Página 1
え INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Slide Compound Miter Saw Scie Radiale Sans Fil Sierra de lnglete lnalámbrica LXSL01 011234 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXSL01 Blade diameter 190 mm (7-1/2") Hole (arbor) diameter 15.88 mm (5/8") Max. Miter angle Left 47° , Right 57° Max. Bevel angle Left 45°, Right 5° Max. Cutting capacities (H x W) with blade 190 mm (7-1/2") in diameter. Bevel angle Miter angle 45°...
Página 3
locations, or expose them to rain. Keep work 20. DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade area well lighted. Do not use tool in presence or cutter against the direction of rotation of of flammable liquids or gases. the blade or cutter only. KEEP CHILDREN AWAY.
Página 4
does not move freely and close instantly. a stable work platform or bench. NEVER use Never clamp or tie the blade guard into the tool where operator positioning would be open position. awkward. Do not perform any operation freehand. The 18.
Página 5
31. NEVER stack workpieces on the table top to SAVE THESE INSTRUCTIONS. speed cutting operations. Cut only one piece at a time. Tips for maintaining maximum battery life 32. Some material contains chemicals which may Charge battery cartridge before be toxic. Take caution to prevent dust completely discharged.
Página 6
Battery protection system (Battery cartridge 1. Adjusting bolt with a star mark) 1. Star mark 011237 FUNCTIONAL DESCRIPTION 011389 The battery cartridge with a star mark is equipped with WARNING: the protection system, which automatically cuts off the Always be sure that the tool is switched off and •...
Página 7
After adjusting the kerf boards, release the stopper pin holding blade guard. If guard becomes damaged through and raise the handle. Then tighten all the screws age or UV light exposure, contact a Makita service center securely. for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE NOTICE: GUARD.
Página 8
Adjusting the miter angle 1. Top surface of turn table 1. Turn base 2. Periphery of 2. Pointer blade 3. Miter scale 3. Guide fence 4. Lock lever 5. Grip 005516 This tool is factory adjusted to provide the maximum 011242 cutting capacity for a 190 mm (7-1/2") saw blade.
Página 9
A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. 003932 NEVER defeat the lock-off button by taping down or •...
Página 10
CAUTION: 1. Outer flange 2. Inner flange Use only the Makita socket wrench provided to • 3. Spindle install or remove the blade. Failure to do so may 4. Saw blade result in overtightening or insufficient tightening of 5.
Página 11
make sure that the blade guard moves properly. Make 1. Support sure the shaft lock has released spindle before making 2. Turn base cut. Dust bag 1. Dust bag 2. Dust nozzle 3. Fastener 001549 Vertical vise 1. Vise arm 2.
Página 12
Horizontal vise (optional accessory) 1. Holder assembly 1. Vise knob 2. Rod 12 2. Projection 3. Vise shaft 4. Base 002246 WARNING: 011305 Always support a long workpiece so it is level The horizontal vise can be installed on the left side of the •...
Página 13
THE BLADE HAS COME TO A COMPLETE Press cutting (cutting small workpieces) STOP before returning the blade to its fully elevated position. 1. Clamp screw WARNING: Whenever performing a slide cut, first pull the • carriage full towards you and press the handle all the way down, then push the carriage toward the guide fence.
Página 14
the blade to its fully elevated position. 1. 52/38 ゚ type crown molding WARNING: 2. 45 ゚ type crown After setting the blade for a bevel cut, before • molding operating the tool ensure that the carriage and 3. 45 ゚ type cove blade will have free travel throughout the entire molding range of the intended cut.
Página 15
Table (B) Table (B) Molding Molding Molding edge against Molding edge against position in Finished piece position in Finished piece guide fence guide fence Fig. A Fig. A Ceiling contact edge should Wall contact edge should be Finished piece Finished piece be against guide fence.
Página 18
move the set plate flush against the end of the Wood facing workpiece. Then secure the set plate with the screw. Use of wood facing helps to assure splinter-free When the set plate is not used, loosen the screw cuts in workpieces. Attach a wood facing to the and turn the set plate out of the way.
Página 19
cause kickback and result in a serious personal Carrying tool injury. NOTICE: 1. Stopper pin Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the • like. Discoloration, deformation or cracks may result. Adjusting the cutting angle This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, but rough handling may have affected the alignment.
