LiftMaster 87504-267 Manual De Instrucciones

LiftMaster 87504-267 Manual De Instrucciones

Abrepuertas de garaje led inteligentes
Ocultar thumbs Ver también para 87504-267:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Smart LED Garage Door Openers
Belt Drive Models - 87504-267, 84501
Chain Drive Models - 87802, 84602
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
l
Please read this manual and the
safety materials carefully!
l
Periodic checks of the garage door
opener are required to ensure safe
operation.
l
This garage door opener is ONLY
compatible with myQ® and
Security+ 2.0® accessories.
l
DO NOT install on a one-piece door
if using devices or features providing
unattended close. Unattended
devices and features are to be used
ONLY with sectional doors.
l
Attach warning labels to the location
indicated on label.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster 87504-267

  • Página 1 Smart LED Garage Door Openers Belt Drive Models - 87504-267, 84501 Chain Drive Models - 87802, 84602 FOR RESIDENTIAL USE ONLY Please read this manual and the • safety materials carefully! Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Troubleshooting Preparation Accessories Carton Inventory 87504-267 Warranty Carton Inventory 87802 Repair Parts Carton Inventory 84501 Model 87504-267 Carton Inventory 84602 Model 87802 Assembly Model 84602 87504-267, 84501 Model 84501 84602 87802 Installation Control Panel Install the Protector System...
  • Página 3: Preparation

    Preparation ® Serial Number Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, Write down the following information for future reference: operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
  • Página 4: Test The Wi-Fi® Signal Strength

    • Buy a Wi-Fi range extender sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician. For compatible router specifications and help, visit support.liftmaster.com. Check the seal on the bottom of the door. Any gap between the floor and the bottom of the door must not exceed 1/4"...
  • Página 5 Preparation Tools Needed 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 6: Carton Inventory 87504

    Preparation CONTROL PANEL HARDWARE Carton Inventory 87504-267 Screw 6AB x 1-1/4" (2) Drywall Anchors (2) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Screw 6-32 x 1" (2) model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for these accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual.
  • Página 7: Carton Inventory 87802

    Preparation Installation Hardware Carton Inventory 87802 Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Self-Threading Screw 1/4"-14 x 5/8" (2) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Lag Screw 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Ring Fastener (3) model, other accessories may be included with your garage door opener.
  • Página 8: Carton Inventory 84501

    Preparation RAIL HARDWARE Carton Inventory 84501 Washered Bolt 5/16"-18 x 1/2" (2) (mounted in the top Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Lock Washer 5/16" (4) of the garage door opener) model, other accessories may be included with your garage door opener.
  • Página 9: Carton Inventory 84602

    Preparation CONTROL PANEL HARDWARE Carton Inventory 84602 Screw 6AB x 1-1/4" (2) Drywall Anchors (2) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Screw 6-32 x 1" (2) model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for these accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual.
  • Página 10: Assembly

    NOTE: ONLY use the bolts removed from the garage door opener. Place the garage door opener on the packing material to prevent scratching. Models 87504-267 and 84501 Remove the two bolts from the top of the garage door opener. Align the holes in the rail with the holes in the garage door opener..
  • Página 11 Hex Screw #8x3/8" (Mounted in the garage door opener) (Packed with the To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: Models 87504-267, 84501 sprocket cover) • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. •...
  • Página 12 Assembly 1 Attach the I-Beam Chain Rail to the Garage Door 2 Attach the Chassis Support Bracket Opener 87802 To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: • To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
  • Página 13: Tighten The Chain

    Assembly 3 Tighten the Chain Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2" above the base of the rail at the midpoint of the rail. Re-tighten the inner nut. Slack in the chain is normal when the door is closed.
  • Página 14: Installation

    Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Install wall-mounted garage control panel: • within sight of the garage door. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly •...
  • Página 15: Determine The Header Bracket Location

    Installation 1 Determine the Header Bracket Location OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: BRACKET • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise Vertical Centerline garage door might NOT reverse when required.
  • Página 16: Install The Header Bracket

    Installation OPTION B - CEILING INSTALLATION 2 Install the Header Bracket Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the Mark the side holes.
  • Página 17: Attach The Rail To The Header Bracket

    Installation 3 Attach the Rail to the Header Bracket 4 Position the Garage Door Opener Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header bracket and rail. Secure with the ring fastener. NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener.
  • Página 18: Hang The Garage Door Opener

    Installation 5 Hang the Garage Door Opener HARDWARE To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry. Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8"...
  • Página 19: Attach The Emergency Release Rope And Handle

    Installation 6 Attach the Emergency Release Rope and Handle To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
  • Página 20: Install The Door Bracket

    Installation 7 Install the Door Bracket Metal, insulated or light weight factory reinforced doors: • Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws. (Figure 3) Wood Doors: • Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16” holes through the door and secure bracket with 5/16"-18 x 2"...
  • Página 21: Connect The Door Arm To The Trolley

    Installation 8 Connect the Door Arm to the Trolley HARDWARE IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2"...
  • Página 22: Control Panel

    Control Panel Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. 1 Install the Control Panel Connect one wire to each of the two screws on the back of the control panel. The wires can be connected to either screw.
  • Página 23: Attach The Warning Labels

    Control Panel 2 Wire the Control Panel to the Garage Door Opener 3 Attach the Warning Labels PRE-WIRED INSTALLATIONS: When wiring the control panel to the garage door opener make sure you use the Attach the entrapment warning label on the wall near the control panel with tacks or staples. same wires that are connected to the control panel.
  • Página 24: Install The Protector System

    ® Install the Protector System Introduction Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: • Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
  • Página 25: Install The Safety Reversing Sensors

    ® Install the Protector System 1 Install the Safety Reversing Sensors WALL INSTALLATION HARDWARE Make sure the brackets on each side are clear of the door track and have the same amount of clearance so the Hex Screw 10-24 (2) sensors will align correctly. If additional clearance is needed, use extension brackets 041A5281-1 (not provided) Wing Nut (2) or wood blocks.
  • Página 26: Floor Installation

    ® Install the Protector System FLOOR INSTALLATION 2 Wire the Safety Reversing Sensors Measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall and PRE-WIRED INSTALLATIONS: If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, see unobstructed.
  • Página 27 ® Install the Protector System OPTION B - PRE-WIRED INSTALLATION Pre-installed Cut the sensor wires, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall. wires Separate the sensor wires and strip insulation from each end. Choose two of the pre-installed wires and 7/16"...
  • Página 28: Power

