Calentador de agua con bomba de calor eléctrica (50 páginas)
Resumen de contenidos para Rinnai REU-A2426WF(K)-CLE
Página 1
Modelos para interior: REU-A2426WF(K)-CLE Calentadores de agua instantáneos Instrucciones de instalación, uso y mantenmiento...
Página 2
Manual de instalación y uso Felicitaciones por la compra de su calentador de agua de flujo continuo a gas Rinnai. Confiamos en que disfrutará durante muchos años de su Calefón Rinnai. ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO Antes de continuar con la operación o instalación, lea este manual detenidamente y obtenga una comprensión completa del aparato para garantizar un uso seguro y correcto.
Página 3
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS .................................... 7 CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL AGUA TEMPERATURAS MÁXIMAS DE ENTREGA ................................9 FUNCIONAMIENTO SIN CONTROLADORES DE AGUA ............................9 CONTROLADORES Rinnai ....................................... 9 Localización .................................................... 9 Resistencia al agua ................................................9 CONTROLADOR DE AGUA UNIVERSAL MC-601 ..............................10 CONTROL DE TEMPERATURA ....................................
Página 4
También se puede utilizar para alertar sobre prácticas inseguras. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA Su calentador de agua de flujo continuo a gas Rinnai ha sido certificado por un laboratorio de ensayos en Chile. El número de certificación se muestra en la placa de datos. ADVERTENCIA Este aparato debe ser instalado correctamente por un instalador con la licencia correspondiente.
Página 5
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD OPERACIONAL Este Calefón no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del Calefón por una persona responsable de su seguridad. Los IMPORTANT E niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Página 6
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN IMPORTANTE La gama de calentadores de agua de flujo continuo de gas Rinnai a los que se hace referencia en este manual son incompatibles con los sistemas solares de calentamiento de agua. Rinnai ofrece una gama dedicada de calentadores de agua de flujo continuo compatibles con energía IMPORTANTE solar.
Página 7
Felicitaciones por la compra de la última tecnología de calentador de Agua a gas Rinnai continuo con temperatura controlada • Los calentadores de agua de flujo continuo a gas de Rinnai NUNCA SE QUEDAN sin agua caliente. Si los suministros de electricidad, agua y gas están conectados, el agua caliente está disponible siempre que los grifos de agua caliente estén abiertos.
Página 8
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN IMPORTANTE Ventanas abiertas (suministro de aire No coloque ni utilice materiales ventilaciones) cuando esté en uso, y inflamables como aerosoles, siempre mantenga las ventanas de la gasolina, benceno, etc. habitación (salidas de aire, pequeñas ventanas, etc.) abiertas. alrededor del equipo o la parte superior del tubo de escape.
Página 9
FUNCIONAMIENTO SIN CONTROLADORES DE AGUA Los calentadores de agua de flujo continuo a gas Rinnai no utilizan una luz piloto. Cuando se instala y opera sin controladores de agua, la apertura de cualquier grifo de agua caliente encenderá automáticamente el aparato. Una vez que el agua fluye a través del aparato, el quemador se encenderá...
Página 10
Consulte la página 20 de este manual para confirmar el número máximo y la combinación de con- troladores que se pueden instalar en un modelo de calentador de agua de flujo continuo rinnai compatible. El MC-601 es compatible con los siguientes controladores de agua Rinnai: Controladores universales (compactos), de lujo para cocina y baño.
Página 11
“Advertencia sobre el agua caliente” en el Manual de instalación, funcionamiento y funcionamiento de los PRECAUCIÓN calentadores de agua de flujo continuo de Rinnai. Prioridad de transferencia Para controlar las temperaturas de suministro de agua cuando se utilizan dos o más controladores de agua, es necesario que la prioridad se transfiera al controlador de agua...
Página 12
CÓDIGOS DE ERROR Sus calentadores de agua de flujo continuo a gas Rinnai tienen una capacidad de autodiagnóstico. Si ocurre una falla, un código de error parpadeará en el monitor digital de sus controladores de agua o en el monitor de estado *en la cubierta frontal del calentador de agua.
