Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Smoke Less Indoor Grill
www.tefal.com
FR
EN
NL
DE
ES
PT
IT
EL
RU
PL
CS
SK
HU
UK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TEFAL Smoke Less TG900812

  • Página 1 Smoke Less Indoor Grill www.tefal.com...
  • Página 5 CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES • Lisez la notice d’utilisation attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois : en cas d’usage commercial, d’usage inapproprié ou de non-respect des instructions, le fabricant rejette toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas.
  • Página 6 pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Página 7 • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Página 8 • Dérouler entièrement le cordon avant de brancher l’appareil. • Enlevez tous les matériaux d’emballage, les autocollants et les accessoires situés dans l’appareil ou en dehors. (schema 1) A FAIRE • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à...
  • Página 9 • Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. • Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni, nappe, toile cirée...). •...
  • Página 10 • Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire. • Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. • Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
  • Página 11 • Assurez-vous que le plateau d'écoulement (E) est bien positionné (schéma 4). PRÉCHAUFFAGE • Déroulez entièrement le câble (schéma 5). • Ne touchez aucune partie métallique lorsque l’appareil est en préchauffage ou qu'il est utilisé, car elles peuvent être brûlantes. •...
  • Página 12 Réglage Aliment de la Durée température Steak 12 à 15 minutes (6 à 8 min. par côté) Escalope (viande, poulet, dinde) 12 à 15 minutes (6 à 8 min. par côté) Saucisses 4/Max 10 à 15 minutes Bacon 4 minutes (2 par côté) Champignons 7 à...
  • Página 13 (saisir) si ce n'est pas déjà le cas. Votre gril sans La quantité de fumée dépend de la teneur en gras ou en huile des fumée TEFAL produit ingrédients que vous cuisinez. Pour éviter une fumée excessive plus de fumée que pendant la cuisson, vous pouvez : d'habitude.
  • Página 14 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Página 15 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Página 16 • This appliance can be used up to an altitude below 4000 metres. • Always plug the appliance into an earthed socket. • Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance. •...
  • Página 17 • CAUTION: the safety precautions, common to different versions depending on the accessories supplied with your appliance, are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
  • Página 18 • Do not use metal scourers or scouring powders to avoid damaging the grill plates (non-stick coating). • Never immerse the appliance, power cord or plug in water or any other liquid. They are not dishwasher safe. • Do not put the appliance under running water. •...
  • Página 19 DESCRIPTION A Removable grill plates D Thermostat control dials B Ready LED indicator E Drip tray C On LED indicator BEFORE USE • Before using for the first time, thoroughly clean the plates with warm water and a little washing up liquid, rinse and dry thoroughly (fig 2). •...
  • Página 20 Cooking tips • Increase or decrease the cooking temperature according to your taste and to the nature of the food being prepared (quantity, thickness, etc.) • Wait for the READY LED indicator to turn on: This indicates that the grill has reached the desired cooking temperature. •...
  • Página 21 Put the thermostat control on the maximum position (sear), if this is not already the case. The food is thicker than 3.5 cm. Your TEFAL Smoke- The amount of smoke depends on the fattiness or oil content less grill is producing of the ingredients you are cooking.
  • Página 22 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt. De fabrikant is niet verantwoordelijk en de garantie geldt niet in geval van commercieel gebruik, verkeerd gebruik of als de instructies in de gebruiksaanwijzing worden genegeerd. •...
  • Página 23 • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
  • Página 24 • Maak de kookplaten schoon met een vochtige spons. Gebruik een vochtige, zachte doek om de romp van het apparaat schoon te maken. • Dit apparaat kan worden gebruikt tot op een hoogte van 4000 meter. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
  • Página 25 DOEN • Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het apparaat. • Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
  • Página 26 • Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het snoer nooit boven een warmtebron hangen (kookplaat, gasfornuis, enzovoorts). • Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat. • Gebruik geen metalen keukengerei om de anti-aanbaklaag van de bakplaat niet te beschadigen.
  • Página 27 • Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden. • Gebruik uitsluitend accessoires die geleverd worden door en gekocht zijn in een erkend service center. MILIEU Verwijder de batterij uit de timer en breng de batterij naar een speciaal afvalophaalcentrum of erkend service center (afhankelijk van het model) voordat u zich van het apparaat ontdoet.
  • Página 28 VOORVERWARMEN • Wikkel het snoer volledig af (afb 5). • Raak de metalen onderdelen van het apparaat tijdens het voorverwarmen of het grillen niet aan, ze zijn zeer heet. • Zorg dat de thermostaatknoppen (D) op de minimum stand zijn ingesteld en steek de stekker vervolgens in een stopcontact.
