Página 2
Table of content Notas sobre seguridad ....................3 Piezas suministradas ....................3 Denominación de las partes ..................4 Instrucciones de instalación ..................5 Ajustes de panorámica e inclinación .........................6 Conexiones de alimentación ............................8 Instrucciones de uso ...............................9 Uso del controlador OSD ..............................9 Descripción de la operación de la palanca de control ................9 Descripción del ajuste ZOOM Y ENFOQUE .....................
Página 3
Notas sobre seguridad Preste atención también a las instrucciones de seguridad adjuntas y lea atentamente todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el dispositivo por primera vez. Los avisos importantes de advertencia están marcados con un símbolo de precaución.
Página 4
Denominación de las partes Perno de parasol Parasol Cable de alimentación Cubierta de la configuración de control OSD Ventana doble Soporte Easy bracket Panel frontal Panel posterior Tornillo de bloqueo/desbloqueo...
Página 5
Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: La base de la cámara debe fijarse al objeto estruc- tural, como puede ser madera dura, un espárrago en la pared o una viga en el techo que aguante el peso de la cámara. Si es necesario, utilice un material de montaje adecuado (por ejemplo, tacos) en lugar del material que se adjunta con a la cámara.
Página 6
Tornillo de montaje 1: 4x30mm Tornillos de fijación: 4x14 mm Llave dinamométrica Orificios para cable PRECAUCIÓN: Deben extremarse las precauciones para NO rayar el cristal fron- tal del objetivo. Se debe tener mucho cuidado, el cable NO debe ser dañado, doblado o expuesto en la zona peligrosa.
Página 7
• Ajuste el ángulo de visión de la cámara y luego bloquear el tornillo del soporte. Ajuste del ángulo de visión con un soporte Tornillo de bloqueo/ desbloqueo Llave dinamométrica 1. Límite de barrido horizontal: Pan está limitado a +/- 90°. 90°...
Página 8
3. Límite de Inclinación (alineación de la imagen Horizontal): inclinación limitada a +/- 90° máx. ±90° Conexiones de alimentación Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de la instalación. La cámara puede funcionar con 24 VCA o con 12 VCC, tensión de alimentación dual. Las tomas de tierra primaria y secundaria están totalmente aisladas para evitar posibles problemas de bucle de tierra.
Página 9
Coloque la etiqueta de asignación de señales en un lugar visible como referencia de cableado. Instrucciones de uso Uso del controlador OSD Con la palanca de control OSD situado en el lateral de la cámara se puede acceder y controlar el menú de configuración. Cinco comandos están disponibles con la palanca de control.
Página 10
Descripción del ajuste ZOOM Y ENFOQUE Sólo funciona cuando el menú OSD está inactivo. 1. ▲ : Zoom In 2. ▼ : Zoom Out 3. ◄ : Foco cerca 4. ► : Foco lejos Ajusta el formato de vídeo según el sistema: EX-SDI o HD-SDI Para seleccionar el formato de vídeo de salida (EX-SDI o HD-SDI) de la cámara, utilice el conmutador de formato de vídeo en el lado de la cámara.
Página 11
Inicio menú OSD Pulse '●'(menú OSD tecla de palanca de control) durante unos 2 segundos para acceder al modo de menú de configuración. La inicialización de lente es muy recomendable como primera etapa de control del menú de configuración. ZOOM/FOCUS > LENS INIT > Pulse la palanca de control ‘☟’ hacia abajo durante 2 segundos.
Página 12
Más información El manual está disponible en el sitio web de eneo en www.eneo-security.com o en el CD suministrado con este producto.
Página 13
Table of content Note sulla sicurezza ....................14 Parti fornite .........................14 Denominazione dei componenti ................15 Istruzioni per l'installazione ..................16 Regolazione della panoramica e dell'inclinazione ..................... 17 Collegamento all'alimentazione ..........................19 Istruzioni per l'uso ................................. 20 Utilizzo del controller OSD ............................20 Descrizione del funzionamento del joystick ..................
Página 14
Note sulla sicurezza Prima di cominciare, prestare anche attenzione alle norme di sicurezza incluse e leggere attentamente e per intero le istruzioni della presente guida. I punti importanti con gli avvisi sono contrassegnati con un simbolo di attenzione. I punti importanti con i consigli sono contrassegnati con un simbolo di nota.