Página 13
Rinnai tiene una red de servicio y repuestos con personal que está completamente capacitado y equipado para brindar el mejor servicio a su aparato Rinnai. Si su electrodoméstico requiere servicio, llame a nuestra Línea de ayuda nacional o la Línea de servicio de agua caliente (los números de contacto se encuentran en la contrapor- tada de este manual).
Página 14
TABLA DE CONTENIDO DE INSTALACIÓN INFORMACIÓN GENERAL DE INSTALACIÓN REGULACIONES ..........................................16 MODELOS APLICABLES ........................................ 16 UBICACIÓN DEL APARATO ......................................16 MONTAJE DEL APARATO ....................................... 16 Puntos de conexión de servicio ..........................................17 Dimensionamiento de la tubería ..........................................17 Suministro de agua ................................................17 TEMPERATURA DE ENTREGA DE AGUA CALIENTE ............................
Página 15
TABLA DE CONTENIDO DE INSTALACIÓN PREVENCIÓN DE DANOS POR CONGELACIÓN EN INVIERNO LO QUE HAY QUE TENER EN CUENTA PARA EVITAR LA CONGELACIÓN ....................30 LA PRÓXIMA VEZ QUE USE UN DISPOSITIVO QUE SE HA DRENADO ......................31 CUANDO NO SE HA USADO DURANTE UN LARGO TIEMPO ........................... 32 PREVENCION DE CONGELAMIENTO ..................................
Página 16
Verifique si hay daños, si encuentra alguno, NO instale y comuníquese con el proveedor REGULACIONES Este aparato debe instalarse de acuerdo con: Normativas vigentes en Chile • Instrucciones de instalación de Rinnai Regulaciones locales y códigos de construcción municipales, incluidos los requisitos locales de SEC. MODELOS APLICABLES Estas instrucciones de instalación se aplican únicamente a los modelos de calentadores de agua de flujo continuo a gas...
Página 17
“Mínimas” en la página 35 y 37 debe ser suministrado. Los calentadores de agua funcionarán a presiones más bajas pero no alcanzarán el flujo nominal. Comuníquese con Rinnai para “gravedad instalaciones alimentadas “o de” baja presión “. Los límites de impurezas y la química del agua se detallan en “Condiciones de garantía”.
Página 18
1 a continuación. Si no está seguro acerca de las regulaciones locales, comuníquese con su autoridad reguladora o con Rinnai. Si el aparato NO está marcado para indicar que suministra agua que no exceda los 50 ° C, o las regulaciones locales exigen instalación con un dispositivo limitador de temperatura, luego instale el aparato de acuerdo con el Diagrama 2 a continuación.
Página 19
TUBERIAS TERMINAL DE HUMOS DE APARATOS Símbolo Posición del terminal Dimension e s Directamente debajo de una abertura, ladrillos, ventanas que abren, etc. 300mm Por encima de una abertura, ladrillo de aire, ventana de apertura, etc. 300mm Horizontalmente desde una abertura, ladrillos, ventana de apertura, etc. 300mm Debajo de canaletas de plástico, tuberías de suelo, tuberías de drenaje, etc.
Página 20
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE AGUA INFORMACIÓN GENERAL Los controladores de agua de otros fabricantes NO son compatibles con los calentadores de agua Rinnai. Los controladores de agua NO DEBEN usarse con ningún calentador de agua Solar Boost. Los controladores de agua Rinnai traídos de otros países no son compatibles con los electrodomésticos Rinnai vendidos en Australia.
Página 21
SOLO se pueden utilizar cables de comunicación suministrados por Rinnai. El cableado de comunicación más largo opcional está disponible en Rinnai. el extremo de los cables del calentador de agua está equipado con terminales de horquilla. Solo se pueden terminar dos pares de cables (conector de 4 espadas en total).
Página 22
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE AGUA Instalación del controlador de agua universal (MC-601) 1.Determine la posición más adecuada, consulte “Locación” en la página 21. 2.Marque y taladre 3 orificios (montaje y acceso de cables) según las dimensiones (mm) a continuación. Controlador Cable Film Covertor Placa...
