Descargar Imprimir esta página
Yamaha ATS-1080 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ATS-1080:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 247

Enlaces rápidos

Front Surround System
Système Surround Frontal
音箱
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
使用说明书
G
EN FR DE SV IT
ES NL ZH-CN
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
简体中文

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yamaha ATS-1080

  • Página 1 English Français Front Surround System Système Surround Frontal Deutsch 音箱 Svenska Italiano Owner’s Manual Manuale di istruzioni Español Mode d’emploi Manual de instrucciones Nederlands Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Bruksanvisning 使用说明书 简体中文 EN FR DE SV IT ES NL ZH-CN...
  • Página 2 CONTENTS PRECAUTIONS 5 Connecting the power cord........24 Connecting the power cord....................24 NOTICE AND INFORMATION PLAYBACK Basic operations............25 BEFORE USING THE UNIT Basic procedure for playback....................25 Enjoying your favorite sound........27 Features................. 12 Playback with 3D surround sound..................27 Accessories..............
  • Página 3 CONFIGURATIONS Configuring various functions........35 Changing the brightness of the indicators (DIMMER)..........35 Configuring the HDMI control function................35 Configuring HDMI audio output..................36 Setting the auto power standby function..............36 Enabling/disabling touch panel control (child lock function)......... 37 Configuring the Bluetooth standby function..............37 Initializing the unit........................
  • Página 4 Yamaha service personnel. – Foreign material or water gets into the interior of the unit. • Yamaha cannot be held responsible for injury to you – There is a loss of sound during use. or damage of the products caused by improper use –...
  • Página 5 Water warning ▪ Be sure to use the supplied power cord. Also, do not use the supplied power cord for other units. Failure to observe the above may cause a fire, burns, or malfunctions. ▪ Do not expose the unit to rain, use it near water or in damp or wet ▪...
  • Página 6 ▪ Do not disassemble a battery. ▪ When disconnecting the power plug, always hold the plug itself and not If the contents of the battery get on your hands or in your eyes, it can the cord. cause blindness or chemical burns. Pulling by the cord can damage it and cause electric shocks or a fire.
  • Página 7 Hearing loss ▪ Keep batteries away from children. A child could accidentally swallow a battery. Failure to observe this may also cause inflammation due to battery fluid leaks. ▪ Do not use the unit for a long period of time at a high or uncomfortable ▪...
  • Página 8 NOTICE AND INFORMATION Notice Indicates points that you must observe in order to prevent product Connections failure, damage or malfunction and data loss. • If connecting external units, be sure to thoroughly read the Power supply manual for each unit and connect them in accordance with the instructions.
  • Página 9 Maintenance and care About disposal • When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals • Be sure to discard used batteries in accordance with local such as benzine or thinner, cleaning agents, or chemical regulations. scrubbing cloths can cause discoloration or deformation. Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: Speakers...
  • Página 10 The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Yamaha Corporation is Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, under license. Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
  • Página 11 About content in this manual • This manual is for the following readers: – the users of the unit – the constructor, builder and dealer that mount the unit on the wall • This manual uses the following signal words for the important information: –...
  • Página 12 BEFORE USING THE UNIT Features Introduction This front surround system with its built-in subwoofers allows for the enjoyment of dynamic sound with video played on a TV. Playback device Bluetooth device (BD/DVD player) (Smart speaker) The unit • Play audio from a TV or BD/DVD player in surround sound. •...
  • Página 13 Compressed Music Enhancer technology improves sound quality 3D surround playback and characteristics, and can be used to enjoy realistic and impressive sound. For details, see the following: Surround sound can be heard not only from horizontal directions, • “Connecting the unit to two Bluetooth devices simultaneously but also from varying heights when DTS Virtual:X is used.
  • Página 14 Accessories Using the remote control Checking the accessories Preparing the remote control Make sure you have received all of the following accessories. Remove the battery’s insulating strip before attempting to use the remote control. The unit Remote control Power cord Optical digital audio Battery’s insulating strip * A CR2025 Lithium...
  • Página 15 Operating range of the remote control Replacing the battery in the remote control Operate the remote control within the range shown in the following figure. Press and hold the release tab firmly in the direction indicated by [A], and slowly slide the battery holder out in the direction indicated by [B].
  • Página 16 Part names and functions Part names and functions of the front/top panel The part names and functions of the front and top panels are as follows. NOTE Indicators } / { (volume +/-) The indicators on the top panel flash or glow, Adjust the volume (p.25).
  • Página 17 Remote control sensors Receive infrared signals from the remote control of the unit (p.15). NOTE ▪ 2, 3, are touch sensors. Touch icons with your finger to control functions. ▪ Do not place any objects on the touch panel as doing so may result in unintended operations.
  • Página 18 Part names and functions of the rear panel The part names and functions of the rear panel are as follows. The illustrations in this manual include labels next to the jacks on the bottom of the unit for easy identification. Inside the cover AC IN jack TV input jack...
  • Página 19 Part names and functions of the remote control The part names and functions of the supplied remote control are as follows. z (power) button INFO button Turn on/off the unit. Indicate audio signal information of the input source being played or bass extension Turned on setting (p.33).
  • Página 20 PREPARATION Installation Installing the unit on a TV stand, etc. NOTICE ▪ Do not stack the unit and a BD/DVD player or other device directly on each Position the unit with the touch panel facing up on a TV stand, etc. other.
  • Página 21 Connecting a TV Connecting a TV that supports Audio What is Audio Return Channel (ARC)? In order for the unit to play audio from a TV, the TV must usually be connected to Return Channel (ARC) the unit via an audio cable as well as an HDMI cable. If, however, the TV supports Audio Return Channel (ARC), TV audio signals can be input to the unit via the Connect the TV, which supports Audio Return Channel (ARC), to the HDMI cable that outputs video signals from the unit to the TV.
  • Página 22 Connecting a TV that does not support Audio Return Channel (ARC) Connect the TV to the unit with an HDMI cable (sold separately) and an optical digital audio cable (supplied). HDMI OUT jack HDMI input jack HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI OPTICAL The unit...
  • Página 23 Connecting playback devices HDMI connection with a playback device Analog connection with a playback device Connect a playback device such as a BD/DVD player to the unit with an HDMI cable (sold separately). Use the HDMI cable to best Connect a playback device, such as a game console or a TV that connect a playback device equipped with the HDMI output jack.
  • Página 24 Connecting an external Connecting the power cord subwoofer Connecting the power cord Connecting an external subwoofer After all connections are complete, connect the supplied power cord to the AC IN jack on the unit and plug the power cord into an The unit has dual built-in subwoofers;...
  • Página 25 PLAYBACK Basic operations Basic procedure for playback Use the input buttons to select an input source to be played back. Basic procedure for playing back music is as follows. HDMI: Sound from a device connected to the HDMI IN jack TV: TV audio ANALOG: Sound from a device connected to the Input buttons...
  • Página 26 Press VOLUME (+/-) to adjust the volume. Adjust sound settings to suit individual preferences. NOTE ▪ For details on adjusting sound settings, see the following: Volume down (-) Volume up (+) – “Playback with 3D surround sound” (p.27) – “Playback with surround sound” (p.27) When audio is output from both TV speaker and the unit, –...
  • Página 27 Enjoying your favorite sound Playback with 3D surround sound Playback with surround sound Press 3D SURROUND to switch to 3D surround playback according Press SURROUND to switch to surround playback according to the to the input source or your individual preference. input source or your individual preference.
  • Página 28 Playback of human voices clearly (clear Enjoying enhanced bass sound (bass voice) extension) Press CLEAR VOICE to turn on the clear voice function. Human Press BASS EXTENSION to turn on the bass extension function. You voices such as lines in movies and TV shows, or news and sport can enjoy enhanced bass sound and more powerful sound.
  • Página 29 Use of a Bluetooth® device Listening to music stored on a Bluetooth® Press BLUETOOTH to select “Bluetooth” as the device input source. The BLUETOOTH indicator on the unit flashes. Music files stored on a Bluetooth device, such as a smartphone, smart speaker, or digital music player, can be played back on the unit over a wireless connection.
  • Página 30 Select “YAS-108 Yamaha” (or “YamahaAV”) in the Play back a song on the Bluetooth device. list. The unit will begin playing audio from the Bluetooth If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”. device. PIN 0 0 0 0...
  • Página 31 Connecting the unit to two Bluetooth devices simultaneously (multipoint connection) The unit can be connected to two Bluetooth devices at the same time. Follow these instructions to switch between the Bluetooth devices for playback. Stop playback on the Bluetooth device from which audio is currently being played.
  • Página 32 Useful features for playback Using a TV’s remote control to operate Turn on/off Both the TV and the unit turn on/off at the same time. the unit (HDMI control) Switch input sources The HDMI control function coordinates TV and unit operation so that The unit's input source switches accordingly when the TV’s input source is switched.
  • Página 33 Showing audio information with Show the type of audio signal. HDMI glows (white): Dolby Digital playback HDMI glows (red): DTS TV glows (white): AAC The type of audio signal being played, whether Dolby Pro Logic II is HDMI and TV off: PCM/analog input/no input enabled or disabled, and bass extension and clear voice settings can be confirmed by the status of indicators.
  • Página 34 In addition to basic unit operation, various functions, including surround mode selection and tone adjustment, can be more precisely configured using the app than is possible using the remote control. For details on the HOME THEATER CONTROLLER app, see the product information on the Yamaha website.
  • Página 35 CONFIGURATIONS Configuring various functions Changing the brightness of the indicators Press and hold HDMI at least three seconds. (DIMMER) The HDMI control function is enabled or disabled, and the unit turns on. The indicator shows HDMI control Change the brightness of the indicators on the unit. function status for several seconds immediately after the Each time DIMMER is pressed, the brightness of the indicators unit is turned on.
  • Página 36 Configuring HDMI audio output Setting the auto power standby function Select the device from which audio input via the unit’s HDMI IN jack Enabling the auto power standby function prevents the unit from will be played when the HDMI control function is disabled. HDMI remaining on when not in use.
  • Página 37 Enabling/disabling touch panel control Configuring the Bluetooth standby (child lock function) function Disable touch panel control to prevent children from accidentally If the Bluetooth standby function is enabled, the unit will be turned operating the unit. When touch panel control is disabled, operations on and will be ready to play sound from the Bluetooth device when can be performed only via the remote control or dedicated free Bluetooth connection is made on a Bluetooth device.
  • Página 38 Initializing the unit Reset the settings of the unit to the factory presets. Turn off the unit. Touch and hold | and z on the unit until all indicators flash. Flash (initialized)
  • Página 39 If the power still turns off frequently, unplug the contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. power cord from the AC wall outlet and contact the nearest...
  • Página 40 Unplug the power cord from the AC wall outlet and plug it the power cord from the AC wall outlet and contact the nearest again. authorized Yamaha dealer or service center. The unit turns on by itself No operations can be performed from the l Another Bluetooth device is being operated nearby.
  • Página 41 When the unit is turned off, video and/or The unit cannot be operated using the audio from a playback device are not TV’s remote control output to the TV l The HDMI control function is incorrect. Confirm the settings are properly configured as follows. l The HDMI control function is disabled.
  • Página 42 l The HDMI control function is disabled. When any problem appears (Audio) When connecting a TV that supports ARC (Audio Return Channel) to the unit using an HDMI cable only, enable the HDMI control function. No sound To output audio signals from the unit with the HDMI control function disabled, connect the TV’s audio output jack to the l Another input source is selected.
  • Página 43 The volume decreases when the unit is Noise is heard turned on l The unit is too close to another digital or high-frequency device. l The automatic volume adjustment function is activated. Move those devices away from the unit. To prevent excessive loudness, the unit automatically controls its volume within a certain level when the unit is turned on.
  • Página 44 l The unit is already connected to another Bluetooth device. When any problem appears (Using a Bluetooth device that has never been connected to the unit.) (Bluetooth®) Terminate the current Bluetooth connection, and then connect to the new device. The unit cannot be connected to a l The unit is already connected to two Bluetooth devices.
  • Página 45 l A device emitting electromagnetic waves (such as a microwave oven, a wireless device and so on) may be located nearby. Do not use the unit near devices that emit electromagnetic waves. l Audio from another Bluetooth device is playing. Stop playback on the Bluetooth device from which audio is currently being played, and start playback on the other Bluetooth device.
  • Página 46 Specifications Decoder Specifications Supported audio signal PCM (up to 5.1ch) The specifications of the unit are as follows. Dolby Digital (up to 5.1ch) DTS Digital Surround (up to 5.1ch) Amplifier Section Input Jacks Maximum Rated Output Power • Front L/R 30 W ×...
  • Página 47 • Maximum Output Power (EIRP) 20 dBm (100 mW) The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the General manual file. Power Supply Supported HDMI audio and video •...
  • Página 48 The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing appropriately. date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual file. ▪ When CPPM copy-protected DVD-Audio is played back, video and audio signals may not be output depending on the type of the DVD player.
  • Página 49 ▪ Do not lean on the unit or apply excessive force to the top of the unit. Doing so may cause the unit to fall. ▪ Check that the unit is fixed securely after the installation. Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by improper installations.
  • Página 50 Remove the mounting template from the wall, and Hang the unit on the screws. then install screws (sold separately) at the points marked on the wall. 457 mm (18") Mounting holes on the bottom of the unit 4 to 5 mm 7 to 9 mm (#8 to #10) (1/4"...
  • Página 51 TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS D'USAGE 4 Raccordement d’un caisson de graves externe .................. 25 Raccordement d’un caisson de graves externe............25 AVIS ET INFORMATIONS 5 Branchement du cordon d’alimentation....25 Branchement du cordon d’alimentation................ 25 AVANT D'UTILISER L'UNITÉ LECTURE Caractéristiques............13 Fonctionnement de base..........
  • Página 52 CONFIGURATIONS Configuration des diverses fonctions......36 Modification de la luminosité des témoins (DIMMER)..........36 Configuration de la fonction de contrôle HDMI............36 Configuration de la sortie audio HDMI audio..............37 Réglage de la fonction de veille automatique.............. 37 Activation/désactivation de la commande de l’écran tactile (fonction de verrouillage enfant)........................
  • Página 53 – Une odeur inhabituelle, un bruit bizarre ou de la fumée se dégage de un technicien Yamaha qualifié. l’appareil. • Yamaha ne peut être tenu responsable des – Un corps étranger ou de l’eau a pénétré à l’intérieur de l’appareil. – Une brusque perte de son est survenue durant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 54 Démontage interdit ▪ Assurez-vous d’utiliser l’appareil avec la tension d’alimentation qui y est imprimée. L'absence de raccordement à une prise secteur appropriée pourrait ▪ Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’appareil. provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des ▪...
  • Página 55 Utilisation des piles ATTENTION ▪ N’AVALEZ PAS LES PILES SOUS PEINE DE BRÛLURE CHIMIQUE. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en Ce contenu indique « un risque de blessures ». seulement 2 heures et entraîner la mort.
  • Página 56 Entretien et soins ▪ N’installez pas l’appareil d’une autre façon que celle indiquée. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des dysfonctionnements ou la chute de l'appareil, ce qui provoquerait des ▪ Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au blessures.
  • Página 57 ▪ Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des pièces en métal et évitez de transporter ou de stocker des piles avec des éléments métalliques. Cela pourrait court-circuiter les piles, les faire exploser ou déverser leur liquide et provoquer un incendie ou des blessures.
  • Página 58 AVIS ET INFORMATIONS Avis Indique des points à observer afin d’empêcher la panne, le Connexions dommage ou le dysfonctionnement du produit et la perte des données. • En cas de connexion d'unités externes, assurez-vous de lire attentivement le mode d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le Alimentation conformément aux instructions fournies.
  • Página 59 Entretien et soins À propos de la mise au rebut • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. • Veillez à mettre au rebus les piles usagées selon la L'utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou du réglementation locale en vigueur.
  • Página 60 L’expression et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Marques commerciales Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est sous licence. Blu-ray™ Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic « Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blue- et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
  • Página 61 À propos du contenu de ce manuel • Ce manuel est destiné aux lecteurs suivants : – les utilisateurs de l’appareil – le constructeur, le fabricant et le revendeur qui installent l’appareil au mur • Ce manuel emploie les termes d’avertissement suivants pour les informations importantes : –...
  • Página 62 AVANT D'UTILISER L'UNITÉ Caractéristiques Introduction Ce système surround frontal avec ses caissons de graves intégrés procure un son dynamique avec les vidéos lues sur un téléviseur. Appareil de lecture Dispositif Bluetooth (lecteur BD/DVD) (enceinte intelligente) Téléviseur L’unité • Lisez le son depuis un téléviseur ou un lecteur BD/DVD en son surround. •...
  • Página 63 deux dispositifs Bluetooth. Notre technologie exclusive Lecture surround 3D Compressed Music Enhancer améliore la qualité et les caractéristiques sonores, et permet de délivrer un son réaliste et Le son surround peut être entendu non seulement dans le sens impressionnant. Pour plus d’informations, reportez-vous à : horizontal, mais également depuis différentes hauteurs lorsque DTS •...
  • Página 64 Accessoires Utilisation de la télécommande Vérification des accessoires Préparation de la télécommande Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires suivants. Retirez la languette isolante de la pile avant d’essayer d’utiliser la télécommande. L’unité Cordon Câble audio d’alimentation numérique optique Télécommande * Une pile au lithium CR2025 a déjà...
  • Página 65 Rayon d’action de la télécommande Remplacement de la pile dans la télécommande Utilisez la télécommande dans le rayon indiqué sur la figure suivante. Maintenez enfoncée la patte de dégagement dans le sens indiqué par [A] et sortez le porte-pile en le faisant glisser dans le sens indiqué...
  • Página 66 Noms de pièces et fonctions Noms des pièces et fonctions de la face avant/supérieure Les noms des pièces et fonctions de la face avant/supérieure sont les suivants. NOTE Témoins }/{ (volume +/-) Les témoins sur la face supérieure clignotent La luminosité des témoins peut être modifiée au Pour régler le volume (p.26).
  • Página 67 Capteurs de télécommande Pour recevoir les signaux infrarouges émis par la télécommande de l’unité (p.16). NOTE ▪ 2, 3, sont des capteurs tactiles. Touchez les icônes avec le doigt pour commander les fonctions. ▪ Ne placez pas d’objets sur l’écran tactile sous peine de provoquer des commandes imprévues.
  • Página 68 Noms des pièces et fonctions de la face arrière Les noms des pièces et fonctions de la face arrière sont les suivants. Les illustrations dans ce mode d’emploi comprennent des étiquettes à côté des prises au bas de l’unité pour une identification facile. À...
  • Página 69 Noms des pièces et fonctions de la télécommande Les noms des pièces et fonctions de la télécommande fournie sont les suivants. Touche z (alimentation) Touche BLUETOOTH STANDBY Pour allumer ou éteindre l’unité. Maintenez enfoncée la touche pendant plus de 3 secondes pour activer ou désactiver la Allumé...