  • Página 29 Etenswaar Temperatuurstanden Tijd Steak 12-15 minuten (6-8 min. per kant) Lapje (vlees, kip, kalkoen) 12-15 minuten (6-8 min. per kant) Worst 4/Max 10-15 minuten Spek 4 minuten (2min. per kant) Champignons 7-10 minuten Groente in schijfjes 8-15 minuten Visfilet 10 minuten (5 min. per kant) REINIGING EN ONDERHOUD Na het grillen •...
  • Página 30 Draai de thermostaatknop naar de maximum stand (schroeien), als dit nog niet het geval is. Uw TEFAL rookloze De hoeveelheid rook is afhankelijk van de hoeveelheid vet of olie grill produceert meer in de ingrediënten die u bakt. Om overmatige rookvorming tijdens rook dan gewoonlijk.
  • Página 31 SICHERHEITHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen: Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei gewerblichem Gebrauch, unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung der Anleitungen und die Garantie gilt in diesen Fällen nicht. •...
  • Página 32 • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder mentale Fähigkeiten bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die über mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden...
  • Página 33 • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, Gefährdungen zu vermeiden. • Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Schwamm. Verwenden Sie für den Gerätekörper einen weichen, feuchten Lappen.
  • Página 34 • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Zubehör aus dem Inneren und von der Außenseite des Gerätes (Abb. 1). IMMER • Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen. • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
  • Página 35 • Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt werden. • Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder heißen Oberflächen.
  • Página 36 • Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen. • Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. • Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
  • Página 37 VORHEIZEN • Wickeln Sie das Kabel vollständig ab (Abb. 5). • Berühren Sie nicht die Metallteile des Gerätes, während es sich aufheizt oder benutzt wird, da diese sehr heiß sind. • Stellen Sie sicher, dass die Temperaturregler (D) auf die niedrigste Position gestellt sind, und verbinden Sie dann das Kabel mit einer Wandsteckdose.
  • Página 38 Grillgut Temperaturstufen Dauer Steak Max. 12-15 Minuten (6-8 min. pro Seite) Kotelett (Fleisch, Geflügel) Max. 12-15 Minuten (6-8 min. pro Seite) Würstchen 4/Max. 10-15 Minuten Speck Max. 4 Minuten (2 min. pro Seite) Pilze 7-10 Minuten In Scheiben geschnittenes 8-15 Minuten Gemüse Fischfilets 10 Minuten (5 min.
  • Página 39 (Anbraten), falls Sie dies noch nicht getan haben. Ihr Smoke-less Grill Die Rauchbildung hängt von dem Fett- oder Ölgehalt des Grillguts von TEFAL erzeugt ab. Um zu verhindern, dass sich beim Grillen übermäßig viel mehr Rauch als Rauch bildet, sollten Sie: gewöhnlich.
  • Página 40 CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Lea las instrucciones con atención antes de utilizar el aparato por primera vez. Si usa el aparato con fines comerciales, de forma inapropiada o no se cumplen las instrucciones, el fabricante declinará toda responsabilidad y la garantía quedará anulada.
  • Página 41 de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o de conocimiento, siempre que dispongan de...
  • Página 42 • Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. • Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
  • Página 43 • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y accesorios de dentro y de fuera del aparato (fig 1). LO QUE SE DEBE HACER • Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. •...
  • Página 44 • No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico. • No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje nunca el cable encima de una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas...).
  • Página 45 • Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. • Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser consumido. •...
  • Página 46 PRECALENTAMIENTO • Desenrolle el cable completamente (fig 5). • No toque las partes metálicas del aparato mientras está precalentándose o en uso porque están muy calientes. • Compruebe que los controles del termostato (D) están en posición mínima y luego, enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. •...
  • Página 47 Configuración Alimentos Tiempo de temperatura Filete Máx. 12-15 minutos (6-8 min. por lado) Chuleta (carne, pollo, pavo) Máx. 12-15 minutos (6-8 min. por lado) Salchichas 4/Máx. 10-15 minutos Beicon Máx. 124 minutos (2 min. por lado) Champiñones 7-10 minutos Verduras troceadas 8-15 minutos Filete de pescado 10 minutos (5 min.
  • Página 48 Ponga el control del termostato en su posición máxima (sellar), si este no fuera el caso. Su grill TEFAL sin La cantidad de humo depende del contenido de grasa o aceite de humos produce más los ingredientes que esté cocinando. Para evitar que se produzca humo del normal.