    Power THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: 1 Connect Power OPTION A - TYPICAL WIRING Plug in the garage door opener into a grounded outlet. DO NOT run garage door opener at this time. TYPICAL WIRING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: •...
  • Página 29 Power SAFETY SENSOR TROUBLESHOOTING 2 Align the Safety Reversing Sensors If either of the sensor LEDs are off, there is no power to the sensor: IMPORTANT: The safety reversing sensors MUST be connected and aligned correctly before the garage Check that you have power to the garage door opener. door opener will move in the down direction.
  • Página 30: Adjustments

    Adjustments 1 Program the Travel PROGRAMMING BUTTONS Button Adjustment Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Button SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
  • Página 31: Test The Safety Reversal System

    Adjustments ® 2 Test the Safety Reversal System 3 Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Página 32: Battery Backup

    Open and close the door using the remote control or control panel. NOTE: The garage door opener may • Use ONLY LiftMaster part # 485LM for replacement battery. run slower if the battery is not fully charged. The battery will take 24 hours to fully charge.
  • Página 33: Battery Status Led

    Battery Backup* Battery Status LED GREEN LED: All systems are normal. • A solid green LED light indicates the battery is fully charged. • A flashing green LED indicates the battery is being charged. ORANGE LED: The garage door opener has lost power and is in battery backup mode. •...
  • Página 34: Operation

    Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"  (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. Failure to adjust the garage door opener properly ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
  • Página 35 AUTOMATIC GARAGE DOOR LOCK* The safety reversing sensors do not affect the opening cycle. For more information see page 24. Garage door opener models featuring the Security Shield are compatible with the LiftMaster Automatic Garage ENERGY CONSERVATION Door Lock (Model 841LM).
  • Página 36: Connect With Your Smartphone

    Green Blinking - Attempting to connect to the Internet server. For more information on connecting your garage door opener, visit support.LiftMaster.com. Solid - Wi-Fi® has been set up and garage door opener is connected to the Internet. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
  • Página 37: Reset Button

    Operation Set Up the Camera - Model 87504-267 ® Download the myQ app and setup your account if you haven't already, see page 36. Camera Status Follow the instructions in the app to setup and use the camera. Definition The camera powers up when it is opened and powers down when closed.
  • Página 38: Using The Control Panel

    Operation LOCK Using the Control Panel The LOCK feature is designed to prevent activation of the garage door opener from remote controls while still SYNCHRONIZE THE CONTROL PANEL allowing activation from the control panel and keyless entry. This feature is useful for added peace of mind To synchronize the control panel to the garage door opener, press the push bar until the garage door opener when the home is empty (i.e.
  • Página 39: Remote Control

    Operation SETTINGS Using the Smart Control Panel®* Press the navigation button below the down arrow till you see TEMPERATURE to view the Settings menu. SETUP The features on the control panel can be programmed through a series of menus on the screen and the Display the temperature in Fahrenheit or Celsius and navigation buttons.
  • Página 40: To Erase The Memory

    Operation Press and hold the black adjustment button on the garage door opener until 3 beeps are heard Press to continue. Press to continue. (Approximately 6 seconds). ERASE THE CAMERA SETTINGS Press and hold the reset button on the side of the camera for 10 seconds. The LED light will turn off, then flash red.
  • Página 41: To Open The Door Manually

    Operation TO MANUALLY DISENGAGE AUTOMATIC GARAGE DOOR LOCK  To Open the Door Manually (MODEL 841LM)* The door should be fully closed if possible. Disengage the automatic garage door lock by sliding the manual release to the open position. Pull the emergency release handle down and back (toward the garage door opener). The garage door can To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: then be raised and lowered manually as necessary.
  • Página 42: Maintenance

    Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 30. •...
  • Página 43: Troubleshooting

    Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Flash Down Arrow Flash (es) (es) The garage door opener will not close and the lights flash. Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut.
  • Página 44 Troubleshooting DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Flash Down Arrow Flash (es) (es) Door is moving, stops or reverses. Opener beeps and lights flash. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed.
  • Página 45: Accessories

    For use outside of the home to enable access to the Compatible with LiftMaster garage door Displays temperature, time and system garage using a 4-digit PIN. Works with ALL LiftMaster openers manufactured since 1993. diagnostics; includes a push bar to open and openers from 1993-present.
  • Página 46: Warranty

    Warranty LiftMaster® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase.
  • Página 47 Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide Garage Door Opener Safety – An Automatic Decision A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener can exert deadly force when the door closes – which could lead to entrapment of children or adults and subsequent injury or death.
  • Página 48 Routine Maintenance Can Prevent Tragedies Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine. Review your owner’s manual for both the door and door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact the manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s).
  • Página 49: Repair Parts

    Repair Parts Rail Assembly Parts 87504-267 Installation Parts Description Part Number Description Part Number Belt - for 7 foot door 041A5434-11A Curved door arm 041B0035B 041A5434-13A Belt - for 8 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1...
  • Página 50: Model 87504

    Repair Parts Garage Door Opener Parts Model 87504-267 Description Part Number Sprocket and Sprocket Cover with Screws 041C0589-2 End panel 041-0185-000 Integrated LED Light Module 041-0186-000 Badge with camera 041-0195-000 Main Enclosure Cover 041-0190-000 Control door panel 041-0192-000 End panel cover...
  • Página 51 Repair Parts Rail Assembly Parts Models 87802 Installation Parts Description Part Description Part Number Number 1 Chain - for 7 foot door 041D3484 Curved door arm 041B0035B 041D3483 Chain - for 8 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 041D3485 Chain - for 10 foot door...
  • Página 52: Model 87802

    Repair Parts Garage Door Opener Parts Model Description Part Number 87802 Chassis Support Bracket 041C5069 Chain Spreader & Sprocket 041-0035 End Panel, Battery Acces 041-0185-000 Light Pod Kit, No Camera 041-0187-000 Badge 041-0196-000 Main Enclosure Cover 041-0190-000 Control Door Panel 041-0192-000 End panel cover 041-0193-000...
  • Página 53 Repair Parts Rail Assembly Parts 84602 Installation Parts Description Part Number Description Part Number Chain - for 7 foot door 041D3484 Curved door arm 041B0035B 041D3483 Chain - for 8 foot door 041D3485 Chain - for 10 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 Chain Pulley Bracket 041A4813...
  • Página 54: Model 84602