Página 23
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE AGUA Conexión de cables de comunicación con ‘Ezi connect’ NO intente conectar cables al conector del cable ‘Ezi connect’ en el calentador de agua a menos que la energía eléctrica del calentador de agua esté apagada, de lo contrario, pueden C UIDADO ocurrir daños a los componentes eléctricos.
Página 24
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO LO QUE HAY QUE TENER EN CUENTA DURANTE LA INSTALACIÓN La parte superior del tubo de escape debe No instale la unidad si es inflamable materiales estar instalado en un lugar (espacio abierto) peligrosos como gasolina o benceno se manipulan donde el aire de escape puede ser alrededor del equipo o parte superior del tubo de suficientemente exhausto.
Página 25
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO TENGA CUIDADO CON LOS MATERIALES COMBUSTIBLES. No coloque materiales inflamables (madera, papel, ropa) alrededor del tubo de escape. Esto puede provocar accidentes inesperados, como incendios. Mantenga siempre las siguientes distancias de separación entre el equipo y la parte superior del tubo de escape y los objetos circundantes.
Página 26
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO El área efectiva de la entrada de aire o la abertura de ventilación superior por unidad debe ser de 29 cm o más (o más que el área de la sección transversal del tubo de escape). Si el equipo es instalado en una habitación con un ventilador de ventilación, abra una abertura de suministro de aire mayor de 29 cm tomando en cuenta el volumen de aire del ventilador de ventilación.
Página 27
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Partepenetrante Un espacio de al menos 1/2 del Cuando se envuelve con materiales incombustibles del diámetro del tubo de tubo que no sean metálicos de 20 mm o más de escape D/2 or more No Touch 20 mm o D/2 or more Exhaust pipe Tuberia de Descarga...
Página 28
Para todos los demás modelos Los calentadores de agua de flujo continuo de gas Rinnai vienen preconfigurados de fábrica para varias temperaturas máx- imas de suministro según el modelo y la aplicación prevista. Para la mayoría de aplicaciones, la temperatura preestablecida de fábrica es la adecuada.
Página 29
PUESTA EN MARCHA AJUSTE DE PRESIÓN DE GAS El regulador está controlado electrónicamente y preajustado de fábrica. En circunstancias normales, NO requiere ajuste durante la instalación. Realice ajustes SÓLO si la unidad no funciona correctamente y se han eliminado todas las demás causas posibles de funcionamiento incorrecto (Véase la página 39). REGISTRO DE INSTALACIÓN El registro de instalación es una referencia para el usuario final, el personal de la línea de ayuda y los técnicos de servicio.
Página 30
PREVENCIÓN DE DANOS POR CONGELACIÓN EN INVIERNO LO QUE HAY QUE TENER EN CUENTA PARA EVITAR LA CONGELACIÓN L os clientes de regiones más cálidas tam b ién de b en leer esta sección. En invierno, incluso en regiones cálidas, el agua de los equipos y las tuberías puede congelarse y provocar accidentes por rotura.
Página 31
PREVENCIÓN DE DAÑOS POR CONGELACIÓN EN INVIERNO Evite la congelación drenando el agua Este método se utiliza para drenar el agua del equipo y evitar que se congele. Utilice este método cuando el exterior la temperatu- ra es extremadamente baja (por debajo de -15 ° C). Además, asegúrese de drenar el agua cuando el equipo no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
Página 32
PREVENCIÓN DE DAÑOS POR CONGELACIÓN EN INVIERNO CUANDO NO SE HA USADO DURANTE UN LARGO TIEMPO Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, haga lo siguiente: En caso de que esté usando una cubierta de plomería, primero retire la cubierta frontal y finalmente asegúrela de nuevo en su lugar. Cierre la llave del gas.
Página 33
PREVENCIÓN DE DAÑOS POR CONGELACIÓN EN INVIERNO PREVENCION DE CONGELAMIENTO • Asegúrese de que el agua de la tubería se drene fácilmente. • Después de confirmar que no hay fugas de agua del suministro de agua ni de la tubería de agua caliente, aísle completamente la tubería. •...