  • Página 49 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES • Leia as instruções de utilização com atenção antes de usar o seu aparelho pela primeira vez: Qualquer utilização para fins comerciais, inadequada ou o não respeito pelas instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
  • Página 50 instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. • É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, se tiverem recebido...
  • Página 51 exterior ou de um sistema de controlo à distância separado. • se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
  • Página 52 • Desenrole o cabo por completo antes de ligar o aparelho. • Retire todas as embalagens, autocolantes e acessórios existentes quer no interior quer no exterior do aparelho (Imagem 1). A FAZER • Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho.
  • Página 53 A NÃO FAZER • Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de alimentação • Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado. • Nunca aqueça o aparelho na posição vertical. • Nunca utilize o aparelho sem vigilância. •...
  • Página 54 CONSELHO/INFORMAÇÃO • Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Diretivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
  • Página 55 DESCRIÇÃO A Placas Proteção amovíveis D Botões de controlo do B Indicador LED de colocação termóstato E Gaveta de recolha de sucos em funcionamento C Indicador LED de aparelho ligado ANTES DA UTILIZAÇÃO • Antes de usar pela primeira vez, lave cuidadosamente as placas com água quente e um pouco de detergente para a loiça, enxagúe e seque bem (Imagem 2).
  • Página 56 • O indicador luminoso de colocação em funcionamento liga e desliga intermitentemente enquanto o aparelho estiver a ser utilizado, para indicar que a temperatura é mantida. Dicas de confeção • Aumente ou diminua a temperatura de confeção de acordo com as suas preferências e a natureza dos alimentos a serem preparados (quantidade, espessura, etc.).
  • Página 57 O seu grelhador sem A quantidade de fumo depende da gordura ou dos óleos fumo da TEFAL está a existentes nos ingredientes que estiver a cozinhar. Para evitar produzir mais fumo do um fumo excessivo durante a confeção, pode: que o habitual.
  • Página 58 CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. In caso di uso commerciale od improprio o di mancato rispetto delle istruzioni, il produttore non si assume nessuna responsabilità e la garanzia decade.
  • Página 59 • È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, purché...
  • Página 60 • Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Pulire le piastre con una spugna umida. Per il corpo dell’apparecchio, utilizzare un panno morbido umido.
  • Página 61 • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi e gli accessori dalle superfici esterne e interne dell’apparecchio (fig. 1). COSA FARE • Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio. • Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo;...
  • Página 62 COSA NON FARE • Non staccare mai la spina, tirando il cavo. • Non collegare mai l’apparecchio quando non viene utilizzato. • Non riscaldare mai l’apparecchio in posizione verticale. • Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo. • Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
  • Página 63 CONSIGLI/INFORMAZIONI • Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). • Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
  • Página 64 DESCRIZIONE A Piastre removibili D Manopola del termostato B Spia Pronto E Vaschetta raccogli-grasso C Spia Acceso OPERAZIONI PRELIMINARI • Prima del primo utilizzo, lavare accuratamente le piastre con acqua calda e detersivo per piatti, risciacquare e asciugare con cura (fig. 2). •...
  • Página 65 Suggerimenti per la cottura • Aumentare o diminuire la temperatura di cottura in funzione dei propri gusti e del tipo di alimento (quantità, spessore, ecc.). • Attendere che la spia PRONTO si accenda: indica che la griglia ha raggiunto la temperatura di cottura impostata. •...
  • Página 66 Portare il termostato al massimo (rosolatura). La griglia TEFAL La quantità di fumo dipende dal contenuto di grassi o di olio Smoke-less produce degli alimenti in cottura. Per evitare un fumo eccessivo durante più fumo del solito.
  • Página 67 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά: Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, μη ορθής χρήσης ή μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη, ενώ η εγγύηση παύει να ισχύει. •...
  • Página 68 σχετικές οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται και να μην τους επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. • Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας...
  • Página 69 σε λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή χωριστό τηλεχειριστήριο. • Εάν καταστραφεί το καλώδιο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, ώστε να αποφύγετε τυχόν κινδύνους. • Καθαρίζετε τις επιφάνειες ψησίματος με ένα νωπό σφουγγάρι. Για την κυρίως συσκευή, χρησιμοποιήστε...
  • Página 70 • Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και αξεσουάρ από το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής (Σχ.1). ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ • Βγάλτε όλα τα υλικά της συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τα αξεσουάρ, από το εσωτερικό και εξωτερικό μέρος της συσκευής. •...