  • Página 70 PRÉPARATION Installation Installation de l’unité sur un meuble de AVIS ▪ N’empilez pas l’unité et un lecteur BD ou tout autre dispositif directement l’un télévision, etc. sur l’autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement en raison des vibrations. Placez l’unité avec l’écran tactile tourné vers le haut sur un meuble ▪...
  • Página 71 Raccordement d’un téléviseur Connexion d’un téléviseur prenant en Qu’est-ce que Audio Return Channel (ARC) ? Pour que l’unité puisse lire le son d’un téléviseur, celui-ci doit en principe être charge Audio Return Channel (ARC) connecté à l’unité via un câble audio ainsi qu’un câble HDMI. Si, toutefois, le téléviseur est compatible avec Audio Return Channel (ARC), les signaux audio du Raccordez un téléviseur prenant en charge Audio Return Channel téléviseur peuvent être reçus par l’unité...
  • Página 72 Connexion d’un téléviseur ne prenant pas en charge Audio Return Channel (ARC) Raccordez le téléviseur à l’unité avec un câble HDMI (vendu séparément) et un câble audio numérique optique (fourni). Prises HDMI OUT Prise d’entrée HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI L’unité...
  • Página 73 Raccordement d’appareils de lecture Connexion HDMI avec un appareil de Connexion analogique avec un appareil lecture de lecture Raccordez un appareil de lecture comme un lecteur BD/DVD à Raccordez un appareil de lecture, comme une console de jeux ou l’unité avec un câble HDMI (vendu séparément). Utilisez le câble un téléviseur n’ayant pas de sortie audio numérique optique, à...
  • Página 74 Raccordement d’un caisson de Branchement du cordon graves externe d’alimentation Raccordement d’un caisson de graves Branchement du cordon d’alimentation externe Une fois que tous les raccordements sont terminés, branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC IN de l’unité et L’unité...
  • Página 75 LECTURE Fonctionnement de base Procédure de base pour la lecture Utilisez les touches d’entrée pour sélectionner une source d’entrée à lire. La procédure de base pour lire de la musique est la suivante. HDMI : Son d’un dispositif raccordé à la prise HDMI IN TV : Son du téléviseur ANALOG : Son d’un dispositif raccordé...
  • Página 76 Appuyez sur VOLUME (+/-) pour régler le volume. Ajustez les réglages sonores selon les préférences individuelles. NOTE ▪ Pour plus d’informations sur l’ajustement des réglages sonores, reportez-vous à : Volume bas (-) Volume élevé (+) – « Lecture avec un son Surround 3D » (p.28) –...
  • Página 77 Écoute de votre son préféré Lecture avec un son Surround 3D Lecture avec un son surround Appuyez sur 3D SURROUND pour basculer sur la lecture surround Appuyez sur SURROUND pour basculer sur la lecture surround 3D selon la source d’entrée ou votre préférence individuelle. selon la source d’entrée ou votre préférence individuelle.
  • Página 78 Lecture claire des voix humaines (Clear Profiter de sons graves de meilleure Voice) qualité (accentuation des graves) Appuyez sur CLEAR VOICE pour activer la fonction Clear Voice. Appuyez sur BASS EXTENSION pour activer la fonction Les voix humaines, comme les dialogues de film ou de série télé, d’accentuation des graves.
  • Página 79 Utilisation d’un dispositif Bluetooth® Écoute de musique stockée sur un Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner dispositif Bluetooth® « Bluetooth » en tant que source d’entrée. Le témoin BLUETOOTH sur l’unité clignote. Les fichiers de musique stockés sur un dispositif Bluetooth, comme un smartphone, une enceinte intelligente ou un baladeur numérique peuvent être lus sur l’unité...
  • Página 80 Sélectionnez « ATS-1080 Yamaha » (ou Lisez un morceau sur le dispositif Bluetooth. « YamahaAV ») dans la liste. L’appareil se met à lire le son depuis le dispositif Si un code (PIN) est nécessaire, tapez le numéro Bluetooth. « 0000 ».
  • Página 81 Connexion simultanée de l’unité à deux dispositifs Bluetooth (connexion multipoint) L’unité peut être connectée à deux dispositifs Bluetooth en même temps. Suivez ces instructions pour permuter entre les dispositifs Bluetooth utilisés pour la lecture. Arrêtez la lecture sur le dispositif Bluetooth à partir duquel le son est actuellement lu.
  • Página 82 Fonctionnalités pratiques pour la lecture Utilisation d’une télécommande de Mise sous/hors tension Le téléviseur et l’unité sont mis sous/hors tension simultanément. téléviseur pour commander l’unité Basculer entre les sources d’entrée (Contrôle HDMI) La source d’entrée de l’unité bascule en fonction de la source d’entrée du téléviseur.
  • Página 83 Affichage des informations audio avec la Indiquer le type de signal audio. HDMI allumé (blanc) : Dolby Digital lecture HDMI allumé (rouge) : DTS TV allumé (blanc) : AAC Le type de signal audio lu, que Dolby Pro Logic II soit activé ou HDMI et TV éteints : PCM/entrée analogique/pas d’entrée désactivé, et les réglages d’accentuation des graves ou Clear Voice peuvent être confirmés par le statut des témoins.
  • Página 84 être configurées plus précisément au moyen de l’application qu’avec la télécommande. Pour en savoir plus sur l’application HOME THEATER CONTROLLER, consultez les informations sur le produit sur le site Yamaha.
  • Página 85 CONFIGURATIONS Configuration des diverses fonctions Modification de la luminosité des Maintenez enfoncé HDMI pendant au moins trois témoins (DIMMER) secondes. La fonction de contrôle HDMI est activée ou désactivée, Changez la luminosité des témoins sur l’unité. et l’unité s’allume. Le témoin indique le statut de la Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, la luminosité...
  • Página 86 Configuration de la sortie audio HDMI Réglage de la fonction de veille audio automatique Sélectionnez l’unité à partir duquel l’entrée audio via la prise HDMI En activant la fonction de veille automatique, vous empêchez l’unité IN de l’unité sera lue lorsque la fonction de contrôle HDMI est de rester allumée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
  • Página 87 Activation/désactivation de la commande Configuration de la fonction de veille de l’écran tactile (fonction de Bluetooth verrouillage enfant) Si la fonction de veille Bluetooth est activée, l’unité s’allumera et sera prête à lire le son depuis le dispositif Bluetooth une fois qu’une Désactivez la commande de l’écran tactile pour empêcher les connexion Bluetooth a été...
  • Página 88 Réinitialisation de l’unité Les réglages de l’unité sont ramenés aux préréglages en usine. Éteignez l’appareil. Maintenez enfoncés | et z sur l’unité jusqu’à ce que tous les témoins clignotent. Clignote (réinitialisé)
  • Página 89 Yamaha le plus proche. débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
  • Página 90 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente L’unité s’allume toute seule agréé Yamaha le plus proche. l Un autre dispositif Bluetooth est utilisé à proximité. Aucune opération ne peut être effectuée Mettez fin à...
  • Página 91 Lorsque l’unité est mise hors tension, la L’unité ne peut pas être commandée avec vidéo et/ou l’audio de l’appareil de la télécommande du téléviseur lecture ne sont pas émis sur le téléviseur l La fonction de contrôle HDMI est incorrecte. Confirmez que les réglages sont correctement configurés l La fonction de contrôle HDMI est désactivée.
  • Página 92 l L’unité est configurée de sorte que les signaux de l’entrée En cas de problème (Audio) audio HDMI soient émis depuis le téléviseur. Configurez l’unité de sorte que les signaux de l’entrée audio HDMI soient émis depuis l’unité. Pour plus d’informations, Absence de son reportez-vous à...
  • Página 93 Le volume diminue lorsque l’unité est On entend du bruit mise sous tension l L’unité est trop près d’un autre dispositif numérique ou à haute fréquence. l La fonction de réglage automatique du volume est activée. Éloignez ces dispositifs de l’appareil. Pour éviter un bruit trop fort, l’unité...
  • Página 94 l L’unité est déjà connectée à deux dispositifs Bluetooth. En cas de problème (Bluetooth®) (Utiliser un dispositif Bluetooth qui a déjà été connecté à l’unité.) Mettez fin à l’une des connexions Bluetooth, puis connectez- L’unité ne peut pas être connectée à un vous au nouveau dispositif.
  • Página 95 Caractéristiques techniques Décodeur Caractéristiques techniques Signal audio pris en charge PCM (jusqu’à 5.1 canaux) Les caractéristiques techniques de l’unité sont les suivantes. Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux) DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux) Section Amplificateur Prises d’entrée Puissance de sortie nominale maximale •...
  • Página 96 à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier • Fréquence radio (fréquence opérationnelle) 2402 MHz à 2480 MHz du manuel concerné.
  • Página 97 à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la raccordé à l’unité. plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier ▪ Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques du manuel concerné.
  • Página 98 ▪ Ne vous appuyez pas sur l’unité, ni n’exercez une force excessive sur le haut de l’appareil, sous peine de le faire tomber. ▪ Vérifiez que l’unité est solidement fixée après l’installation. Yamaha n’assumera aucune responsabilité pour tout accident découlant d’une installation incorrecte.
  • Página 99 Retirez le gabarit de fixation du mur, puis installez Accrochez l’unité aux vis. les vis (vendues séparément) sur les points marqués sur le mur. 457 mm Orifices de montage au bas de l’unité 7 à 9 mm 4 à 5 mm 20 mm ou plus 13 à...
  • Página 100 INHALTSVERZEICHNIS Vorsichtsmaßnahmen 5 Anschließen des Netzkabels........25 Anschließen des Netzkabels....................25 ACHTUNG UND INFORMATION WIEDERGABE Grundlegende Bedienvorgänge........26 VOR GEBRAUCH DES GERÄTS Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe............. 26 Genießen Sie Ihren Lieblings-Sound......28 Merkmale............... 13 Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound................28 Zubehör................15 Wiedergabe mit Surround-Sound..................
  • Página 101 KONFIGURATIONEN Konfigurieren verschiedener Funktionen....36 Ändern der Helligkeit der Anzeigen (DIMMER)............36 Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion................ 36 Konfigurieren der HDMI-Audioausgabe................. 37 Aktivieren/Deaktivieren der Standby-Ausschaltautomatik........38 Aktivieren/deaktivieren der Touchpanel-Bedienung (Kindersicherung).... 38 Konfigurieren der Bluetooth-Standby-Funktion............39 Initialisieren des Geräts......................39 ANHANG Im Problemfall (Allgemeines)........40 Im Problemfall (Stromversorgung und Systemfunktionen)............
  • Página 102 Geräusch oder Rauch. oder reparieren. – Ein Fremdkörper oder Wasser ist in das Innere der Einheit gelangt. • Yamaha kann nicht für Verletzungen von Personen – Bei Gebrauch kommt es zu Tonausfall. oder für Schäden an den Produkten verantwortlich – Es liegen Risse oder andere Schäden an der Einheit vor.
  • Página 103 ▪ Berühren Sie bei Blitzgefahr weder den Netzstecker noch das Netzkabel. ▪ Vergewissern Sie sich, dass die abgeschlossene Installation sicher und Nichtbeachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Sie einen fest ist. Führen Sie außerdem regelmäßig Sicherheitskontrollen durch. elektrischen Schlag erleiden. Nichtbeachtung kann einen Fall der Einheit verursachen, der wiederum ▪...
  • Página 104 Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung Kabellose Komponenten ▪ Achten Sie darauf, diese Einheit nicht fallen zu lassen oder starken Stößen ▪ Verwenden Sie diese Einheit nicht in der Nähe medizinischer Geräte oder auszusetzen. in medizinischen Einrichtungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag, Von dieser Einheit ausgestrahlte Funkwellen können sich auf medizinisch- Bränden, Verletzungen oder Fehlfunktionen führen.
  • Página 105 Montage ▪ Beauftragen Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder eine qualifizierte Fachkraft mit der vorschriftsmäßigen Wandmontage des Geräts. ▪ Stellen Sie die Einheit nicht an einer instabilen Position ab, wo sie Nichtbeachtung kann einen Fall der Baugruppe verursachen und eine versehentlich herunterfallen oder umstürzen und Verletzungen Verletzung zur Folge haben.
  • Página 106 ▪ Tun Sie folgende Dinge nicht: – Stehen oder Sitzen auf dem Gerät. – Stellen schwerer Gegenstände auf das Gerät. – Übereinanderstapeln von Geräten. – Ausüben übermäßiger Kraft auf Tasten, Schalter Ein-/ Ausgangsanschlüsse usw. – Hängen am Gerät. – Lehnen gegen das Gerät. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen.
  • Página 107 ACHTUNG UND INFORMATION Achtung Macht auf Punkte aufmerksam, die beachtet werden müssen um Anschlüsse & Verbindungen Produktausfälle, Schäden oder Störungen sowie Datenverlust zu vermeiden. • Wenn Sie externe Geräte anschließen, achten Sie darauf, die Anleitung für jedes Gerät zu lesen und die Geräte Netzspannung/-frequenz übereinstimmend mit den Anweisungen anzuschließen.
  • Página 108 Wartung und Pflege Anmerkungen zur Entsorgung • Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, trockenes • Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus gemäß den Tuch. Die Verwendung von Chemikalien wie Benzin oder geltenden Bestimmungen. Verdünnung, scharfer Reinigungsmittel oder chemischer Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Scheuertücher kann Verfärbungen oder Verformungen und benutzter Batterien...
  • Página 109 ® -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen im Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und die Benutzung solcher Marken durch Yamaha Corporation erfolgt unter Lizenz. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Blu-ray™ Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby „Blu-ray Disc™“, „Blu-ray™“...
  • Página 110 Über die Inhalte dieser Bedienungsanleitung • Diese Anleitzung richtet sich and die folgenden Leser: – Benutzer des Geräts – Installateure, Fachleute und Händler, die mit der Wandmontage des Geräts beauftragt wurden • In dieser Anleitzung sind wichtige Informationen durch die nachstehenden Signalwörter gekennzeichnet: –...
  • Página 111 VOR GEBRAUCH DES GERÄTS Merkmale Einleitung Dieses Front-Surround-System mit integrierten Subwoofern ermöglicht bei Videos, die Sie auf Ihrem Fernseher zu Hause wiedergeben, den Genuss eines dynamischen Klangs. Abspielgerät Bluetooth-Gerät (BD/DVD-Player) (Smart-Speaker) Gerät • Wiedergabe des Tons eines Fernsehers oder BD/DVD-Players mit Surround-Sound.
  • Página 112 3D-Surround-Wiedergabe Unterstützung einer Mehrpunktverbindung mit Bluetooth- Surround-Sound wird nicht nur aus horizontalen Richtungen hörbar, Geräten sondern auch aus verschiedenen Höhen, wenn DTS Virtual:X verwendet wird. Näheres finden Sie unter: Inhalte von einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone, Tablet oder • „Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound“ (S. 28) Computer können auf einfache Weise wiedergegeben werden.
  • Página 113 Zubehör Verwenden der Fernbedienung Überprüfen des Zubehörs Vorbereiten der Fernbedienung Vergewissern Sie sich, dass die nachstehend aufgeführten Entfernen Sie den Isolierstreifen der Batterie vor dem ersten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. Gebrauch der Fernbedienung. Gerät Netzkabel Optisches Digital- Audiokabel Fernbedienung Isolierstreifen der Batterie * Eine Lithiumbatterie vom Typ CR2025 ist bereits in...
  • Página 114 Reichweite der Fernbedienung Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb des in der nachstehenden Abbildung gezeigten Bereichs. Halten Sie die Sperre fest in Richtung [A] gedrückt und schieben Sie den Batteriehalter dabei in Richtung [B] heraus. Maximal 6 m Batteriehalter Fernbedienungssensor...
  • Página 115 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Frontblende/Oberseite Die Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Frontblende und der Oberseite sind nachstehend beschrieben. HINWEIS Anzeigen } / { (Lautstärke +/-) Die Anzeigen an der Oberseite blinken oder Zum Einstellen der Lautstärke (S.
  • Página 116 Fernbedienungssensoren Empfangen Infrarotsignale von der Fernbedienung des Geräts (S. 16). HINWEIS sind Berührungsensoren. Die ▪ 2, 3, Symbole werden zur Bedienung der zugehörigen Funktionen mit der Fingerspitze berührt. ▪ Legen Sie keine Gegenstände auf dem Touchpanel ab, da diese Berührung Funktionen unerwartet auslösen kann.
  • Página 117 Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Rückwand Die Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Rückwand sind nachstehend beschrieben. Die Abbildungen in dieser Anleitung enthalten zur leichteren Orientierung auch die Beschriftungen neben den Buchsen. Unter der Abdeckung Buchse AC IN Eingangsbuchse TV Buchse HDMI OUT (ARC) Hier wird das Netzkabel dieses Geräts...
  • Página 118 Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Fernbedienung Die Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung sind nachstehend aufgeführt. Taste z (Ein/Aus) Taste INFO Zum Ein-/Ausschalten des Geräts. Zum Anzeigen von Audiosignalinformationen zur spielenden Eingangsquelle oder der Eingeschaltet Basserweiterungseinstellung (S.
  • Página 119 VORBEREITUNG Montage Installieren des Geräts auf einem ACHTUNG ▪ Stellen Sie das Gerät und einen BD/DVD-Player oder ein anderes Gerät nicht Fernsehständer o. dgl. direkt übereinander auf. Dies kann zu Funktionsstörungen durch Vibrationen führen. Positionieren Sie das Gerät auf einem Fernsehständer o. dgl. so, ▪...
  • Página 120 Anschließen eines Fernsehers Anschließen eines Fernsehers, der den Was ist der Audio Return Channel (ARC)? Audio Return Channel (ARC) unterstützt Damit das Gerät den Ton von einem Fernseher wiedergeben kann, muss der Fernseher normalerweise sowohl über ein Audiokabel als auch über ein HDMI- Kabel mit dem Gerät verbunden sein.
  • Página 121 HINWEIS Anschließen eines Fernsehers, der den ▪ Verwenden Sie ein 19-poliges HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo. Ein Audio Return Channel (ARC) nicht Kabel mit einer Länge von höchstens 5 m wird empfohlen, um einen Verlust an unterstützt Signalqualität zu vermeiden. ▪ Verwenden Sie für die Wiedergabe von 3D- und 4K-Videoinhalten ein hochwertiges High-Speed-HDMI-Kabel.
  • Página 122 Anschließen von Abspielgeräten HDMI-Verbindung mit einem Analoge Verbindung mit einem Abspielgerät Abspielgerät Verbinden Sie ein Abspielgerät wie einen BD/DVD-Spieler über ein Schließen Sie ein Abspielgerät, wie etwa eine Spielkonsole oder HDMI-Kabel (separat erhältlich) mit diesem Gerät. Die Verwendung einen Fernseher ohne optischen Digital-Audioausgang, über ein eine HDMI-Kabels bietet sich für den Anschluss eines 3,5-mm Stereo-Ministeckerkabel (mitgeliefert) an dieses Gerät an.
