Number Belt - for 7 foot door 041A5434-11A Curved door arm 041B0035B 041A5434-13A Belt - for 8 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 041A5434-14A Belt - for 10 foot door...
  • Página 51 Repair Parts Garage Door Opener Parts Model 87504- 267 Description Part Number Sprocket and Sprocket Cover with Screws 041C0589-2 End panel 041-0185-000 Integrated LED Light Module 041-0186-000 Badge with camera 041-0195-000 Main Enclosure Cover 041-0190-000 Control door panel 041-0192-000 End panel cover 041-0193-000 Motor with travel module 041-0236-000...
  • Página 52 Repair Parts Rail Assembly Parts Models 87802 Installation Parts Description Part Description Part Number Number 1 Chain - for 7 foot door 041D3484 Curved door arm 041B0035B 041D3483 Chain - for 8 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 041D3485 Chain - for 10 foot door...
  • Página 53 Repair Parts Garage Door Opener Parts Model 87802 Description Part Number Chassis Support Bracket 041C5069 Chain Spreader & Sprocket 041-0035 End Panel, Battery Acces 041-0185-000 Light Pod Kit, No Camera 041-0187-000 Badge 041-0196-000 Main Enclosure Cover 041-0190-000 Control Door Panel 041-0192-000 End panel cover 041-0193-000...
  • Página 54 Repair Parts Rail Assembly Parts 84602 Installation Parts Description Part Number Description Part Number Chain - for 7 foot door 041D3484 Curved door arm 041B0035B 041D3483 Chain - for 8 foot door 041D3485 Chain - for 10 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 Chain Pulley Bracket 041A4813...
  • Página 55 Repair Parts Garage Door Opener Parts Model 84602 Description Part Number Sprocket and Sprocket Cover with Screws 041B5348-2 Non-logic board end panel 041-0185-000 Integrated LED Light Module 041-0189-000 Badge 041-0196-000 Main Enclosure Cover 041-0191-000 Control door panel 041-0192-000 End panel cover 041-0194-000 Motor with travel module 041-0236-000...
  • Página 56 Repair Parts Rail Assembly Parts Model 84504R Installation Parts Description Part Number Description Part Number Belt - for 7 foot door 041A5434-11A Curved door arm 041B0035B 041A5434-13A Belt - for 8 foot door 041A5434-14A Belt - for 10 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 Belt Pulley Bracket...
  • Página 57 Repair Parts Garage Door Opener Parts 84504R Description Part Number Sprocket cover 041A4371 Gear and sprocket 041C0589-2 Non-Logic Board End Panel 041-0185-000 Dual Light Pod Kit 041-0188-000 Badge 041-0196-000 Main Enclosure cover 041-0191-000 Control door panel 041-0192-000 End panel cover 041-0194-000 Motor with travel module 041-0236-000...
  • Página 58 Repair Parts Rail Assembly Parts Model 84505R Installation Parts Description Part Number Description Part Number Belt - for 7 foot door 041A5434-11A Curved door arm 041B0035B 041A5434-13A Belt - for 8 foot door 041A5434-14A Belt - for 10 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 Belt Pulley Bracket...
  • Página 59 If you are ordering a repair part please have the following information: part number, part name, and model number. Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance. HomeLink® is a registered trademark of Gentex Corporation. © 2022, LiftMaster 114-5898-000 All Rights Reserved...
  • Página 60 Abrepuertas de garaje LED inteligentes Modelos de transmisión por correa: 87504-267, 84505R Modelos de transmisión por cadena: 87802, 84602 SÓLO PARA USO RESIDENCIAL • Lea atentamente este manual y la información de seguridad. Se requieren verificaciones periódicas del abrepuertas de garaje para garantizar el funcionamiento seguro.
  • Página 61 Tabla de contenidos Accesorios Preparación Garantía Inventario de la caja 87504-267 Piezas de repuesto Inventario de la caja 87802 Modelo 87504-267 Inventario de la caja 84504R Modelo 87802 Inventario de la caja 84505R Modelo 84602 Inventario de la caja 84602...
  • Página 62 Preparación ® Número de serie del myQ Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización Escriba la información siguiente para referencia futura: Este abrepuertas de garaje se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual.
  • Página 63 Resorte Resorte Para obtener especificaciones de enrutadores compatibles y ayuda, visite support.liftmaster.com. Levante y baje la puerta para verificar si se adhiere o traba. Si la puerta se atora, de torsión de extensión...