  • Página 71 • Ποτέ μην τοποθετείτε την συσκευή απευθείας σε ευαίσθητες επιφάνειες (γυάλινο τραπέζι, ρούχα, έπιπλα με βερνίκι). Αποφύγετε να την χρησιμοποιείτε επάνω σε μαλακή επιφάνεια σαν τον μουσαμά. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ολισθηρές ή σε καυτές επιφάνειες, μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο να κρέμεται επάνω σε μια πηγή...
  • Página 72 • Όταν χρησιμοποιήσετε την συσκευή σας για πρώτη φορά, μπορεί να υπάρξει μια μικρή μυρωδιά και λίγος καπνός κατά τα πρώτα λεπτά. • Η εταιρεία μας έχει μια τρέχουσα πολιτική έρευνας και διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει αυτά τα προϊόντα χωρίς καμία ειδοποίηση. •...
  • Página 73 ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ • Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο (εικ. 5). • Μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη της συσκευής όταν προθερμαίνεται και όταν τη χρησιμοποιείτε, διότι θα είναι καυτά. • Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά του θερμοστάτη (D) βρίσκονται στην ελάχιστη ρύθμιση και μετά συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα. •...
  • Página 74 Ρυθμίσεις Τρόφιμο Χρόνος θερμοκρασίας Μπριζόλα 12-15 λεπτά (6-8 λεπτά κάθε πλευρά) Φιλέτο (κρέας, κοτόπουλο, 12-15 λεπτά (6-8 λεπτά κάθε πλευρά) γαλοπούλα) Λουκάνικα 4/Max 10-15 λεπτά Μπέικον 4 λεπτά (2 λεπτά κάθε πλευρά) Μανιτάρια 7-10 λεπτά Φέτες λαχανικών 8-15 λεπτά Φιλέτο ψαριού 10 λεπτά...
  • Página 75 προσθέσετε τα τρόφιμα. Γυρίστε το κουμπί του θερμοστάτη στη μέγιστη ρύθμιση (θωράκιση), αν δεν το έχετε κάνει ήδη. Η ψηστιέρα TEFAL Η ποσότητα του καπνού εξαρτάται από τη λιπαρότητα των Smoke-less βγάζει τροφίμων που ψήνετε. Για να περιορίσετε τον υπερβολικό καπνό, περισσότερο...
  • Página 76 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед первым использованием устройства внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Производитель не несет ответственности за любое коммерческое использование, неправильную эксплуатацию или несоблюдение инструкций. Гарантия в таких случаях неприменима. • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он...
  • Página 77 или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. • Дети не должны играть с прибором. • Это устройство может быть использовано детьми в возрасте от 8 лет и старше, с отсутствием опыта...
  • Página 78 • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена выполняется производителем, или в соответствующем сервисном центре, или квалифицированным специалистом. • Очистите пластины влажной губкой. Для очистки корпуса устройства используйте мягкую влажную ткань. • Устройство может использоваться на высоте не более 4000 метров над уровнем моря. •...
  • Página 79 • Удалите все упаковочные материалы, наклейки и принадлежности с внутренних и внешних сторон пластин (Рис. 1). НЕОБХОДИМО • Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи, так и внутри прибора. • Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих.
  • Página 80 НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО • Не извлекайте вилку из розетки, вытягивая ее за кабель питания. • Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь. • Никогда не нагревайте термостат в вертикальном положении. • Не оставляйте работающий прибор без присмотра. • Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к...
  • Página 81 • Запрещается помещать фольгу или какой-либо другой предмет между плиткой или решеткой гриля и приготовляемыми продуктами. Не готовьте продукты в фольге. КОНСУЛЬТАЦИИ/ИНФОРМАЦИОННО • Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор предназначен исключительно для использования в бытовых целях. •...
  • Página 82 ОПИСАНИЕ A Съемные пластины для гриля работы B Светодиодный индикатор D Ручки регулировки готовности термостата C Светодиодный индикатор E Поддон для жира ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Перед первым использованием тщательно помойте пластины теплой водой с небольшим количеством моющего средства, ополосните и вытрите насухо (рис. 2). •...
  • Página 83 • Индикатор ГОТОВНОСТИ будет периодически включаться и выключаться во время работы устройства для индикации поддержания требуемого уровня температуры. Советы по приготовлению • Увеличивайте или уменьшайте температуру по своему вкусу и в зависимости от характера продуктов (количество, толщина и т. д.) • Дождитесь включения индикатора ГОТОВНОСТИ: гриль достиг требуемой...