Página 15
Denominazione dei componenti Bullone parasole Parasole Cavo di alimentazione Copertura del controller OSD Finestra doppia Staffa Easy Bracket Scatola anteriore Scatola posteriore Vite di blocco/sblocco...
Página 16
Istruzioni per l'installazione ATTENZIONE La base della telecamera deve essere fissata a un elemento strutturale, ad esempio cemento, legno duro, un montante o un travetto del soffitto che sostenga il peso della te- lecamera. Se necessario utilizzare materiale di montaggio adatto (ad es.
Página 17
Vite di montaggio 1: 4x30 mm Vite di fissaggio: 4x14 mm Chiave a bussola Uscita cavo ATTENZIONE Prestare estrema attenzione a NON graffiare la finestra davanti all'obbiettivo. Fare attenzione a NON danneggiare, piegare o avvicinare il cavo alla zona di pericolo. Non esporre la telecamera a forti sorgenti di luce dirette quali il sole o faretti.
Página 18
• Regolare l'angolo di visualizzazione della telecamera, quindi avvitare la vite alla staffa. Regolazione dell'angolo di visualizzazione con una staffa Vite di blocco/ sblocco Chiave a bussola 1. Limite panoramica: la panoramica è limitata a +/- 90°. 90° 90° 2. Limite inclinazione: l'inclinazione è limitata a 0°(2°) min ~ 90° max. per l'installa- zione a muro (soffitto) rispetto al muro (soffitto) quando l'inclinazione del modulo telecamera è...
Página 19
3. Limite inclinazione (allineamento immagine orizzontale): l'inclinazione è limitata a +/-90° max. ±90° Collegamento all'alimentazione Assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata prima di procedere all'installazione. La tele- camera può essere alimentata a 24 VCA oppure 12 VCC, alimentazione a doppia tensione. La messa a terra primaria e quella secondaria sono completamente isolate per evitare problemi di loop di messa a terra.
Página 20
Applicare l'adesivo di identificazione dei cavi in un punto visibile. Istruzioni per l'uso Utilizzo del controller OSD Si può accedere al menu di configurazione e gestirlo tramite il joystick di comando dell'O- SD a lato della telecamera. Tramite il joystick sono disponibili cinque comandi. Connettore Sub-out video Copertura aperta SUB-OUT...
Página 21
Descrizione della regolazione dello ZOOM e della MESSA A FUOCO Funziona soltanto quando il menu OSD è inattivo. 1. ▲ : zoom avanti 2. ▼ : zoom indietro 3. ◄ : messa a fuoco vicino 4. ► : messa a fuoco lontano Impostazione del formato video in base al sistema, EX-SDI o HD-SDI Per selezionare il formato video di uscita della telecamera (EX-SDI o HD-SDI), utilizzare l'interruttore del formato video a lato della telecamera.
Página 22
Avvio del menu OSD Premere "●" (tasto del joystick del menu OSD) per circa 2 secondi per accedere al menu di configurazione. Si consiglia caldamente di eseguire l'inizializzazione dell'obbiettivo al primo accesso al menu di configurazione. ZOOM/FOCUS > LENS INIT > tenere premuto il tasto del joystick "☟"...
Página 23
Altre informazioni Il manuale è disponibile sul sito web Eneo all'indirizzo www.eneo-security.com o sul CD fornito in dotazione con questo prodotto.
Página 24
Table of content Güvenlik uyarıları .......................25 Teslimat kapsamı ......................25 Cihaz bileşenlerinin isimleri ..................26 Kurulum talimatları ....................27 Pan ve tilt ayarı ................................28 Güç kaynağı bağlantıları .............................. 30 Kullanım kılavuzu ................................31 monitör menüsü kontrolünün kullanılması ......................31 Joystick'in nasıl kullanılacağı ile ilgili açıklamalar ................. 31 Zoom- &...
Página 25
Güvenlik uyarıları Lütfen ekteki güvenlik talimatlarını göz önünde bulundurun ve ilk kullanımdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Önemli hususlar, dikkat sembolleriyle işaretlenmiştir. Önemli hususlar, uyarı işaretlenmiştir. Teslimat kapsamı • Plastik dübel: 6 x 30mm (4x) • Tespit vidası: 4 x 30mm (4x) •...