  • Página 64 Preparación Herramientas necesarias 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 65 Preparación Inventario de la caja 87504- 267 HERRAJE DEL PANEL DE CONTROL Tornillo 6AB x 1-1/4" (2) Anclajes para yeso (2) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su Tornillo 6-32 x 1" (2) abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
  • Página 66 Preparación Inventario de la caja 87802 Herraje de instalación Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” (4) Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8” (2) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8”...
  • Página 67 Preparación Inventario de la caja 84504R HERRAJE PARA RIEL Perno con arandela 5/16"-18 x 1/2" (2) (montado en la Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su Arandela de seguridad de 5/16” (4) parte superior del abrepuertas de garaje) abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
  • Página 68 Preparación Inventario de la caja 84505R HERRAJE PARA RIEL Perno con arandela 5/16"-18 x 1/2" (2) (montado en la Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su Arandela de seguridad de 5/16” (4) parte superior del abrepuertas de garaje) abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
  • Página 69 Preparación Inventario de la caja 84602 HERRAJE DEL PANEL DE CONTROL Tornillo 6AB x 1-1/4" (2) Anclajes para yeso (2) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su Tornillo 6-32 x 1" (2) abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
  • Página 70 NOTA: SOLO use los pernos que quitó del abrepuertas de garaje. Coloque el abrepuertas de garaje sobre la caja del paquete para evitar que se raye. Modelos 87504-267 y 84505R Quite los dos pernos de la parte superior del abrepuertas de garaje. ANTES DESPUÉS DE LA LIBERACIÓN...
  • Página 71 Perno con arandela de 5/16"-18x1/2" #8x3/8" (montados en el abrepuertas de garaje) (Incluido con la Modelos 87504-267 y 84501 cubierta del piñón) Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje: • Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada mientras opera el abrepuertas.
  • Página 72 Conjunto 1 Fije el riel de la cadena de la viga en I al abrepuertas de 2 Fijar el soporte de apoyo del chasis garaje 87802 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje: •...
  • Página 73 Conjunto 3 Apretar la cadena Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del riel.
  • Página 74 Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instale el panel de control de garaje montado en la pared: • a la vista de la puerta de garaje. Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien balanceada y lubricada.
  • Página 75 Instalación 1 Determinar la ubicación del soporte del cabezal MONTAJE DE Techo sin TECHO PARA ADVERTENCIA acabado SOPORTE CABEZAL Pared del cabezal OPCIONAL Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte estructural en la pared del cabezal Línea central vertical o en el techo, puesto que de lo contrario la puerta de garaje podría NO invertirse cuando esto se requiera.
  • Página 76 Instalación 2 Instalar el soporte del cabezal OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN EL TECHO Extienda la línea central vertical en el techo tal como se muestra. Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta de garaje o al techo. Siga las instrucciones Marque los orificios laterales.
  • Página 77 Instalación 3 Fijar el riel al soporte del cabezal 4 Coloque el abrepuertas de garaje ALinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los orificios en el soporte del cabezal PRECAUCIÓN y el riel. Fije con el sujetador de anillo. NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuertas de garaje.
  • Página 78 Instalación 5 Colgar el abrepuertas de garaje HERRAJES ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un abrepuertas de garaje, sujételo Arandela de seguridad Perno hexagonal Tuerca FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. DEBEN usarse anclajes para concreto si se instala de 5/16"...
  • Página 79 Instalación 6 Fijar la soga y manija de liberación de emergencia ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de garaje: • Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar el carro SOLO cuando la puerta del garaje esté...
  • Página 80 Instalación 7 Instalación del soporte de la puerta Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica: • Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos autorroscantes. (Figura 3) PRECAUCIÓN Puertas de madera: •...
  • Página 81 Instalación 8 Conecte el brazo de la puerta al carro HERRAJES IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en dirección opuesta al brazo curvo de la puerta. Cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberación de emergencia. Deslice el carro Pasador de horquilla exterior hacia atrás (apartándolo de la puerta) unas 2"...
  • Página 82 Panel de control 1. Instalar el panel de control Pele 7/16" (11 mm) de aislamiento de un extremo del cable y separe los cables. Conecte un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte trasera del panel de control. Los cables se pueden ADVERTENCIA conectar a cualquiera de los tornillos.
  • Página 83 Panel de control 2 Conecte el panel de control al abrepuertas de garaje 3 Pegue las etiquetas de advertencia INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el panel de control al abrepuerta de garaje, asegúrese de Pegue la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel de control con tachuelas o utilizar los mismos cables que están conectados al panel de control.