Página 20
1. Bevel scale 1. Screw 2. Pointer 2. Miter scale 3. Screw 3. Pointer 011306 003942 45° bevel angle Bevel angle 0° bevel angle 1. Left 45 ゚ bevel Push the carriage toward the guide fence and angle adjusting bolt tighten two clamp screws to secure the carriage.
Página 21
Then check the tool while running and electric inspection shows the trouble is caused by defective brake operation when releasing the switch trigger. If the workmanship or material, Makita will repair (or at our electric brake is not working correctly, have the tool option, replace) without charge.
Página 22
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXSL01 Diamètre de la lame 190 mm (7-1/2") Diamètre de l'orifice (alésage) 15,88 mm (5/8") Angle d'onglet max. Gauche 47° , Droite 57° Angle de biseau max. Gauche 45°, Droite 5° Capacités de coupe maximales (H x P) avec une lame à diamètre de 190 mm (7-1/2"). Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet 45°...
Página 23
tension. Suivez les instructions de lubrification et de MAINTENEZ LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. changement des accessoires. Les zones de travail et les établis encombrés 15. DÉBRANCHEZ LA BATTERIE DE L’OUTIL ouvrent grande la porte aux accidents. avant toute réparation; lorsque vous changez ÉVITEZ L'UTILISATION DANS...
Página 24
25. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la le garde de guidage avec un étau lors de à distance des objets métalliques tels que toutes les opérations. N'utilisez jamais la main trombones, pièces de monnaie, clés, clous, pour immobiliser la pièce. vis ou autres petits objets métalliques, N'approchez jamais les mains de la lame.
Página 25
17. Assurez-vous que le socle rotatif est bien immobilisé, de sorte qu'il ne bouge pas pendant l'opération. Fixez la scie à une surface de travail ou à un établi stable au moyen des orifices de la base. N'utilisez JAMAIS l'outil si vous vous trouvez dans une position qui n'assure pas une pleine liberté...
Página 26
Évitez de ranger la batterie dans un 1. Broche de conteneur avec d'autres objets blocage métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. court-circuit batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
Página 27
Lorsque la batterie chauffe : • Installation ou retrait de la batterie Aucune action de la gâchette ne permet de lancer le moteur. Cessez d’utiliser l’outil, 1. Partie rouge laissez-le refroidir ou rechargez la batterie 2. Bouton après l’avoir retirée de l’outil. 3.
Página 28
Serrez les vis arrière (ne les serrez un centre de service après-vente Makita pour vous en pas fermement). procurer neuf.
Página 29
avec aucune partie de la base inférieure. Au besoin, Réglage de l'angle de coupe en biseau effectuez un léger réajustement. 1. Levier AVERTISSEMENT: 2. Bouton de Après l’installation d’une nouvelle lame et avec libération • la batterie retirée, assurez-vous toujours que la lame n’entre pas en contact avec le socle inférieur lorsque la poignée est complètement abaissée.
Página 30
Si le levier n'assure pas un serrage parfait, vous pouvez de poursuivre l'utilisation, retournez l'outil à un l'installer sur l'une ou l'autre des positions de serrage centre de service après-vente Makita pour le faire distantes de 30°. Desserrez et retirez la vis qui retient le réparer.
Página 31
Un démarrage accidentel de l’outil risquerait de provoquer de graves blessures. 011303 ATTENTION: NOTE: Utilisez exclusivement la clé à douille Makita • Lorsque le flasque intérieur est retiré, assurez-vous • fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le de l'installer sur l'axe, sa protubérance face à...
Página 32
broche d'arrêt. Abaissez la poignée pour vous assurer comporte un risque de CHOC EN RETOUR. protège-lame déplace correctement. 1. Support Assurez-vous que le blocage de l'arbre a libéré l'axe 2. Socle rotatif avant d'effectuer une coupe. Sac à poussières 1. Sac à poussières 2.
Página 33
Installez-les de la façon indiquée sur l'illustration. Serrez Étau horizontal (Accessoire en option) ensuite les vis fermement pour immobiliser les supports et l'ensemble de support. 1. Bouton de l'étau Lorsque vous coupez de longues pièces, utilisez 2. Partie saillante l'ensemble de support-tige (accessoire en option). Il se 3.