Página 26
Cihaz bileşenlerinin isimleri Güneş siperliği saplaması Güneş siperliği Ağ kablosu Ekran menüsü kontrolü kapağı Çift camlı pencere Kamera tutucu „Easy Bracket“ tutucu Ön gövde Arka gövde Kilitleme/Kilit açma vidaları...
Página 27
Kurulum talimatları DİKKAT: Kamera tutucu, beton, masif ahşap, duvar kolu veya tavan kirişi gibi, kameranın ağırlığını taşıyabilecek kapasitede bir yere monte edilmelidir.. Gerekmesi halinde, birlikte gönde- rilen montaj malzemelerinin yerinde daha uygun malzemeler kullanılmalıdır (örneğin; dübeller). 1. Gerekmesi durumunda, delik şablonunu, duvar veya tavanda monte edilecek yere tutup, delikleri delin.
Página 28
Tespit vidası 1: 4 x 30mm Montaj vidası: 4 x 14mm Alyen anahtar Kablo geçişi DİKKAT: Lensin önündeki pencereyi ÇİZMEMEYE dikkat edin. Kablonun hasar GÖRMEMESİ, kırılmaması ve tehlikeli bölgelere maruz kalmamasına dikkat edin. Kamera, hiçbir zaman doğrudan doğruya güneş veya projektör ışıkları...
Página 29
Görüş açısının bir tutucu ile ayarlanması Kilitleme/Kilit açma vidası Alyen anahtar 1. Pan açısı (Sağa-Sola Çevrinme): Pan açısı +/- 90° ile sınırlıdır. 90° 90° 2. Tilt açısı (Aşağı-Yukarı Çevrinme): Tilt açısı, modülünün tavana göre eğiminin 0° olması koşuluyla, minimum 0°(2°) ile maksimum 90° arasında sınırlıdır. Yani görün- tü...
Página 30
±90° Güç kaynağı bağlantıları Kuruluma başlamadan önce, sistemin elektrik bağlantısının kapalı olduğundan emin olun. Kamera, 12VDC veya 24VAC ile olmak üzere, iki türlü gerilimle çalıştırılabilir (çift güç kaynağı). Birincil ve ikincil şaseler, toprak döngüsü nedeniyle oluşabilecek sorunların engellenmesi amacıyla, birbirlerinden izole edilmiştir. Monitörün HD-SDI/EX-SDI girişleri yoksa, HD-SDI/EX-SDI kabloyu monitöre bağlayabilmek için bir HD-SDI/EX-SDI dönüştürücü...
Página 31
Kullanım kılavuzu monitör menüsü kontrolünün kullanılması Yapılandırma menüsüne sadece kameranın üzerindeki monitör menüsü kontrol joystick'i ve bir servis monitörü üzerinden giriş yapılıp düzenleme yapılabilir. Joystikle birlikte kullanılabilen beş komut vardır. Video alt çıkış bağlantısı Kapağı açın SUB-OUT Video format şalteri Ekran menü...
Página 32
1. ▲ : Büyütme 2. ▼ : Küçültme 3. ◄ : Focus yakın 4. ► : Focus uzak Video formatını sisteme göre ayarlayın, EX-SDI veya HD-SDI. Video çıkış formatını seçmek için (EX-SDI veya HD-SDI), kameranın yan tarafında bulunan video format şalterini kullanın. Gerektiği zaman, sadece tek bir format kullanılabilir (ko- nuyla ilgili olarak bkz.
Página 33
Ayar menüsünde ilk önce, mutlaka lens başlatma işleminin ayarlanması önerilir. ZOOM/ FOCUS > LENS INIT > '☟' joystick'i yakl. 2 saniye basılı tutun. MENU V5.xx ↵ 1. ZOOM/FOCUS 2. EXPOSURE ↵ 3. SCENE ENHANCE NORMAL 4. 3D-NR 5. DAY/NIGHT ↵ 6.
Página 34
Daha fazla bilgi Kullanım kılavuzu, eneo'nun www.eneo-security.com adresindeki İnternet sitesinde veya birlikte gönderilen CD'de yer almaktadır.
Página 36
Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. Videor E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...