  • Página 84 ® Instalar el Protector System Introducción ADVERTENCIA Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversión de seguridad. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje: •...
  • Página 85 ® Instalar el Protector System 1 Instale los sensores de inversión de seguridad INSTALACIÓN EN LA PARED HERRAJES Tornillo hexagonal 10-24 (2) Asegúrese de que los soportes de cada lado estén apartados de las guías de la puerta y tengan la misma distancia de modo que los sensores se alineen correctamente.
  • Página 86 ® Instalar el Protector System INSTALACIÓN EN EL SUELO 2 Conectar los sensores de inversión de seguridad Mida la posición de ambos soportes del sensor de modo que queden a la misma distancia de la pared y sin INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Si su garaje tiene un cableado previo para los sensores de inversión de obstrucciones.
  • Página 87 ® Instalar el Protector System OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON PRECABLEADO Cables Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar a los cables precolocados de preinstalados la pared. 7/16" (11 mm) Separe los cables del sensor y pele el aislamiento de los extremos. Elija dos tipos de cables precolocados y pele el aislamiento de los extremos.
  • Página 88 Alimentación 1 Conexión de la alimentación HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN: OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO ADVERTENCIA Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento. CABLEADO TÍPICO Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: •...
  • Página 89 Alimentación 2 Alinee los sensores de inversión de seguridad SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo alimentación eléctrica. IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alineados Verifique que reciba alimentación en el abrepuertas de garaje.
  • Página 90 Ajustes 1 - Programar el recorrido 5 Una vez que la puerta esté en la posición DOWN (BAJADA) deseada, ADVERTENCIA presione y suelte el botón de ajuste. Las luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces. Se completó el proceso de Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños programar el recorrido.
  • Página 91 Ajustes ® 3 - Probar el sistema de inversión de seguridad 4 - Probar el sistema Protector System ADVERTENCIA ADVERTENCIA Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
  • Página 92 La batería tardará 24 horas en cargarse por • completo. Use SOLO la pieza # 485LM de LiftMaster para reemplazar la batería. • Abra y cierre la puerta con el control remoto o el panel de control. Mientras el motor está encendido, el LED de NO deseche la batería quemándola.
  • Página 93 Batería de respaldo* LED de estado de la batería LED VERDE: Todos los sistemas están normales. • Un LED verde fijo indica que la batería está completamente cargada. • Un LED verde parpadeante indica que la batería se está cargando. LED NARANJA: El abrepuertas de garaje ha perdido alimentación y está...
  • Página 94 Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2”...
  • Página 95 Los modelos de abrepuertas de garaje que cuentan con Security Shield son compatibles con la cerradura automática entrada inalámbrica sin llave hasta que la puerta esté completamente cerrada. Los sensores de inversión de para puertas de garaje LiftMaster (modelo 841LM). seguridad no afectan el ciclo de apertura. Para obtener más información, consulte la página 25.
  • Página 96 ® puertas comerciales myQ . Se puede agregar una pasarela de internet LiftMaster (828LM) si necesita controlar más ® de 10 dispositivos usando la aplicación myQ . Se pueden emparejar hasta 6 dispositivos con el abrepuertas de garaje (controlado por el abrepuertas de garaje a través de 900MHz).
  • Página 97 Funcionamiento Configuración de la cámara - Modelos 87504- 267, 84504R, y 84505R Estado de la cámara ® Descargue la aplicación myQ y establezca su cuenta si aún no lo ha hecho, consulte la página 37. Definición Siga las instrucciones de la aplicación para configurar y usar la cámara. Azul parpadeante La cámara está...
  • Página 98 Funcionamiento Uso del panel de control APRENDER UN DISPOSITIVO Programar controles remotos compatibles, entradas inalámbricas sin llave, abrepuertas de garaje con Wi-Fi o SINCRONIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL accesorios myQ® para el abrepuertas de garaje. Para sincronizar el panel de control con el abrepuertas de garaje, presione la barra de empuje hasta que se active TRABA el abrepuertas de garaje (puede tener que presionar hasta 3 veces).
  • Página 99 Funcionamiento ® Uso del Smart Control Panel CONFIGURACIÓN Presione el botón de navegación debajo de la flecha hacia abajo hasta que vea TEMPERATURE para ver el menú CONFIGURACIÓN Configuración. Las funciones del panel de control se pueden programar por medio de una serie de menús en la pantalla y de los Muestra la temperatura en Fahrenheit o Celsius y muestra/oculta botones de navegación.