Página 34
9. Los tubos de suministro y escape no están obstruidos por la acumulación de nieve circundante o la nieve que cae. 10. Rinnai recomienda instalar una chimenea de acero inoxidable 1 1. La extensión máxima de la chimenea de escape es de 5 m de tubo recto + hasta 3 codos de 90°.
Página 35
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES DEL CALEFÓN Entrada Agua Fria Conexión Cable Conexion de Gas Salida Agua Caliente Cable Eléctrico Conexión Tamaño (mm) Agua Fria Agua Caliente Cable R 3/4 R 3/4 AGUA FRIA - AGUA CALIENTE...
Página 36
ES PECIFICACION E S COMPONENTES PRINCIPALES Nombre Nombre Nombre Cuerpo Valvula de Alivio Camara de Combustion Manifold Placa Frontal Conexion Agua Caliente Colectivo de Escape PCB Tarjeta Termistor Agua Caliente Switch Bi-metal Contrador de gas Motor Ventilador Tub. Conexion Sum. Agua Cuerpo Inter.
Página 37
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO Model Name REU-A2426WF(K)-CLE Tipo Instalación Instalación a pared interior / exterior Tipo Artefacto Tipo B (Tiro Forzado) 350 X530 X 170 Dimensión (mm) Peso (Kg) Tipo de Gas Gas natural Gas licuado Presión Nominal 2000Pa 3000Pa Potencia Nominal 41.8 kW...
Página 38
APLICACIÓN EstotambiénseaplicaráalosCALENTADORESqueRinnai haya convertido especialmente en un "calefón seteado"atemperatura máxima de suministro de agua caliente 50°C. NOT A DISEÑO Y FUNCIONES DE LA INTERFAZ DE PCB 1 Pulsador 1 (PB1) -Blanco Botón de transferencia de datos, para fines de reemplazo de PCB. 2 Pulsador 2 (PB2) -Negro Botón MODE, coloca la PCB en modo de programación.
Página 39
NO cambie el tipo de gas. El tipo de gas DEBE ser el mismo que se encuentra en la etiqueta del aparato, si el tipo de gas difiere del que se muestra en el aparato, NO proceda y comuníquese con Rinnai CUIDADO 5.
Página 40
APLICACIÓN 12. Verifique la presión del punto de prueba del quemador. I. Para aumentar la presión del gas presione PB3 3, para bajar la presión del gas presione PB4 4. 13. Regrese el calentador de agua a la combustión "normal" presionando y manteniendo presionado PB5 (5) hasta que la pantalla digital LED (6) quede en blanco.
Página 41
Presion de entrada Presion Forzado en Baja Forzado en Alta Modelo Minima Gas licuado Gas natural Agua Gas nat. Gas nat. REU-A2426WF(K)-CLE 0.173 0.215 0.800 0.890 Tabla 2. Parámetros de programación Valor Descrición Tipo de Gas Model Tipo Temp. de Entrega 60°C...
Página 42
CONVERSION DE GAS Y AJUSTES DE PRESIONES Solo personal calificado y autorizado puede llevar a cabo estas operaciones. El producto pierde su garantía si este cambio es efectuado por personal no calificado. IMPORTANTE Las presiones minimas y maximas de gas en operación vienen ajustadas de fabrica y no se requiere un ajuste bajo circunstancias normales de una instalación La conversion de gas se efectua en tres pasos: •Cambio del manifold de gas y contrador de gas...
Página 43
TRANSFERENCIA DE DATOS ENTRE PCBS Todos los parámetros de la placa antigua deben transferir al PCB de sustitución. El defecto de parámetros en la nueva PCB no refleja los de la antigua PCB hasta que se complete la transferencia de datos. Sin la transferencia de datos o el ajuste manual, podría ocurrir una mala combustión o un IMPORTANTE funcionamiento defectuoso.
Página 44
Santiago de Chile Tel: +56 2 32027490/ 32027491 For further information visit www.rinnai.com *Rinnai cuenta con servicio tecnico autorizado y repuestos a lo largo de todo Chile. Si su producto requiere mantencion recomendamos llamar a nuestra central y coordinar una visita con nuestros instaladores capacitados y autorizados.