  • Página 123 Anschließen eines externen Anschließen des Netzkabels Subwoofers Anschließen des Netzkabels Anschließen eines externen Subwoofers Nachdem alle Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die Buchse AC IN des Geräts und an Das Gerät hat zwei integrierte Subwoofer; zur Betonung der eine Netzsteckdose an.
  • Página 124 WIEDERGABE Grundlegende Bedienvorgänge Grundlegende Bedienschritte für die Verwenden Sie die Eingangstasten zur Auswahl Wiedergabe einer wiederzugebenden Eingangsquelle. HDMI: Ton von einem an der Buchse HDMI IN Die grundlegenden Bedienschritte für die Wiedergabe von Musik angeschlossenen Gerät sind wie folgt. TV: Fernsehton ANALOG: Ton von einem an der Eingangsbuchse ANALOG angeschlossenen Gerät BLUETOOTH: Ton von einem Bluetooth-Gerät...
  • Página 125 Drücken Sie VOLUME (+/-), um die Lautstärke Stellen Sie den Klang den eigenen Bevorzugungen einzustellen. gemäß ein. HINWEIS ▪ Einzelheiten zu den Klangeinstellungen finden Sie unter: – „Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound“ (S. 28) Lautstärke niedriger (-) Lautstärke höher (+) – „Wiedergabe mit Surround-Sound“ (S. 28) –...
  • Página 126 Genießen Sie Ihren Lieblings-Sound Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound Wiedergabe mit Surround-Sound Drücken Sie je nach Eingangsquelle oder Ihrer eigenen Drücken Sie je nach Eingangsquelle oder Ihrer eigenen Bevorzugung 3D SURROUND, um auf 3D-Surround-Wiedergabe Bevorzugung SURROUND, um auf Surround-Wiedergabe umzuschalten. umzuschalten. Wenn 3D-Surround-Wiedergabe gewählt ist, wird der Ton dank DTS Die Anzeige SURROUND leuchtet weiß.
  • Página 127 Deutliche Wiedergabe menschlicher Hören mit verbessertem Bassklang Stimmen (Clear Voice) (Basserweiterung) Drücken Sie CLEAR VOICE, um die Funktion für klare Stimmen Drücken Sie BASS EXTENSION, um die Basserweiterungsfunktion einzuschalten. Menschliche Stimmen wie beispielsweise Dialoge in einzuschalten. Sie hören Musik nun mit erweiterter Basswiedergabe Spielfilmen und TV-Shows oder Nachrichten und und einem krüftigeren Klang.
  • Página 128 Verwendung eines Bluetooth®-Geräts Hören der auf einem einem Bluetooth- Drücken Sie BLUETOOTH, um „Bluetooth“ als Gerät gespeicherten Musik Eingangsquelle auszuwählen. Die Anzeige BLUETOOTH am Gerät blinkt. Auf einem Bluetooth-Gerät wie einem Smartphone, Smart-Speaker oder digitalen Musik-Player gespeicherte Musikdateien können über eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
  • Página 129 Wählen Sie „ATS-1080 Yamaha“ (oder Geben Sie einen Song auf dem Bluetooth-Gerät „YamahaAV“) aus der Liste aus. wieder. Wenn ein Passkey (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Dieses Gerät gibt dann den Ton des Bluetooth-Geräts Nummer „0000“ ein. wieder. PIN 0 0 0 0 ATS-1080 Yamaha Sobald die Verbindung zwischen dem Bluetooth-Gerät...
  • Página 130 Gleichzeitiges Verbinden des Geräts mit zwei Bluetooth-Geräten (Mehrpunktverbindung) Dieses Gerät kann mit zwei Bluetooth-Geräten gleichzeitig verbunden sein. Nachstehend ist beschrieben, wie Sie bei der Wiedergabe zwischen den beiden Bluetooth-Geräten wechseln. Stoppen Sie die Wiedergabe an dem Bluetooth- Gerät, dessen Ton momentan wiedergegeben wird.
  • Página 131 Nützliche Funktionen für die Wiedergabe Bedienung des Geräts mit der Ein-/Ausschalten Der Fernseher und dieses Gerät werden gleichzeitig ein-/ Fernbedienung des Fernsehers (HDMI- ausgeschaltet. Steuerung) Umschalten von Eingangsquellen Die Eingangsquelle dieses Geräts wechselt beim Umschalten der Die HDMI-Steuerfunktion koordiniert den Betrieb eines Fernsehers Eingangsquelle des Fernsehers entsprechend.
  • Página 132 Anzeige von Audioinformationen bei der Zeigen den Typ des Audiosignals an. HDMI leuchtet (weiß): Dolby Digital Wiedergabe HDMI leuchtet (rot): DTS TV leuchtet (weiß): AAC Der Typ des wiedergegebenen Audiosignals und der HDMI und TV aus: PCM/analoges Eingangssignal/kein Eingangssignal Aktivierungszustand von Dolby Pro Logic II sowie der Basserweiterungsfunktion und der Funktion für klare Stimmen Zeigt an, ob Dolby Pro Logic II aktiviert oder deaktiviert ist.
  • Página 133 Gerät vom Mobilgerät aus bedient werden. Neben der grundlegenden Gerätebedienung lassen sich verschiedene weitere Funktionen einschließlich Auswahl des Surround-Modus und Klangeinstellung mit der App genauer konfigurieren als mit der Fernbedienung. Einzelheiten zur App HOME THEATER CONTROLLER finden Sie in den Produktinformationen auf der YAMAHA-Website.
  • Página 134 KONFIGURATIONEN Konfigurieren verschiedener Funktionen Ändern der Helligkeit der Anzeigen Halten Sie HDMI mindestens drei Sekunden lang (DIMMER) gedrückt. Die HDMI-Steuerfunktion wird aktiviert oder deaktiviert, Sie können die Helligkeit der Anzeigen am Gerät verändern. und das Gerät schaltet sich ein. Beim Einschalten des Bei jeder Betätigung von DIMMER ändert sich die Helligkeit der Geräts gibt die Anzeige den Status der HDMI- Anzeigen nach dem folgenden Schema.
  • Página 135 HINWEIS Konfigurieren der HDMI-Audioausgabe ▪ Bei der Wiedergabe eines HDMI-Audio-Eingangssignals vom Fernseher kann die Lautstärke nicht mit diesem Gerät eingestellt werden. Die Lautstärke wird am Sie können das Gerät wählen, von dem die über die Buchse HDMI Fernseher eingestellt. IN dieses Geräts eingegebenen Tonsignale wiedergegeben ▪...
  • Página 136 HINWEIS Aktivieren/Deaktivieren der Standby- Die Standardeinstellung für die Standby-Ausschaltautomatik variiert je nach Land Ausschaltautomatik bzw. Gebiet. ▪ Modelle für Großbritannien, Europa und Korea: aktiviert Aktivieren der Standby-Ausschaltautomatik verhindert, dass das ▪ Andere Modelle: deaktiviert Gerät bei Nichtgebrauch eingeschaltet bleibt. Bei aktivierter Standby-Ausschaltautomatik schaltet sich das Gerät in einem der Aktivieren/deaktivieren der Touchpanel- nachstehenden Fälle automatisch aus.
  • Página 137 Konfigurieren der Bluetooth-Standby- Initialisieren des Geräts Funktion Die Einstellungen des Geräts können auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt werden. Wenn die Bluetooth-Standby-Funktion aktiviert ist, wird das Gerät Bluetooth-wiedergabebereit eingeschaltet, wenn ein Bluetooth- Schalten Sie das Gerät aus. Gerät eine Bluetooth-Verbindungsanforderung sendet. Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert.
  • Página 138 Gerät sich weiterhin häufig ausschaltet, ziehen Sie das Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie Netzkabel aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten nächsten Yamaha-Händler oder -Kundendienst. autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
  • Página 139 Zum Schutz des Produkts kann es nicht eingeschaltet werden. Sie es dann wieder ein. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler oder -Kundendienst. Das Gerät schaltet sich von selbst ein Bedienung über das Touchpanel des l Ein anderes Bluetooth-Gerät wird in der Nähe betrieben.
  • Página 140 l Der Fernbedienungssensor des Geräts ist direkter HDMI-Videobild wird am Sonnenbestrahlung oder starkem Licht ausgesetzt. Fernsehbildschirm nicht angezeigt Ändern Sie den Lichteinfallwinkel, oder positionieren Sie das Gerät neu. l Das HDMI-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Der Fernseher lässt sich mit seiner Schließen Sie das HDMI-Kabel richtig an.
  • Página 141 l Der Fernseher unterstützt die Funktionen dieses Geräts nicht. Im Problemfall (Audio) Auch wenn Ihr Fernseher HDMI-Steuerung unterstützt, können manche Funktionen nicht verfügbar sein. Genaueres entnehmen Sie bitte der mit Ihrem Fernseher gelieferten Kein Ton Dokumentation. l Es wurde eine andere Eingangsquelle ausgewählt. Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle.
  • Página 142 l Die HDMI-Steuerfunktion ist deaktiviert. Die Lautstärke nimmt beim Einschalten Wenn ein Fernseher, der ARC (Audio Return Channel) dieses Geräts ab unterstützt, über ein HDMI-Kabel an diesem Gerät angeschlossen ist, aktivieren Sie die HDMI-Steuerfunktion. l Die automatische Lautstärkeregelung ist aktiviert. Zum Ausgeben von Audiosignalen von diesem Gerät mit deaktivierter HDMI-Steuerfunktion verbinden Sie den Um übermäßige Lautheit zu vermeiden, regelt das Gerät seine...
  • Página 143 Rauschen ist zu hören Im Problemfall (Bluetooth®) l Das Gerät ist zu nahe an einem anderen digitalen oder hohe Dieses Gerät kann keine Verbindung mit Frequenzen erzeugenden Gerät. Sorgen Sie für einen größeren Abstand zu diesen Geräten. einem Bluetooth®-Gerät herstellen l Bluetooth ist nicht als Eingangsquelle gewählt.
  • Página 144 l Dieses Gerät ist bereits mit zwei Bluetooth-Geräten l Der Ton eines anderen Bluetooth-Geräts wird wiedergegeben. verbunden. (Verwendung eines vorher bereits mit diesem Stoppen Sie die Wiedergabe am gegenwärtig spielenden Gerät verbundenen Bluetooth-Geräts.) Bluetooth-Gerät und starten Sie dann die Wiedergabe am Beenden Sie eine der aktuellen Bluetooth-Verbindungen und anderen Bluetooth-Gerät.
  • Página 145 Technische Daten Dekoder Technische Daten Unterstütztes Audiosignal PCMl (bis zu 5.1 Kanäle) Nachstehend sind die technischen Daten des Geräts aufgeführt. Dolby Digital (bis zu 5.1 Kanäle) DTS Digital Surround (bis zu 5.1 Kanäle) Verstärker-Sektion Eingangsbuchsen Maximale Nennausgangsleistung • Front L/R 30 W ×...
  • Página 146 Der Inhalt dieses Handbuchs gilt für die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuellen technischen Daten. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Netzspannung/-frequenz Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. • [Modelle für USA und Kanada] 120 V Wechselstrom, 60 Hz •...
  • Página 147 ▪ Der Inhalt dieses Handbuchs gilt für die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuellen technischen Daten. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter.
  • Página 148 Gerät aus. Dies könnte einen Fall des Geräts verursachen. ▪ Überzeugen Sie sich nach der Installation, dass das Gerät sicher befestigt ist. Yamaha übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die auf eine unsachgemäße Installation zurückführbar sind. Bringen Sie die Montageschablone (mitgeliefert)
  • Página 149 Nehmen Sie die Montageschablone von der Wand Hängen Sie das Gerät an den Schrauben ein. ab und drehen Sie dann die Schrauben (separat erhältlich) an den markierten Stellen in die Wand. 457 mm Montagelöcher an der Unterseite des Geräts 7 bis 9 mm 4 bis 5 mm Mindestens 20 mm...
  • Página 150 INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 4 Ansluta en extern subwoofer......... 24 Ansluta en extern subwoofer....................24 5 Ansluta nätsladden..........24 MEDDELANDE OCH INFORMATION Ansluta nätsladden......................... 24 UPPSPELNING INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN Grundläggande hantering........... 25 Grundläggande förfarande vid uppspelning..............25 Njuta av ditt favoritljud..........27 Egenskaper..............
  • Página 151 KONFIGURATION Konfigurering av olika funktioner....... 34 Ändra ljusstyrkan på indikatorerna (DIMMER).............. 34 Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen................34 Konfigurera HDMI-ljudutmatning..................35 Inställning av den automatiska standby funktionen..........35 Aktivera/inaktivera styrning med touchpanel (barnlåsfunktion)......36 Konfigurera Bluetooth-standby funktionen..............36 Initiera enheten........................37 TILLÄGG När ett problem uppstår (allmän)........ 38 När ett problem uppstår (Energi- och system- funktion)................
  • Página 152 Fortsatt användning kan orsaka elektriska stötar, brand eller funktionsfel. ska inte användas i tillämpningar som kräver hög Be den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha- servicepersonal att omedelbart undersöka eller reparera enheten. tillförlitlighet, till exempel för hantering av liv eller värdefulla tillgångar eller inom sjukvården.
  • Página 153 Varning för fukt och väta ▪ Använd endast den medföljande nätkabeln. Använd aldrig den medföljande nätkabeln med andra enheter. Annars kan det orsaka brand, brännskador eller funktionsfel. ▪ Utsätt inte enheten för regn och använd den inte i närheten av vatten eller i ▪...
  • Página 154 ▪ Ta inte isär ett batteri. ▪ När nätkontakten kopplas los håll alltid i själva kontakten och inte i Om du får batteriets innehåll på dina händer eller i ögonen kan det orsaka sladden. blindhet eller kemiska brännskador. Om du drar i kabeln kan den skadas och orsaka elstötar eller brand. ▪...
  • Página 155 Hörselnedsättning Batterianvändning ▪ Använd inte enheten med hög eller obehaglig volymnivå under en längre ▪ Använd inte andra batterier än de angivna. tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta Om du gör det kan det orsaka brand, brännskador eller inflammation på läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
  • Página 156 MEDDELANDE OCH INFORMATION Meddelande Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel på produkten, • Anslut inte den här enheten till industriella enheter. skada eller felaktig funktion och dataförlust. Standarder för digital ljudstörning för konsumentanvändning och industriell användning är olika. Den här enheten är konstruerad Strömförsörjning för anslutning till ett digitalt ljudgränssnitt för konsumentbruk.
  • Página 157 Högtalare Angående kassering • Vidrör inte högtalarenheterna. Annars kan det orsaka skada på • Kassera alltid begagnade batterier enligt lokala föreskrifter. högtalarenheterna. Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
  • Página 158 ® är registrerade varumärken som ägs av Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic och Bluetooth SIG, Inc. och allt bruk av sådana märken av Yamaha Corporation dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. är under licens.
  • Página 159 Om innehållet i denna bruksanvisning • Denna bruksanvisning är för följande läsare: – användare av enheten – Konstruktör, byggare och återförsäljare som monterar enheten på en vägg • Denna bruksanvisning använder följande symboler för viktig information: – VARNING Det här avsnittet behandlar "risk för allvarliga personskador eller dödsfall".
  • Página 160 INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN Egenskaper Introduktion Detta front surroundsystem med dess inbyggda subwoofers gör att du kan njuta av dynamiskt ljud med video som spelas upp på en TV. Uppspelningsenhet Bluetooth-apparat (BD/DVD-spelare) (Smart-högtalare) Receivern • Spela upp ljud från en TV eller BD/DVD-spelare i surroundljud. •...
  • Página 161 • ”Ansluta enheten till två Bluetooth-apparater samtidigt 3D-surrounduppspelning (flerpunktsanslutning)” (s.31) Surroundljud kan höras inte bara från horisontal riktning utan även Appen HOME THEATER CONTROLLER från olika höjder när DTS Virtual:X används. För mer information, se följande: HOME THEATER CONTROLLER, en gratis app för smarttelefoner, •...
  • Página 162 Tillbehör Använda fjärrkontrollen Kontrollera tillbehör Förberedande av fjärrkontrollen Se till att du har fått samtliga följande tillbehör. Ta bort batteriets isoleringsremsa innan du försöker använda fjärrkontrollen. Receivern Nätsladd Optisk digital ljudkabel Fjärrkontroll * Ett CR2025 Isoleringsremsa för batteriet litiumbatteri har redan satts in i fjärrkontrollen.
  • Página 163 Fjärrkontrollens räckvidd Byte av batteri på fjärrkontrollen Använd fjärrkontrollen inom området som visas i följande bild. Tryck och håll upplåsningsfliken ordentligt i den riktning som visas med [A] och skjut långsamt ut batterihållaren i riktning som indikeras med [B]. Inom 6 m Batterihållare Fjärrkontrollsensor Upplåsningsflik...
  • Página 164 Delarnas namn och funktioner Delars namn och funktioner på front-/toppanelen Namn och funktioner på delar på front- och toppanelen är enligt följande. OBS! Indikatorer } / { (volym +/-) Indikatorerna på toppanelen blinkar eller Justera volymen (s.25). Ljusstyrkan på indikatorerna kan ändras med lyser för att visa status för funktion eller DIMMER på...
  • Página 165 Fjärrkontrollsensorer Ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen på enheten (s.15). OBS! ▪ 2, 3, är känselsensorer. Vidrör ikoner med ditt finger för att kontrollera funktioner. ▪ Placera inte några föremål på touchpanelen då det kan leda till oavsiktliga operationer. ▪ När styrning med touchpanel är inaktiverad kan inga operationer utföras med enhetens touchpanel.
  • Página 166 Delars namn och funktioner på bakpanelen Namn och funktioner på delar på bakpanelen är enligt följande. Illustreringarna i denna anvisning inklusive etiketter intill jacken under enheten är till för enkel identifiering. Innanför luckan AC IN-jack TV-ingångsjack HDMI OUT (ARC)-jack Anslut nätsladden för denna enhet (s.24). För anslutning till en TV med en optisk digital För anslutning till en HDMI-kompatibel TV ljudkabel och inmatning av ljudsignaler...
  • Página 167 Delars namn och funktioner på fjärrkontrollen Följande är namn på delar och funktioner för medföljande fjärrkontroll. z (ström) knapp BLUETOOTH STANDBY-knapp Slår på/av enheten. Håll ner knappen i mer än 3 sekunder för att aktivera/inaktivera Bluetooth standby- Påslagen funktionen (s.36). SUBWOOFER (+/-)-knapp Justerar subwooferns volym (s.25).
  • Página 168 FÖRBEREDELSER Installation Installering av enheten på ett TV-ställ, MEDDELANDE etc. ▪ Stapla inte enheten och en BD/DVD-spelare eller andra apparater direkt ovanpå varandra. Att göra så kan orsaka fel på grund av vibrationer. ▪ Undvik att vidröra och placera aldrig någon tyngd eller tryck på högtalarna Placera enheten med touchpanelen vänd uppåt på...