Página 34
risquez un choc en retour qui pourrait vous blesser d’étau. Tirez complètement le chariot vers vous. grièvement. Mettez le contact alors que la lame ne touche aucune surface, et attendez que la lame ait atteint Coupe sous presse (coupe de petites pièces) sa pleine vitesse.
Página 35
Mettez l'outil sous tension alors que la lame n'entre en biseau". en contact avec aucune surface, et attendez qu'elle Coupe de moulures couronnées et concaves ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez ensuite Les moulures couronnées et concaves peuvent doucement la poignée sur la position la plus basse être coupées avec une scie d'onglet combinée, en tout en appliquant une pression parallèle à...
Página 36
Lorsque vous coupez des moulures couronnées et La pièce terminée à utiliser doit toujours • concaves, réglez l'angle de coupe en biseau et être du côté GAUCHE de la lame une l'angle de coupe d'onglet tel qu'indiqué dans le fois la coupe terminée. tableau (A) et placez les moulures sur la face Dans le cas d'une coupe en biseau sur la droite supérieure de la base de la scie, tel qu'indiqué...
Página 37
Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 52° 38° 000031 Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
Página 38
Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 45° 45° 000032 Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
Página 39
Alignez la ligne de coupe tracée sur la pièce avec le Parement de bois côté gauche ou droit de la rainure pratiquée dans le L'utilisation d'un parement de bois favorise plateau de découpe, et tout en empêchant la pièce l'obtention de pièces coupées sans fente. Fixez un de bouger, déplacez la plaque de fixation pour parement de bois au garde de guidage en utilisant qu'elle s'aligne parfaitement sur l'extrémité...
Página 40
AVERTISSEMENT: Transport de l'outil Assurez-vous toujours que la lame est bien • 1. Broche de affûtée et propre pour qu'elle coupe de blocage manière sûre et optimale. Si vous essayez de couper avec une lame émoussée et/ou sale, un choc en retour est possible, et vous risquez de graves blessures.
Página 41
1. Règle 1. Règle triangulaire triangulaire 2. Lame 3. Face supérieure du socle rotatif 001819 002209 Assurez-vous que le pointeur du bras indique Assurez-vous que le pointeur indique 0° sur 0° sur l'échelle de coupe en biseau du support l'échelle de coupe d'onglet. Si le pointeur n'indique du bras.
Página 42
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Remplacement des charbons exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 1. Trait de limite ACCESSOIRES d'usure AVERTISSEMENT: Ces accessoires ou pièces complémentaires • sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi.
Página 43
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Página 44
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXSL01 Diámetro del disco 190 mm (7-1/2") Diámetro del orificio (eje ) 15,88 mm (5/8") Ángulo de inglete máximo Izquierdo 47° , Derecho 57° Ángulo de bisel máximo Izquierdo 45°, Derecho 5° Capacidades de corte máximas (Al x An) con disco de 190 mm (7-1/2") de diámetro. Ángulo de bisel Ángulo de inglete 45°...
Página 45
en marcha. tales como discos, brocas y cuchillas, entre MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. otros. Las áreas y bancos de trabajo desordenados y 16. REDUZCA EL RIESGO DEL ENCENDIDO amontonados hacen que los accidentes sean INVOLUNTARIO. Asegúrese propensos. interruptor esté en posición desactivada antes UTILICE AMBIENTES de insertar la batería.
Página 46
25. Cuando no se esté usando el cartucho de las operaciones. No utilice nunca la mano para batería, manténgalo alejado de otros objetos sujetar la pieza de trabajo. metálicos, como sujetapapeles (clips), No acerque nunca las manos alrededor del monedas, llaves, clavos, tornillos u otros disco.
Página 47
16. Tenga cuidado de no dañar el eje, bridas una prensa para sujetar la pieza de trabajo. (especialmente la cara de instalación) ni el perno. Los daños en estas piezas podrían provocar la ruptura del disco. 17. Asegúrese de que la base giratoria esté debidamente sujeta de forma que no se mueva durante la operación.
Página 48
No cortocircuite el cartucho de batería: 1. Clavija de No toque las terminales con ningún retención material conductor. Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. No exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve.
Página 49
esta indicación de apagar y quitar el cartucho de la se activa mediante el sistema de protección y no indica batería puede que resulte en graves lesiones a la que haya problemas con la herramienta. persona debido al encendido accidental. Cuando hay sobrecarga en la herramienta: •...
