Página 3
Français Safety Function Consignes de sécurité Etalonnage Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Informations techniques Nettoyage Instructions de service Description du symbole Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
Página 4
English Safety Function Safety Notes Adjustment Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram Spare parts Technical Data Cleaning Operation Symbol description Test certificate Special information for UK Fault Cause Remedy Assembly...
Página 5
Italiano Safety Function Indicazioni sulla sicurezza Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Dati tecnici Pulitura Procedura Segno di verifica Descrizione simbolo Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
Página 6
Español Safety Function Indicaciones de seguridad Ajuste Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación Repuestos Datos técnicos Limpiar Manejo Descripción de símbolos Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
Página 7
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Instellen Montage-instructies Onderhoud Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Technische gegevens Reinigen Bediening Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
Página 8
Dansk Safety Function Sikkerhedsanvisninger Forindstilling Monteringsanvisninger Service Målene Gennemstrømningsdiagram Tekniske data Reservedele Rengøring Symbolbeskrivelse Brugsanvisning Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
Página 9
Português Safety Function Avisos de segurança Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma Peças de substituição Dados Técnicos Limpeza Funcionamento Descrição do símbolo Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
Página 10
Polski Safety Function Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu Dane techniczne Części serwisowe Czyszczenie Obsługa Opis symbolu Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
Página 11
Česky Safety Function Bezpečnostní pokyny Nastavení Pokyny k montáži Údržba Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Technické údaje Čištění Ovládání Popis symbolů Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž...
Página 12
Slovensky Safety Function Bezpečnostné pokyny Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Technické údaje Čistenie Obsluha Osvedčenie o skúške Popis symbolov Porucha Príčina Pomoc Montáž...
Página 14
Русский Safety Function Указания по технике безопасности Подгонка Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока Κомплеκт Технические данные Очистка Эксплуатация Знак технического контроля Описание символов Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
Página 15
Suomi Safety Function Turvallisuusohjeet Säätö Asennusohjeet Huolto Mitat Virtausdiagrammi Tekniset tiedot Varaosat Puhdistus Merkin kuvaus Käyttö Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
Página 16
Svenska Safety Function Säkerhetsanvisningar Justering Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema Tekniska data Reservdelar Rengöring Symbolförklaring Hantering Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
Página 17
Lietuviškai Apsaugos funkcija Saugumo technikos nurodymai Reguliavimas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Techniniai duomenys Atsarginės dalys Valymas Simbolio aprašymas Eksploatacija Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
Página 18
Hrvatski Safety Funkcija Sigurnosne upute Regulacija Upute za montažu Održavanje Mjere Dijagram protoka Tehnički podatci Rezervni djelovi Čišćenje Opis simbola Upotreba Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
Página 19
Română Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Date tehnice Curăţare Utilizare Certificat de testare Descrierea simbolurilor Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
Página 21
Slovenski Varnostna funkcija Varnostna opozorila Justiranje Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka Tehnični podatki Rezervni deli Čiščenje Upravljanje Opis simbola Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
Página 22
Estonia Turvafunktsioon Ohutusjuhised Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm Tehnilised andmed Varuosad Puhastamine Sümbolite kirjeldus Kasutamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
Página 23
Latvian Drošības funkcija Drošības norādes ķ ņ Ieregulēšana ķ ķ Norādījumi montāžai Apkope ņ ņ Izmērus Caurplūdes diagramma ķ ķ Rezerves daļas Tehniskie dati Tīrīšana Lietošana Simbolu nozīme Pārbaudes zīme ķ Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Ū Ū ķ ņ...
Página 24
Srpski Safety funkcija Sigurnosne napomene Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Mere Dijagram protoka Tehnički podaci Rezervni delovi Čišćenje Opis simbola Rukovanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
Página 25
Norsk Safety Function Sikkerhetshenvisninger Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Tekniske data Servicedeler Rengjøring Symbolbeskrivelse Betjening Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
Página 26
БЪЛГАРСКИ Safety Function Указания за безопасност Юстиране Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока Сервизни части Технически данни Почистване Обслужване Описание на символите Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ю Монтаж...
Página 28
Українська Safety Function Примітки з безпеки є Коригування є є Технічне обслуговування Інструкції зі встановлення Щ « » « » Розміри Діаграма потоку Я є є Запчастини Технічні дані Х є Чищення Експлуатація Опис символу Тестовий сертифікат Несправність Причина...
Página 29
عربي وظيفة األمان راجع صفحة تنبيهات األمان يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة المرغوبة، على سبيل المثال يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح بفضل وظيفة األمان بحد أقصى ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض الضبط...
Página 30
Türkçe Safety Function Güvenlik uyarıları Ö ğ ğ Ayarlama ğ ğ ğ Bakım ğ Ç Montaj açıklamaları ğ ğ Ölçüleri Akış diyagramı ğ Ş ğ ğ ğ Yedek Parçalar Teknik bilgiler İ ğ ğ ğ ğ ğ Temizleme Kullanımı...
Página 31
Magyar Karbantartás Biztonsági utasítások ű ő ű ő ő ű ő ő ő Méretet Átfolyási diagramm Szerelési utasítások ő ő Tartozékok ő ő ő ő ő Műszaki adatok Tisztítás Használat ő ő ő ő ő ő ő Szimbólumok leírása ő...
Página 32
עברית פונקצית בטיחות ראה עמוד הערות בטיחות מעלות אפשר לקבוע מראש את הטמפרטורה המקסימלית הרצויה לדוגמה יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים באמצעות פונקצית הבטיחות המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד אסור לילדים ומבוגרים בעלי קשיים פיזיים מנטליים ו או תחושתיים להשתמש כוונון...
Página 33
36 mm X + 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm SW 30 mm P-IX DVGW Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109-1 DIN 4109-1 13112000 13113000 13114XXX 13115000 Products Products 13116XXX 13117000...
Página 34
SW 3mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3mm www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation お手入れの方法 保証につい て ご連絡先 توصيات التنظيف الضمان اتصال 清洁指南 担保 接触 המלצות לניקוי אחריות איש קשר...
Página 35
>40°C >40°C SW 10 mm SW 30 mm 红色 / SW 30 mm Ч / أحمر אדום Ч SW 10 mm...
Página 38
On the following pages 38 - 39 you can find important information only for the installation in UK Recommended outlet temperatures Safety and Important Information Note: Installation Requirements IMPORTANT: Supply Conditions TMV Type 2 Operating pressure range High pressure Supply Conditions TMV Type 3 Operating pressure range High pressure Technical Hotline...
Página 39
Frequency of in-service tests TMV Type 3* General NOTE: < Application Max. mixed water temperature º > *TMV Type 2: The frequency of performing the in-service tests is 1 year maximum. In-service tests Thermostatic Adjustment Purpose Temperature Limitation Procedure > Calibrating Thermostat NOTE: „...