Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

LST1055
Washing Machine
User's Manual
Lavadora
Manual del usuario
Máquina de lavar
Manual do utilizador
Document Number
2820525000_EN/
04-08-15.(12:52)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saivod LST1055

  • Página 1 LST1055 Washing Machine User’s Manual Lavadora Manual del usuario Máquina de lavar Manual do utilizador Document Number 2820525000_EN/ 04-08-15.(12:52)
  • Página 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product.
  • Página 3: Intended Use

    • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designa- ted by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. • Do not place the product on the power cable. • Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces. 1.2 Intended use • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. • The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly. • The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta- tion. 1.3 Children's safety • Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro- duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. • Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.
  • Página 4 1.6 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi- ce life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and elec- tronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
  • Página 5: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have...
  • Página 6: Adjusting The Feet

    3. Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
  • Página 7 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as,...
  • Página 8: Programme

    Detergent Drawer • Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid The detergent drawer is composed of three compartments: – (1) for prewash problems of excessive foam, poor rinsing, financial – (2) for main wash savings and finally, environmental protection. – (3) for softener • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled – (*) in addition, there is siphon piece in the softener clothes. Using softeners compartment. Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer. • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer.
  • Página 9 Using gel and tablet detergent Clothes Apply the following instructions when using tablet, gel and Colours similar detergents. (Recommended temperature range based • If the gel detergent thickness is fluidal and your machine on soiling level: cold -40 °C) does not contain a special liquid detergent cup, put the Powder and liquid detergents recommended gel detergent into the main wash detergent compartment for colours can be used at dosages during first water intake. If your machine contains a liquid recommended for heavily soiled clothes. It is detergent cup, fill the detergent into this cup before Heavily Soiled recommended to use powder detergents to starting the programme.
  • Página 10: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button 4 - Spin Speed adjustment button 4.2 Preparing the machine 4.4 Main programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your Depending on the type of fabric, use the following main machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the programmes. machine. Add detergent and fabric softener. • Cottons Use this programme for your cotton laundry (such as bed 4.3 Programme selection sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, Select the programme suitable for the type, quantity underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous and soiling degree of the laundry in accordance with the washing action for a longer washing cycle.
  • Página 11: Intensive+ 90

    • Cotton Economic It is recommended to use special detergents produced for curtains in this programme.It is recommended to You may wash your normally soiled durable cotton and use special detergents produced for curtains in this linen laundry in this programme with the highest energy programme. and water saving compared to all other wash programmes 4.6 Special programmes suitable for cottons. Actual water temperature may differ For specific applications, select any of the following from the declared cycle temperature. Programme duration programmes.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature 2,25 1000 • • Cold-90 Cottons 1,45 1000 • • Cold-90 0,85 1000 • • Cold-90 60** 0,76 1000 40-60 Cotton Economic 60** 0,67 1000 40-60 40** 0,57 1000 40-60 0,90 800 • • Cold-60 Synthetics 0,42...
  • Página 13: Indicative Values For Synthetics Programmes (En)

    ** “Cotton eco 40°C and Cotton eco 60°C are standard cycles.” These cycles are known as ‘40°C cotton standard cycle’ and ‘60°C cotton standard cycle’ and indicated with the symbols on the panel. The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine. Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage. You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time. Indicative values for Synthetics programmes (EN) Remaining Moisture Remaining Moisture Content (%) ** Content (%) ** ≤ 1000 rpm ≥ 1000 rpm 0.90 Synthetics 60 0.42 Synthetics 40 * You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
  • Página 14: Starting The Programme

    4.10 Auxiliary function selection button once again, Delayed Start function will be canceled. Press Start / Pause button. Previous delayed start time light Use the following auxiliary functions according to your turns off and next delayed start time light turns on after daily needs. Select the desired auxiliary functions before every 3 hours. At the end of the countdown, all delayed start starting the programme. Furthermore, you may also select lights will turn off and the selected programme will start. or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme without pressing the Start / Pause button when Additional laundry may be loaded during the delayed the machine is operating. For this, the machine must be in start period. a step before the auxiliary function you are going to select or cancel. Changing the Delayed Start period If the auxiliary function cannot be selected or canceled, light Press Delayed Start button. Every time the button is pressed, of the relevant auxiliary function will blink 3 times to warn...
  • Página 15 To deactivate the Child Lock: Changing the speed and temperature settings for auxiliary functions Press and hold 1st and 2nd auxiliary function buttons for 3 seconds while any programme is running. The lights on the Depending on the step the programme has reached, you 1st and 2nd Auxiliary Function buttons will flash while you may cancel or activate the auxiliary functions; see, “Auxiliary keep the buttons pressed for 3 seconds. function selection”. You may also change the speed and temperature settings; In addition to the method above, to deactivate the Child see, “Spin speed selection” and “Temperature selection”.
  • Página 16: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. 5.1 Cleaning the detergent drawer Use an anti-limescale suitable for the washing machines. Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent After every washing make sure that no foreign substance is accumulation of powder detergent in time. left in the drum. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine. If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, If more than normal amount of water and softener open the holes using a toothpick.
  • Página 17 2. Remove the nuts of the water intake hoses to access 3. Some of our products have emergency draining hose and the filters on the water intake valves. Clean them with an some does not have. Follow the steps below to discharge appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out the water. by means of pliers and clean them. Discharging the water when the product has an emergency 3. Take out the filters on the flat ends of the water intake draining hose: hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water. 4. Replace the gaskets and filters carefully in their places and tighten the hose nuts by hand.
  • Página 18: Technical Specifications