Página 50
Jale el póngase en contacto con un centro de servicio Makita carro por completo hacia usted. Ajuste los paneles de para adquirir un repuesto nuevo. NO INHABILITE NI corte de manera que éstos hagan contacto con los...
Página 51
manera que la hoja se detenga en la posición deseada al 1. Parte superior bajar por completo la empuñadura. de la mesa Ajuste del ángulo inglete giratoria 2. Periferia del 1. Base giratoria disco 2. Puntero 3. Guía lateral 3. Escala de inglete 4.
Página 52
011243 Se proporciona un botón lock-off a fin de evitar que el a mantenimiento a un centro de servicio Makita. gatillo interruptor sea accionado accidentalmente. Para encender la herramienta, presione este botón y accione PRECAUCIÓN:...
Página 53
(rosca hacia la izquierda) firmemente PRECAUCIÓN: hacia la izquierda a la vez que presiona el bloqueo del Utilice solamente la llave de tubo Makita provista • eje. para instalar o desmontar el disco. De lo contrario, podría...
Página 54
Aseguramiento de la pieza 1. Brida exterior 2. Brida interior ADVERTENCIA: 3. Eje Es extremadamente importante siempre fijar la • 4. Disco de sierra pieza de trabajo correctamente con el tipo 5. Tornillo apropiado de prensa. No hacer esto puede hexagonal resultar en graves lesiones personales, así...
Página 55
asegurar dicha varilla. ADVERTENCIA: Posicione el brazo de la prensa según el grosor y la Empuñe la pieza de trabajo sólo cuando la • forma de la pieza y asegúrelo ajustando el tornillo. Si proyección se encuentre en la posición más éste hace contacto con las guías laterales, colóquelo en elevada.
Página 56
la clavija de retención. COMPLETO antes de retornar el disco a una No haga excesiva presión sobre la empuñadura posición totalmente elevada. • mientras corta. Al hacerlo podría sobrecargar el ADVERTENCIA: motor y/o disminuir la eficacia del corte. La fuerza ejercida sobre la empuñadura debe ser sólo la Apriete firmemente...
Página 57
bruscos causando graves lesiones personales. la ruta actual del disco mientras se realiza el corte Nunca realice cortes por deslizamiento con la haciendo que tenga contacto con el disco lo cual • empuñadura bloqueada en la posición hacia abajo. causará graves lesiones personales. Nunca afloje la perilla que fija el carro mientras El disco no deberá...
Página 58
Existen juntas de molduras corona y molduras Tabla (B) cóncavas que se realizan para ser insertadas en rincones "Internos" de 90° ((1) y (2) en Fig. A) y Posición de Borde de moldura contra la moldura en Pieza terminada rincones "Externos" de 90° ((3) y (4) en Fig. A). guía lateral Fig.
Página 59
Incline y asegure la posición del ángulo BORDE DE CONTACTO CON LA • bisel a 33,9° a la DERECHA. PARED apoyado sobre las guías Ajuste y asegure la posición del ángulo laterales de la sierra. • inglete a 31,6° a la DERECHA. La pieza terminada a ser utiizada •...
Página 60
Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45° 45° 000032 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
Página 61
(accesorio opcional) tal como se muestra en la Revestimiento de madera figura. El uso de revestimientos de madera ayuda a Alinee la línea de corte de la pieza de trabajo ya sea realizar el corte de la pieza libre de astillas. Acople con el lado derecho o izquierdo de la ranura en el un revestimiento de madera a las guías laterales panel de corte, y mientras sostiene la pieza para que...
Página 62
Transporte de la herramienta MANTENIMIENTO 1. Clavija de PRECAUCIÓN: retención Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el disco esté afilado y limpio •...
Página 63
1. Escuadra 1. Escuadra 2. Disco de sierra 3. Parte superior de la mesa giratoria 001819 002209 Asegúrese de que el marcador del brazo Asegúrese de que el marcador indique 0° en la indique 0° en la escala para bisel. De no ser escala de inglete.
Página 64
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando Reemplazamiento de las escobillas de carbón siempre repuestos Makita. 1. Marca límite ACCESORIOS ADVERTENCIA: Estos accesorios o aditamentos Makita están • recomendados para utilizarse herramienta Makita que se especifica en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o...
Página 65
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 68
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...