  • Página 84 Переведите ручку регулировки термостата в максимальное положение (жарка), если он еще не находится в этом положении. Бездымный гриль Количество дыма зависит от степени жирности или TEFAL выделяет содержания масла в используемых продуктах. Для больше дыма, чем предотвращения выделения чрезмерного количества дыма обычно.
  • Página 85 Советы При приготовлении мяса: результаты приготовления могут меняться в зависимости от происхождения, нарезки и качества приготовляемых продуктов. Программы настроены и проверены для приготовления продуктов высокого качества. Также во время приготовления следует учитывать толщину мяса. Продукты толщиной более 3,5  см не могут быть приготовлены на данном устройстве.
  • Página 86 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI • Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania: Producent nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystywanie urządzenia do celów komercyjnych, niewłaściwe użytkowanie lub nieprzestrzeganie instrukcji. W takich przypadkach następuje automatyczna utrata gwarancji. • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
  • Página 87 że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z użytkowaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. • Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy. • Urządzenie nie powinno być użytkowane przez dzieci poniżej 8 roku życia, oraz osoby które są...
  • Página 88 • Temperatura dostępnych części działającego urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących części urządzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem zewnętrznego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania. • Jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony przez autoryzowany...
  • Página 89 zdławić płomienie wilgotną szmatą. • Całkowicie rozwinąć przewód zasilający przed podłączeniem. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, naklejki akcesoria zarówno stronie wewnętrznej jak i zewnętrznej urządzenia (rys. 1). NALEŻY • Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz urządzenia. •...
  • Página 90 NIE NALEŻY • W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu nie należy ciągnąć za przewód zasilający • Nigdy nie należy podłączać do prądu urządzenia, które nie jest używane. • Nie rozgrzewać urządzenia ustawionego pionowo. • Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. •...
  • Página 91 INFORMACJE • Dziękujemy za zakup urządzenia. Jest ono przeznaczone wyłącznie do uzytku domowego. • Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elektromagnetycznej, materiałów mających styczność z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony środowiska...). •...
  • Página 92 OPIS A Wyjmowane płytki grilla D Pokrętła sterowania B Kontrolka LED gotowości termostatem C Kontrolka LED włączenia E Tacka ociekowa PRZED UŻYCIEM • Przed pierwszym użyciem płytki należy dokładnie umyć ciepłą wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Należy je wypłukać i dokładnie wysuszyć...
  • Página 93 Wskazówki dotyczące pieczenia • Temperaturę pieczenia można zwiększać zmniejszać, odpowiednio do własnego smaku i rodzaju opiekanych produktów spożywczych (ilość, grubość itp.) • Przed włączeniem należy poczekać, aż zapali się kontrolka LED gotowości: oznacza to, że grill osiągnął nastawioną temperaturę pieczenia. •...
  • Página 94 Jeśli termostat jest ustawiony w innej pozycji, przestawić go w pozycję maksimum (obsmażanie). Grill niedymiący Ilość dymu zależy od zawartości tłuszczu w opiekanych TEFAL wytwarza składnikach i ilości użytego oleju. Aby zapobiec nadmiernemu więcej dymu niż dymieniu w czasie opiekania, należy: zwykle.
  • Página 95 Wskazówki Zwłaszcza w odniesieniu do mięs: efekty pieczenia mogą się zmieniać w zależności od pochodzenia, sposobu pokrojenia oraz jakości pieczonego produktu, programy zostały skonfigurowane i przetestowane na produktach spożywczych wysokiej jakości. Podobnie, podczas pieczenia należy również uwzględnić grubość mięsa; w urządzeniu nie można piec produktów o grubości przekraczającej 3,50 cm.
  • Página 96 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Pozorně si přečtěte tyto pokyny před prvním použitím zařízení. Výrobce nenese žádnou odpovědnost poškození způsobené komerčním využitím, nevhodným použitím nebo nesprávným dodržením pokynů k obsluze. • Toto zařízení je určeno pouze k vnitřnímu použití v domácnostech.
  • Página 97 • Toto zařízení smí být používáno dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a rozumí rizikům, k nimž může dojít.
  • Página 98 • Zařízení vždy zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. • Ujistěte se, že zdroj napájení odpovídá hodnotám jmenovitého výkonu a napětím uvedeným na spodní straně zařízení. • Nepoužívejte prodlužovací kabel. Pokud za jeho použití převezmete zodpovědnost, používejte pouze takový prodlužovací kabel, který je v dobrém stavu, má...