    6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Saivod Model name LST1055 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0,756 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0,668 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0,568 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0,250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1,000 Annual Water Consumption (l) 7700 Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency)
  • Página 19 7 Troubleshooting Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.
  • Página 20 Número del documento 2820525000_ES / 04-08-15.(12:58)
  • Página 21: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Cuidado Del Medio Ambiente

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado del medio ambiente Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas ins- trucciones invalidará la garantía. 1.1 Seguridad general • Los niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con discapacidad físi- ca, sensorial o mental pueden utilizar este aparato, siempre y cuando sean supervisa- dos o adiestrados acerca de su uso seguro y de los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. No permita que los niños lleven a cabo tareas de limpieza y mantenimiento de este aparato sin la debida supervisión. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se encuentren bajo continua supervi- sión. • Nunca coloque el aparato sobre una alfombra, ya que la falta de flujo de aire por debajo del aparato provocaría el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas, con el consiguiente riesgo de avería. • Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por el agente de servicio autorizado, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 22: Uso Previsto

    • El aparato debe estar desenchufado durante los procedimientos de instalación, man- tenimiento, limpieza y reparación. • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autori- zadas. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, solicite su sustitución al fa- bricante, al servicio posventa, a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evitar posibles riesgos. • Coloque el producto sobre una superficie rígida, plana y nivelada. • No lo coloque sobre alfombras de pelo o superficies similares. • No coloque el producto sobre una plataforma alta o cerca del borde de una superficie con caída. • No coloque el producto sobre del cable de alimentación. • No utilice esponjas o materiales que puedan rayar. Dañarán las superficies pintadas, cromadas y plásticas. 1.2 Uso previsto • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No es adecuado para un uso co- mercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto. • El aparato sólo debe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora.
  • Página 23: Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    1.5 Eliminación del aparato al final de su vida útil • Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reu- tilizarse y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arroján- dolo a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para proceder a reciclar sus componentes eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales la dirección del punto de recogida más próximo. Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales reciclando los productos usados. En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato. 1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE Este producto es conforme con la directiva de la EU sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/EU). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y...
  • Página 24: Ubicación Adecuada Para La Instalación

    2 Instalación 2.3 Retirada de las trabas de transporte Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de ADVERTENCIA: No retire las trabas de transporte sin servicio autorizado más cercano. Para preparar la lavadora haber retirado antes los refuerzos de embalaje. para su uso, consulte la información del manual de usuario ADVERTENCIA: y antes de llamar al agente de servicio autorizado asegúrese Retire los pernos de seguridad para el transporte antes de utilizar la lavadora. De lo contrario, de que tanto las redes de suministro de agua y electricidad el producto sufrirá daños. como el sistema de desagüe sean adecuados. Si no lo fuesen, solicite a un técnico y a un fontanero cualificados la 1.
  • Página 25: Ajuste De Los Pies

    lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC) • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la es para la toma de agua caliente, y la manguera azul lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría. la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada. • Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado entre el desagüe y la lavadora. • Si la manguera es demasiado corta, añádale una extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de...
  • Página 26: Clasificación De Las Prendas

    • Si el valor actual del fusible o el disyuntor de su domicilio • Use únicamente tintes y productos antical que sean es inferior a 16 amperios, solicite a un electricista adecuados para lavadoras. Tenga siempre en cuenta las cualificado la instalación de un fusible de 16 amperios. instrucciones del envase. • La tensión que se indica en la sección “Especificaciones • Dé la vuelta a los pantalones y prendas delicadas antes técnicas” debe ser igual a la tensión de la red eléctrica de de lavarlos. su domicilio. • Meta las prendas de lana de Angora en el congelador • No utilice cables de extensión ni ladrones para realizar la durante unas horas antes de lavarlas. De esta forma conexión eléctrica. reducirá la formación de bolas. • Las prendas que hayan estado en contacto continuado ADVERTENCIA: Deje en manos de un agente de con materiales como levaduras, polvo de cal, leche en servicio autorizado la sustitución de los cables de polvo, etc., deben sacudirse antes de introducirse en la alimentación dañados.
  • Página 27: Capacidad De Carga Correcta