  • Página 100 Funcionamiento Borrar la memoria Presione para continuar. Presione para continuar. BORRE TODOS LOS CONTROLES REMOTOS Y ENTRADAS SIN LLAVE Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje hasta que se apague el LED de aprender (aproximadamente 6 segundos). Inmediatamente mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) nuevamente hasta que se apague el LED de aprender.
  • Página 101 Funcionamiento Abrir la puerta manualmente PARA DESACTIVAR MANUALMENTE LA CERRADURA AUTOMÁTICA DE LA PUERTA DEL GARAJE (MODELO 841LM)* La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. ADVERTENCIA Desactive la cerradura automática de la puerta del garaje deslizando el desbloqueo manual a la posición de abierto.
  • Página 102 Mantenimiento Programa de mantenimiento Batería del control remoto MENSUAL ADVERTENCIA • Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. • Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si es necesario, vea la página 31. •...
  • Página 103 Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Su abrepuertas de garaje está programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) (Bajada) parpadea...
  • Página 104 Resolución de problemas CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) (Bajada) parpadea parpadea La puerta se mueve, se detiene o retrocede. El abrepuertas emite un Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba de la pitido y las luces parpadean.
  • Página 105 PIN de 4 dígitos. Funciona con LiftMaster fabricados desde 1993. Incluye diagnóstico de sistema; incluye una barra de TODOS los abrepuertas LiftMaster desde el año 1993 presilla de visera. empuje para abrir y cerrar la puerta y una hasta el presente.
  • Página 106 Si, durante el período de garantía limitada, este producto parece tener un defecto cubierto por esta garantía limitada, visite LiftMaster.com, antes de desmantelar este producto. Se le informará sobre las instrucciones de desmontaje y envío.
  • Página 107 Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
  • Página 108 El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el (los) fabricante(s) y solicite una copia para su(s) modelo(s) específico(s).
  • Página 109 Piezas de repuesto Piezas para montar el riel 87504- 267 Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Cinta - para puerta de 7 pies 041A5434-11A Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041A5434-13A Cinta - para puerta de 8 pies Soporte de la puerta con pasador de 041A5047-1 041A5434-14A...
  • Página 110 Piezas de repuesto Piezas del abrepuertas de garaje Modelo 87504- 267 Descripción Número de pieza Piñón y cubierta del piñón con tornillos 041C0589-2 Panel del extremo 041-0185-000 Lámpara con LED integrado 041-0186-000 Insignia con cámara 041-0195-000 Cubierta de la caja principal 041-0190-000 Puerta del panel de control 041-0192-000...
  • Página 111 Piezas de repuesto Piezas para montar el riel modelo 87802 Piezas de instalación Descripción Número Descripción Número de pieza de pieza 1 Cadena - para puerta de 7 pies 041D3484 Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041D3483 Cadena - para puerta de 8 pies Soporte de la puerta con pasador de 041A5047-1 041D3485...
  • Página 112 Piezas de repuesto Piezas del abrepuertas de garaje modelo 87802 Descripción Número de pieza Soporte de chasis 041C5069 Extensor de cadena y piñón 041-0035 Panel del extremo, con acceso a la batería 041-0185-000 Kit de cápsula de luz, sin cámara 041-0187-000 Insignia 041-0196-000...
  • Página 113 Piezas de repuesto Piezas para montar el riel 84602 Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Cadena - para puerta de 7 pies 041D3484 Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041D3483 Cadena - para puerta de 8 pies 041D3485 Cadena - para puerta de 10 pies Soporte de la puerta con pasador de...
  • Página 114 Piezas de repuesto Piezas del abrepuertas de garaje modelo 84602 Descripción Número de pieza Piñón y cubierta del piñón con tornillos 041B5348-2 Panel del extremo de la tarjeta no lógica 041-0185-000 Lámpara con LED integrado 041-0189-000 Insignia 041-0196-000 Cubierta de la caja principal 041-0191-000 Puerta del panel de control 041-0192-000...
  • Página 115 Piezas de repuesto Piezas para montar el riel modelo 84504R Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Cinta - para puerta de 7 pies 041A5434-11A Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041A5434-13A Cinta - para puerta de 8 pies 041A5434-14A Cinta - para puerta de 10 pies Soporte de la puerta con pasador de...
  • Página 116 Piezas de repuesto Piezas del abrepuertas de garaje 84504R Descripción Número de pieza Cubierta del piñón 041A4371 Engranaje y piñón 041C589-2 Panel del extremo, sin acceso a la batería 041-0184-000 Kit de cápsula de luz dual, sin cámara 041-0189-000 Insignia 041-0196-000 Cubierta de la caja principal 041-0191-000...