    Repair Parts Garage Door Opener Parts Model Description Part Number 84602 Sprocket and Sprocket Cover with Screws 041B5348-2 Non-logic borad end panel 041-0185-000 Integrated LED Light Module 041-0189-000 Badge 041-0196-000 Main Enclosure Cover 041-0191-000 Control door panel 041-0192-000 End panel cover 041-0194-000 Motor with travel module 041-0236-000...
  • Página 55: Model 84501

    Repair Parts Rail Assembly Parts Model 84501 Installation Parts Description Part Number Description Part Number Belt - for 7 foot door 041A5434-11A Curved door arm 041B0035B 041A5434-13A Belt - for 8 foot door 041A5434-14A Belt - for 10 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 Belt Pulley Bracket...
  • Página 56: Contact Information

    Wire harness 041-0180-000 CONTACT INFORMATION Visit us online at: LiftMaster.com or myLiftMaster.com Or for installation and service information call: 1-800-528-9131 Before calling, please have the model number of the garage door opener. If you are calling about a troubleshooting issue, it is recommended that you have access to your garage door opener while calling.
  • Página 57 Ouvre-portes de garage intelligents à DEL Modèles à entraînement par courroie - 87504-267, 84501 Modèles à entraînement par chaîne - 87802, 84602 USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT Veuillez lire attentivement ce manuel • et les documents relatifs à la sécurité ci-joints! Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont...
  • Página 58 Table des matières Accessoires Préparation Garantie Inventaire du carton 87504-267 Pièces détachées Inventaire du carton 87802 Modèle 87504-267 Inventaire du carton 84501 Modèle 87802 Inventaire du carton 84602 Modèle 84602 Assemblage Modèle 84501 87504-267, 84501 84602 87802 Installation Panneau de commande...
  • Página 59: Préparation

    Préparation ® No de série myQ Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. Notez les renseignements suivants pour références futures : Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé...
  • Página 60 Préparation (TTC), l’application myQ® et tout autre appareil myQ® doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
  • Página 61: Avant De Vous Connecter Avec Votre Téléphone Intelligent

    Pour obtenir les caractéristiques techniques des routers compatibles et de l’aide, visitez Ressort Ressort Levez la porte à la moitié. Libérez la porte. Si elle est équilibrée, elle devrait support.liftmaster.com. de torsion d’extension rester en place, entièrement soutenue par ses ressorts.
  • Página 62 Préparation L’ouvre-porte doit être installé au-dessus du centre de la porte. S’il y a un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale sur le chemin du support de linteau, il peut être installé à moins de 4 pieds (1,2 m) à gauche ou à droite du centre de la porte.
  • Página 63 Préparation Outils nécessaires 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 64: Inventaire Du Carton 87504

    Préparation MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE Inventaire du carton 87504-267 Vis 6AB x 1 po (1) Chevilles pour cloisons sèches (2) Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Vis 6 - 32 x 1 po (2) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à...
  • Página 65: Inventaire Du Carton 87802

    Préparation Matériel d’installation Inventaire du carton 87802 Boulon à six pans 5/16 po - 18 x 7/8 po (4) Vis autotaraudeuse 1/4 po - 14 x 5/8 po (2) Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Tirefond 5/16 po - 9 x 1 - 5/8 po (2) Anneau de fixation (3) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage.
  • Página 66: Inventaire Du Carton 84501

    Préparation MATÉRIEL POUR RAIL Inventaire du carton 84501 Boulon avec rondelle 5/16 po-18 x 1/2 po (2) (monté Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Rondelle d’arrêt 5/16 po (4) sur le dessus de l’ouvre-porte de garage) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage.
  • Página 67: Inventaire Du Carton 84602

    Préparation MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE Inventaire du carton 84602 Vis 6AB x 1 po (1) Chevilles pour cloisons sèches (2) Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Vis 6 - 32 x 1 po (2) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à...
  • Página 68: Assemblage

    REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre-porte de garage. Placez l’ouvre- porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures. Modèles 87504-267 et 84501 Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage.
  • Página 69 Assemblage (Vers le bloc moteur) Écrou de chariot à ressort Fente d’anneau d’écrou Fente d’anneau d’écrou Anneau d’écrou AVANT APRÈS 1 po 1-1/4 po (2,5 cm) (3,18 cm)
  • Página 70 Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en (montés dans l’ouvre-porte de garage) n° 8x8/8 po mouvement : Modèles 87504-267, 84501 (emballé avec le cache-pignon) • Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte.
  • Página 71 Assemblage 1 Fixer le rail de chaîne de la poutre en I à l’ouvre-porte de MATÉRIEL garage 87802 ATTENTION Vis à six pans Boulon rondelle 5/16 po-18x1/2 po #8x3/8 po (montés dans l’ouvre-porte de garage) (emballée avec le cache-pignon) Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches Vis à...
  • Página 72 Assemblage 2 Fixer le support de châssis AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement : • Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte. • Fixez solidement le cache-pignon AVANT toute utilisation. Positionnez le support de châssis sur l’unité.
  • Página 73 Assemblage 3 Serrer la chaîne Vissez l’écrou interne et la rondelle d’arrêt sur l’arbre fileté du chariot. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point médian de celui-ci. Resserrez l’écrou intérieur.
  • Página 74: Installation

    Installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. Installez la commande de porte de garage murale : • en vue de la porte du garage. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage correctement équilibrée et lubrifiée.
  • Página 75 Installation 1 Déterminer l’emplacement du support de linteau FIXATION AU Plafond PLAFOND EN AVERTISSEMENT inachevé OPTION POUR SUPPORT DE Mur du linteau LINTEAU Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : • Le support de linteau DOIT être fixé RIGIDEMENT au support de structure mur du linteau ou du Ligne médiane verticale plafond, sinon la porte de garage risquerait de NE PAS s’inverser si nécessaire.
  • Página 76 Installation 2 Installer le support de linteau OPTION B - INSTALLATION AU PLAFOND Étendez la ligne médiane verticale sur le plafond comme indiqué. Vous pouvez fixer le support de linteau soit au mur au-dessus de la porte de garage, soit au plafond. Suivez les Marquez les trous latéraux.
  • Página 77 Installation 3 Fixer le rail au support de linteau 4 Positionner et monter l’ouvre-porte de garage. Alignez le rail avec le support de linteau. Insérez l’axe à épaulement dans les trous du support du linteau et ATTENTION le rail. Fixez avec l’anneau de fixation. REMARQUE : Utilisez le matériel d’emballage comme base protectrice pour l’ouvre-porte de garage.
  • Página 78 Installation 5 Accrocher l’ouvre-porte de garage MATÉRIEL AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES causées par la chute d’un ouvre-porte de garage, fixez-le Écrou SOLIDEMENT aux supports de la structure du garage. Des chevilles à béton DOIVENT être utilisées si vous Rondelle d’arrêt 5/16 po Boulon à...
  • Página 79 Installation 6 Fixer la corde et la poignée de déverrouillage d’urgence AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe : • Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE.
  • Página 80: Installer Les Supports De Fixation Au Plancher