    3.5 Capacidad de carga correcta Depósito de detergente El depósito del detergente consta de tres compartimientos: La máxima capacidad de carga depende del tipo de colada, - (1) para prelavado el grado de suciedad y el programa de lavado que desee - (2) para lavado principal utilizar. – (3) para suavizante La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua al – (*) además, el compartimento del suavizante tiene un peso de la colada. sifón. ADVERTENCIA: Aténgase a la información de la tabla de programas y consumos. Si sobrecarga la lavadora, su rendimiento se verá reducido, pudiendo aparecer además vibraciones y ruidos.
  • Página 28: Uso De Detergentes Líquidos Si La Lavadora Contiene Un Recipiente Para Detergente Líquido

    Uso de suavizantes Uso de almidón Vierta el suavizante en el compartimento del suavizante o en • Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, el depósito de detergente. viértalos en el compartimento para suavizante. • No rebase la marca de nivel máximo (>max<) del • No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo compartimento del suavizante. de lavado. • Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua • Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con antes de verterlo en el depósito de detergente. un paño limpio y humedecido tras el lavado.
  • Página 29: Consejos Para Un Lavado Eficiente

    3.8 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC) 40 ºC)
  • Página 30: Funcionamiento Del Aparato

    4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior Encendido/ 4 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado Apagado) 5 - Botones de funciones auxiliares 2 - Indicador de seguimiento de programa 6 - Botón de inicio demorado (en algunos modelos) 3 - Botón de ajuste de la temperatura 7 - Botón de Inicio/Pausa Valores indicativos de los programas de sintéticos (ES) Contenido de humedad Contenido de humedad restante (%) ** restante (%) ** ≤ 1000 rpm ≥ 1000 rpm 0.90 Sintético 60 0.42...
  • Página 31: Preparación De La Lavadora

    4,2 Preparación de la lavadora 4,5 Programas adicionales Asegúrese de que las mangueras estén firmemente La lavadora dispone de programas adicionales para casos conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamente el especiales. grifo. Introduzca la colada en la lavadora. Añada detergente Los programas adicionales pueden variar según el y suavizante. modelo de su lavadora. 4,3 Selección de programas • Algodón Eco Seleccione el programa más adecuado para el tipo, la Este programa le permite lavar sus prendas resistentes de cantidad y el grado de suciedad de sus prendas, según lo algodón y lino que presenten un grado de suciedad normal indicado en la "tabla de programas y consumos” y la tabla...
  • Página 32: Programas Especiales

    • Cortinas Sin aclarado Use este programa para lavar sus cortinas y encajes. Si no desea sacar la colada de inmediato una vez finalizado Gracias al perfil especial de centrifugado del programa, las el programa, puede usar la función “Mantener el aclarado” cortinas y encajes se arrugan menos. para mantener la colada en el agua de aclarado final y así evitar que las prendas se arruguen cuando no haya agua en Lave los velos y los encajes vertiendo una cantidad la lavadora. Pulse el botón “Inicio/Pausa” después de este pequeña de detergente en el compartimento del lavado principal, ya que su textura mallada genera mucha...
  • Página 33: Tabla De Programas Y Consumos

    4,9 Tabla de programas y consumos Función auxiliar Programa Temperatura 2,25 1000 • • Frío-90 Algodón 1,45 1000 • • Frío-90 0,85 1000 • • Frío-90 60** 0,76 1000 40-60 Algodón Eco 60** 0,67 1000 40-60 40** 0,57 1000 40-60 0,90 800 •...
  • Página 34: Selección De Funciones Auxiliares

    4,10 Selección de funciones auxiliares la función de inicio demorado será cancelada. Pulse la tecla "Inicio/Pausa”. Cada 3 horas, la luz del periodo de Utilice las siguientes funciones auxiliares según sus inicio demorado consumido se apagará y se encenderá la necesidades diarias. Seleccione las funciones auxiliares luz correspondiente al siguiente periodo de demora. Al final que desee antes de dar inicio al programa. Además, puede de la cuenta atrás, todas las luces de inicio demorado se seleccionar o cancelar funciones auxiliares adecuadas para apagarán y el programa seleccionado dará comienzo. el programa en curso sin pulsar la tecla "Inicio/Pausa" con la lavadora en funcionamiento. Para ello, la lavadora debe Durante el tiempo de demora, puede añadir prendas a la encontrarse en un paso anterior al de la función auxiliar que colada si lo desea. desee seleccionar o cancelar. Si la función auxiliar no se puede seleccionar o cancelar, la Cambio del tiempo de inicio demorado luz de esa función auxiliar parpadeará 3 veces para alertar Pulse el botón Inicio demorado. Cada vez que pulse el botón, al usuario.
  • Página 35: Progreso Del Programa