  • Página 99 • Ať už používáte prodlužovací kabel či nikoli, napájecí kabel pečlivě umístěte tak, aby se kolem stolu mohly osoby volně pohybovat, aniž by o kabel zakopávaly. • Výpary z vaření mohou být nebezpečné pro zvířata, která mají zvláště citlivý dýchací systém, například ptáci. Majitelům ptactva doporučujeme, aby tato zvířata neumisťovali do zóny vaření.
  • Página 100 • Nedávejte gril pod tekoucí vodu. • Nečistěte tělo a víko grilu mokrým hadrem nebo vlhkou houbou. Nejdříve vyždímejte hadřík nebo houbu, aby z nich nekapala voda. • Abyste předešli poškození zařízení, v souvislosti s ním nikdy nepoužívejte metodu flambování. •...
  • Página 101 POPIS A Odnímatelné grilovací desky D Regulátory termostatu B LED kontrolka READY E Odkapávací miska C LED kontrolka Zapnuto (ON) PŘED POUŽITÍM! • Před prvním použitím důkladně vyčistěte desky teplou vodou a malým množstvím tekutého prostředku na mytí nádobí, opláchněte a důkladně vysušte (Obr.
  • Página 102 Tipy ke grilování • Teplotu grilování zvyšte nebo snižte podle vaší chuti a povahy připravované potraviny (množství, tloušťka apod.) • Počkejte, až se rozsvítí LED kontrolka připravenosti READY: Znamená to, že gril dosáhl požadované teploty. • Abyste dosáhli nejlepších výsledků a vyvarovali se připečení potravin, vždy se před grilováním ujistěte, ze je povrch čistý.
  • Página 103 Regulátor termostatu nastavte na maximální polohu (ožehnutí), pokud tomu tak není. Váš bezkouřový gril Množství kouře závisí na obsahu tuku nebo obsahu oleje v TEFAL produkuje více surovinách, které připravujete. Abyste předešli nadměrnému kouři kouře než obvykle. během grilování: • Odstraňte přebytečný tuk •...
  • Página 104 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Pred prvým použitím vášho zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny. Za akékoľvek komerčné použitie, nevhodné použitie alebo nedodržanie pokynov výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a záruka nebude platiť. • Tento prístroj je určený iba na používanie vo vnútri, v domácnosti.
  • Página 105 prístroja. Je potrebné dohliadať na deti, aby sa zabezpečilo, že sa s týmto prístrojom nebudú hrať. • Prístroj môžu používať deti, ktoré dosiahli vek 8 rokov a staršie, osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti s používaním prístroja alebo vedomosti o ňom, ak sú...
  • Página 106 • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho nahradiť výrobca alebo schválený servis, aby sa predišlo akémukoľvek riziku. • Platne čistite vlhkou špongiou. Na čistenie tela prístroja použite handričku. • Tento prístroj môže byť použitý až do nadmorskej výšky 4 000 metrov. •...
  • Página 107 NEZABUDNITE • Pred prvým použitím odoberte všetky obalové materiály, nálepky a príslušenstvo zvnútra aj z vonkajšej časti prístroja. • VÝSTRAHA: Bezpečnostné odporúčania, ktoré sa vzťahujú na všetky verzie v závislosti od príslušenstva dodaného spolu s prístrojmi, sú súčasťou prístroja. Skôr ako svoj nový prístroj prvýkrát použijete, starostlivo si ich prečítajte.
  • Página 108 NIKDY • Nikdy neodpájajte zástrčku ťahom za šnúru. • Nenechávajte prístroj zapojený do elektrickej zásuvky, ak sa nepoužíva. • Nezohrievajte ho vo zvislej polohe. • Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je v prevádzke. • Aby sa prístroj neprehrieval, neklaďte ho do rohu ani pod nástennú skrinku.
  • Página 109 RADY/INFORMÁCIE • Ďakujeme, že ste si kúpili toto zariadenie, ktoré je určené iba na používanie v domácnosti. • Z bezpečnostných dôvodov je toto zariadenie vyrobené v súlade s platnými normami a predpismi (smernica o nízkom napätí, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí, materiáloch, ktoré...
  • Página 110 POPIS A Vyberateľné grilovacie rošty D Ovládače termostatu B LED kontrolka pripravenosti E Odkvapkávacia miska C LED kontrolka zapnutia PRED POUŽITÍM • Pred prvým použitím rošty dôkladne vyčistite s teplou vodou a malým množstvom tekutého prostriedku na umývanie riadu, opláchnite a dôkladne vysušte (obr.