    Installation 7 Installer les supports de fixation au plancher Portes métalliques, isolées ou légères renforcées en usine : • Percez des trous de fixation de 3/16 po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure 3) ATTENTION Portes en bois : •...
  • Página 81 Installation Fixez le bras de porte incurvé au support de porte à l’aide de l’axe à épaulement. Fixez-le avec l’anneau de MATÉRIEL fixation. Alignez le bras de porte droit avec le bras de porte incurvé. Choisissez deux trous alignés (qui sont le plus Vis autotaraudeuse loin possible l’un de l’autre) et fixez en utilisant les boulons, les écrous et les rondelles d’arrêt.
  • Página 82 Installation MATÉRIEL Axe à épaulement Boulon à six pans 5/16 po x 1-1/4 po 5/16 po - 18 x 7/8 po Rondelle d’arrêt 5/16 po Axe à épaulement Anneau de fixation Écrou 5/16 po - 18 5/16 po x 1 po CORRECT INCORRECT Bras de...
  • Página 83: Panneau De Commande

    Panneau de commande MATÉRIEL 1 Installer le panneau de commande 6 - 32 x 1 po 6AB x 1 po (2) AVERTISSEMENT Chevilles pour cloisons sèches (2) Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voir MORTELLES par électrocution : • Vérifiez que l’alimentation n’est PAS branchée AVANT d’installer le panneau de commande. •...
  • Página 84 Panneau de commande Barre de poussée 7/16 po (11 mm) COMMANDE À DEL BORNIER CHEVILLES Chevilles pour cloisons sèches 6-32 x 1 po 6AB x 1po CHEVILLES Chevilles pour cloisons sèches BORNIER 6AB x 1 po 6-32 x 1 po 2 Câbler le panneau de commande à...
  • Página 85 Panneau de commande 3 Fixer les étiquettes d’avertissement Fixez l’étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, près de le panneau de commande, avec des punaises ou des agrafes. Fixez l’étiquette de test de déverrouillage manuel/d’inversion de sécurité à un endroit visible à l’intérieur de la porte de garage.
  • Página 86 ® Installer le système de protection Introduction AVERTISSEMENT Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage : • Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
  • Página 87 ® Installer le système de protection Rail de porte 1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité MATÉRIEL Vis à six pans 10-24 (2) Écrou à oreilles (2) Porte de garage Les capteurs d’inversion de sécurité sont conçus pour se clipser sur le rail de la porte avec les supports de capteur fournis.
  • Página 88 ® Installer le système de protection Mur intérieur OPTIONNEL du garage Rail de porte Non fourni Écrou à oreilles 6 po (15 cm) max.
  • Página 89: Installation Au Sol

    ® Installer le système de protection INSTALLATION AU SOL 2 Câbler les capteurs d’inversion de sécurité Mesurez la position des deux supports de capteur afin qu’ils soient à la même distance du mur et sans INSTALLATIONS PRÉCÂBLÉES : Si votre garage est déjà équipé de fils pour les capteurs d’inversion de sécurité, obstruction.
  • Página 90 ® Installer le système de protection OPTION B - INSTALLATION PRÉCÂBLÉE Fils Coupez les fils du capteur, en vous assurant qu’il y a une longueur suffisante de fil pour atteindre les fils pré-installés préinstallés du mur. 7/16 po (11 mm) Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à...
  • Página 91: Alimentation

    Alimentation IL EXISTE DEUX OPTIONS POUR CONNECTER L’ALIMENTATION : 1 Connecter l’alimentation OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre. AVERTISSEMENT NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là. CÂBLAGE TYPIQUE Pour éviter les risques de BLESSURE GRAVE ou MORTELLE par électrocution ou incendie : •...
  • Página 92 Alimentation DÉPANNAGE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ 2 Aligner les capteurs d’inversion de sécurité Si l’un des deux voyants des capteurs est éteint, le capteur n’est pas alimenté : IMPORTANT : Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés correctement avant Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté...
  • Página 93: Ajustements

    Ajustements 1 Programmer le déplacement BOUTON DE PROGRAMMATION Bouton UP (ouvrir) AVERTISSEMENT Bouton de Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes réglage enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par une porte de garage qui se ferme. •...
  • Página 94 Ajustements ® 2 Tester le système d’inversion de sécurité 3 Tester le Protector System AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par une porte de garage qui se ferme.
  • Página 95: Batterie De Secours

    Débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT entretien ou toute maintenance. • Utilisez SEULEMENT le n de pièce 485LM de LiftMaster pour remplacer la batterie. • NE PAS jeter les batteries au feu. La batterie peut exploser. Vérifiez les codes locaux pour les instructions d’élimination.
  • Página 96: Test De La Batterie

    Batterie de secours* 2 Test de la batterie DEL de statut de la batterie Selon le niveau de puissance, il se peut que la batterie doive être rechargée avant d’effectuer le test. L’ouvre- VOYANT À DEL VERT : porte de garage doit être débranché pour tester la batterie. Tous les systèmes sont normaux.
  • Página 97: Mode D'emploi

    Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8 cm (1-1/2 po) de haut (ou 2x4 posé...
  • Página 98 Le mode veille éteint l’ouvre-porte de garage jusqu’à ce qu’il soit activé. Le mode veille automatique de porte de garage LiftMaster (modèle 841LM). est séquencé avec les lumières DEL intégrées de l’ouvre-porte de garage; lorsque les lumières DEL intégrées * Le cas échéant...
  • Página 99: Vous Aurez Besoin De Ce Qui Suit

    ® ® ou d’opérateurs de portes commerciales myQ . Une passerelle Internet LiftMaster (828LM) peut être ® ajoutée si vous avez besoin de contrôler plus de 10 dispositifs à l’aide de l’application myQ . Il est possible de jumeler jusqu’à...
  • Página 100: Bouton De Réinitialisation