  • Página 117 Piezas de repuesto Piezas para montar el riel modelo 84505R Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Cinta - para puerta de 7 pies 041A5434-11A Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041A5434-13A Cinta - para puerta de 8 pies 041A5434-14A Cinta - para puerta de 10 pies Soporte de la puerta con pasador de...
  • Página 118 Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance. HomeLink® es una marca comercial registrada de Gentex Corporation. © 2022, LiftMaster 114-5898-000 Todos los derechos reservados...
  • Página 119 Ouvre-portes de garage intelligents à DEL Modèles à entraînement par courroie - 87504-267, 84505R Modèles à entraînement par chaîne - 87802, 84602 USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents relatifs à la • sécurité ci-joints! Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr.
  • Página 120 Table des matières Accessoires Préparation Garantie Inventaire du carton 87504-267 Pièces détachées Inventaire du carton 87802 Modèle 87504-267 Inventaire du carton 84504R Modèle 87802 Inventaire du carton 84505R Modèle 84602 Inventaire du carton 84602 Modèle 84504R Assemblage Modèle 84505R 87504-267, 84504R, 84505R...
  • Página 121 Préparation ® No de série myQ Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. Notez les renseignements suivants pour références futures : Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé...
  • Página 122 Pour obtenir les caractéristiques techniques des routers compatibles et de l’aide, visitez dépasser 6 mm (1/4 po). Sinon, le système d’inversion de sécurité risque de ne pas support.liftmaster.com. fonctionner correctement. Voir la page 37 pour connecter l’ouvre-porte de garage à un appareil mobile.
  • Página 123 Préparation Outils nécessaires 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 124 Préparation Inventaire du carton 87504- 267 MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE Vis 6AB x 1 po (1) Chevilles pour cloisons sèches (2) Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Vis 6 - 32 x 1 po (2) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage.
  • Página 125 Préparation Inventaire du carton 87802 Matériel d’installation Boulon à six pans 5/16 po - 18 x 7/8 po (4) Vis autotaraudeuse 1/4 po - 14 x 5/8 po (2) Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Tirefond 5/16 po - 9 x 1 - 5/8 po (2) Anneau de fixation (3) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage.
  • Página 126 Préparation Inventaire du carton 84504R MTÉRIEL POUR RAIL Boulon avec rondelle 5/16 po-18 x 1/2 po (2) (monté sur le Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Rondelle d’arrêt 5/16 po (4) dessus de l’ouvre-porte de garage) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage.
  • Página 127 Préparation Inventaire du carton 84505R MTÉRIEL POUR RAIL Boulon avec rondelle 5/16 po-18 x 1/2 po (2) (monté sur le Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Rondelle d’arrêt 5/16 po (4) dessus de l’ouvre-porte de garage) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage.
  • Página 128 Préparation Inventaire du carton 84602 MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE Vis 6AB x 1 po (1) Chevilles pour cloisons sèches (2) Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Vis 6 - 32 x 1 po (2) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à...
  • Página 129 REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre-porte de garage. Placez l’ouvre- porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures. Modèles 87504-267 et 84505R Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage.
  • Página 130 #8x3/8 po (montés dans l’ouvre-porte de garage) Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement : (Emballé avec le Modèles 87504-267, 84501 • Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte. cache-pignon) •...
  • Página 131 Assemblage 1 Fixer le rail de chaîne de la poutre en I à l’ouvre- porte de 2 Fixer le support de châssis garage 87802 AVERTISSEMENT ATTENTION Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement : •...
  • Página 132 Assemblage 3 Serrer la chaîne Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point médian de celui-ci. Resserrez l’écrou intérieur.
  • Página 133 Installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES  : LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. Installez la commande de porte de garage murale : • en vue de la porte du garage. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage correctement équilibrée et lubrifiée.
  • Página 134 Installation 1 Déterminez l’emplacement du support de linteau MONTAGE Plafond SUR PLAFOND AVERTISSEMENT inachevé POUR LINTEAU DE Mur du linteau SUPPORT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : OPTIONNEL • Le support de linteau DOIT être fixé RIGIDEMENT au support de structure mur du linteau ou du plafond, Ligne centrale verticale car sinon la porte de garage risquerait de NE PAS s’inverser si nécessaire.
  • Página 135 Installation 2 Installez le support de linteau OPTION B - INSTALLATION AU PLAFOND Étendez la ligne médiane verticale sur le plafond comme indiqué. Vous pouvez fixer le support de linteau soit au mur au-dessus de la porte de garage, soit au plafond. Suivez les Marquez les trous latéraux.