    Para activar el bloqueo para niños: en espera. Asimismo, cuando la puerta esté lista para su apertura, Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares 1 y 2 durante 3 segundos. Las luces de las funciones tanto la luz de la puerta de carga como la luz del paso del auxiliares 1 y 2 parpadearán mientras mantenga los botones programa se iluminarán permanentemente. Cambio de los ajustes de velocidad y temperatura pulsados durante 3 segundos. Para desactivar el bloqueo para niños: para funciones auxiliares Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares Dependiendo del paso que haya alcanzado el programa,...
  • Página 36: Mantenimiento Y Limpieza

    5 Mantenimiento y limpieza lavado prinicipal (compartimento n.º “2”). Si el antical está en formato tableta, coloque sólo una tableta en el La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye compartimento de lavado prinicipal n.º “2”. Seque el interior a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición del fuelle con un trapo limpio después de que el programa de los problemas más comunes. haya finalizado. 5.1 Limpieza del depósito de detergente Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el Repita el proceso de limpieza del tambor cada 2 meses. depósito de detergente tal como se indica a continuación con el fin de evitar la acumulación de detergente en polvo Use un producto antical adecuado para lavadoras.
  • Página 37: Evacuación Del Agua Restante Y Limpieza Del Filtro De La Bomba

    1. Cierre los grifos. Puede retirar la cubierta del filtro empujándola 2. Para acceder a los filtros de las válvulas de toma de suavemente hacia abajo con un utensilio fino con punta agua, retire las tuercas de las mangueras de toma de de plástico a través de la abertura situada encima de la propia cubierta del filtro. No utilice utensilios con punta agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. Si los metálica para retirar la cubierta. filtros están muy sucios, extráigalos con unos alicates y a continuación límpielos. 3. Algunos de nuestros productos disponen de una 3. Extraiga los filtros y las juntas en el extremo plano manguera de drenaje de emergencia y otros no. Siga de las mangueras de entrada de agua y límpielos las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la concienzudamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 38: Especificaciones Técnicas

    6 Especificaciones técnicas Cumple con la Regulación de la Comisión Europea No 1061/2010 Saivod Nombre o marca comercial del proveedor LST1055 Nombre del modelo Capacidad nominal (kg) Clase de eficiencia energética / Escala de A+++ (máxima eficiencia) a D (mínima eficiencia) Consumo energético anual (kWh) 0,756 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga completa (kWh) 0,668 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga parcial (kWh) 0,568 Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C en carga parcial (kWh) 0,250 Consumo de potencia en ‘modo off’ (W) 1,000 Consumo de potencia en ‘stand by’ (W) 7700 Consumo de agua anual (l) Clase de eficiencia en el centrifugado / Escala de A (máxima eficiencia) a G (mínima eficiencia) 1000 Velocidad de giro máxima (rpm) Contenido de humedad restante (%) Algodón Eco a 60°C y Programa de algodón estándar 40°C Duración del programa de algodón estándar a 60°C en carga completa (min.) Duración del programa de algodón estándar a 60°C en carga parcial (min.)
  • Página 39: Resolución De Problemas

    7 Resolución de problemas El programa no comienza tras haber cerrado la puerta. • No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. >>> *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa.
  • Página 40 Numero del documento 2820525000_PT / 04-08-15.(12:03)
  • Página 41: Segurança Geral

    1 Instruções importantes sobre segurança e meio-ambiente Esta secção contém instruções sobre segurança que ajudará a proteger de riscos de acidentes pessoais ou danos à propriedade. A não-observância destas instruções anu- lará qualquer garantia. 1.1 Segurança geral • Este produto pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com ca- pacidades físicas, sensoriais e mentais não totalmente desenvolvidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou esclarecidas sobre a utilização segura do produto e os riscos a ela inerentes. As crianças não devem brincar com o produto. As tarefas de limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças, a não ser que supervisionadas por alguém. As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a não ser que estejam sob supervisão constante • Nunca coloque o produto sobre pisos cobertos com tapetes ou carpetes. Caso contrá- rio, a falta de fluxo de ar por debaixo da máquina provocará o sobreaquecimento das partes eléctricas. Isto acarretará problemas ao seu produto. • Se o produto tiver algum defeito não deve ser utilizado, a não ser que seja reparado pelo Agente de Assistência Técnica Autorizado. Há risco de choque eléctrico! • Este produto foi concebido para recomeçar a funcionar após uma interrupção de energia. Se quiser cancelar o programa, consulte a secção "Cancelar o programa".
  • Página 42: Uso Pretendido

    • Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-vendas ou por pessoal igualmente qualificado (de preferência um electricista) ou alguém indicado pelo importador, a fim de se evitar possíveis riscos. • Posicione o produto sobre uma superfície rígida, nivelada e uniforme. • Não o coloque sobre um tapete felpudo ou superfícies semelhantes. • Não posicione o produto sobre uma plataforma alta ou próximo na extremidade de uma superfície inclinada. • Não coloque o produto sobre o cabo de alimentação. • Nunca use esponjas ou materiais para esfregar. Poderão danificar as superfícies pini - tadas, cromadas e plásticas. 1.2 Uso pretendido • Este produto destina-se ao uso doméstico. Não é apropriado para uso comercial e não deve ser usado para além daquilo a que se destina. • O produto só deve ser utilizado para lavagem e enxugamento de roupas que sejam indicadas para isso. • O fabricante declina qualquer responsabilidade pelo uso ou transporte incorrecto. 1.3 Segurança das crianças • Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Guarde os materiais de embalagem num local seguro, fora do alcance de crianças. • Os produtos eléctricos são perigosos para as crianças. Mantenha as crianças afas- tadas do produto quando estiver em funcionamento. Não as deixe mexer no produto. Use a função de bloqueio para crianças para as impedir de brincarem com o produto. • Não se esqueça de fechar a porta de carregamento quando sair do compartimento onde o produto está instalado. • Guarde todos os detergentes e aditivos num local seguro afastado do alcance das crianças, fechando a tampa do reservatório de detergente ou selando a embalagem de detergente. Na lavagem da roupa em altas temperaturas, o vidro da porta de carre- gamento torna-se quente. Por isso, tenha especial cuidado em manter as crianças afastadas da porta de carregamento quando estiver a de- correr alguma lavagem...
  • Página 43 1.5 Eliminação do produto fora de uso • Este produto foi fabricado com peças e materiais de alta qualidade e que podem ser reutilizados e reciclados.Por isso, não elimine o produto junto com o lixo doméstico normal no fim da sua vida útil. Leve-o a um ponto de recolha para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Consulte as suas autoridades locais para se in- formar do ponto de recolha mais próximo. Ajude a proteger o ambiente e os recursos naturais, reciclando os produtos usados. Para a segurança das crianças, corte o cabo de alimentação e quebre o mecanismo de bloqueio da porta de carregamento para que fique inutilizado, antes de eliminar o produto. 1.6 Conformidade com a Directiva WEEE Este produto está em conformidade com a Directiva WEEE da EU (2012/19/ EU). Este produto porta um símbolo de classificação para resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (WEEE). Este produto foi fabricado com materiais e peças de alta qualidade, que podem ser reutilizados e reciclados. No fim da sua vida útil, não elimine o resíduo com o lixo doméstico normal ou outro lixo. Leve-o a um centro de recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos e eletrónicos. Consulte as autoridades locais para se infor- mar sobre estes centros de recolha. Cumprimento com a Directiva RoHS: O produto que adquiriu está em conformidade com a Directiva RoHS da UE (2011/65/ EU). Ele não contém materiais perigosos e proibidos especificados na Directiva. 43 / PT Máquina de lavar / Manual do utilizador...
  • Página 44: Instalação

    2 Instalação 2.3 Remover os bloqueios de transporte Consulte o Agente de Assistência Técnica Autorizado mais AVISO : Não remova os bloqueios de transporte antes próximo para a instalação do produto. Para deixar o produto de retirar o reforço da embalagem. pronto para utilização, reveja a informação no manual do AVISO : utilizador e certifique-se que a electricidade, a torneira de Remova os parafusos de segurança de transporte antes de máquina de lavar em fornecimento de água e os sistemas de descarregamento de funcionamento! Caso contrário, o produto ficará água são apropriados antes de telefonar para o Agente de danificado. Assistência Técnica Autorizado. Se não for o caso, chame um técnico e um picheleiro qualificados para executar os 1. Desaperte todos os parafusos com uma chave-inglesa arranjos necessários. apropriada até que eles estejam a rodar livremente (C) .
  • Página 45: Ajustar Os Pés

    1. Ligue as mangueiras especiais fornecidas com o produto às entradas de água do mesmo. A mangueira vermelha (esquerda) (máx. 90 ºC) é para a entrada de água quente, a mangueira azul (direita) (máx. 25 ºC) é para a entrada de água fria. • Para evitar o fluxo de retorno de água suja para dentro da máquina e para permitir uma descarga fácil, não introduza a extremidade da mangueira dentro de água suja nem a coloque no escoadouro com mais do que 15 AVISO : Assegure-se de que as ligações de água cm. Se for muito comprida, corte-lhe um pouco. quente e fria são feitas correctamente quando • A extremidade da mangueira não deverá ser dobrada, instalar o produto. Caso contrário, as suas roupas sairão quentes e descoloridas no fim do processo de pisada e a mangueira não deverá ficar apertada entre o lavagem. escoadouro e a máquina. • Se o comprimento da mangueira for muito curto, utilize-a 2. Aperte todas as porcas da mangueira manualmente. adaptando-lhe uma mangueira de extensão original. O Nunca utilize uma ferramenta para apertar as porcas.
  • Página 46: Ligação Eléctrica