  • Página 169 Ansluta en TV Ansluta en TV som stöder Audio Return Vad är Audio Return Channel (ARC)? Channel (ARC) För att enheten ska kunna spela upp ljud från en TV måste TV:n vanligen vara ansluten till enheten via en ljudkabel samt en HDMI-kabel. Om, å andra sidan, TV:n stöder Audio Return Channel (ARC) kan TV ljudsignaler matas in till enheten Anslut TV:n som stöder Audio Return Channel (ARC) till enheten via HDMI-kabeln som matar ut videosignaler från enheten till TV:n.
  • Página 170 Ansluta en TV som inte stöder Audio Return Channel (ARC) Anslut TV:n till enheten med en HDMI-kabel (sälj separat) och en optisk digital ljudkabel (medföljer). HDMI OUT-jack HDMI-ingångsjack HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI OPTICAL Receivern (baksida) Ljudutgångsjack (digital optisk) TV-jack OBS! ▪...
  • Página 171 Anslutning av uppspelningsenheter HDMI-anslutning med en Analog anslutning med en uppspelningsenhet uppspelningsenhet Anslut en uppspelningsenhet så som en BD/DVD-spelare till Anslut en uppspelningsenhet, så som en spelkonsol eller TV som enheten med en HDMI-kabel (säljs separat). Använd HDMI-kabeln inte har en optisk digital ljudutgång till enheten via en 3,5 mm för att bäst ansluta en uppspelningsenhet till HDMI-utgångsjacket.
  • Página 172 Ansluta en extern subwoofer Ansluta nätsladden Ansluta en extern subwoofer Ansluta nätsladden Enheten har dubbla inbyggda subwoofers; men du kan ansluta en Efter att alla anslutningar har gjorts, anslut medföljande nätsladd till subwoofer utrustad med en inbyggd förstärkare när du vill förstärka AC IN -jacket på...
  • Página 173 UPPSPELNING Grundläggande hantering Grundläggande förfarande vid Slå på de externa enheterna (som en TV eller en uppspelning BD/DVD-spelare, spelkonsol) som är anslutna till receivern. Grundläggande förfarande för att spela upp musik är enligt följande. Använd ingångsknapparna för att välja ingångskälla som ska spelas upp. HDMI: Ljud från en apparat ansluten till HDMI IN-jacket TV: TV-ljud ANALOG: Ljud från en apparat ansluten till ANALOG-...
  • Página 174 Tryck på VOLUME (+/-) för att justera volymen. Justera ljudinställningarna för att passa personliga önskemål. OBS! ▪ För mer information om justering av ljudinställningarna se följande: Volym ner (-) Volym upp (+) – ”Uppspelning med 3D-surroundljud” (s.27) – ”Uppspelning med surroundljud” (s.27) När ljud matas ut från både TV-högtalarna och enheten, –...
  • Página 175 Njuta av ditt favoritljud Uppspelning med 3D-surroundljud Uppspelning med surroundljud Tryck på 3D SURROUND för att växla till 3D surround uppspelning Tryck på SURROUND för att växla till surround uppspelning enligt enligt ingångskälla eller ditt personliga önskemål. ingångskälla eller ditt personliga önskemål. När 3D surround uppspelning är valt, gör DTS Virtual:X det möjligt SURROUND-indikatorn lyser blå.
  • Página 176 Uppspelning av mänskliga röster tydliga Lyssna på förstärkt basljud (basutökning) (tydlig röst) Tryck på BASS EXTENSION för att slå på funktionen basutökning. Du kan njuta av förstärkt basljud och mer kraftfullt ljud. Tryck på CLEAR VOICE för att slå på funktionen tydlig röst. Tryck på...
  • Página 177 Använda en Bluetooth®-enhet Lyssna på musik från en Bluetooth®- Tryck på BLUETOOTH vald ”Bluetooth” som enhet ingångskälla. BLUETOOTH-indikatorn på enheten blinkar. Musikfiler sparade på en Bluetooth-apparat så som en smarttelefon, smart högtalare eller digital musikspelare kan spelas upp på enheten via en trådlös anslutning. Enheten kan anslutas till två...
  • Página 178 Välj ”ATS-1080 Yamaha” (eller ”YamahaAV”) i Spela upp en sång på Bluetooth-apparat. listan. Enheten kommer att börja spela upp ljud från Bluetooth- Om ett lösenord (PIN) krävs skriver du in numret "0000". apparaten. PIN 0 0 0 0 ATS-1080 Yamaha När anslutning är upprättad mellan Bluetooth-apparaten...
  • Página 179 Ansluta enheten till två Bluetooth- apparater samtidigt (flerpunktsanslutning) Enheten kan anslutas till två Bluetooth-apparater samtidigt. Följ dessa instruktioner för att växla mellan Bluetooth-apparater för uppspelning. Avsluta uppspelning för den Bluetooth-apparat från vilken ljud spelas upp för tillfället. Starta uppspelning på den andra Bluetooth- apparaten.
  • Página 180 Användbara funktioner för uppspelning Använda en TV:s fjärrkontroll för att Slå på/av TV:n och enheten slås på/av samtidigt. operera enheten (HDMI-styrning) Växla ingångskällor HDMI-kontrollfunktionen koordinerar hantering av en TV och Enhetens ingångskällan växlar i enlighet med att TV:ns ingångskälla växlas. enheten så...
  • Página 181 än som är möjligt med fjärrkontrollen. Indikatorerna på enheten kommer at visa följande För information om HOME THEATER CONTROLLER appen se ljudinformation omedelbart efter att INFO tryckts ned. produktinformationen på Yamaha webbplats. Visa typ av ljudsignal. HDMI lyser (vit): Dolby Digital HDMI lyser (röd): DTS TV lyser (vit): AAC HDMI och TV av: PCM/analog ingång/ingen ingång...
  • Página 182 KONFIGURATION Konfigurering av olika funktioner Ändra ljusstyrkan på indikatorerna Tryck och håll ned HDMI i minst tre sekunder. (DIMMER) HDMI-kontrollfunktionen aktiveras eller inaktiveras och enheten slås på. Indikatorn visar HDMI- Ändra ljusstyrkan på indikatorerna på enheten. kontrollfunktionstatus i flera sekunder omedelbart efter Varje gång DIMMER trycks ner ändras ljusstyrkan på...
  • Página 183 Konfigurera HDMI-ljudutmatning Inställning av den automatiska standby funktionen Välj den apparat från vilken ljudingång via enhetens HDMI IN-jack ska spelas upp när HDMI-kontrollfunktionen är inaktiverad. Att aktivera den automatiska standby funktionen förhindrar enheten Standard är att HDMI-ljud matas ut från denna enhet. från att vara på...
  • Página 184 Aktivera/inaktivera styrning med Konfigurera Bluetooth-standby touchpanel (barnlåsfunktion) funktionen Inaktivera styrning med touchpanel för att förhindra att barn Om Bluetooth-standby funktionen är aktiverad kommer enheten att oavsiktligt operera enheten. När styrning med touchpanelen är slås på och kommer att vara redo att spela upp ljud från Bluetooth- inaktiverad kan operationer endast utföras via fjärrkontrollen eller apparaten när Bluetooth anslutning är gjord på...
  • Página 185 Initiera enheten Återställ inställningarna av enheten till fabriksinställningarna. Stäng av enheten. Tryck och håll ner | och z på enheten till dess att alla indikatorer blinkar. Blinkar (initierad)
  • Página 186 Skyddskretsen har aktiverats. (HDMI-indikatorn blinkar vitt lösas med hjälp av anvisningarna, stäng av enheten, koppla loss eller rött.) nätsladden och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare Efter att ha kontrollerat att alla anslutningar har gjort ordentligt, eller -servicecenter. slå på enheten igen. Om strömmen fortfarande slås av ofta koppla loss nätsladden från vägguttaget och kontakta närmaste...
  • Página 187 Ingen operation kan utföras från Enheten slås på av sig själv enhetens touchpanel l En annan Bluetooth-apparat körs i närheten. Avbryt Bluetooth-anslutningen med enheten. För mer l Styrning med touchpanel är inaktiverad. information, se följande: Aktivera styrning med touchpanel. För mer information, se –...
  • Página 188 Enheten kan inte hanteras med Enheten kan inte hanteras med TV:ns fjärrkontrollen fjärrkontroll l Fjärrkontrollen har inte tillräcklig räckvidd. l HDMI-kontrollfunktionen är felaktig. Använd fjärrkontrollen inom kontrollens räckvidd. För mer Bekräfta att inställningarna är korrekt konfigurerade enligt information, se följande: följande.
  • Página 189 l HDMI-kontrollfunktionen är inaktiverad. När ett problem uppstår (ljud) När du ansluter till en TV som stöder ARC (Audio Return Channel) till enheten med enbart en HDMI-kabel, aktivera HDMI-kontrollfunktionen. Inget ljud För att mata ut ljudsignaler från enheten med HDMI- kontrollfunktionen avaktiverad, anslut TV:ns ljudutgångsjack till l En annan ingångskälla har valts.
  • Página 190 Ingen surround-effekt l Stereouppspelning är vald. Välj surrounduppspelning eller 3D-surrounduppspelning. För mer information, se följande: – ”Uppspelning med 3D-surroundljud” (s.27) – ”Uppspelning med surroundljud” (s.27) l Volymen är för låg. Vrid upp volymen. För mer information, se följande: – ”Grundläggande förfarande vid uppspelning” (s.25) l TV:n eller uppspelningsenheten är inställd på...
  • Página 191 l Enheten är redan ansluten till två Bluetooth-apparater. När ett problem uppstår (Bluetooth®) (Använd en Bluetooth-apparat som aldrig har anslutits till enheten.) Avbryt en Bluetooth-anslutning och anslut sedan till den nya Enheten kan inte anslutas till en apparaten. Bluetooth®-apparat Inget ljud hörs eller så är ljudet l Bluetooth är inte vald som ingångskälla.
  • Página 192 Tekniska data Dekoder Tekniska data Ljudsignal som stöds PCM (upp till 5.1 kanal) Specifikationerna för denna enhet är som följer. Dolby Digital (upp till 5.1 kanal) DTS Digital Surround (upp till 5.1 kanal) Förstärkardel Ingångar Maximal uteffekt • Framhögtalare L/R 30 W ×...
  • Página 193 Räckvidd (siktlinje) Cirka 10 m Vikt 3,2 kg OBS! Skyddsmetod för kompatibelt innehåll SCMS-T Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid utgivningsdatumet. Om du vill ha den senaste bruksanvisningen går du till Yamahas [Modeller för Storbritannien och Europa] webbplats och laddar ned bruksanvisningsfilen.
  • Página 194 Enheten är kompatibel med följande upplösningar. Digitala ljudformat som stöds • VGA • 480i/60 Hz Följande digitala ljudformat kan användas av enheten. • 480p/60 Hz Optisk • 576i/50 Hz Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla media • 576p/50 Hz 2-kanalig, 32 kHz till CD, DVD-Video, DVD- 2-kanalig linjär PCM •...
  • Página 195 ▪ Luta dig inte mot enheten eller applicera stor kraft på ovansidan av enheten. Det kan orsaka att enheten faller ner. ▪ Kontrollera att enheten är ordentligt fast efter monteringen. Yamaha kommer inte att åta sig något ansvar för eventuella orsaker orsakade på grund av olämpliga monteringar.
  • Página 196 Ta bort monteringsmallen från väggen och Häng upp enheten på skruvarna. montera skruvarna (sälj separat) på märkena på väggen. 457 mm Monteringshål på undersidan av enheten. 7 till 9 mm 4 till 5 mm 20 mm eller 13 till 15 mm Touchpanel Ta bort skyddspapperet från distanserna (medföljer) och fäst den klibbiga sidan på...
  • Página 197 INDICE PRECAUZIONI 5 Collegamento del cavo di alimentazione....25 Collegamento del cavo di alimentazione............... 25 AVVISI E INFORMAZIONI RIPRODUZIONE Operazioni di base............26 PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ Procedura di base per la riproduzione................26 Ascolto dei suoni preferiti..........28 Caratteristiche............... 13 Riproduzione con suono surround 3D................
  • Página 198 CONFIGURAZIONI Configurazione di varie funzioni......... 36 Variazione della luminosità degli indicatori (DIMMER)..........36 Configurazione della funzione di controllo HDMI............36 Configurazione dell’uscita audio HDMI................37 Impostazione della funzione di standby automatico dell’unità......38 Attivazione/disattivazione del controllo da touch panel (funzione di blocco bambini)............................
  • Página 199 è stata – Il cavo/la spina di alimentazione è danneggiato. acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha. – L'unità emette rumori insoliti, odori insoliti o fumo. • Yamaha declina ogni responsabilità per lesioni –...
  • Página 200 Non disassemblare ▪ Utilizzare l'unità con la tensione di alimentazione stampata sulla stessa. Il mancato collegamento di una presa CA appropriata potrebbe causare un incendio, scosse elettriche o malfunzionamenti. ▪ Non disassemblare o modificare questa unità. ▪ Accertarsi di utilizzare il cavo di alimentazione fornito in dotazione. Inoltre, La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse non utilizzare il cavo di alimentazione fornito per altre unità.
  • Página 201 Utilizzo della batteria ATTENZIONE ▪ NON INGERIRE LA BATTERIA, PERICOLO DI USTIONE CHIMICA Il telecomando fornito in dotazione con questo prodotto contiene una batteria a bottone. L’ingestione della batteria a bottone, in sole 2 ore, può Questo contenuto indica "rischio di lesioni". causare gravi ustioni interne e anche la morte.
  • Página 202 Precauzioni di utilizzo ▪ Non installare l'unità modi diversi da quanto indicato. La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe causare malfunzionamenti o la caduta dell'unità, con conseguenti possibili lesioni. ▪ Non introdurre oggetti estranei, quali metallo o carta, nelle aperture ▪...
  • Página 203 ▪ In caso di esaurimento delle batterie, oppure se si prevede di non utilizzare l’unità per molto tempo, rimuovere le batterie dal telecomando per evitare possibili fuoriuscite di liquido della batteria. ▪ Per la conservazione o lo smaltimento delle batterie, isolare l'area dei terminali con nastro adesivo o altro tipo di protezione.
  • Página 204 AVVISI E INFORMAZIONI Avviso Indica i punti che è necessario osservare per evitare guasti, danni o Collegamenti malfunzionamenti del prodotto e perdita di dati. • Se si collegano unità esterne, accertarsi di leggere a fondo il Alimentazione manuale di ciascuna unità e di collegarle seguendo le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare •...
  • Página 205 Manutenzione e cura Informazioni sullo smaltimento • Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto. L'utilizzo di agenti • Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali. chimici quali benzina o un solvente, prodotti per la pulizia o panni Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia trattati chimicamente potrebbero causare scoloramento o attrezzatura e batterie usate...
  • Página 206 (bottom_it_01) Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di ® proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da parte di Yamaha Marchi di fabbrica Corporation avviene su licenza. Blu-ray™ “Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Blu- Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
  • Página 207 Informazioni sul presente manuale • Questo manuale è inteso per i seguenti lettori: – Gli utenti dell’unità – Il costruttore, l’installatore e il rivenditore che montano l’unità a parete • In questo manuale, le informazioni importanti sono contrassegnate dalle parole riportate di seguito: –...
  • Página 208 PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ Caratteristiche Introduzione Questo sistema surround frontale, con i suoi subwoofer integrati, consente l’ascolto di un suono dinamico con i video riprodotti da un televisore. Dispositivo di riproduzione Dispositivo Bluetooth (lettore BD/DVD) (smart speaker) Unità • Riprodurre l’audio da un televisore o un lettore BD/DVD in surround. •...
  • Página 209 Enhancer migliora la qualità e le caratteristiche del suono, e Riproduzione surround 3D consente di ascoltare un suono realistico e coinvolgente. Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue. Il suono surround può essere sentito non solo da direzioni • “Collegamento dell’unità a due dispositivi Bluetooth orizzontali, ma anche da altezze variabili utilizzando DTS Virtual:X.
  • Página 210 Accessori Utilizzo del telecomando Controllo degli accessori Preparazione del telecomando Accertare di aver ricevuto tutti i seguenti accessori. Rimuovere la linguetta isolante della batteria prima di tentare di usare il telecomando. Unità Cavo di Cavo audio digitale alimentazione ottico Telecomando * Una batteria al litio CR2025 è...
  • Página 211 Distanza operativa del telecomando Sostituzione della batteria del telecomando Utilizzare il telecomando entro la distanza indicata nella figura seguente. Tenere premuta la linguetta di sgancio nella direzione indicata da [A], quindi estrarre lentamente il porta batteria nella direzione indicata da [B]. Entro 6 m Sensore del Porta batteria...
  • Página 212 Nomi e funzioni delle parti Nomi e funzioni delle parti del pannello anteriore/superiore I nomi e le funzioni delle parti dei pannelli anteriore e superiore sono descritti di seguito. NOTA Indicatori } / { (volume +/-) Gli indicatori sul pannello superiore La luminosità...
  • Página 213 Sensori del telecomando Ricevono i segnali infrarossi dal telecomando dell’unità (pag. 16). NOTA ▪ 2, 3, are sono sensori di tocco. Toccare le icone con le dita per controllare le funzioni. ▪ Non collocare oggetti sul touch panel, in quanto ciò può...
  • Página 214 Nomi dei componenti e funzioni del pannello posteriore I nomi dei componenti e le funzioni del pannello posteriore sono descritti di seguito. Le illustrazioni in questo manuale includono le etichette vicine alle prese sul lato inferiore dell’unità, per facilitarne l’identificazione. Interno del coperchio Presa AC IN...
  • Página 215 Nomi dei componenti e funzioni del telecomando I nomi dei componenti e le funzioni del telecomando in dotazione sono descritti di seguito. Tasto z (accensione) Tasto INFO Accende/spegne l’unità. Fornisce informazioni sul segnale audio della sorgente di ingresso in riproduzione o Accesa sull’impostazione delle estensione dei bassi (pag.
  • Página 216 PREPARAZIONE Installazione Installazione dell’unità su un supporto AVVISO ▪ Non sovrapporre direttamente l’unità e un lettore BD/DVD o un altro dispositivo. per televisore ecc. Ciò può causare malfunzionamenti a causa delle vibrazioni. ▪ Evitare di toccare, e non collocare oggetti pesanti o esercitare pressione sui Posizionare l’unità...
  • Página 217 Collegamento di una TV Se il televisore supporta il canale audio di Cos’è Audio Return Channel (ARC)? ritorno (ARC) Perché l’unità possa riprodurre l’audio proveniente da un televisore, solitamente il televisore deve essere collegato all’unità sia con un cavo audio che con un cavo HDMI.