  • Página 136 Installation 3 Fixez le rail au support de linteau 4 Positionner et monter l’ouvre- porte de garage. Alignez le rais avec le support de linteau. Insérez l’axe à épaulement dans les trous du support du linteau et le ATTENTION rail. Fixez avec l’anneau de fixation. REMARQUE : Utilisez le matériel d’emballage comme base protectrice pour l’ouvre-porte de garage.
  • Página 137 Installation 5 Accrocher l’ouvre- porte de garage MATÉRIEL AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES causées par la chute d’un ouvre-porte de garage, fixez-le Rondelle de Boulon à six pans Écrou 5/16 po - 18 SOLIDEMENT aux supports de la structure du garage. Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si vous blocage 5/16 po 5/16 po - 18 x 7/8 po installez TOUT support dans la maçonnerie.
  • Página 138 Installation 6 Fixez la corde et la poignée de déclenchement d’urgence AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe : • Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour Bras de déclenchement désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE.
  • Página 139 Installation 7 Installation des supports de fixation au plancher Portes métalliques, isolées ou légères renforcées en usine  : • Percez des trous de fixation de 3/16 po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure 3) ATTENTION Portes en bois  : •...
  • Página 140 Installation 8 Connectez le bras de porte au chariot MATÉRIEL IMPORTANT : La rainure du bras de porte droit DOIT faire face à l’opposé du bras de porte incurvé. Axe à épaulement Fermez la porte. Déconnectez le chariot en tirant sur la poignée de déclenchement d’urgence. Glisse le Boulon à...
  • Página 141 Panneau de commande 1 Installer le panneau de commande Dénudez 11 mm (7/16 po) d’isolant à une extrémité du fil et séparez les fils. AVERTISSEMENT Connectez un fil à chacune des deux vis à l’arrière du panneau de commande. Les fils peuvent être connectés à l’une ou l’autre des vis.
  • Página 142 Panneau de commande 2 Câbler le panneau de commande à l’ouvre- porte de 3 Fixer les étiquettes d’avertissement garage Fixez l’étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, près de le panneau de commande, avec des punaises ou des agrafes. INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES  : Lors du câblage du panneau de commande à l’ouvre-porte de garage, veillez à Fixez l’étiquette de test de déclenchement manuel/d’inversion de sécurité...
  • Página 143 ® Installer le Protector System Introduction AVERTISSEMENT Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage : • Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
  • Página 144 ® Installer le Protector System 1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité INSTALLATION MURALE MATÉRIEL Vis à six pans 10-24 (2) Assurez-vous que les supports de chaque côté sont éloignés du rail de la porte et ont le même dégagement afin que les capteurs s’alignent correctement.
  • Página 145 ® Installer le Protector System INSTALLATION AU SOL 2 Câbler les capteurs d’inversion de sécurité Mesurez la position des deux supports de capteur afin qu’ils soient à la même distance du mur et sans INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES  : Si votre garage est déjà équipé de fils pour les capteurs d’inversion de sécurité, obstruction.
  • Página 146 ® Installer le Protector System OPTION B - INSTALLATION PRÉCÂBLÉE Pré-installés Coupez les fils du capteur, en vous assurant qu’il y a une longueur suffisante de fil pour atteindre les fils fils préinstallés du mur. 11 mm (7/16 po) Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Choisissez deux des fils préinstallés et dénudez l’isolant à...
  • Página 147 Alimentation 1 Connecter l’alimentation IL EXISTE DEUX OPTIONS POUR CONNECTER L’ALIMENTATION  : OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE AVERTISSEMENT Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là. CÂBLAGE TYPIQUE Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie : •...
  • Página 148 Alimentation 2 Aligner les capteurs d’inversion de sécurité DÉPANNAGE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ Si l’un des voyants à DEL du capteur est éteint, le capteur n’est pas alimenté  : IMPORTANT : Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés correctement avant Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté...
  • Página 149 Ajustements 1 - Programmez le déplacement 5 Lorsque la porte est dans la position BASSE souhaitée, appuyez et relâchez le bou- AVERTISSEMENT ton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois. Le programme du déplacement est maintenant terminée. Si les lumières de l’ouvre- porte de garage clignotent 5 fois, la programmation est terminée et les limites de Si le capteur d’inversion de sécurité...
  • Página 150 Ajustements ® 3 - Testez le système d’inversion de sécurité 4 - Testez le Protector System AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées pas une porte de garage ferme.