    3 Preparação 3.1 Separar a roupa • Separe a roupa de acordo com o tipo de tecido, cor, grau de sujidade e temperatura permissível da água. • Observe as instruções presentes nas etiquetas do vestuário. 3.2 Preparar a roupa para a lavagem • As roupas para lavar com metais pregados, tais como AVISO : Não use ferramentas para desapertar as soutiens com suportes, fivelas de cintos e botões de porcas de bloqueio. Caso contrário, elas ficarão metal danificarão a máquina. Retire as peças metálicas danificadas. ou lave as roupas dentro de um saco de roupa ou fronha. • Retire todos os objectos dos bolsos, tais como: moedas, 2.7 Ligação eléctrica canetas e clips de papel, vire os bolsos do avesso e...
  • Página 47: Utilização Inicial

    3.4 Utilização inicial na porta. Antes de começar a usar o produto, certifique-se que todas A porta de carregamento fica bloqueada enquanto o as preparações estão feitas de acordo com as instruções programa estiver a decorrer. A porta só poderá ser aberta nas secções “Instruções importantes de segurança” e algum tempo depois do programa ter terminado. “Instalação”. AVISO : Se a roupa não for bem distribuída, podem Para preparar o produto para lavar roupa, execute a primeira surgir problemas de vibração e ruídos. operação no programa Limpeza do tambor. Se o seu produto 3.7 Usar o detergente e o amaciador não estiver equipado com o programa Limpeza do tambor, realize o procedimento de Utilização inicial conforme os Ao usar detergente, amaciador, goma, corante de tecido, métodos descritos no capítulo “5.2 Limpar a porta de lixívia ou removedor de calcário, leia atentamente as carregamento e o tambor” do manual do utilizador.
  • Página 48 • Coloque o detergente em tablete no compartimento AVISO : Use apenas detergentes fabricados de lavagem principal (compartimento nº "2") ou especialmente para máquinas de lavar. directamente no tambor antes da lavagem. Os detergentes em tabletes podem deixar resíduos no AVISO : Não use sabão em pó. compartimento de detergente. Se for este o caso, nas próximas lavagens coloque o detergente em tablete Ajustar a quantidade de detergente entre a roupa e feche a parte inferior do tambor. A quantidade do detergente de lavagem a ser utilizado Use o detergente em gel ou tablete sem seleccionar a depende da quantidade de roupa, do seu grau de sujidade e função de pré-lavagem. da dureza da água. • Não use quantidades que excedam as doses Usar amido recomendadas na embalagem do detergente para • Adicione amido líquido, amido em pó ou corante de tecido evitar problemas de espuma excessiva, enxaguamento no compartimento para amaciador.
  • Página 49: Dicas Para Uma Lavagem Eficiente

    3.8 Dicas para uma lavagem eficiente Roupas Delicados/Lãs/ Cores leves e brancas Cores Cores escuras Sedas (Escala de (Escala de (Escala de temperatura (Escala de temperatura temperatura temperatura recomendada baseada recomendada baseada recomendada recomendada no nível de sujidade: no nível de sujidade: baseada no nível baseada no nível de 40-90ºC) fria-40ºC) de sujidade: fria- sujidade: fria-40ºC) 30ºC) Pode ser necessário...
  • Página 50: Painel De Controlo

    4 Funcionar com o produto 4.1 Painel de controlo 1 - Botão de selecção do programa (Posição superior On / 4 - Botão de ajuste da velocidade de centrifugação Off - Ligar/Desligar) 5 - Botões das funções auxiliares 2 - Indicador de acompanhamento do programa 6 - Botão de Início retardado (em alguns modelos) 3 - Botão de ajuste da temperatura 7 - Botão Iniciar / Pausa 4.2 Preparar a máquina Para mais detalhes sobre o programa, consulte a Certifique-se que as mangueiras estão ligadas com firmeza. "Tabela de consumo e programas". Ligue a ficha da máquina na tomada. Abra completamente a 4.4 Programas principais torneira. Coloque a roupa na máquina. Adicione detergente e amaciador de roupas. Dependendo do tipo de tecido, use os seguintes programas principais: 4.3 Selecção do programa • Algodão Seleccione o programa apropriado ao tipo, quantidade e Use este programa para a sua roupa de algodão (tais grau de sujidade da roupa, de acordo com a "Tabela de...
  • Página 51: Programas Especiais