  • Página 218 Collegamento di un televisore che non supporta il canale audio di ritorno (ARC) Collegare il televisore all’unità tramite un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un cavo audio digitale ottico (in dotazione). Presa HDMI OUT Presa di ingresso HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI...
  • Página 219 Collegamento dei dispositivi di riproduzione Collegamento HDMI con un dispositivo di Collegamento analogico con un riproduzione dispositivo di riproduzione Collegare all’unità un dispositivo di riproduzione quale un lettore Collegare all’unità un dispositivo di riproduzione, quale una console BD/DVD con un cavo HDMI (in vendita separatamente). Usare il per giochi o un televisore privo di uscita audio digitale ottica, cavo HDMI per collegare al meglio un dispositivo di riproduzione usando un cavo con spina mini stereo da 3,5 mm (in dotazione).
  • Página 220 Collegamento di un subwoofer Collegamento del cavo di esterno alimentazione Collegamento di un subwoofer esterno Collegamento del cavo di alimentazione L’unità è dotata di due subwoofer integrati. È tuttavia possibile Una volta completati tutti i collegamenti, collegare il cavo di collegare un subwoofer esterno dotato di amplificatore integrato per alimentazione in dotazione alla presa AC IN dell’unità...
  • Página 221 RIPRODUZIONE Operazioni di base Procedura di base per la riproduzione Utilizzare i tasti di ingresso per selezionare una sorgente di ingresso da riprodurre. La procedura di base per riprodurre musica è la seguente. HDMI: Suono da un dispositivo collegato alla presa HDMI IN TV: Audio dal televisore ANALOG: Suono da un dispositivo collegato alla presa...
  • Página 222 Per regolare il volume, premere VOLUME (+/-). Regolare le impostazioni audio secondo le proprie preferenze. NOTA ▪ Per i dettagli sulle impostazioni audio, vedere quanto segue: Volume giù (-) Volume su (+) – “Riproduzione con suono surround 3D” (pag. 28) –...
  • Página 223 Ascolto dei suoni preferiti Riproduzione con suono surround 3D Riproduzione con suono surround Premere 3D SURROUND per passare alla riproduzione surround 3D Premere SURROUND per passare alla riproduzione surround in in base alla sorgente di ingresso o alle preferenze personali. base alla sorgente di ingresso o alle preferenze personali.
  • Página 224 Riproduzione chiara della voce umana Ascolto di suoni bassi migliorati (Clear voice) (estensione dei bassi) Premere CLEAR VOICE per attivare la funzione Clear voice. Le voci Premere BASS EXTENSION per attivare la funzione di estensione umane, quali i dialoghi dei film e dei programmi televisivi, o i dei bassi.
  • Página 225 Uso di un dispositivo Bluetooth® Ascolto di musica memorizzata in un Premere BLUETOOTH per selezionare “Bluetooth” dispositivo Bluetooth® come sorgente di ingresso. L’indicatore BLUETOOTH dell’unità lampeggia. I file musicali memorizzati in un dispositivo Bluetooth, come uno smartphone, uno smart speaker o un lettore musicale digitale, possono essere riprodotti dall’unità...
  • Página 226 Selezionare “ATS-1080 Yamaha” (o “YamahaAV”) Riprodurre un brano sul dispositivo Bluetooth. dall’elenco. L’unità inizia la riproduzione dell’audio dal dispositivo Se viene richiesto un codice (PIN), inserire il numero Bluetooth. “0000”. PIN 0 0 0 0 ATS-1080 Yamaha Una volta stabilita la connessione tra il dispositivo NOTA Bluetooth e l’unità, sul dispositivo Bluetooth viene...
  • Página 227 Collegamento dell’unità a due dispositivi Bluetooth contemporaneamente (connessione multipunto) L’unità può essere collegata a due dispositivi Bluetooth contemporaneamente. Per passare da un dispositivo Bluetooth all’altro per la riproduzione, seguire queste istruzioni. Arrestare la riproduzione dal dispositivo Bluetooth correntemente in riproduzione. Avviare la riproduzione sull’altro dispositivo Bluetooth.
  • Página 228 Funzioni utili per la riproduzione Uso del telecomando del televisore per Accensione/spegnimento Il televisore e l’unità si accendono/spengono contemporaneamente. controllare l’unità (controllo HDMI) Cambio della sorgente di ingresso La funzione di controllo HDMI coordina il funzionamento del La sorgente di ingresso dell’unità cambia quando viene cambiata la televisore e dell’unità, consentendo di controllare l’unità...
  • Página 229 Visualizzazione delle informazioni Tipo di segnale audio. HDMI acceso (bianco): Dolby Digital sull’audio con la riproduzione HDMI acceso (rosso): DTS TV acceso (bianco): AAC Lo stato degli indicatori mostra il tipo di segnale audio in HDMI e TV spenti: PCM/ingresso analogico/nessun ingresso riproduzione, se Dolby Pro Logic II sia attivato o meno, come anche le impostazioni di estensione dei bassi e Clear voice.
  • Página 230 è possibile configurare varie funzioni, quali la selezione della modalità surround e la regolazione dei toni in modo più preciso di quanto non sia possibile con il telecomando. Per maggiori informazioni sull’app HOME THEATER CONTROLLER, consultare le informazioni sul prodotto nel sito Web di Yamaha.
  • Página 231 CONFIGURAZIONI Configurazione di varie funzioni Variazione della luminosità degli Tenere premuto HDMI per almeno tre secondi. indicatori (DIMMER) La funzione di controllo HDMI viene attivata o disattivata, e l’unità si accende. L’indicatore mostra lo È possibile variare la luminosità degli indicatori dell’unità. stato della funzione di controllo HDMI per alcuni secondi Ad ogni pressione di DIMMER, la luminosità...
  • Página 232 NOTA Configurazione dell’uscita audio HDMI ▪ Durante la riproduzione di un segnale audio in ingresso HDMI dal televisore, non è possibile usare l’unità per regolare il volume. Regolare il volume dal televisore. È possibile selezionare il dispositivo dal quale l’audio in ingresso ▪...
  • Página 233 Impostazione della funzione di standby Attivazione/disattivazione del controllo automatico dell’unità da touch panel (funzione di blocco bambini) Attivando la funzione di standby automatico dell’unità, si evita che l’unità rimanga accesa quando non è utilizzata. Quando è attiva la È possibile disattivare il controllo da touch panel per impedire ai funzione di spegnimento automatico, l’unità...
  • Página 234 Configurazione della funzione di standby Ripristino delle impostazioni predefinite Bluetooth dell’unità Se la funzione di standby Bluetooth è attiva, all’accensione l’unità è È possibile ripristinare tutte le impostazioni dell’unità ai valori pronta a riprodurre l’audio dal dispositivo Bluetooth quando è predefiniti di fabbrica.
  • Página 235 CA e contattare il rivenditore o il centro cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore di assistenza Yamaha autorizzato più vicino. autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
  • Página 236 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente AC e cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e contattare il ricollegarlo. rivenditore o il centro di assistenza Yamaha autorizzato più vicino. L’unità si accende da sola Non è possibile eseguire operazioni dal l Si sta utilizzando un altro dispositivo Bluetooth nelle vicinanze.
  • Página 237 Quando l’unità è spenta, il video e/o Non è possibile controllare l’unità usando l’audio proveniente da un dispositivo di il telecomando del televisore riproduzione non vengono emessi dal l La funzione di controllo HDMI è errata. televisore Verificare che le impostazioni siano configurate correttamente, come descritto sotto.
  • Página 238 l L’unità è configurata in modo che i segnali audio HDMI in In caso di eventuali problemi (Audio) ingresso vengano riprodotti dal televisore. Configurare l’unità in modo che i segnali audio HDMI in ingresso vengano riprodotti dall’unità. Per ulteriori informazioni, Non viene emesso alcun suono vedere quanto segue.
  • Página 239 Il volume si riduce all’accensione Si sentono dei disturbi dell’unità l L’unità è troppo vicina a un altro dispositivo digitale o ad alta frequenza. l È attiva la funzione di regolazione automatica del volume. Allontanare tali dispositivi dall’unità. Per evitare un volume eccessivo, l’unità controlla automaticamente il volume entro un certo livello all’accensione dell’unità.
  • Página 240 l L’unità è già collegata a un altro dispositivo Bluetooth. (Con In caso di eventuali problemi un dispositivo Bluetooth che non è mai stato collegato (Bluetooth®) all’unità in precedenza.) Chiudere la connessione Bluetooth corrente e collegare il nuovo dispositivo. Non è possibile connettere l’unità a un l L’unità...
  • Página 241 l Nelle vicinanze è presente un dispositivo che emette onde elettromagnetiche (come un forno a microonde, un dispositivo wireless ecc.). Non utilizzare l’unità nelle vicinanze di dispositivi che emettono onde elettromagnetiche. l È in riproduzione l’audio da un altro dispositivo Bluetooth. Arrestare la riproduzione dal dispositivo Bluetooth correntemente in riproduzione e avviare la riproduzione dall’altro dispositivo Bluetooth.
  • Página 242 Dati tecnici Decodificatore Dati tecnici Segnali audio supportati PCM (fino a 5.1 canali) Segue la scheda tecnica dell’unità. Dolby Digital (fino a 5.1 canali) DTS Digital Surround (fino a 5.1 canali) Sezione amplificatore Prese di ingresso Massima potenza di uscita nominale •...
  • Página 243 I contenuti del presente manuale sono conformi alle specifiche più aggiornate alla data di pubblicazione. Per ottenere il manuale più aggiornato, accedere al sito Web [Modelli per Regno Unito ed Europa] Yamaha e scaricare il file del manuale. • Frequenza radio (frequenza operativa) Da 2402 MHz a 2480 MHz •...
  • Página 244 ▪ La risoluzione del segnale video trasmesso varia in base ai dati tecnici del televisore collegato all’unità. ▪ I contenuti del presente manuale sono conformi alle specifiche più aggiornate alla data di pubblicazione. Per ottenere il manuale più aggiornato, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file del manuale.
  • Página 245 ▪ Non appoggiarsi sull’unità o applicare forza eccessiva sul lato superiore dell’unità. Ciò può provocare la caduta dell’unità. ▪ Dopo l’installazione controllare che l’unità sia fissata saldamente. Yamaha declina ogni responsabilità per incidenti causati da un’installazione inadeguata. Applicare la dima di montaggio (in dotazione) sulla parete e contrassegnare i punti in cui praticare i fori per le viti.
  • Página 246 Rimuovere la dima di montaggio dalla parete e Appendere l’unità alle viti. installare le viti (in vendita separatamente) nei punti contrassegnati sulla parete. 457 mm Fori per il montaggio sul lato inferiore dell’unità Da 7 a 9 mm Da 4 a 5 mm 20 mm o più...
  • Página 247 CONTENIDO PRECAUCIONES 4 Conexión de un altavoz de subgraves externo..25 Conexión de un altavoz de subgraves externo............25 5 Conexión del cable de alimentación...... 25 AVISO E INFORMACIÓN Conexión del cable de alimentación................25 REPRODUCCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Operaciones básicas.............
  • Página 248 CONFIGURACIONES Configuración de varias funciones......36 Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)............36 Configuración de la función de control HDMI.............. 36 Configuración de la salida de audio HDMI..............37 Ajuste de la función de reposo automático..............38 Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo infantil)............................
  • Página 249 Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor Alimentación eléctrica...
  • Página 250 Advertencia sobre el agua ▪ Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. ▪ No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares ▪...
  • Página 251 Uso de pilas ATENCIÓN ▪ NO INGERIR LA PILA, EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS QUÍMICAS El mando a distancia suministrado con este producto incluye una pila de botón. Si se traga, esta pila puede provocar diversas quemaduras internas Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. en tan solo 2 horas e incluso la muerte.
  • Página 252 ▪ Al instalar esta unidad, colóquela en un lugar donde se permita una buena ▪ Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la disipación del calor. alimentación de todos ellos. – No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
  • Página 253 ▪ Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. De no seguirse estas instrucciones, existe también el riesgo de inflamación a causa de las fugas del fluido de las pilas. ▪ No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal.
  • Página 254 AVISO E INFORMACIÓN Aviso Indica los puntos que debe observar para evitar que se produzcan Conexiones fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto, daños y pérdida de datos. • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas Alimentación eléctrica de acuerdo con las instrucciones.
  • Página 255 Mantenimiento y cuidado Eliminación • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use • Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o normativa local. bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos provocar decoloraciones o deformaciones.
  • Página 256 ® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se realiza bajo licencia. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Blu-ray™ Logic y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby “Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”...
  • Página 257 Acerca del contenido de este manual • Este manual está destinado a los siguientes lectores: – los usuarios de la unidad – el constructor, creador y distribuidor que realiza el montaje de la unidad en la pared • Este manual usa las siguientes palabras de advertencia para la información importante: –...
  • Página 258 ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Funciones Introducción Este sistema de sonido envolvente delantero con altavoces de subgraves integrados permite disfrutar de sonido dinámico en vídeos reproducidos en un televisor. Dispositivo de reproducción Dispositivo Bluetooth (reproductor de BD/DVD) (altavoz inteligente) La unidad •...
  • Página 259 dispositivos Bluetooth alternativamente. Nuestra exclusiva Reproducción de sonido envolvente 3D tecnología Compressed Music Enhancer mejora las características y la calidad del sonido y puede utilizarse para disfrutar de sonido Cuando se utiliza DTS Virtual:X, el sonido envolvente se escucha no realista e impresionante.
  • Página 260 Accesorios Uso del mando a distancia Comprobación de los accesorios Preparación del mando a distancia Asegúrese de haber recibido todos los accesorios que aparecen a Quite la tira aislante de la pila antes de intentar utilizar el mando a continuación. distancia.
  • Página 261 Radio de acción del mando a distancia Sustitución de la pila del mando a distancia Utilice el mando a distancia dentro del radio mostrado en la ilustración que aparece a continuación. Mantenga presionada la pestaña de apertura en la dirección indicada en [A] y deslice lentamente el soporte de la pila en la dirección indicada en [B] para extraerlo.
  • Página 262 Nombres y funciones de las piezas Nombres y funciones de las piezas del panel delantero/superior A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas de los paneles delantero y superior. NOTA Indicadores } / { (+/- volumen) Los indicadores del panel superior El brillo de los indicadores puede cambiarse con el Para ajustar el volumen (p.26).
  • Página 263 Sensores del mando a distancia Para recibir señales infrarrojas del mando a distancia de la unidad (p.16). NOTA ▪ 2, 3, son sensores táctiles. Toque los iconos con el dedo para controlar las funciones. ▪ No coloque ningún objeto sobre el panel táctil, pues podrían producirse operaciones involuntarias.
  • Página 264 Nombres y funciones de las piezas del panel trasero A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del panel trasero. Las ilustraciones de este manual incluyen etiquetas junto a las tomas de la parte inferior de la unidad para facilitar la identificación. Debajo de la tapa Toma AC IN Toma de entrada TV...
  • Página 265 Nombres y funciones de las piezas del mando a distancia A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del mando a distancia suministrado. Tecla z (encendido) Tecla INFO Para encender o apagar la unidad. Para indicar información sobre la señal de audio de la fuente de entrada que se está...
  • Página 266 PREPARACIÓN Instalación Instalación de la unidad en un soporte de AVISO ▪ No apile directamente un reproductor de BD/DVD ni otros dispositivos sobre la televisor, etc. unidad ni viceversa. Las vibraciones resultantes podrían causar un mal funcionamiento de dichos dispositivos. Coloque la unidad con el panel táctil hacia arriba en un soporte de ▪...
  • Página 267 Conexión de un TV Conexión de un televisor compatible con ¿Qué es Audio Return Channel (ARC)? Audio Return Channel (ARC) Para que la unidad reproduzca audio de un televisor, lo normal es que el televisor tenga que estar conectado a la unidad con un cable de audio y un cable HDMI. Sin embargo, si el televisor es compatible con Audio Return Channel (ARC), las Conecte el televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a señales de audio del televisor pueden recibirse en la unidad a través del cable...
  • Página 268 Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC) Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (se vende por separado) y un cable de audio digital óptico (incluido). Toma HDMI OUT Toma de entrada HDMI HDMI HDMI HDMI...
  • Página 269 Conexión de dispositivos de reproducción Conexión HDMI con un dispositivo de Conexión analógica con un dispositivo de reproducción reproducción Conecte a la unidad un dispositivo de reproducción como un Conecte a la unidad un dispositivo de reproducción como una reproductor de BD/DVD con un cable HDMI (se vende por videoconsola o un televisor sin salida de audio digital óptica separado).
  • Página 270 Conexión de un altavoz de Conexión del cable de subgraves externo alimentación Conexión de un altavoz de subgraves Conexión del cable de alimentación externo Una vez realizadas todas las conexiones, conecte a la toma AC IN de la unidad el cable de alimentación incluido y enchufe dicho La unidad tiene dos altavoces de subgraves integrados;...
  • Página 271 REPRODUCCIÓN Operaciones básicas Procedimiento básico de reproducción Utilice los teclas de entrada para seleccionar la fuente de entrada que desee reproducir. A continuación se muestra el procedimiento básico para reproducir HDMI: sonido de un dispositivo conectado a la toma música. HDMI IN TV: audio del televisor ANALOG: sonido de un dispositivo conectado a la toma...
  • Página 272 Pulse VOLUME (+/-) para ajustar el volumen. Ajuste el sonido según sus preferencias. NOTA ▪ Para obtener más información sobre los ajustes de sonido, consulte lo siguiente: – “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28) Bajar volumen (-) Subir volumen (+) –...
  • Página 273 Disfrute de su sonido preferido Reproducción con sonido envolvente 3D Reproducción con sonido envolvente Pulse 3D SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido Pulse SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido envolvente 3D según la fuente de entrada o sus preferencias. envolvente según la fuente de entrada o sus preferencias.
  • Página 274 Reproducción clara de voces humanas Disfrutar de sonido con graves mejorados (voz clara) (extensión de graves) Pulse CLEAR VOICE para activar la función de voz clara. Las voces Pulse BASS EXTENSION para activar la función de extensión de humanas, como las frases de las películas y los programas de graves.
  • Página 275 Uso de un dispositivo Bluetooth® Escucha de música almacenada en un Pulse BLUETOOTH para seleccionar “Bluetooth” dispositivo Bluetooth® como fuente de entrada. El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea. Los archivos de música almacenados en un dispositivo Bluetooth, como un smartphone, un altavoz inteligente o un reproductor digital de música, pueden reproducirse en la unidad a través de una conexión inalámbrica.
  • Página 276 Seleccione “ATS-1080 Yamaha” (o “YamahaAV”) Reproduzca una canción en el dispositivo en la lista. Bluetooth. Si se requiere clave de acceso, introduzca el número La unidad empezará a reproducir audio desde el “0000”. dispositivo Bluetooth. PIN 0 0 0 0 ATS-1080 Yamaha Cuando se establece conexión entre el dispositivo...
  • Página 277 Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto) La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. Siga estas instrucciones para reproducir los dispositivos Bluetooth alternativamente. Detenga la reproducción en el dispositivo Bluetooth desde el que se esté reproduciendo audio.