  • Página 111 Tipy na varenie • Zvýšte alebo znížte teplotu varenia podľa vašej chuti a charakteru pripravovanej potraviny (množstvo, hrúbka atď.) • Počkajte, kým sa rozsvieti LED kontrolka PRIPRAVENOSTI: Znamená to, že gril dosiahol požadovanú teplotu varenia. • Vždy pečte na čistom povrchu pre dosiahnutie najlepších výsledkov a aby sa jedlo neprilepovalo.
  • Página 112 Nastavte ovládač termostatu do maximálnej polohy (zapečenie), ak ste tak ešte neurobili. Váš bezdymový gril Množstvo dymu závisí od tuku alebo obsahu oleja v TEFAL produkuje viac potravinách, ktoré varíte. Ak chcete zabrániť nadmernému dymu ako zvyčajne. dymu počas varenia, môžete: •...
  • Página 113 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat: Üzleti célú használat, helytelen használat vagy az utasítások be nem tartása esetén a gyártó nem vállal felelősséget és a garancia érvényét veszti. • Ez a készülék kizárólag beltéri, háztartási használatra szolgál.
  • Página 114 esetben felügyelni kell, és gondoskodni kell arról, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • A készüléket – felügyelet mellett – 8. életévüket betöltött gyermekek, valamint csökkent fizikai vagy mentális képességekkel bíró, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha annak biztonságos használatára felkészítették őket, és tisztában vannak a veszélyekkel.
  • Página 115 • A készülék 4000 méternél alacsonyabb tengerszint feletti magasságig használható. • A készüléket mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa. • Győződjön meg arról, hogy az elektromos tápellátás megfelel a készülék alján jelzett névleges teljesítménynek és feszültségnek. • Ne használjon hosszabbítót. Ha ezt mégis megteszi és ezért felelősséget vállal, csak olyan hosszabbítót használjon, amely jó...
  • Página 116 AJÁNLOTT • Az első használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat, matricákat és tartozékokat a készülékről és annak belsejéből. • FIGYELEM: A biztonsági utasítások – amelyek a készülék tartozékai által meghatározott különböző verziók esetében azonosak – a készülék szerves részét képezik. Kérjük, a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el azokat.
  • Página 117 NEM AJÁNLOTT • A csatlakozót soha ne húzza ki a vezetéknél fogva. • Soha ne hagyja a készüléket a hálózathoz csatlakoztatva, ha nincs használatban. • Ne fűtse fel a készüléket függőleges helyzetben. • Soha ne hagyja őrizetlenül az üzemben lévő készüléket. •...
  • Página 118 TANÁCSOK/INFORMÁCIÓK • Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a készüléket, amely kizárólag háztartási célokra szolgál. • Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a jelenlegi szabványoknak és előírásoknak (alacsony feszültségű berendezésekről, elektromágneses összeférhetőségről, környezet védelméről, élelmiszerekkel érintkező anyagokról szóló irányelvek...). • Első használatkor az első néhány percben furcsa szag és némi füst keletkezhet.
  • Página 119 LEÍRÁS A Kivehető grillező lapok D Termosztát szabályozó B LED készenléti jelzőlámpa gombok C LED bekapcsolás jelzőlámpa E Csepegtető tálca HASZNÁLAT ELÕTT • Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a sütőlapokat meleg vízzel és kevés mosogatószerrel, majd alaposan szárítsa meg őket (2. ábra). •...
  • Página 120 Sütési tippek • A sütési hőmérsékletet az ízlése és a készítendő étel (vastagsága, minősége stb.) szerint csökkentse vagy növelje. • Várjon, amíg a KÉSZ JELZŐLÉMPA bekapcsol: Ez azt jelzi, hogy a grillsütő elérte a kívánt sütési hőmérsékletet. • A legjobb eredmény elérése érdekében ne tapadjon le az étel, mindig tiszta felületen süssön.
  • Página 121 Ellenőrizze, hogy a kész jelzőlámpa világít-e, amikor beteszi az megfelelő. ételt. Állítsa a termosztát szabályozó gombot maximális pozícióba (pirítás), ha még nem tette meg. A TEFAL füstmentes A füst mennyisége a sütendő hozzávalók zsír- vagy olajtartalmától grillsütő a függ. A sütés közbeni túlzott füst megelőzése érdekében: szokásosnál több –...
  • Página 122 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію: виробник не несе жодної відповідальності, а гарантія не анулюється у випадку будь-якого комерційного використання, неправильного використання або внаслідок недотримання інструкцій. • Цей прилад призначений для побутового використання. Він...