    4.5 Programas adicionais • Cortinados Use este programa para lavar as suas rendas e cortinados. Para casos especiais, há também programas adicionais Graças ao perfil especial de centrifugação, as rendas e disponíveis na máquina. cortinados amarrotam menos. Os programas adicionais podem diferir conforme o Como as texturas entrelaçadas criam excessiva modelo da sua máquina. espuma, lave as rendas/tules com pouca quantidade de detergente dentro do compartimento de lavagem principal. Não verta detergente no compartimento • Económico Algodão de pré-lavagem.Como as texturas entrelaçadas Poderá lavar as suas roupas de linho e de algodão criam excessiva espuma, lave as rendas/tules com...
  • Página 52 4.8 Selecção da velocidade de rotação Sempre que um novo programa é seleccionado, a velocidade de centrifugação recomendada do programa seleccionado é exibida no indicador da velocidade de centrifugação. Para diminuir a velocidade de centrifugação, prima o botão de Ajuste da velocidade de centrifugação. A velocidade de rotação diminui gradualmente. Depois, dependendo do modelo do produto, as opções "Espera enxag" e "Sem centrif." aparecem no visor. Veja a secção "Selecção da função auxiliar" para explicações sobre estas opções. Aguardar Lavagem Se não for retirar a sua roupa imediatamente após o término do programa, pode utilizar a função Aguardar enxaguamento para manter a sua roupa na água de enxaguamento final, para que não amarrotem como acontece quando não há água na máquina. Prima o botão “Iniciar/Pausa” após este processo se quiser descarregar a água sem centrifugar a sua roupa. O programa recomeçará e terminará após descarregar a água. Se pretender centrifugar a roupa mantida na máquina, ajuste a Velocidade de centrifugação e prima o botão Iniciar/ Pausa.
  • Página 53: Tabela De Consumo E Programas

    4.9 Tabela de consumo e programas Função auxiliar Programa Temperatura 2,25 1000 • • Fria-90 Algodão 1,45 1000 • • Fria-90 0,85 1000 • • Fria-90 60** 0,76 1000 40-60 Económico Algodão 60** 0,67 1000 40-60 40** 0,57 1000 40-60 0,90 800 •...
  • Página 54: Valores Indicativos Para Programas De Sintéticos

    ** “Algodão eco 40°C e Algodão eco 60°C são ciclos padrão”. Estes ciclos são conhecidos como ‘ciclo padrão de algodão 40°C’ e ‘ciclo padrão de algodão 60°C’ e indicados pelos símbolos no painel. As funções auxiliares na tabela podem variar conforme o modelo da sua máquina. O consumo de energia e de água podem variar conforme as alterações na pressão da água, a dureza e temperatura da água, a temperatura ambiente, o tipo e quantidade de roupa, a selecção das funções auxiliares e velocidade de centrifugação e as alterações da voltagem eléctrica. Pode ver o tempo de lavagem do programa que seleccionou no visor da máquina. É normal que ocorram pequenas diferenças entre o tempo exibido no visor e o tempo de lavagem real. Valores indicativos para programas de Sintéticos Teor de humidade Teor de humidade remanescente (%) ** remanescente (%) ** ≤ 1000 rpm ≥ 1000 rpm 0.90 Sintéticos 60 0.42 Sintéticos 40 * Pode ver o tempo de lavagem do programa que seleccionou no visor da máquina.
  • Página 55: Iniciar O Programa

    4.10 Selecção da função auxiliar vez, um retardamento de 9 horas. Se premir o botão de Início retardado uma vez mais, a função de Início retardado Use as seguintes funções auxiliares de acordo com as suas será cancelada. Prima o botão Iníciar/Pausa. A luz da hora necessidades diárias. Seleccione as funções auxiliares de Início retardado apaga-se e a próxima luz da hora de pretendidas antes de iniciar o programa. Além disso, Início retardado acende-se após cada 3 horas. No final da também pode seleccionar ou cancelar as funções auxiliares contagem, todas as luzes do Início retardado apagar-se-ão e que são apropriadas para o programa em execução, sem o programa seleccionado iniciará. premir o botão "Iniciar/Pausa". Para tal, a máquina deve estar numa fase antes da função auxiliar que irá seleccionar Podem ser colocadas mais roupas durante o período de ou cancelar. início retardado. Se a função auxiliar não puder ser seleccionada ou cancelada, a luz da função auxiliar correspondente piscará 3 Alterar o período de início retardado vezes para avisar o utilizador. Prima o botão de Início retardado. Sempre que o botão é premido, o período alterará em aumentos de 3 horas e a luz Algumas funções não podem ser seleccionadas juntas. da hora de início retardado seleccionada acenderá. Se uma segunda função auxiliar entrar em conflito Cancelar a função de Início retardado com a primeira que seleccionou antes de iniciar a...
  • Página 56: Bloqueio Da Porta De Carregamento