  • Página 278 Funciones útiles para la reproducción Uso del mando a distancia de un televisor Encender/apagar El televisor y la unidad se encienden/apagan al mismo tiempo. para controlar la unidad (control HDMI) Cambiar las fuentes de entrada La función de control HDMI coordina el funcionamiento del televisor La fuente de entrada de la unidad cambia cuando se cambia la fuente y la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a de entrada del televisor.
  • Página 279 Visualización de información de audio Mostrar el tipo de señal de audio. HDMI se ilumina (blanco): Dolby Digital con la reproducción HDMI se ilumina (rojo): DTS TV se ilumina (blanco): AAC El estado de los indicadores permite saber el tipo de señal de HDMI y TV apagados: PCM/entrada analógica/sin entrada audio que se está...
  • Página 280 Para obtener más información sobre la aplicación HOME THEATER CONTROLLER, consulte la información sobre el producto en el sitio web de Yamaha.
  • Página 281 CONFIGURACIONES Configuración de varias funciones Cambio del brillo de los indicadores Mantenga pulsado HDMI durante tres segundos (DIMMER) como mínimo. La función de control HDMI se activa o desactiva y la Cambie el brillo de los indicadores en la unidad. unidad se enciende.
  • Página 282 NOTA Configuración de la salida de audio HDMI ▪ Cuando se reproduce la señal de entrada de audio HDMI desde el televisor, no se puede utilizar la unidad para ajustar el volumen. Utilice los controles del televisor Seleccione el dispositivo desde el que se reproducirá el audio para ajustar el volumen.
  • Página 283 NOTA Ajuste de la función de reposo El ajuste predeterminado de la función de reposo automático varía según los países o automático las regiones. ▪ Reino Unido, Europa y Corea del Sur: activada Activar la función de reposo automático evita que la unidad ▪...
  • Página 284 Configuración de la función de Bluetooth Inicialización de la unidad en espera Restablezca los ajustes predeterminados de la unidad. Si la función de Bluetooth en espera está activada, la unidad se Apague la unidad. encenderá y estará preparada para reproducir sonido procedente del dispositivo Bluetooth cuando se establezca la conexión Bluetooth en un dispositivo Bluetooth.
  • Página 285 CA y póngase en contacto con el el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado autorizado más cercano.
  • Página 286 Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al a enchufarlo. cliente o con el concesionario autorizado más cercano.
  • Página 287 Cuando la unidad está apagada, ni el La unidad no se puede controlar con el vídeo ni el audio de los dispositivos de mando a distancia del televisor reproducción se emiten en el televisor l La función de control HDMI está configurada de forma incorrecta.
  • Página 288 l La unidad está configurada para que las señales de entrada Cuando aparece un problema (audio) de audio HDMI se emitan desde el televisor. Configure la unidad de modo que las señales de entrada de audio HDMI se emitan desde la unidad. Para conocer más No hay sonido detalles, consulte lo siguiente: –...
  • Página 289 l La fuente de reproducción no contiene señales de baja l También se escucha sonido procedente de los altavoces frecuencia. integrados del televisor. Reproduzca una fuente de sonido que contenga señales de Ajuste el volumen del televisor en el mínimo. Para conocer más baja frecuencia y confirme que el sonido se emite desde el detalles, consulte lo siguiente: altavoz de subgraves.
  • Página 290 l La unidad ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth. Cuando aparece un problema (Cuando se utiliza un dispositivo Bluetooth que nunca se ha (Bluetooth®) conectado a la unidad). Termine la conexión Bluetooth existente y, a continuación, establezca la conexión con el nuevo dispositivo. La unidad no puede conectarse a un l La unidad ya está...
  • Página 291 l Es posible que la unidad esté demasiado lejos del dispositivo Bluetooth. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad. l Puede que cerca haya un dispositivo que emita radiación electromagnética (como un microondas, un dispositivo inalámbrico, etc.). No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación electromagnética.
  • Página 292 Especificaciones Decodificador Especificaciones Señal de audio compatible PCM (hasta 5.1 canales) A continuación se indican las especificaciones de la unidad. Dolby Digital (hasta 5.1 canales) DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales) Sección del amplificador Tomas de entrada Potencia de salida nominal máxima •...
  • Página 293 NOTA radiada equivalente, PIRE) El contenido de este manual se aplica a las especificaciones más recientes en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha General y descargue el archivo del manual. Alimentación eléctrica Formatos de vídeo y audio HDMI...
  • Página 294 ▪ Cuando se reproduzca DVD-Audio con protección contra copia CPPM, tal vez no fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha se emitan las señales de audio y vídeo, dependiendo del tipo de reproductor de y descargue el archivo del manual.
  • Página 295 ▪ No se apoye en la unidad ni aplique demasiada fuerza sobre la parte superior de ella. De lo contrario, la unidad puede caerse. ▪ Tras la instalación, compruebe que la unidad esté bien fija. Yamaha no se hace responsable de accidentes causados por instalaciones incorrectas.
  • Página 296 Quite la plantilla de montaje de la pared y, a Cuelgue la unidad en los tornillos. continuación, coloque los tornillos (se venden por separado) en los puntos marcados en dicha pared. 457 mm Orificios de montaje de la parte inferior de la unidad De 4 a 5 mm De 7 a 9 mm...
  • Página 297 INHOUD VOORZICHTIG 4 Aansluiten van een externe subwoofer....25 Aansluiten van een externe subwoofer................25 5 Aansluiten van het netsnoer........25 KENNISGEVING EN INFORMATIE Aansluiten van het netsnoer....................25 WEERGAVE VOOR U HET TOESTEL GAAT Basisbediening.............. 26 GEBRUIKEN Basisprocedure voor weergave..................26 Genieten van uw favoriete weergave......
  • Página 298 INSTELLINGEN Verschillende functies configureren......36 Instellen van de helderheid van de indicators (DIMMER)......... 36 De functie voor HDMI-bediening instellen..............36 Instellen van de weergave van HDMI-audio..............37 Instellen van de automatische stand-byfunctie............38 Inschakelen/uitschakelen van de bediening met het aanraakpaneel (kinderslot)..........................
  • Página 299 Als u het apparaat blijft gebruiken, kan dat elektrische schokken, brand of storingen veroorzaken. Laat het apparaat meteen controleren of repareren Gebruik het niet voor toepassingen waarvoor een bij de dealer van wie u het hebt gekocht, of door gekwalificeerd Yamaha- hoge betrouwbaarheid vereist is, zoals het beheren servicepersoneel.
  • Página 300 Niet demonteren ▪ Raak de stekker of het snoer niet aan als de mogelijkheid van onweer bestaat. Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kunnen elektrische schokken ▪ U mag dit apparaat niet demonteren of aanpassen. ontstaan. Als u zich niet hieraan houdt, kan dat leiden tot brand, elektrische ▪...
  • Página 301 Batterijgebruik ▪ Gebruik dit toestel niet binnen een afstand van 15 cm van personen met een geïmplanteerde hartpacemaker of defibrillator. Radiogolven die afkomstig zijn van deze eenheid, kunnen een elektro- ▪ BATTERIJ NIET INSLIKKEN; GEVAAR VOOR CHEMISCHE medische apparaten zoals geïmplanteerde pacemaker of defibrillator BRANDWONDEN beïnvloeden.
  • Página 302 ▪ Wanneer u dit apparaat installeert, moet u ervoor zorgen dat de koeling ▪ Voordat u de eenheid aansluit op andere elektronische componenten, niet wordt belemmerd. moet u alle betreffende apparatuur uitschakelen. – Bedek het apparaat niet met een doek. Als u dat niet doet, kan dat leiden tot gehoorverlies, elektrische schokken of beschadiging van apparatuur.
  • Página 303 ▪ Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Een kind zou per ongeluk een batterij kunnen inslikken. Als u zich hier niet aan houdt kan er ook vlamvorming door het lekken van batterijvloeistof ontstaan. ▪ Zorg dat u batterijen niet samen met stukken metaal in een zak of tas doet, draagt of bewaart.
  • Página 304 KENNISGEVING EN INFORMATIE Kennisgeving Geeft punten aan waar u zich aan moet houden om defecten aan Aansluitingen het product, schade, of storingen en verlies van gegevens te voorkomen. • Als u externe apparaten aansluit, lees dan de handleiding voor elk apparaat grondig door en sluit de apparaten aan Stroomvoorziening overeenkomstig de instructies.
  • Página 305 Onderhoud en zorg Over het weggooien van de apparatuur • Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat een zachte droge • Lege batterijen vallen onder Klein Chemisch Afval en dienen als doek. Het gebruik van chemische stoffen als benzine of thinner, zodanig behandeld te worden.
  • Página 306 Het Bluetooth ® woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik ervan door Yamaha Corporation geschiedt onder licentie. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Blu-ray™...
  • Página 307 Over de inhoud van deze handleiding • Deze handleiding is bedoeld voor de volgende lezers: – de gebruikers van het toestel – de aannemer, bouwvakker en dealer die het toestel aan een wand bevestigen • Deze handleiding maakt gebruik van de volgende aanduidingen voor belangrijke informatie: –...
  • Página 308 VOOR U HET TOESTEL GAAT GEBRUIKEN Kenmerken Inleiding Dit voor-surroundsysteem met ingebouwde subwoofers stelt u in staat te genieten van een dynamische geluidsweergave van video op de tv. Bluetooth apparatuur Weergave-apparatuur (BD/DVD-speler) (Slimme luidspreker) Het toestel • Geef audio van een tv of BD/DVD-speler weer met surroundweergave. •...
  • Página 309 weergave van twee verschillende Bluetooth apparaten. Onze 3D-surroundweergave exclusieve Compressed Music Enhancer technologie verbetert de geluidskwaliteit en de geluidskarakteristieken, en kan worden Surroundweergave kan niet alleen worden waargenomen uit gebruikt om te genieten van een realistische en indrukwekkende horizontale richting, maar ook vanuit verschillende hoogtes wanneer geluidsweergave.
  • Página 310 Accessoires Gebruiken van de afstandsbediening Controleren van de accessoires Voorbereiden van de afstandsbediening Controleer of u alle volgende accessoires inderdaad ontvangen Verwijder de isolatiestrip van de batterij voor u probeert de hebt. afstandsbediening te gebruiken. Het toestel Netsnoer Optisch digitale audiokabel Afstandsbediening Isolatiestrip batterij...
  • Página 311 Werkingsbereik van de Vervangen van de batterij in de afstandsbediening afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening binnen het bereik dat staat Houd de vergrendelingslip ingedrukt in de richting aangegeven aangegeven op de volgende afbeelding. door [A] en schuif de batterijhouder langzaam in de richting aangegeven door [B].
  • Página 312 Namen en functies van onderdelen Namen en functies van onderdelen op het voor-/bovenpaneel De namen en functies van de onderdelen op het voorpaneel en het bovenpaneel zijn als volgt. OPMERKING Indicators } / { (volume +/-) De indicators op het bovenpaneel knipperen Hiermee kunt u het volume regelen (p.
  • Página 313 Afstandsbedieningssensoren Voor het ontvangen van de infraroodsignalen van de afstandsbediening van het toestel (p. 16). OPMERKING ▪ 2, 3, zijn aanraaksensors. Raak pictogrammen aan met uw vinger om functies te bedienen. ▪ Plaats geen voorwerpen op het aanraakpaneel, want dit kan leiden tot onbedoelde bedieningen. ▪...
  • Página 314 Namen en functies van onderdelen op het achterpaneel De namen en functies van de onderdelen op het achterpaneel zijn als volgt. De afbeeldingen in deze handleiding zijn voorzien van labels naast de aansluitingen aan de onderkant van het toestel zodat u ze gemakkelijk kunt herkennen.
  • Página 315 Namen en functies van de onderdelen van de afstandsbediening De namen van de onderdelen en functies van de meegeleverde afstandsbediening zijn als volgt. z (aan/uit)-toets INFO-toets Hiermee zet u het toestel aan/uit. Voor het aangeven van informatie over het audiosignaal van de weergegeven signaalbron of de instelling van de functie Bass Extension (p.
  • Página 316 VOORBEREIDING Opstelling Het toestel op een tv-standaard enz. LET OP ▪ Zet dit toestel niet bovenop een BD/DVD-speler of ander apparaat, of installeren andersom. Dit kan leiden tot storingen vanwege trillingen enz. ▪ Raak de luidsprekers aan de bovenkant van het toestel (het met stof Plaats het toestel met het aanraakpaneel naar boven op een tv-kast afgewerkte gedeelte) zo min mogelijk aan, zet er in geen geval iets op en oefen enz.
  • Página 317 Een tv aansluiten Aansluiten van een tv die Audio Return Wat is Audio Return Channel (ARC)? Om het mogelijk te maken dat dit toestel het geluid van de tv weer kan geven, Channel (ARC) ondersteunt moet de tv normaal gesproken ook met een audiokabel op dit toestel worden aangesloten, naast een HDMI-kabel.
  • Página 318 Aansluiten van een tv die Audio Return Channel (ARC) niet ondersteunt Sluit de tv aan op het toestel met een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een optisch digitale audiokabel (meegeleverd). HDMI OUT-aansluiting HDMI-ingangsaansluiting HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI OPTICAL Het toestel (achterzijde) Audio-uitgangsaansluiting TV-aansluiting...
  • Página 319 Aansluiten van weergave-apparatuur HDMI-verbinding met een weergave- Analoge verbinding met een weergave- apparaat apparaat Sluit een weergave-apparaat, zoals een BD/DVD-speler, aan op het Sluit een weergave-apparaat, zoals een spelcomputer of een tv die toestel met behulp van een HDMI-kabel (los verkrijgbaar). Gebruik geen optisch digitale audio-uitgangsaansluiting heeft, aan op het de HDMI-kabel om een weergave-apparaat met een HDMI- toestel met een 3,5 mm stereo-ministekkerkabel (meegeleverd).
  • Página 320 Aansluiten van een externe Aansluiten van het netsnoer subwoofer Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van een externe subwoofer Nadat u alle verbindingen gemaakt heeft, kunt u het meegeleverde netsnoer in de AC IN-netstroomaansluiting van het toestel steken en Het toestel heeft twee ingebouwde subwoofers; u kunt echter een de stekker in het stopcontact doen.
  • Página 321 WEERGAVE Basisbediening Basisprocedure voor weergave Gebruik de signaalbrontoetsen om de signaalbron die u wilt laten weergeven te selecteren. De basisprocedure voor de weergave van muziek is als volgt. HDMI: Audio van een apparaat dat is verbonden met de HDMI IN-ingangsaansluiting TV: Tv-audio ANALOG: Audio van een apparaat dat is verbonden met de ANALOG-ingangsaansluiting...
  • Página 322 Druk op VOLUME (+/-) om het volume aan te Pas de geluidsinstellingen aan uw persoonlijke passen. voorkeuren aan. OPMERKING ▪ Zie voor details over het aanpassen van geluidsinstellingen: – “3D-surroundweergave” (p. 28) Volume lager (-) Volume hoger (+) – “Surroundweergave” (p. 28) –...
  • Página 323 Genieten van uw favoriete weergave 3D-surroundweergave Surroundweergave Druk op 3D SURROUND om over te schakelen naar 3D- Druk op SURROUND om over te schakelen naar surroundweergave surroundweergave op basis van de signaalbron, of op basis van uw op basis van de signaalbron, of op basis van uw individuele individuele voorkeur.
  • Página 324 Duidelijke weergave van menselijke Genieten van verbeterde weergave van stemmen (Clear Voice) lage tonen (Bass Extension) Druk op CLEAR VOICE om de functie Clear Voice in te schakelen. Druk op BASS EXTENSION om de functie Bass Extension in te De menselijke stem, bijvoorbeeld gesproken tekst in films en tv- schakelen.
  • Página 325 Gebruiken van een Bluetooth® apparaat Luisteren naar muziek die is opgeslagen Druk op BLUETOOTH om “Bluetooth” te op een Bluetooth® apparaat selecteren als de signaalbron. De BLUETOOTH-indicator op het toestel gaat Muziekbestanden die zijn opgeslagen op een Bluetooth apparaat, knipperen. zoals een smartphone, slimme luidspreker, of digitale muziekspeler, kunnen door het toestel worden weergegeven via een draadloze verbinding.
  • Página 326 Selecteer “ATS-1080 Yamaha” (of “YamahaAV”) Speel een nummer af op het Bluetooth apparaat. van de lijst. Het toestel zal beginnen met weergeven van de audio Als er een wachtwoord (PIN) vereist is, moet u het van het Bluetooth apparaat. nummer “0000” invoeren.
  • Página 327 Het toestel tegelijkertijd verbinden met twee Bluetooth apparaten (multipointverbinding) Het toestel kan tegelijkertijd worden verbonden met twee Bluetooth apparaten. Volg deze instructies om voor weergave heen en weer te schakelen tussen de twee Bluetooth apparaten. Stop de weergave op het Bluetooth apparaat waarvan op dit moment audio wordt weergegeven.
  • Página 328 Handige weergavefuncties De afstandsbediening van de tv In-/uitschakelen De tv en het toestel schakelen tegelijk in/uit. gebruiken om het toestel te bedienen Omschakelen signaalbronnen (HDMI-bediening) De signaalbron voor dit toestel schakelt over wanneer u de signaalbron van de tv overschakelt. De functie voor HDMI-bediening coördineert de bediening van de tv Wanneer er bijvoorbeeld op de tv een tv-programma wordt en dit toestel zodat het toestel kan worden bediend met de...
  • Página 329 Tonen van audio-informatie bij de Tonen het type audiosignaal. HDMI brandt (wit): Dolby Digital weergave HDMI brandt (rood): DTS TV brandt (wit): AAC Door middel van de status van de indicators kunt u controleren of HDMI en TV uit: PCM/analoog ingangssignaal/geen ingangssignaal Dolby Pro Logic II is ingeschakeld of uitgeschakeld en wat de instellingen zijn voor Bass Extension en Clear Voice.
  • Página 330 Zie voor details over de HOME THEATER CONTROLLER app de productinformatie op de Yamaha website.
  • Página 331 INSTELLINGEN Verschillende functies configureren Instellen van de helderheid van de Houd HDMI tenminste drie seconden ingedrukt. indicators (DIMMER) De functie voor HDMI-bediening wordt ingeschakeld of uitgeschakeld en het toestel gaat aan. De indicator laat U kunt de helderheid van de indicators op het toestel instellen. onmiddellijk nadat het toestel wordt ingeschakeld een Met elke druk op DIMMER verandert de helderheid van de aantal seconden lang de status van de functie voor...
  • Página 332 OPMERKING Instellen van de weergave van HDMI- ▪ Tijdens weergave door de tv van HDMI-audio die binnenkomt via de audio ingangsaansluiting, kan het toestel niet worden gebruikt om het volume te regelen. Gebruik de bedieningsorganen van de tv om het volume in te stellen. Selecteer het apparaat dat de audiosignalen zal weergeven die ▪...
