Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressure
sensor with wireless
Drucksensor mit Funkübertragung, Typ PEW-1x
Capteur de pression avec transmission sans fil, type PEW-1x
Sensor de presión con
Pressure sensor with
transmission, model PEW-1x
transmisión wireless,
wireless
transmission, models PEW-1000 and PEW-1200
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
model PEW-1x
EN
DE
FR
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WIKA PEW-1 Serie

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure sensor with wireless transmission, model PEW-1x Drucksensor mit Funkübertragung, Typ PEW-1x Capteur de pression avec transmission sans fil, type PEW-1x Sensor de presión con transmisión wireless, model PEW-1x Pressure sensor with wireless transmission, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 2 5. Faults 6. Maintenance and cleaning 7. Dismounting, return and disposal 8. Specifications Annex 1: EU declaration of conformity © 09/2022 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. ® WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Página 3 - Electrical mounting: Technical information IN 00.50 ® Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. ® ® ® LoRaWAN and LoRa Alliance are trademarks which are used under the LoRa Alliance licence. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 4 The model PEW-1xxx meets all safety requirements of relevant standards and regulations for measuring the operating pressure of pressure vessels as well as the requirements of the radio equipment directive for data communication. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 5 Configuration ID (for the identification of changes in the measuring and sending rate) ■ Battery charge status in V ■ Example for downlink contents: Configuration change (e.g. measuring rate, sending rate, alarm parameter etc.), which can be recognised by the system. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 6 Sealing (optional) ■ Cross-check scope of delivery with delivery note. Safety 3.1 Explanation of symbols WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 7 WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
  • Página 8 Skilled personnel, authorised by the operator, are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specific regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 9 Article number  Symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. DC voltage WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 10 Comment SchemaID JoinEUI (64 bit) 70B3D597B0000002 JoinEUI = AppEUI DevEUI (64 bit) 70B3D597B0004D71 ProfileID 02A30002 02A3 = VendorID WIKA; 0002 last 4 digits of the JoinEUI SerNum 1A01FZFCOJ6 Alphanumeric WIKA serial number (11-digit) Proprietary D1883F69EBE3 Bluetooth ® MAX address: D1:88:3F:69:EB:E3...
  • Página 11 Do not expose the battery to water or condensation. ▶ Do not heat, solder or expose the battery to fire. ▶ Do not use any rechargeable batteries! ▶ Do not continue to use batteries that have been dropped on the ground. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 12 After disconnecting the voltage supply or removing the battery, 5 attempts are once again available. If this is not possible for technical reasons, e.g. because the sensor cannot be reached to open the case, contact technical support. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 13 In the delivery state, the battery is not connected to the electronics. Connecting the battery also, see chapter 2.1 “Overview”: 1. Remove case (bayonet lock) 2. Plug in the battery connector and snap it into place. ⇒ LED lights up. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 14 For the best possible transmission performance of the antenna, no metal objects, such as pipelines, may be closer ■ than 10 cm to the antenna. With installation, pay attention to the sending characteristic of the instrument as well as the information from the ■ following figure: WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 15 In outdoor areas, ensure that the gateway is mounted at a sufficient height and is not covered by anything in the ■ immediate vicinity. The higher the gateway is positioned, the further the LoRaWAN ® connection reaches. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 16 If the battery is completely discharged, no more values are transmitted via the radio interface. The battery voltage (nominal value: 3.6 V) can also be read out via the “myWIKA wirelss device” app and the ® Bluetooth interface. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 17 ® or using a LoRaWAN ® connection via the WIKA cloud. For a customers own connection without a WIKA app or WIKA cloud, the „Special documentation for LoRaWAN ® communication specifications, model PEW-1000“ or „Special documentation for Bluetooth ® communication specifications, model PEW-1200“...