    durante 3 segundos. Do mesmo modo, quando a porta de carregamento já puder Para desactivar o bloqueio para crianças: ser aberta, a luz da porta também acenderá continuamente, Mantenha premido o 1º e 2º botão da função auxiliar por 3 além da luz da fase do programa. Alterar as definições de velocidade e temperatura segundos enquanto algum programa estiver em andamento. para as funções auxiliares As luzes do 1º e 2º botão da função auxiliar piscará enquanto mantém os botões premidos durante 3 segundos. Dependendo da fase em que o programa se encontra, pode cancelar ou activar as funções auxiliares; consultar Além do método acima, para desactivar o bloqueio "Selecção da função auxiliar". para crianças leve o botão de selecção do programa Também pode alterar as definições de velocidade e para a posição On / Off quando o programa estiver em temperatura; ver "Selecção da velocidade de rotação" e andamento e selecicone outro programa. "Selecção da temperatura". Quando a energia é restabelecida após uma falha eléctrica ou após a sua máquina ter sido desligada da Se não for permitida qualquer alteração, a luz tomada e ligada novamente, o bloqueio para crianças...
  • Página 57: Manutenção E Limpeza

    5 Manutenção e limpeza no compartimento nº “2”). Seque o interior do fole com um pano limpo após o programa ter sido concluído. A durabilidade do produto extende-se e os problemas diminuem se for limpo em intervalos regulares. Repita o processo de limpeza do tambor a cada 2 5.1 Limpar a gaveta de detergente meses. Limpe a gaveta de detergente em intervalos regulares (a Use um anti-calcário apropriado para máquinas de cada 4-5 ciclos de lavagem) como mostrado abaixo, para lavar. evitar a acumulação de detergente em pó ao longo do tempo.
  • Página 58: Descarregar A Água Remanescente E Limpar O Filtro Da Bomba

    3. Retire os filtros pelas extremidades chatas das Descarregar a água quando o produto possui uma mangueiras de entrada de água com as juntas e limpe-os mangueira de descarga de emergência: totalmente em água corrente. 4. Recoloque as juntas e filtros cuidadosamente nos seus lugares e aperte as roscas da mangueira manualmente. 5.5 Descarregar a água remanescente e limpar o filtro da bomba O sistema de filtro na sua máquina evita que os itens sólidos como botões, moedas e fibras de tecidos entupam o impulsor da bomba durante a descarga da água de a. Puxe a mangueira de descarregamento de emergência lavagem. Assim, a água será descarregada sem qualquer para fora do seu vedante problema e a durabilidade da bomba prolongar-se-á. b. Coloque um recipiente grande na extremidade da Se a sua máquina deixar de descarregar a água, o filtro da mangueira. Descarregue a água para dentro do bomba está entupido. O filtro deve ser limpo sempre que recipiente, puxando a bucha na extremidade da...
  • Página 59: Especificações Técnicas

    6 Especificações técnicas Regulamento Delegado da Comissão sobre Reclamações (UE) Nº 1061/2010 Nome do fornecedor ou marca comercial Saivod Nome do modelo LST1055 Capacidade nominal (kg) Classe de eficiência energética / Escala de A+++ (Eficiência mais alta) a D (Eficiência mais baixa) Consumo Anual de Energia (kWh) Consumo de energia do programa algodão 60°C padrão em carga total (kWh) 0,756 Consumo de energia do programa algodão 60°C padrão em carga parcial (kWh) 0,668 Consumo de energia do programa algodão 40°C padrão em carga parcial (kWh) 0,568 Consumo de potência no modo desligado (‘off-mode’) (W) 0,250 Consumo de potência no modo ligado (‘left-on mode’) (W) 1,000 Consumo Anual de Água (l) 7700 Classe de eficiência de centrifugação-secagem / Escala de A (Eficiência mais alta) a G (Eficiência mais baixa)
  • Página 60: Resolução De Problemas

    7 Resolução de problemas O programa não se inicia depois de fechar a porta. • Inicio / Pausa / O botão de Cancelar não foi pressionado. >>> *Pressione o botão Início / Pausa / Cancelar. O programa não pode ser iniciado ou seleccionado. • A máquina de lavar foi mudada para o modo de auto-protecção devido a um problemas de fornecimento (tensão da linha, pressão da água, etc.). >>> Para cancelar o programa, rode o botão de Selecção do programa para seleccionar outro programa. O programa anterior será...

Tabla de contenido