  • Página 151 24 heures à se charger complètement. • Utilisez SEULEMENT le no de pièce 485LM de LiftMaster pour remplacer la batterie. Ouvrez et fermez la porte à l’aide de la télécommande ou du panneau de commande. Pendant que le moteur est •...
  • Página 152 Batterie de secours* DEL de statut de la batterie DEL VERTE  : Tous les systèmes sont normaux. • Un voyant DEL vert indique que la batterie est entièrement chargée. • Un voyant DEL vert clignotant indique que la batterie est en cours de chargement. DEL ORANGE ...
  • Página 153 Fonctionnement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES  : LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8 cm (1-1/2 po) de haut (ou 2x4 posé...
  • Página 154 Si la porte est complètement ouverte et que les porte de garage LiftMaster (modèle 841LM). capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés ou sont mal alignés, la porte ne se fermera pas à l’aide d’une * Le cas échéant...
  • Página 155 ® de portes commerciales myQ . Une passerelle Internet LiftMaster (828LM) peut être ajoutée si vous avez besoin de ® contrôler plus de 10 dispositifs à l’aide de l’application myQ . Il est possible de jumeler jusqu’à 6 dispositifs à l’ouvre- Un voyant à...
  • Página 156 Fonctionnement Installation de la caméra - Modèles 87504- 267, 84504R, et 84505R État de la caméra ® Téléchargez l’application myQ et créez votre compte si vous ne l’avez pas encore fait., voir page 37. Définition Suivez les instructions de l’application pour configurer et utiliser la caméra. Bleu clignotant La caméra tente de se connecter à...
  • Página 157 Fonctionnement Utilisation du panneau de commande APPRENTISAGE D’UN APPAREIL Programmez les télécommandes compatibles, les systèmes d’entrées sans clé et sans fil, les ouvre-portes de garage SYNCHRONISER LE PANNEAU DE COMMANDE Wi-Fi ou les accessoires myQ® sur l’ouvre-porte de garage. Pour synchroniser le panneau de commande à l’ouvre-porte du garage, appuyez sur la barre de poussée jusqu’à VERROU ce que l’ouvre-porte du garage se mette en fonction (cela peut prendre jusqu’à...
  • Página 158 Fonctionnement Utiliser le panneau de commande intelligent® * LES PARAMÈTRES Appuyez sur le bouton de navigation sous la flèche vers le bas jusqu’à ce que vous voyiez TEMPERATURE pour CONFIGURATION afficher le menu Paramètres. Les fonctions du panneau de commande peuvent être programmées par une série de menus sur l’écran et les boutons de navigation.
  • Página 159 Fonctionnement Pour effacer la mémoire Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront (ou vous entendrez deux clics) lorsque le code est programmé. Refaites les étapes pour programmer des télécommandes ou des dispositifs d’entrée sans clé supplémentaires. Si la EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET LES ENTRÉES SANS CLÉS. programmation n’aboutit pas, programmez la télécommande à...
  • Página 160 Fonctionnement Pour ouvrir la porte manuellement POUR DÉSENGAGER MANUELLEMENT LA SERRURE DE PORTE DE GARAGE AUTOMATIQUE (MODÈLE 841LM)* . Si possible, la porte devrait être fermée complètement. AVERTISSEMENT Désengagez le verrouillage automatique de la porte de garage en faisant glisser le déclencheur manuel en position ouverte.
  • Página 161 Maintenance Planification de l’entretien Batterie de la télécommande TOUS LES MOIS AVERTISSEMENT • Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. • Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Ajustez si nécessaire, voir page 31. •...
  • Página 162 Dépannage Tableau des diagnostics Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre-porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics. CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION Flèche vers le Flèche vers le bas haut clignote clignote L’ouvre-porte de garage ne ferme pas.
  • Página 163 Dépannage CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION Flèche vers le Flèche vers le bas haut clignote clignote La porte bouge, s’arrête et change de direction. L’ouvre-porte émet Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou des bips et les voyants clignotent.
  • Página 164 à 4 chiffres. diagnostics du système, comprend une barre Compatible avec les ouvre-portes de Fonctionne avec TOUS les ouvre-portes LiftMaster de de poussée pour ouvrir et fermer la porte et garage LiftMaster fabriqués depuis 1993.
  • Página 165 Si, pendant la période de la garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut qui est couvert par cette garantie limitée, visitez LiftMaster.com, avant de démonter ce produit. Vous serez avisé des instructions de désassemblage et d’expédition. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses pièces en port payé et assuré selon les instructions de notre centre de services pour la réparation sous garantie. Veuillez inclure une brève description du problème et la preuve d’achat comportant une date avec tout produit retourné...