    Mode d’emploi Installer la caméra - Modèle 87504-267 ® Téléchargez l’application myQ et créez votre compte si vous ne l’avez pas encore fait., voir page 43. Suivez les instructions de l’application pour configurer et utiliser la caméra. La caméra s’allume lorsqu’elle est ouverte et s’éteint lorsqu’elle est fermée.
  • Página 101 Mode d’emploi État de la caméra Définition Bleu clignotant La caméra tente de se connecter à l’appareil mobile. Bleu La caméra est connectée à l’appareil mobile. Bleu et vert clignotant La caméra tente de se connecter au routeur. ® Vert clignotant La caméra est connectée au router et essait de connecter au serveur myQ server.
  • Página 102 Mode d’emploi PROGRAMMATION D’UN ACCESSOIRE Installer panneau de commande Programmez les télécommandes compatibles, les systèmes d’entrées sans clé et sans fil, les ouvre-portes de SYNCHRONISER LE PANNEAU DE COMMANDE garage Wi-Fi ou les accessoires myQ® sur l’ouvre-porte de garage. Pour synchroniser le panneau de commande à l’ouvre-porte du garage, appuyez sur la barre de poussée LOCK (SERRURE) jusqu’à...
  • Página 103: Télécommande

    Wi-Fi®. Pour obtenir de l’aide avec le Sélectionner « REMOTE » (à distance) ou « KEYPAD » (clavier) pour programmer à partir du menu du Wi-Fi, visitez LiftMaster.com/Customer-Support. programme. Télécommande : Appuyez sur le bouton de la commande que vous voulez utiliser pour faire fonctionner votre porte de garage.
  • Página 104: Pour Effacer La Mémoire

    Mode d’emploi Entrée sans clé : Entrez un numéro d’identification personnel (NIP) à 4 chiffres de votre choix sur le clavier Pour effacer la mémoire du dispositif d’entrée sans clé. Ensuite, appuyez et maintenez le bouton ENTER (entrée). EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET LES ENTRÉES SANS CLÉS. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront (ou vous entendrez deux clics) lorsque le code est Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte jusqu’à...
  • Página 105 Mode d’emploi POUR DÉSENGAGER MANUELLEMENT LA SERRURE DE PORTE DE Ouvrir la porte manuellement GARAGE AUTOMATIQUE (MODÈLE 841LM)*. Si possible, la porte devrait être fermée complètement. AVERTISSEMENT Désengagez le verrouillage automatique de la porte de garage en faisant glisser le déclencheur manuel en position ouverte.
  • Página 106: Entretien

    Entretien Planification de l’entretien Batterie de la télécommande TOUS LES MOIS • Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié AVERTISSEMENT en systèmes de porte. • Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Effectuez l’ajustement, au besoin, voir la page 37. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : •...
  • Página 107: Dépannage

    Dépannage Tableau des diagnostics Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches UP et Down (haut et bas) sur l’ouvre-porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics. CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION Flèche vers le Flèche vers le bas haut clignote clignote L’ouvre-porte de garage ne ferme pas et les lumières clignotent.
  • Página 108 Dépannage CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION Flèche vers le Flèche vers le bas haut clignote clignote La porte bouge, s’arrête et change de direction. L’ouvre-porte émet Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort des bips et les voyants clignotent.
  • Página 109 Dépannage • Vérifiez que les capteurs d’inversion sont installés et alignés correctement et qu’ils ne sont pas Pour obtenir du dépannage pour la serrure optionnelle automatique pour la porte de garage modèle 841LM, obstrués. voir les instructions fournies avec celle-ci. • Si le capteur de réception (voyant à...
  • Página 110: Accessoires

    Compatible avec les ouvre-portes de 4 chiffres. Fonctionne avec TOUS les ouvre-portes de poussée pour ouvrir et fermer la porte et garage LiftMaster fabriqués depuis 1993. LiftMaster de 1993 jusqu’à maintenant. serrure pour davantage de sécurité. Comprend une pince pour le pare-soleil.
  • Página 111: Garantie

    Si, pendant la période de la garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut qui est couvert par cette garantie limitée, visitez LiftMaster.com, avant de démonter ce produit. Vous serez avisé des instructions de désassemblage et d’expédition. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses pièces en port payé et assuré selon les instructions de notre centre de services pour la réparation sous garantie. Veuillez inclure une brève description du problème et la preuve d’achat comportant une date avec tout produit retourné...
  • Página 112 Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique Sécurité de l’ouvre-porte de garage – Une décision automatique La porte de garage est l’objet de la maison le plus gros qui bouge. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé...
  • Página 113 L’entretien de routine peut éviter des tragédies Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois comme faisant partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte. Si vous n’avez pas de guide de l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et demandez l’exemplaire pour votre modèle précis.
  • Página 114: Pièces Détachées

    Pièces détachées Pièces d’assemblage de rails 87504-267 Pièces d’installation Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce Courroie - pour porte de 2,1 m (7 pi) 041A5434-11A Bras de porte incurvé 041B0035B 041A5434-13A Courroie - pour porte de 2,4 m (8 pi) Support de porte, axe à...
  • Página 115 Pièces détachées Pièces d’assemblage de l’ouvre-porte de garage 87504-267 Description Numéro de pièce Pignon et cache-pignon avec vis 041C0589-2 Panneau d’extrémité 041-0185-000 Module intégré d’éclairage à DEL 041-0186-000 Insigne avec caméra 041-0195-000 Couvercle du boîtier principal 041-0190-000 Panneau de commande de la porte 041-0192-000 Couvercle du panneau d’extrémité...
  • Página 116: Modèle 87802