  • Página 333 Instellen van de automatische stand- Inschakelen/uitschakelen van de byfunctie bediening met het aanraakpaneel (kinderslot) Door de automatische stand-byfunctie in te schakelen, voorkomt u dat het toestel aan blijft staan wanneer het niet gebruikt wordt. Schakel bediening via het aanraakpaneel uit om te voorkomen dat Wanneer de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, kinderen per ongeluk het toestel kunnen bedienen.
  • Página 334 Instellen van de Bluetooth stand- Initialiseren van het toestel byfunctie Zet de instellingen van dit toestel terug op de fabrieksinstellingen. Als de Bluetooth stand-byfunctie is ingeschakeld, zal het toestel Zet het toestel uit. aan gaan en klaar zijn om weer te geven van een Bluetooth apparaat wanneer daarmee een Bluetooth verbinding tot stand wordt gebracht.
  • Página 335 Yamaha-dealer of servicecentrum. erkende Yamaha-dealer of servicecentrum.
  • Página 336 Om het product te beschermen kan de stroom niet worden hem vervolgens weer terug. ingeschakeld. Haal het netsnoer uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha-dealer of Het toestel gaat vanzelf aan servicecentrum. l Er wordt ergens in de buurt een Bluetooth apparaat gebruikt.
  • Página 337 Wanneer het toestel uit staat, wordt er Het toestel kan niet worden bediend met geen video en/of audio van een de afstandsbediening van de tv weergave-apparaat doorgegeven naar de l De functie voor HDMI-bediening is incorrect. Controleer of de instellingen correct zijn geconfigureerd, als volgt.
  • Página 338 l De functie voor HDMI-bediening (HDMI Control) is Wanneer er een probleem optreedt uitgeschakeld. (Audio) Wanneer er een tv die ARC (Audio Return Channel) ondersteunt op het toestel wordt aangesloten met alleen een HDMI-kabel, moet u de functie voor HDMI-bediening inschakelen. Geen geluid Om audiosignalen te laten weergeven door het toestel wanneer de functie voor HDMI-bediening is uitgeschakeld, moet u de...
  • Página 339 Het volume neemt af wanneer het toestel U hoort ruis wordt ingeschakeld l Het toestel staat te dicht bij een ander digitaal apparaat of hoogfrequent apparaat. l De functie voor het automatisch aanpassen van het volume is Plaats de apparatuur in kwestie uit de buurt van dit toestel. ingeschakeld.
  • Página 340 l Het toestel is al verbonden met een ander Bluetooth Wanneer er een probleem optreedt apparaat. (Wanneer u een Bluetooth apparaat wilt gebruiken dat nooit eerder verbonden is geweest met het toestel.) (Bluetooth®) Verbreek de huidige Bluetooth verbinding en maak dan verbinding met het nieuwe apparaat.
  • Página 341 l Er is mogelijk een apparaat in de buurt dat elektromagnetische golven produceert (zoals een magnetron, draadloze apparatuur enz.). Gebruik het toestel niet in de buurt van apparatuur die elektromagnetische golven produceert. l Er wordt audio van een ander Bluetooth apparaat weergegeven.
  • Página 342 Technische gegevens Decoder Technische gegevens Ondersteunde audiosignalen PCM (maximaal 5.1 kanalen) De technische gegevens van het toestel zijn als volgt. Dolby Digital (maximaal 5.1 kanalen) DTS Digital Surround (maximaal 5.1 kanalen) Versterkergedeelte Ingangsaansluitingen Maximaal opgegeven uitgangsvermogen • Voor L/R 30 W × 2 kanalen HDMI 1 (HDMI IN) •...
  • Página 343 De inhoud van deze handleiding geldt voor de meest recente specificaties op de datum van publicatie. Voor de meest recente handleiding gaat u naar de website van [Modellen voor het V.K. en Europa] Yamaha, waar u het bestand met de handleiding kunt downloaden. • Radiofrequentie (bruikbare frequentie) 2402 MHz tot 2480 MHz •...
  • Página 344 ▪ De inhoud van deze handleiding geldt voor de meest recente specificaties op de datum van publicatie. Voor de meest recente handleiding gaat u naar de website van Yamaha, waar u het bestand met de handleiding kunt downloaden.
  • Página 345 ▪ U mag niet op het toestel leunen en geen te grote kracht zetten op de bovenkant van het toestel. Hierdoor zou het toestel kunnen vallen. ▪ Controleer na de installatie of het toestel inderdaad stevig genoeg bevestigd is. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig ongeval veroorzaakt door een ondeugdelijke installatie. Bevestig het bevestigingssjabloon (meegeleverd)
  • Página 346 Verwijder het bevestigingssjabloon van de wand Hang het toestel aan de schroeven. en installeer dan de schroeven (los verkrijgbaar) op de afgetekende plekken in de wand. 457 mm Bevestigingsgaten aan de onderkant van het toestel 7 t/m 9 mm 4 t/m 5 mm 20 mm of meer 13 t/m 15 mm...
  • Página 347 目录 5 连接电源线............... 21 注意事项 连接电源线..........................21 须知和信息 播放 基本操作................. 22 使用须知 播放的基本步骤........................22 欣赏喜爱的声音............. 24 功能................. 10 以 3D 环绕声播放........................24 配件................. 12 以环绕声播放........................... 24 使用遥控器..............12 以 2 声道立体声播放......................24 部件名称和功能............. 14 清晰地播放人声(清晰音质)..................25 欣赏增强的低音声音(低音扩展)................25 Bluetooth®装置的使用..........26 准备工作...
  • Página 348 配置 配置各种功能..............30 改变指示灯的亮度(DIMMER)..................30 配置 HDMI 控制功能......................30 配置 HDMI 音频输出......................31 设置自动待机功能......................... 31 启用/禁用触控面板控制(儿童锁定功能)............... 32 配置 Bluetooth 待机功能..................... 32 初始化本机..........................33 附录 常见问题(通用)............34 常见问题(电源和系统功能)........34 常见问题(音频)............36 常见问题(Bluetooth®)..........38 规格................. 39 规格.............................. 39 支持的 HDMI 音频和视频格式..................40 支持的数字音频格式......................
  • Página 349 请在使用前,仔细阅读下述内容。请务必按照这些指示操作。 电源 下列注意事项能够防止给用户和其他事物造成伤害的风险以及防止财 ▪ 请勿进行任何会伤害电源线的操作。 产损失,并为用户合理、安全地使用本产品提供帮助。请务必按照这 – 请勿将电源线放置在取暖器附近。 些指示操作。 – 请勿将电源线过度弯曲或改变形状。 阅读完本手册后,请将本手册放置在安全的位置以便您日后参考。 – 请勿刮擦电源线。 – 请勿将电源线放置在重物之下。 将电源线芯线暴露在外使用,可能造成触电或火灾。 • 请务必向您购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha ▪ 当可能发生闪电时,请勿触摸电源插头或电线。 服务人员要求检测或维修。 否则可能造成触电。 ▪ 使用电源电压印制其上的产品。 • 对由于不正当使用或擅自改造本产品所造成的人身伤害 未连接适当 AC 插座可能造成火灾、触电或故障。 和产品损坏,Yamaha 不负任何责任。 ▪ 请务必使用附带的电源线。另外,请勿使用其他设备的电源线。 否则可能造成火灾、烧伤或故障。 • 本产品适用于普通家庭。请勿用于需要高可靠性的应 ▪ 定期检查电插头,擦除插头上积起来的脏物或灰尘。...
  • Página 350 防水警告 ▪ 如果电池漏液,请勿接触泄漏的电解液。 电解液具有腐蚀性,可能会造成失明或化学灼伤。如果电池漏液,请勿接触 泄漏的电解液。如果电解液接触到眼睛、口部或皮肤,请立即用水冲洗并就 ▪ 请勿让本产品淋雨或在水附近及潮湿环境中使用,或将盛有液体的容器(如 医。 花瓶、水瓶或玻璃杯)放在其上,否则可能会导致液体溅入任何开口或可能 掉落水的位置。液体,如水等进入本产品,可能造成火灾、触电或故障。 无线设备 ▪ 切勿用湿手插拔电源线插头。请勿使用湿手搬运本产品。 否则可能造成触电或故障。 ▪ 请勿在医疗设备附近或医疗设施内使用本产品。 防火警告 本产品的无线电波可能影响电子医疗设备。 ▪ 请勿在装有心脏起搏器或除颤器的人员的 15 厘米范围内使用本产品。 本产品的无线电波可能影响如心脏起搏器或除颤器的电子医疗设备。 ▪ 请勿让任何燃烧物或明火靠近本产品,否则可能造成火灾。 维护和保养 注意 ▪ 请勿使用含有可燃气体的气雾剂或喷雾型化学品进行清洁或润滑。 可燃气体将保留在设备内,可能导致爆炸或火灾。 小心操作 本内容表示“有受伤的风险”。 ▪ 请注意不要使本产品掉落或对其施加重力。 电源 否则可能造成触电、火灾或故障。 ▪ 请勿使用与电源插头相比较松的 AC 插座。 电池使用...
  • Página 351 ▪ 安装本产品时,请勿阻碍散热。 ▪ 请勿执行以下操作: – 请勿用布遮盖。 – 站于或坐于设备上。 – 请勿在地毯上安装。 – 将重物置于设备顶上。 – 请勿堵住本产品的通风口(冷却缝隙)。 – 堆放设备。 – 请勿使用未指示的其他方式安装本机。 – 对按钮、开关、输入/输出端子等施加不合理外力。 – 请勿在狭小、通风不良的地点使用设备。 – 挂起设备。 否则可能会积聚热量,造成火灾或故障。确保在本产品周围有足够的空间: – 依靠设备。 至少顶部 10 厘米,侧面 10 厘米,背面 10 厘米。 否则可能会导致受伤或设备损坏。 ▪ 请勿使用未指示的其他方式安装本机。 ▪ 避免拉拽已连接的线缆以保护人员因产品掉落而受伤或产品损坏。 否则可能造成故障或因产品掉落造成伤害。 ▪...
  • Página 352 须知和信息 须知 • 请勿将本产品连接至工业产品。 指示必须遵守的注意点,以防止产品失灵、损坏或故障以及数据丢 失。 个人使用和工业使用的数字音频接口标准不同。本产品为用于连接 个人使用数字音频接口的设计。连接工业用途的数字音频接口可能 电源 对本产品造成故障,并对扬声器造成损坏。 操作处理 • 如果长时间不使用本产品,请务必将插头从电源插座上拔下。即使 本产品由[z](待机/打开)设为关机状态,仍有微电流在流动。 • 请勿将乙烯、塑料或橡胶物品放在本产品上。否则可能会造成本产 安装 品面板的变色或变形。 • 如果环境温度变化剧烈(如在产品运输过程中或快速加热或冷 • 请勿在其他电子产品附近使用本产品,如电视机、收音机或手机。 却),产品内部可能发生冷凝,请将本产品保持电源关闭状态数小 时,直至完全干燥后再使用。发生冷凝时使用本产品会造成故障。 否则可能会导致本产品、电视或收音机产生噪音。 • 请勿在阳光直射的地方使用本产品,例如在加热器附近会使产品变 维护和保养 得非常热,或是变得非常冷,或使产品受到过多的灰尘或震动。否 则会造成产品面板变形,内部元件故障,或使操作变得不稳定。 • 清洁设备时,请使用柔软的干布。使用汽油或稀释剂、清洗剂、化 • 如果使用无线功能,请避免将本产品安装在金属墙或桌面、微波炉 学洗涤布等化学药品会造成变色或变形。 或其他无线网络设备附近。 障碍物可能会缩短传输距离。 扬声器 连接 • 请勿触摸扬声器单元。否则可能会损坏扬声器单元。 •...
  • Página 353 LLC 在美国和其他国家的商标或注册商标。 填写到下方的横线上,并妥善保存本说明书,以便在 x.v.Color™ 产品被盗时作为永久购买凭证使用。 “x.v.Color”是 Sony Corporation 的商标。 型号名称 Bluetooth ® 字标和标识是 Bluetooth SIG, Inc 的注册商标, Yamaha Corporation 对 序列号 此类标志的任何使用均已获得授权。 Blu-ray™ (bottom_zh_01) “Blu-ray Disc™”、 “Blu-ray™”及其徽标是 Blue-ray Disc Association 的注册 商标。 商标 经 Dolby Laboratories 授权生产。Dolby、Dolby Audio、Pro Logic 和双 D 标志均...
  • Página 354 关于本手册中的内容 • 本手册的使用对象如下: –本产品的用户 –将本产品安装到墙上的制造商、建筑商和经销商 • 本手册中使用以下的信号词来说明重要信息: – 警告 本内容表示“有重伤或死亡的风险”。 – 注意 本内容表示“有受伤的风险”。 –须知 指示必须遵守的注意点,以防止产品失灵、损坏或故障以及数据 丢失,注意环境保护。 –注 指示说明中的注意事项、对功能的限制以及可能有用的附加信 息。 • 本书中出现的 插图和画面仅供说明用途。 • 本使用说明书中所使用的公司名和产品名都是各自公司的商标或注 册商标。 • 软件如有修改和更新,恕不另行通知。...
  • Página 355 使用须知 功能 说明 这种前置环绕声系统(带有内置低音炮)可以欣赏到电视中播放的视频的动态声音。 播放装置 Bluetooth装置 (BD/DVD播放器) (智能音箱) 电视 本机 • 用环绕声播放电视或BD/DVD播放机的音频。 • 用最佳音质播放Bluetooth装置的音频。 Bluetooth装置 (智能手机)...
  • Página 356 3D 环绕声 HOME THEATER CONTROLLER 应用 使用 DTS Virtual:X 时,从水平方向和不同高度的位置都能听到环绕 HOME THEATER CONTROLLER 是一款免费的智能手机应用,可以使用 声。有关详情,请参见以下内容: 智能手机轻松操作本机。有关详情,请参见以下内容: • “以 3D 环绕声播放”(第 24 页) • “使用 HOME THEATER CONTROLLER 应用操作本机”(第 29 页) 4K 高动态范围(HDR)视频传输 低音扩展 利用缆线、或 BD/DVD 播放器观赏高分辨率的视频。使用支持 Audio 低音扩展功能增强低音级以产生更强劲饱满的声音。有关详情,请参 Return Channel (ARC)的电视时,可以用 HDMI 缆线将与 ARC 兼容的本 见以下内容:...
  • Página 357 配件 使用遥控器 检查配件 准备遥控器 请确保您已收到下列所有配件。 在尝试使用遥控器前,请先取下电池的绝缘片。 本机 电源线 光纤数字音频缆线 遥控器 电池绝缘片 *遥控器中已放入CR2025 锂电池。 模拟音频电缆 (RCA 插头 (L/R)-3.5 mm 迷你插头缆线) 安装模板 *安装到墙上时使用。 垫片(x 2片) 用户手册(本手册) *安装到墙上时使用。...
  • Página 358 遥控器的操作范围 更换遥控器的电池 请在下图所示的范围内操作遥控器。 按照[A]指示的方向按住并松开卡扣,再按[B]指示的方向慢慢滑出电池 座。 6 m以内 电池座 遥控器传感器 松开卡扣 注 当本机安装在墙上时,将遥控器对准上面板的遥控器传感器。有关详情,请参见以下 内容: ▪ “前/上面板的部件名称和功能”(第 14 页) ▪ “将本机安装到墙上”(第 42 页) CR2025 型锂电池...
  • Página 359 部件名称和功能 前/上面板的部件名称和功能 前面板和上面板的部件名称和功能如下。 注 指示器 z (电源) 可以利用遥控器上的 DIMMER 改变指示灯的亮度。有 上面板的指示灯闪烁或亮起,显示操作和设置 打开或关闭本机电源。 关详情,请参见以下内容: 状态。本说明书中的关闭、亮起或闪烁等指示 ▪ “改变指示灯的亮度(DIMMER)”(第 30 页) 注 灯状态如下图所示。 y (输入) 启用自动待机功能后,本机可能自动关闭 关 (第 31 页)。 选择要播放的输入源 (第 22 页)。 扬声器 | (静音) 亮灯 内置双低音炮 将音频输出静音 (第 22 页)。再次触按可取消 内置低音炮在本机的顶部。...
  • Página 360 遥控器传感器 接收来自装置遥控器的红外线信号 (第 13 页)。 注 ▪ 和 均为接触式传感器。用手指触按 2、3、4 图标来控制功能。 ▪ 请勿在触控面板上放置物品,否则可能导致误操 作。 ▪ 当禁用触控面板时,无法利用本机的触控面板进行 任何操作。可防止本机的误操作。有关详情,请参 见以下内容: –“启用/禁用触控面板控制(儿童锁定功能)” (第 32 页)...
  • Página 361 后面板的部件名称和功能 后面板的部件名称和功能如下。 本说明书中含有对本机底部插孔旁的标签说明,方便识别。 盖子内部 AC IN 插孔 TV 输入插孔 HDMI OUT (ARC) 插孔 连接本机的电源线 (第 21 页)。 用于连接与 HDMI 兼容的电视和输出视频/音频 可用光纤数字音频缆线和输入音频信号连接到 电视 (第 19 页)。 信号(第 19 页)。当使用支持 ARC (Audio UPDATE ONLY 插孔 Return Channel)的电视时,也可通过该插孔输 SUBWOOFER OUT 插孔 用于更新本机的固件。插孔位于盖子内部。 入电视音频信号。 可用...
  • Página 362 遥控器的部件名称和功能 随附遥控器的部件名称和功能如下。 BLUETOOTH STANDBY 按钮 z (电源)按钮 按住按键超过 3 秒以启用/禁用 Bluetooth 待机 打开/关闭本机电源。 功能 (第 32 页)。 打开 SUBWOOFER (+/-) 按钮 调节低音炮的音量 (第 22 页)。 MUTE 按钮 所选最新输入源的指示灯亮灯。 将音频输出静音 (第 22 页)。再次按下按键以 取消静音。 关闭(启用 Bluetooth 待机功能) STEREO 按钮 (第 32 页) 切换到立体声(2 声道)播放...
  • Página 363 准备工作 安装 将本机安装到电视支架上等。 须知 ▪ 请勿将本机与 BD/DVD 播放机或其他装置直接堆放在一起。否则可能因振动而 导致故障。 将触控面板朝前,把本机放置在电视支架上等。 ▪ 避免触按,请勿对音箱施加任何重量或压力(覆盖着网布的部分)。否则可能 损坏音箱。 ▪ 本机包含非磁性屏蔽音箱。请勿在本机附近放置磁感物品(硬盘驱动器等)。 注 也可将本机安装在墙上。为保证安全安装,需了解一些建筑施工方面的知识。请选择 具备资质的承包商或经销人员将本机安装到墙上。有关详情,请参见以下内容: ▪ “具备资质的承包商或经销人员的信息”(第 42 页) 遥控器传感器 触控面板...