  • Página 166 Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre- porte de garage automatique Sécurité de l’ouvre- porte de garage – Une décision automatique La porte de garage est le plus grand objet mobile d’une maison. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé...
  • Página 167 L’entretien de routine peut éviter des tragédies Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois en tant que partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte. Si vous n’avez pas de guide de l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et demandez l’exemplaire pour votre modèle précis.
  • Página 168 Pièces détachées Pièces d’assemblage de rails 87504- 267 Pièces d’installation Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce Courroie - pour porte de 7 pi 041A5434-11A Bras de porte incurvé 041B0035B 041A5434-13A Courroie - pour porte de 8 pi Support de porte, axe à épaulement et 041A5047-1 041A5434-14A Courroie - pour porte de 10 pi...
  • Página 169 Pièces détachées Pièces d’assemblage de l’ouvre- porte de garage 87504- 267 Description Numéro de pièce Pignon et cache-pignon avec vis 041C0589-2 Panneau d’extrémité 041-0185-000 Module intégré d’éclairage à DEL 041-0186-000 Insigne avec caméra 041-0195-000 Couvercle du boîtier principal 041-0190-000 Panneau de commande de la porte 041-0192-000 Couvercle du panneau d’extrémité...
  • Página 170 Pièces détachées Pièces d’assemblage du rail modèle 87802 Pièces d’installation Description Numéro Description Numéro de pièce de pièce 1 Chaîne - pour porte de 7 pi 041D3484 Bras de porte incurvé 041B0035B 041D3483 Chaîne - pour porte de 8 pi Support de porte, axe à épaulement et 041A5047-1 041D3485 Chaîne - pour porte de 10 pi...
  • Página 171 Pièces détachées Pièces d’assemblage de l’ouvre- porte de garage 87802 Description Numéro de pièce Support de châssis 041C5069 Écarteur de chaîne et pignon 041-0035-0035 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 041-0185-000 Kit d’éclairage, sans caméra 041-0187-000 Insigne 041-0196-000 Couvercle du boîtier principal 041-0190-000 Panneau de la porte de commande 041-0192-000...
  • Página 172 Pièces détachées Pièces d’assemblage de rails 84602 Pièces d’installation Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce Chaîne - pour porte de 7 pi 041D3484 Bras de porte incurvé 041B0035B 041D3483 Chaîne - pour porte de 8 pi 041D3485 Chaîne - pour porte de 10 pi Support de porte, axe à...
  • Página 173 Pièces détachées Pièces d’assemblage de l’ouvre- porte de garage 84602 Description Numéro de pièce Pignon et cache-pignon avec vis 041B5348-2 Panneau d’extrémité boradique non logique 041-0185-000 Module intégré d’éclairage à DEL 041-0189-000 Insigne 041-0196-000 Couvercle du boîtier principal 041-0191-000 Panneau de commande de la porte 041-0192-000 Couvercle du panneau d’extrémité...
  • Página 174 Pièces détachées Pièces d’assemblage du rail modèle 84504R Pièces d’installation Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce Courroie - pour porte de 7 pi 041A5434-11A Bras de porte incurvé 041B0035B 041A5434-13A Courroie - pour porte de 8 pi 041A5434-14A Courroie - pour porte de 10 pi Support de porte, axe à...
  • Página 175 Pièces détachées Ouvre- porte de garage Pièces d’assemblage 84504R Description Numéro de pièce Couvercle de pignon 041A4371 Engrenage et pignon 041C589-2 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 041-0184-000 Kit d’éclairage double, sans caméra 041-0189-000 Insigne 041-0196-000 Couvercle du boîtier principal 041-0191-000 Panneau de commande de la porte 041-0192-000...
  • Página 176 Pièces détachées Pièces d’assemblage du rail modèle 84505R Pièces d’installation Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce Courroie - pour porte de 7 pi 041A5434-11A Bras de porte incurvé 041B0035B 041A5434-13A Courroie - pour porte de 8 pi 041A5434-14A Courroie - pour porte de 10 pi Support de porte, axe à...
  • Página 177 If you are ordering a repair part please have the following information: part number, part name, and model number. Wi-Fi® est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance. HomeLink® est une marque déposée de Gentex Corporation. © 2022, LiftMaster 114-5835-000 Tous droits réservés.

Este manual también es adecuado para:

84504r84505r8780284602