    Pièces détachées Pièces d’assemblage du rail modèle 87802 Pièces d’installation Description Numéro Description Numéro de pièce de pièce 1 Chaîne - pour porte de 7 pi 041D3484 Bras de porte incurvé 041B0035B 041D3483 Chaîne - pour porte de 8 pi Support de porte, axe à épaulement et 041A5047-1 041D3485 Chaîne - pour porte de 10 pi...
  • Página 117 Pièces détachées Pièces d’assemblage de l’ouvre- Description Numéro de pièce porte de garage 87802 Support de châssis 041C5069 Écarteur de chaîne et pignon 041-0035-0035 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 041-0185-000 Kit d’éclairage, sans caméra 041-0187-000 Insigne 041-0196-000 Couvercle du boîtier principal 041-0190-000 Panneau de la porte de commande 041-0192-000...
  • Página 118 Pièces détachées Pièces d’assemblage de rails 84602 Pièces d’installation Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce Chaîne - pour porte de 2,1 m (7 pi) 041D3484 Bras de porte incurvé 041B0035B 041D3483 Chaîne - pour porte de 2,4 m (8 pi) 041D3485 Chaîne - pour porte de 3 m (10 pi) Support de porte, axe à...
  • Página 119 Pièces détachées Pièces d’assemblage de l’ouvre- Description Numéro de pièce porte de garage 84602 Pignon et cache-pignon avec vis 041B5348-2 Panneau d’extrémité boradique non logique 041-0185-000 Module intégré d’éclairage à DEL 041-0189-000 Insigne 041-0196-000 Couvercle du boîtier principal 041-0191-000 Panneau de commande de la porte 041-0192-000 Couvercle du panneau d’extrémité...
  • Página 120: Modèle 84501

    Pièces détachées Pièces d’assemblage du rail modèle 84501 Pièces d’installation Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce Courroie - pour porte de 2,1 m (7 pi) 041A5434-11A Bras de porte incurvé 041B0035B 041A5434-13A Courroie - pour porte de 2,4 m (8 pi) 041A5434-14A Courroie - pour porte de 3 m (10 pi) Support de porte, axe à...
  • Página 121 Faisceau de câbles 041-0180-000 POUR NOUS CONTACTER Visitez-nous en ligne à : LiftMaster.com ou myLiftMaster.com Ou pour des informations sur l’installation ou l’entretien, appelez : 1-800-528-9131 Avant d’appeler, veuillez avoir en main de numéro de modèle de l’ouvre-porte de garage. Si vous nous appelez concernant un dépannage, il est recommandé...
  • Página 122: Abrepuertas De Garaje Led Inteligentes

    Abrepuertas de garaje LED inteligentes Modelos de transmisión por correa: 87504-267, 84501 Modelos de transmisión por cadena: 87802, 84602 SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Lea atentamente este manual y la • información de seguridad. Se requieren verificaciones periódicas del abrepuertas de garaje para garantizar el funcionamiento seguro.
  • Página 123 Índice Accesorios Preparación Garantía Inventario de la caja 87504-267 Piezas de repuesto Inventario de la caja 87802 Modelo 87504-267 Inventario de la caja 84501 Modelo 87802 Inventario de la caja 84602 Modelo 84602 Ensamblaje Modelo 84501 87504-267, 84501 84602 87802 Instalación...
  • Página 124: Preparación

    Preparación ® Número de serie del myQ Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización Escriba la información siguiente para referencia futura: Este abrepuertas de garaje se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las instrucciones y Número de serie del myQ ®...
  • Página 125: Antes De Conectarlo Con Su Smartphone

    Levante y baje la puerta para verificar si se adhiere o traba. Si la puerta se atora, Para obtener especificaciones de enrutadores compatibles y ayuda, visite support.liftmaster.com. Resorte Resorte de adhiere o no está...
  • Página 126 Preparación Herramientas necesarias 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 127: Inventario De La Caja 87504

    Preparación HERRAJE DEL PANEL DE CONTROL Inventario de la caja 87504-267 Tornillo 6AB x 1-1/4" (2) Anclajes para yeso (2) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo Tornillo de 6-32 x 1" (2) específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
  • Página 128: Inventario De La Caja 87802

    Preparación Herraje de instalación Inventario de la caja 87802 Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” (4) Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8” (2) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8” (2) Sujetador de anillo (3) específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
  • Página 129: Inventario De La Caja 84501

    Preparación HERRAJE PARA RIEL Inventario de la caja 84501 Perno con arandela 5/16"-18 x 1/2" (2) (montado en la Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo Arandela de seguridad de 5/16” (4) parte superior del abrepuertas de garaje) específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
  • Página 130: Inventario De La Caja 84602

    Preparación HERRAJE DEL PANEL DE CONTROL Inventario de la caja 84602 Tornillo 6AB x 1-1/4" (2) Anclajes para yeso (2) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo Tornillo de 6-32 x 1" (2) específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
  • Página 131: Ensamblaje

    NOTA: SOLO use los pernos que quitó del abrepuertas de garaje. Coloque el abrepuertas de garaje sobre la caja del paquete para evitar que se raye. Modelos 87504-267 y 84501 Quite los dos pernos de la parte superior del abrepuertas de garaje. Alinee los orificios del riel con los orificios del abrepuertas de garaje.
  • Página 132 Ensamblaje (a la unidad de motor) Tuerca del carro con resorte Ranura del aro de la tuerca Ranura del aro de la tuerca Aro de la tuerca ANTES DESPUÉS 1" 1-1/4" (2.5 cm) (3.18 cm)
  • Página 133 (montados en el abrepuertas de garaje) # 8 x 3/8" Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje: Modelo 87504-267, 84501 (incluido con la cubierta del piñón) • Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada mientras opera el abrepuertas.
  • Página 134 Ensamblaje 1 Fijar el riel de la cadena de la viga en I al abrepuertas de HERRAJES garaje 87802 PRECAUCIÓN Tornillo hexagonal Perno con arandela de 5/16”-18 x 1/2” # 8 x 3/8" (montados en el abrepuertas de garaje) (incluido con la cubierta del piñón) Para evitar daños GRAVES al abrepuertas de garaje, use SOLO aquellos pernos/sujetadores montados en la Tornillo hexagonal #8x3/8"...
  • Página 135: Fijar El Soporte De Apoyo Del Chasis

    Ensamblaje 2 Fijar el soporte de apoyo del chasis Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje: • Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada mientras opera el abrepuertas. • Ajuste con cuidado la cubierta de la rueda dentada ANTES de operar. Posicione el soporte de chasis sobre la unidad.
  • Página 136: Apretar La Cadena

    Ensamblaje 3 Apretar la cadena Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del riel.
  • Página 137: Instrucciones Importantes De Instalación

    Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instale el panel de control de garaje montado en la pared: • a la vista de la puerta de garaje. Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien balanceada y lubricada.
  • Página 138: Determinar La Ubicación Del Soporte Del Cabezal

    Instalación 1 Determinar la ubicación del soporte del cabezal MONTAJE Techo sin DE TECHO terminar OPCIONAL PARA EL Pared del cabezal Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: SOPORTE DEL CABEZAL • El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte estructural en la pared del Línea central vertical cabezal o en el techo, puesto que de lo contrario la puerta de garaje podría NO invertirse cuando esto de la puerta de garaje...
  • Página 139: Instalar El Soporte Del Cabezal