  • Página 364 连接电视 连接支持 Audio Return Channel (ARC) 的 连接不支持 Audio Return Channel (ARC) 电视 的电视 用 HDMI 缆线(另售)将支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视连接 使用 HDMI 缆线(另售)和光纤数字缆线(随附)将电视连接至本 到本机。 机。 HDMI OUT 插孔 HDMI OUT 插孔 HDMI输入插孔 HDMI输入插孔 HDMI (ARC) HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI...
  • Página 365 连接播放装置 通过播放装置的 HDMI 连接 通过播放装置的模拟连接 用 HDMI 缆线(另售)将 BD/DVD 播放器等播放装置连接到本机。最 利用 3.5 毫米立体声迷你插头缆线(随附)将没有光纤数字输出的游 好用 HDMI 缆线连接带有 HDMI 输出插孔的播放装置。 戏机或电视等播放装置连接到本机。 音频输出插孔 HDMI IN插孔 HDMI 输出插孔 ANALOG输入插孔 OUTPUT HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI 播放装置(游戏机) 本机(后部) 播放装置(BD/DVD播放器) 注意 本机(后部) ▪ 如果可以在连接本机 ANALOG 输入插孔的装置上调整音量,请将此装置的音量 注...
  • Página 366 连接外部低音炮 连接电源线 连接外部低音炮 连接电源线 在完成所有连接之后,将随附的电源线连接到本机的 AC IN 插孔,然 本机装有内置双低音炮;但如果您想增强低频声音效果,可以连接带 有内置放大器的低音炮。 后再插入交流壁式电源插座。 用 RCA 单声道缆线(另售)连接外部低音炮。 输入插孔 SUBWOOFER OUT插孔 至交流壁式电源插座 MONO IN 本机(后部) 本机(后部) 带内置放大器的低音炮。 注 声音是从内置低音炮和外部低音炮输出的。...
  • Página 367 播放 基本操作 播放的基本步骤 使用输入按钮选择要播放的输入源。 播放音乐的基本步骤如下。 HDMI:来自于连接 HDMI IN 插孔的装置的声音 TV:电视音频 ANALOG:来自于连接 ANALOG 输入插孔的装置的声音 BLUETOOTH:来自于 Bluetooth 装置的声音 输入按钮 所选的输入源指示灯亮起。 示例 选择电视时 SUBWOOFER (+/-) 亮灯 VOLUME(+/-) 在步骤 3 中选择的外部装置上开始播放。 MUTE 按 VOLUME (+/-)调节音量。 按 z 打开本机。 打开连接至本机的外部装置(如电视或 BD/DVD 播放 减小音量 (-) 增大音量 (+) 机、游戏机)。...
  • Página 368 根据个人喜好调整声音设置。 注 ▪ 有关调整声音设置的详情,请参见以下内容: –“以 3D 环绕声播放”(第 24 页) –“以环绕声播放”(第 24 页) –“以 2 声道立体声播放”(第 24 页) –“清晰地播放人声(清晰音质)”(第 25 页) –“欣赏增强的低音声音(低音扩展)”(第 25 页) ▪ 有关播放存储在 Bluetooth 装置上的音乐文件的详情,请参见以下内容: –“欣赏存储在 Bluetooth®装置上的音乐”(第 26 页) ▪ 若要静音,请按 MUTE。再按 MUTE 可取消静音。 闪烁(静音) ▪ 将输入到 HDMI IN 插孔的声音从电视输出时,即使按 VOLUME (+/-)或 MUTE,音量 也不会改变。...
  • Página 369 欣赏喜爱的声音 以 3D 环绕声播放 以环绕声播放 根据输入源或个人喜好,按下 3D SURROUND 切换到 3D 环绕播放。 根据输入源或个人喜好,按下 SURROUND 切换到环绕声播放。 选中 3D 环绕播放时,DTS Virtual:X 从水平方向和不同高度的位置都能 SURROUND 指示灯亮起白色。 听到声音。 SURROUND 指示灯亮起蓝灯。 亮起(白色) 注 亮起(蓝色) 利用安装在支持 Bluetooth 功能的智能手机上的 HOME THEATER CONTROLLER 应用, 可以选择电视节目、电影、音乐、体育或游戏环绕声模式。有关详情,请参见以下内 注 容: 利用安装在支持 Bluetooth 功能的智能手机上的 HOME THEATER CONTROLLER 应用, ▪...
  • Página 370 清晰地播放人声(清晰音质) 欣赏增强的低音声音(低音扩展) 按下 CLEAR VOICE 打开清晰音质功能。可以清晰地播放电影和电视表 按下 BASS EXTENSION 打开低音扩展功能。可以欣赏到强劲有力的低 演、或新闻和体育评论中的台词等人声。 音和更有力的声音。 再次按下按钮以禁用此功能。 再次按下按钮以禁用此功能。 闪烁3次(启用) 闪烁3次(启用) 闪烁1次(禁用) 闪烁1次(禁用) 注 注 按下 INFO,确认是否已启用/禁用低音扩展功能。有关详情,请参见以下内容: 按下 INFO,确认是否已启用/禁用清晰音质功能。有关详情,请参见以下内容: ▪ “显示播放的音频信息”(第 29 页) ▪ “显示播放的音频信息”(第 29 页)...
  • Página 371 Bluetooth 设备 闪烁 注 如果已事先连接 Bluetooth 装置,则按下 BLUETOOTH 时,本机将连接到您 上次所用的播放装置。 在 Bluetooth 装置上启用 Bluetooth 功能。 Bluetooth 装置上出现 Bluetooth 装置列表。 选择列表中的“ATS-1080 Yamaha” (或 “YamahaAV”)。 如果需要密钥 (PIN),请输入“0000”。 注 PIN 0 0 0 0 默认情况下启用 Bluetooth 待机功能。当 Bluetooth 装置在本机关闭的情况下连接到本 机,本机将打开并立即准备好播放 Bluetooth 装置的声音。有关详情,请参见以下内 ATS-1080 Yamaha 容:...
  • Página 372 将本机同时连接到两个 Bluetooth 装置 播放 Bluetooth 装置中的歌曲。 (多点连接) 本机将开始播放 Bluetooth 装置的音频。 本机可以同时连接到两个 Bluetooth 装置。 请按照以下说明,在 Bluetooth 装置间切换以进行播放。 将当前正在播放音频的 Bluetooth 装置停止播放。 在其他的 Bluetooth 装置上开始播放。 注 本机将开始播放来自其他 Bluetooth 装置的音频。 ▪ 若要终止 Bluetooth 连接,请执行以下任一操作。 注 –关闭 Bluetooth 装置的 Bluetooth 功能。 连接过去不曾与本机连接过的 Bluetooth 装置时,请断开当前与本机连接的 Bluetooth –按住...
  • Página 373 播放的实用功能 开/关 使用电视遥控器操作本机(HDMI 控制) 电视和本机同时开/关。 HDMI 控制功能可以协调电视和本机的操作,可以使用电视遥控器操 切换输入源 作本机。 当电视的输入源切换时,本机的输入源也随之切换。 当本机通过 HDMI 缆线连接到电视时,可以用电视遥控器执行以下操 例如,在电视上选择电视节目时,本机的音频输入源被切换为 HDMI OUT 作。 (ARC)插孔,使用 ARC 功能或 TV 输入插孔。 可用电视遥控器控制的操作 此外,当 BD/DVD 播放机连接到本机上的 HDMI IN 插孔时,使用电视遥控 器选择 BD/DVD 播放机时,本机的输入源切换为 HDMI。 切换音频输出装置 可以将音频输出装置切换到电视或本机。 调节音量 当电视的音频输出设为本机时,音量可以调节。 注 ▪ 如果无法使用电视遥控器操作本机,请配置电视和本机的 HDMI 控制功能。有关详 情,请参见以下内容:...
  • Página 374 可由指示灯的状态确认播放的音频信号类型,是否启用或禁用 Dolby Pro Logic II,以及低音扩展和清晰音质设置。 智能手机等智能设备中安装了免费 HOME THEATER CONTROLLER 应用 时,可以使用智能设备来操作本机。除了基本操作之外,使用此 app 按遥控器上的 INFO。 可以更精确地配置各种功能,包括环绕声模式选择和音质调节,而无 需使用遥控器。 按 INFO 后,本机的指示灯将显示 3 秒钟的以下音频信 有关 HOME THEATER CONTROLLER app 的详情,请参阅 YAMAHA 网站 息。 上的产品信息。 显示音频信号的类型。 HDMI 亮灯(白色):Dolby Digital HDMI 亮灯(红色):DTS 电视亮灯(白色):AAC HDMI 和电视关闭:PCM/模拟输入/无输入...
  • Página 375 配置 配置各种功能 配置 HDMI 控制功能 改变指示灯的亮度(DIMMER) 启用或禁用本机的 HDMI 控制功能(链接功能)。此功能可以协调电 改变本机上指示灯的亮度。 视和本机的操作,可以使用电视遥控器操作本机。 每次按 DIMMER 时,指示灯的亮度变化如下。 默认情况下启用此功能。 暗(默认设置)→关闭→亮→暗→… 关闭本机电源。 按住 HDMI 至少 3 秒。 指示灯在操作后会亮起,几秒钟后变为指定的亮度。 HDMI 控制功能已启用或禁用,并且本机电源已打开。本 机电源打开后,显示 HDMI 控制功能状态的指示灯会亮起 几秒钟。 亮灯(启用;默认) 关闭(禁用) 注 ▪ 连接支持 Audio Return Channel (ARC)的电视,或使用 HDMI 信号传送时启用 HDMI 控制功能。有关详情,请参见以下内容:...
  • Página 376 配置 HDMI 音频输出 设置自动待机功能 当 HDMI 控制功能被禁用时,选择要播放通过本机的 HDMI IN 插孔所 启用自动待机功能可以防止本机在不使用时继续运行。启用自动待机 输入音频的装置。默认情况下,从本机输出 HDMI 音频。 功能时,发生以下任一情况时,本机将自动关闭。 • 8 小时无操作 设置 • 选择 Bluetooth 或 HDMI 作为输入源时,没有音频输入且 20 分钟无 从本机播放 HDMI 音频输入信号。 本机(默认) 操作。 从电视播放 HDMI 音频输入信号。 电视播放 关闭本机电源。 关闭本机电源。 触按 y,然后按本机上的 z 打开本机 的电源。 按住...
  • Página 377 配置 Bluetooth 待机功能 启用/禁用触控面板控制(儿童锁定功能) 如果启用了 Bluetooth 待机功能,与 Bluetooth 装置进行 Bluetooth 连 禁用触控面板控制,以防止儿童意外操作本机。触控面板控制被禁用 时,只能通过遥控器或专用的免费“HOME THEATER CONTROLLER”应 接时,将打开本机的电源,并准备从 Bluetooth 装置播放声音。默认 用。 情况下启用此功能。 进行操作。默认情况下启用此功能。 按住 BLUETOOTH STANDBY 至少 3 秒,切换启用和禁用功能。 切换功能状态后,本机上显示 Bluetooth 待机功能状态的指示灯会亮 关闭本机电源。 起几秒钟。 按住 INFO 键至少 3 秒。 触控面板控制已启用或禁用,并且本机电源已打开。本机 电源打开后,显示触控面板控制状态的指示灯会亮起几秒 钟。 闪烁3次(启用;默认)...
  • Página 378 初始化本机 将本机的设置重置为出厂设置。 关闭本机电源。 触按本机上的 |和 z 直到指示灯闪烁。 闪烁(初始化)...
  • Página 379 • “常见问题(电源和系统功能)”(第 34 页) –“设置自动待机功能”(第 31 页) • “常见问题(音频)”(第 36 页) l 已激活保护电路。(HDMI 指示灯闪烁白色或红色。) • “常见问题(Bluetooth®)”(第 38 页) 确认所有连接正确后,再次打开本机。如果电源仍频繁关闭,将 电源线从交流壁式电源插座中拔下,并联络距离您最近的授权的 如果您遇到的问题未被列出,或给出的指导不起作用,请将本机关 Yamaha 经销商或服务中心。 闭,断开电源线,并联络距离您最近的授权的 Yamaha 经销商或服务 中心。 无法接通电源 l 已连续 3 次激活保护电路。(如果尝试在这种情况下打开电源, HDMI 指示灯会闪烁红色。) 为了保护产品,不要打开电源。将电源线从交流壁式电源插座中 拔下,并联络距离您最近的授权的 Yamaha 经销商或服务中心。 从本机的触控面板无法执行操作。 l 触控面板控制被禁用。...
  • Página 380 电视屏幕上不显示 HDMI 视频 尽管本机的电源是打开的,但所有的指示 灯都亮起了(看起来像是关闭状态) l HDMI 缆线未正确连接。 正确连接 HDMI 缆线。有关详情,请参见以下内容: l 将本机配置为除本机运行状态下,指示灯不亮起或闪烁。 –“连接支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视”(第 19 页) 按 DIMMER 选择所需的亮度。有关详情,请参见以下内容: –“连接不支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视” –“改变指示灯的亮度(DIMMER)”(第 30 页) (第 19 页) 本机不能正常工作 本机被关闭时,播放装置的视频和/或音频 未输出到电视机 l 内部微电脑因外部电击(例如闪电或过量静电)或电源电压较低而 突然停止。...
  • Página 381 无法使用电视遥控器操作本机 常见问题(音频) l HDMI 控制功能不正常。 无声音 确认设置是否正确配置如下。 –本机的 HDMI 控制功能已启用。 l 选择了其他输入源。 –在电视上启用 HDMI 控制功能。 选择合适的输入源。有关详情,请参见以下内容: –设置音频输出到电视机以外的任何选项。 –“播放的基本步骤”(第 22 页) 如果不能使用电视机遥控器操作本机,即使在设置后也不能正确 应用: l 静音功能被激活。 –关掉本机和电视机,然后再将它们打开。 取消静音功能。有关详情,请参见以下内容: –通过 HDMI 缆线断开连接到本机和外部装置的电源线。大约 30 –“播放的基本步骤”(第 22 页) 秒钟后再插上电源。 l 音量太小了。 l 电视机和 BD/DVD 播放机不是同一家制造商生产的。 把音量调大。有关详情,请参见以下内容:...
  • Página 382 l HDMI 控制功能被禁用。 没有环绕声效果 当仅使用 HDMI 缆线连接支持 ARC (Audio Return Channel)的电视 时,启用 HDMI 控制功能。 l 选择了立体声播放。 为了从禁用 HDMI 控制功能的本机输出音频信号,通过光纤数字 选择环绕声播放或 3D 环绕声播放。有关详情,请参见以下内 音频线将电视的音频输出插孔连接到本机的 TV 输入插孔(光纤 容: 数字)。 –“以 3D 环绕声播放”(第 24 页) 有关详情,请参见以下内容: –“以环绕声播放”(第 24 页) –“配置 HDMI 控制功能”(第 30 页) l 音量太小了。...
  • Página 383 从 Bluetooth®装置中听不到声音,或者声 常见问题(Bluetooth®) 音断断续续 本机不能连接到 Bluetooth®装置 l Bluetooth 装置的音量可能太小。 调高 Bluetooth 装置的音量。 l Bluetooth 未被选为输入源。 l Bluetooth 未被选为输入源。 选择 Bluetooth 作为输入源。有关详情,请参见以下内容: 选择 Bluetooth 作为输入源。有关详情,请参见以下内容: –“将本机同时连接到两个 Bluetooth 装置(多点连接)” –“将本机同时连接到两个 Bluetooth 装置(多点连接)” (第 27 页) (第 27 页) l 本机距离 Bluetooth 装置太远了。 l 未在...
  • Página 384 规格 解码器 规格 PCM(最多 5.1 声道) 支持的音频信号 本机的规格如下。 杜比数字(最多 5.1 声道) DTS 数字环绕声(最多 5.1 声道) 放大器部分 输入插孔 最大额定输出功率 • 前左/右 30 W × 2 声道 HDMI 1 (HDMI IN) • 低音炮 60 W 1 (TV) 数字(光纤) 音箱部分 1 (ANALOG) 模拟(3.5mm 立体声迷你) 前左/右...
  • Página 385 约 10 m 范围(视线) • 将本机安装到墙上,带垫片 890 × 131 × 62 mm SCMS-T 支持的内容保护法 3.2 kg 重量 [英国和欧洲型号] 注 本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。请至 Yamaha 网站下载最新版本的使 • 广播频率(工作频率) 2402 MHz~2480 MHz 用说明书。 • 最大输出功率(EIRP) 20 dBm(100 mW) 支持的 HDMI 音频和视频格式 一般 本机可以使用以下 HDMI 音频和视频格式。 电源...
  • Página 386 ▪ 当播放 CPPM 拷贝保护的 DVD 音频时,根据 DVD 播放机类型的不同,视频和音频 信号也许不能输出。 ▪ 本机与非 HDCP 兼容的 HDMI 或 DVI 装置不兼容。请参阅支持 HDCP 的 HDMI 或 DVI 装置随附的说明书。 ▪ 若要在本机上解码音频比特流信号,应适当设置输入源装置,以便该装置直接输出 比特流音频信号(而不是在该装置上解码比特流信号)。详情请参阅装置随附的说 明书。 ▪ 发送的视频信号的分辨率根据连接到本机的电视的规格而变化。 ▪ 本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。请至 Yamaha 网站下载最新版本的 使用说明书。 支持的数字音频格式 本机可以使用的数字音频格式如下。 光纤 音频信号类型 音频信号格式 兼容的媒体...
  • Página 387 具备资质的承包商或经销人员的信息 将本机安装到墙上 将安装模板安装到墙上并标记螺钉孔。 将本机安装到墙上,让触控面板朝前。 安装模板(随附) 螺丝孔 胶带或图钉 从墙上拆下安装模板,然后在墙上标出的点上安装螺钉 (另售)。 457 mm 遥控器传感器 触控面板 4~5 mm 7~9 mm 注意 20 mm 以上 ▪ 为了防止本机掉落,随附了墙面安装模版(石膏板)。 13~15 mm ▪ 一定要使用螺钉(另售)支撑安装的重量。如使用除了指定螺钉以外的夹子, 如短螺钉、钉子和双面胶带,可能会导致装置掉落。 ▪ 把缆线固定到位使其不会松动。如果你的脚或手不小心被松弛的缆线勾住,本 机可能会掉落。 ▪ 不要倚在本机上或过度用力在本机顶部施压。否则,可能导致本机掉落。 ▪ 安装后检查本机是否已固定牢靠。Yamaha 对因安装不当导致的任何事故概不负 责。...
  • Página 388 从垫片上剥下垫纸(随附),并将粘合面粘贴到本机的 底部。 垫片 把本机挂在螺钉上。 本机底部的安装孔 触控面板...
  • Página 389 Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [ATS-1080] je v souladu [ATS-1080] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Página 390 DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [ATS-1080] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html...
  • Página 391 EEE* y Suiza de l’EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à...