  • Página 123 випадків, коли вони знаходяться під наглядом або були попередньо проінструктовані щодо використання приладу особою, яка відповідає за їхню безпеку). Не дозволяйте дітям гратися з приладом. • Цей прилад може використовуватися дітьми віком від 8 років і старше, а також особами з...
  • Página 124 • Прилад не призначений для використання разом і з зовнішнім таймером або пультом дистанційного управління. • Якщо шнур живлення пошкоджено, зверніться в авторизований сервісний центр або до особи, що має аналогічну кваліфікацію, з питання його заміни задля попередження будь-яких травм. •...
  • Página 125 • Видаліть всі пакувальні матеріали, наклейки та аксесуари зсередини та ззовні приладу (мал. 1). ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Звільніть зовнішню та внутрішню поверхню приладу від пакувальних матеріалів, етикеток або додаткових аксесуарів. • Уважно прочитайте цю інструкцію та зберігайте її у легкодоступному місці.
  • Página 126 ЧОГО НЕ СЛІД РОБИТИ • Ніколи не виймайте вилку, тягнучи за шнур живлення. • Не залишайте прилад підключеним до електромережі, якщо він не використовується. • Ніколи не нагрівайте прилад у вертикальному положенні. • Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду. • Щоб запобігти перегріванню пристрою, не розміщуйте його у кутку чи...
  • Página 127 ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ • Дякуємо за те, що Ви придбали цей прилад, призначений для побутового використання. • З точки зору безпеки, пристрій відповідає усім існуючим нормам та стандартам (Директиві про низьку напругу, електромагнітну сумісність, Нормам щодо матеріалів, що контактують з продуктами харчування, Директиві...
  • Página 128 ОПИС ПРИЛАДУ A Знімні пластини для D Регулятори термостата E Піддон для жиру приготування B Світлодіодний індикатор готовності C Світлодіодний індикатор увімкнення ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Перед першим використанням ретельно промийте пластини теплою водою з невеликою кількістю рідини для миття посуду, сполосніть їх та...
  • Página 129 • Світлодіодний індикатор готовності періодично вмикатиметься та вимикатиметься, коли пристрій використовується, вказуючи, що температура підтримується. Поради з приготування їжі • Підвищуйте або зменшуйте температуру приготування згідно з вашим смаком та типом продуктів, які ви готуєте (кількість, товщина тощо). • Зачекайте, доки загориться індикатор готовності: це вказує на те, що...
  • Página 130 • Пластини можна мити в теплій мильній воді або в посудомийній машині. Ніколи не використовуйте абразивні засоби для чищення чи жорсткі губки на антипригарному покритті (мал. 14–15). • Щоб очистити внутрішню поверхню (корпус), зніміть пластину для приготування та підніміть прилад, щоб отримати доступ до нього знизу...
  • Página 131 Поради Особливо для м’ясних страв: результати готової їжі можуть відрізнятися залежно від походження, нарізання та якості їжі, що готується. Програми розроблені та перевірені на продуктах високої якості. Аналогічно, під час приготування слід враховувати товщину м’яса. Їжу товщиною більше 3,50 см не можна готувати в цьому приладі.
  • Página 132 TEFAL/T-FAL SDA INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST www.tefal.com   SUOMI 0800-122-2732 09 8946 150 ARGENTINA FINLAND FRANCE Continentale ՀԱՅԱՍՏԱՆ + Guadeloupe, 010 55-76-07 09 74 50 47 74 Martinique, Réunion, ARMENIA St-Martin DEUTSCHLAND AUSTRALIA 1300307824 0212 387 400 GERMANY ÖSTERREICH...
  • Página 133 044 300 13 04 QATAR UKRAINE REPUBLIC OF 01 677 4003 UNITED KINGDOM 0345 602 1454 IRELAND 0 21 316 87 84 800-395-8325 ROMANIA U.S.A. РОССИЯ 495 213 32 30 RUSSIA 10/04/2018 ‫المملكة العربية السعودية‬ 920023701 SAUDI ARABIA VIETNAM www.tefal.com 1800-555521...
  • Página 134 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата...
  • Página 136 1 – 9 p. 10 – 17 p. 18 – 26 p. 27 – 35 p. 36 – 44 p. 45 – 53 p. 54 – 62 p. 63 – 71 p. 72 – 81 p. 82 – 91 p. 92 – 99 p.

Este manual también es adecuado para:

Smoke less tg9008