    Instalación OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN EL TECHO 2 Instalar el soporte del cabezal Extienda la línea central vertical en el techo tal como se muestra. Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta de garaje o al techo. Siga las Marque los orificios laterales.
  • Página 140: Fijar El Riel Al Soporte Del Cabezal

    Instalación 3 Fijar el riel al soporte del cabezal 4 Colocar el abrepuertas de garaje Alinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los orificios en el soporte del PRECAUCIÓN cabezal y el riel. Fije con el sujetador de anillo. NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuertas de garaje.
  • Página 141: Colgar El Abrepuertas De Garaje

    Instalación HERRAJES 5 Colgar el abrepuertas de garaje Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un abrepuertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. DEBEN usarse anclajes para concreto si se instala Arandela de seguridad Tuerca de Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8”...
  • Página 142: Fijar La Soga Y Manija De Liberación De Emergencia

    Instalación 6 Fijar la soga y manija de liberación de emergencia Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de garaje: • Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar el carro SOLO cuando la puerta del garaje esté...
  • Página 143: Instalación Del Soporte De La Puerta

    Instalación 7 Instalación del soporte de la puerta Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica: • Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos autorroscantes. PRECAUCIÓN (Figura 3) Puertas de madera: •...
  • Página 144: Conecte El Brazo De La Puerta Al Carro

    Instalación Fije el brazo curvo de la puerta al soporte de la puerta con el pasador de horquilla. Fije con el sujetador de HERRAJES anillo. Alinee el brazo recto de la puerta con el brazo curvo de la puerta. Seleccione dos orificios alineados (lo Tornillo autorroscante más apartados posible) y fíjelos con los pernos, tuercas y arandelas de seguridad.
  • Página 145: Incorrecto

    Instalación HERRAJES Pasador de horquilla Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” de 5/16” x 1-1/4” Arandela de seguridad de 5/16” Pasador de horquilla Sujetador de anillo 5/16” x 1” Tuerca de 5/16”-18 CORRECTO INCORRECTO Brazo Brazo Brazo recto de recto de curvo Brazo la puerta...
  • Página 146: Panel De Control

    Panel de control Pele 7/16" (11 mm) de aislamiento de un extremo del cable y separe los cables. 1. Instalar el panel de control Conecte un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte trasera del panel de control. Los cables se pueden conectar a cualquiera de los tornillos.
  • Página 147: Conectar El Panel De Control Al Abrepuertas De Garaje

    Panel de control 2 Conectar el panel de control al abrepuertas de garaje 3 Pegar las etiquetas de advertencia INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el panel de control al abrepuertas de garaje, asegúrese de Pegue la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel de control con tachuelas o utilizar los mismos cables que están conectados al panel de control.
  • Página 148: Instalar El Protector System

    ® Instalar el Protector System Introducción Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversión de seguridad. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje: •...
  • Página 149: Instalar Los Sensores De Inversión De Seguridad

    ® Instalar el Protector System 1 Instalar los sensores de inversión de seguridad Guía de la puerta HERRAJES Tornillo hexagonal 10-24 (2) Tuerca de mariposa (2) Puerta de garaje Los sensores de inversión de seguridad se diseñaron para engancharse en la guía de la puerta con los soportes de sensores suministrados.
  • Página 150 ® Instalar el Protector System Interior de OPCIONAL la pared del garaje Guía de la puerta No se suministra Tuerca de mariposa 6" (15 cm) máx.
  • Página 151: Instalación En El Suelo

    ® Instalar el Protector System INSTALACIÓN EN EL SUELO 2 Conectar los sensores de inversión de seguridad Mida la posición de ambos soportes del sensor de modo que queden a la misma distancia de la pared y sin INSTALACIONES PRECABLEADAS: Si su garaje tiene un cableado previo para los sensores de inversión de obstrucciones.
  • Página 152: Opción B - Instalación Con Precableado

    ® Instalar el Protector System OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON PRECABLEADO Cables Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar a los cables precolocados precolocados de la pared. 7/16" (11 mm) Separe los cables del sensor y pele el aislamiento de los extremos. Elija dos tipos de cables precolocados y pele el aislamiento de los extremos.
  • Página 153: Alimentación

    Alimentación HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN: 1 Conexión de la alimentación OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento. CABLEADO TÍPICO Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: •...
  • Página 154: Alinear Los Sensores De Inversión De Seguridad

    Alimentación SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD 2 Alinear los sensores de inversión de seguridad Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo alimentación eléctrica. IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alineados correctamente Verifique que reciba alimentación en el abrepuertas de garaje.
  • Página 155: Ajustes

    Ajustes BOTONES DE PROGRAMACIÓN 1 Programar el recorrido Botón UP (SUBIDA) Botón de Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños ajuste pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
  • Página 156: Probar El Sistema De Inversión De Seguridad

    Ajustes 2 Probar el sistema de inversión de seguridad Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje. •...
  • Página 157: Probar El Sistema Protector System

    Ajustes ® 3 Probar el sistema Protector System Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje. El abrepuertas de garaje no se cerrará desde el control remoto si el haz de luz del sensor está desalineado u obstruido.
  • Página 158: Batería De Respaldo

    Desconecte TODA alimentación eléctrica y de batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento. • Use SOLO la pieza # 485LM de LiftMaster para reemplazar la batería. • NO deseche la batería quemándola. La batería puede explotar. Consulte las normas locales las instrucciones especiales para desecharlas.
  • Página 159: Led De Estado De La Batería

    Batería de respaldo* 2. Probar la batería LED de estado de la batería En función del nivel de energía, la batería puede necesitar que la cargue antes de realizar la prueba. El LED VERDE: abrepuertas de garaje debe desenchufarse para probar la batería. Todos los sistemas están normales.
  • Página 160: Funcionamiento

    Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2” (3.8 cm) de alto (o 2x4 colocado plano) en el piso. Si no se ajusta SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños.
  • Página 161: Funciones

    El modo de reposo apaga el abrepuertas de garaje hasta que se lo active. El modo de automática para puertas de garaje LiftMaster (modelo 841LM). reposo está en secuencia con las luces LED integradas del abrepuertas de garaje; a medida que se apagan las *Si es aplicable.
  • Página 162: Conéctelo Con Su Smartphone

    Parpadeante: intentando conectarse al servidor de Internet. Sólido: se ha configurado el Wi-Fi® y el abrepuertas de garaje está conectado a Internet. Para obtener más información sobre la conexión de su abrepuertas de garaje, visite support.LiftMaster.com. NOTAS: Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
  • Página 163: Botón De Reinicio

    Funcionamiento Configuración de la cámara - Modelo 87504-267 ® Descargue la aplicación myQ y establezca su cuenta si aún no lo ha hecho, consulte la página 41. Estado de la cámara Siga las instrucciones de la aplicación para configurar y usar la cámara.
  • Página 164 Funcionamiento APRENDER UN DISPOSITIVO Uso del panel de control Programar controles remotos compatibles, entradas inalámbricas sin llave, abrepuertas de garaje con Wi-Fi o SINCRONIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL accesorios myQ® para el abrepuertas de garaje. Para sincronizar el panel de control con el abrepuertas de garaje, presione la barra de empuje hasta que se TRABA active el abrepuertas de garaje (puede tener que presionar hasta 3 veces).
  • Página 165: Control Remoto

    . Para obtener ayuda relacionada menú de programa. con Wi-Fi, visite el sitio web LiftMaster.com/Customer-Support. Control remoto: Presione el botón del control remoto con el que desee operar su puerta de garaje. Entrada sin llave: Introduzca un número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos de su elección en el *Si corresponde teclado numérico de entrada sin llave.
  • Página 166: Borrar La Configuración De La Cámara

    Funcionamiento Parpadearán las luces del abrepuertas de garaje (o se oirán dos chasquidos) cuando se haya programado el Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje hasta que se apague el código. Repita los pasos anteriores para programar controles remotos o dispositivos de entrada inalámbrica sin LED de aprender (aproximadamente 6 segundos).
  • Página 167: Abrir La Puerta Manualmente

    Funcionamiento PARA DESACTIVAR MANUALMENTE LA CERRADURA AUTOMÁTICA DE LA Abrir la puerta manualmente PUERTA DEL GARAJE (MODELO 841LM)* La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Desactive la cerradura automática de la puerta del garaje deslizando el desbloqueo manual a la posición de abierto.
  • Página 168: Mantenimiento

    Mantenimiento Programa de mantenimiento La batería del control remoto MENSUAL • Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. • Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si es necesario, vea la página 34. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: •...
  • Página 169: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Su abrepuertas de garaje está programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) (Bajada) parpadea...
  • Página 170 Resolución de problemas CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) (Bajada) parpadea parpadea La puerta se mueve, se detiene o retrocede. El abrepuertas emite Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba un pitido y las luces parpadean.
  • Página 171 Resolución de problemas obstrucciones. las instrucciones suministradas. • Si el sensor receptor (LED verde) está orientado hacia la luz solar directa, intercambie el sensor receptor con el emisor para que el sensor receptor no esté bajo la luz solar directa.
  • Página 172: Accesorios

    PIN de 4 dígitos. Funciona con LiftMaster fabricados desde 1993. diagnóstico de sistema; incluye una barra de TODOS los abrepuertas LiftMaster desde el año 1993 Incluye presilla de visera. empuje para abrir y cerrar la puerta y una hasta el presente.
  • Página 173: Garantía

    Garantía LiftMaster ® ("Vendedor") le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló originalmente, que no tendrá defectos en los materiales y/o mano de obra durante un período específico de tiempo como se define a continuación (el "Período de garantía"). El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
  • Página 174: Guía De Seguridad Y Mantenimiento Del Abrepuertas De Garaje Automático

    Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
  • Página 175: El Mantenimiento De Rutina Puede Prevenir Tragedias

    El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el (los) fabricante(s) y solicite una copia para su(s) modelo(s) específico(s).
  • Página 176: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas para montar el riel 87504-267 Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Cinta - para puerta de 7 pies 041A5434-11A Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041A5434-13A Cinta - para puerta de 8 pies...
  • Página 177: Descripción

    Piezas de repuesto Piezas del abrepuertas de garaje Modelo 87504-267 Descripción Número de pieza Piñón y cubierta del piñón con tornillos 041C0589-2 Panel del extremo 041-0185-000 Lámpara con LED integrado 041-0186-000 Insignia con cámara 041-0195-000 Cubierta de la caja principal...
  • Página 178 Piezas de repuesto Piezas para montar el riel modelo 87802 Piezas de instalación Descripción Número Descripción Número de pieza de pieza 1 Cadena - para puerta de 7 pies 041D3484 Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041D3483 Cadena - para puerta de 8 pies Soporte de la puerta con pasador de 041A5047-1 041D3485...
  • Página 179: Modelo 87802

    Piezas de repuesto Piezas del abrepuertas de garaje Descripción Número de pieza modelo 87802 Soporte de chasis 041C5069 Extensor de cadena y piñón 041-0035 Panel del extremo, con acceso a la batería 041-0185-000 Kit de cápsula de luz, sin cámara 041-0187-000 Insignia 041-0196-000...
  • Página 180 Piezas de repuesto Piezas para montar el riel 84602 Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Cadena - para puerta de 7 pies 041D3484 Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041D3483 Cadena - para puerta de 8 pies 041D3485 Cadena - para puerta de 10 pies Soporte de la puerta con pasador de...
  • Página 181: Modelo 84602

    Piezas de repuesto Piezas del abrepuertas de garaje Descripción Número de pieza modelo 84602 Piñón y cubierta del piñón con tornillos 041B5348-2 Panel del extremo de la tarjeta no lógica 041-0185-000 Lámpara con LED integrado 041-0189-000 Insignia 041-0196-000 Cubierta de la caja principal 041-0191-000 Puerta del panel de control 041-0192-000...
  • Página 182 Piezas de repuesto Piezas para montar el riel modelo 84501 Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Cinta - para puerta de 7 pies 041A5434-11A Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041A5434-13A Cinta - para puerta de 8 pies 041A5434-14A Cinta - para puerta de 10 pies Soporte de la puerta con pasador de...
  • Página 183: Información De Contacto

    Arnés del cable 041-0180-000 INFORMACIÓN DE CONTACTO Visítenos en línea en: LiftMaster.com o myLiftMaster.com O para llamadas para información sobre instalación y servicio: 1-800-528-9131 Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo del abrepuertas de garaje a mano. Si llama para resolver un problema, se recomienda que tenga acceso a su abrepuertas de garaje cuando llame.

Este manual también es adecuado para:

845018780284602

Tabla de contenido