  • Página 18 Alarm limit Dead band Time Measuring interval 4.5.2 Alarm limit, falling pressure Alarm triggered Alarm switched off Alarm triggered Alarm switched off Sensor measured value Dead band Alarm limit Dead band Time Measuring interval WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 19 Dead band Alarm limit Dead band Time Measuring interval 4.5.4 Alarm limit, falling pressure with delay Alarm switched off Alarm triggered Sensor measured value Dead band Alarm limit Dead band Delay Time Measuring interval WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 20 Example: Pressure rises from 3 to 5 bar based on a measuring interval of 5 minutes: → (5 - 3) / 5 = 0,4 bar / minute Alarm triggered Alarm switched off Calculated pressure change Alarm limit Sensor measured value Time Measuring interval WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 21 4. Commissioning, operation / 5. Faults 4.5.6 Pressure change (slope), falling Alarm triggered Alarm switched off Calculated pressure change Alarm limit Sensor measured value Time Measuring interval WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 22 Contact the person responsible for infrastructure Instrument is outside the range of the gateway Observe instructions in accordance with the operating instructions. Faulty commissioning or improper, unsuitable Observe instructions in accordance with the installation location operating instructions. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 23 Signal span too small Mechanical overload caused by overpressure Replace instrument; if it fails repeatedly, contact the manufacturer Faulty signal Moisture ingress Mount the case cover correctly Vent opening covered Keep the vent opening clear WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 24 After changing the battery, the command “Battery changed” must be sent in the app “myWIKA wireless device” under Actions or alternatively via the Cloud. Attention: After executing the “Battery changed” command, do not disconnect the battery from the sensor for at least 24 hours. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 25 6. Connect the connector to the PCB. 7. Replace the case cover to close the sensor. Grip the upper and lower sides of the instrument with your hands and turn them in opposite directions to tighten. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 26 7.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. Remove the batteries before returning! The lithium-ion rechargeable batteries or lithium-metal batteries included are subject to the requirements of the dangerous goods law.
  • Página 27 If possible, completely discharge the batteries before disposal and isolate contacts to prevent short-circuits. Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 28 Specifications Depending on the selected instrument version (e.g. sealings), the specification may deviate from the specifications listed here. The specifications in the order documentation are definitive. For further specifications, see WIKA data sheet PE 87.23. Specifications Measuring range → See product label Maximum working pressure →...
  • Página 29 Medium temperature limit -20 … +80 °C [-4 ... +176 °F] Ambient temperature limit -20 … +80 °C [-4 ... +176 °F] Storage temperature limit -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 30 1) Depending on measuring and transmission interval Total probable error per IEC 62828-2 -0,5 -1,5 -2,5 Messstofftemperatur [°C] → Higher accuracy in the range below 0 °C [32 °F] and over 60 °C [140 °F] are possible on request. WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 31 Model PEW-1000 and PEW-1200 with Model PEW-1200 with battery pack model Tadiran SL860/S model Tadiran SL861/S battery pack ⌀ [1,38] ⌀ [1,38] ⌀ ⌀ 26,9 26,9 [1,059] [1,059] ⬡ ⬡ G1/4B G1/4B EN 837 EN 837 WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 32 6. Wartung und Reinigung 7. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 8. Technische Daten Anlage 1: EU-Konformitätserklärung © 09/2022 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alle Rechte vorbehalten. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 33 Technische Information IN 00.14 - Elektrische Montage: Technische Information IN 00.50 Bluetooth ® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.. LoRaWAN ® und LoRa Alliance ® sind Marken, die unter Lizenz der LoRa Alliance ® verwendet werden. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 34 („Low Power Wide Area Network“), um hohe Übertragungsreichweiten und eine lange Batterielebensdauer zu ermöglichen, oder über Bluetooth ® Low Energy. Der Typ PEW-1xxx erfüllt sämtliche sicherheitstechnischen Anforderungen einschlägiger Normen und Vorschriften zur Messung des Betriebsdruckes von Druckbehältern sowie die Anforderungen der Funkanlagenrichtlinie zur Datenkommunikation. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 35 Benachrichtigungen zur Fehlerdiagnose ■ Alarmparameter ■ Konfigurations-ID (zur Identifikation von Änderungen der Mess- und Senderate) ■ Batterieladezustand in V ■ Beispiel für Downlink-Inhalte: Konfigurationsänderung (z. B. Messrate, Senderate, Alarmparameter etc.), die vom System erkannt wird. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 36 ■ Dichtung (optional) ■ Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. Sicherheit 3.1 Symbolerklärung WARNUNG! ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 37 Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Página 38 Das vom Betreiber autorisierte Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 39 Regional parameter WAN (nicht bei Bluetooth ® -Sensor Typ PEW-1200)  Seriennummer  Artikelnummer  Symbole Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. Gleichspannung WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 40 Beispiel Kommentar SchemaID JoinEUI (64 bit) 70B3D597B0000002 JoinEUI = AppEUI DevEUI (64 bit) 70B3D597B0004D71 ProfileID 02A30002 02A3 = VendorID WIKA; 0002 letzte 4 Stellen der JoinEUI SerNum 1A01FZFCOJ6 Alphanumerische WIKA Seriennummer (11-stellig) Proprietary D1883F69EBE3 Bluetooth ® MAX address: D1:88:3F:69:EB:E3 CheckSum...
  • Página 41 Die Batterie nicht mit Wasser oder Kondenswasser in Berührung bringen. ▶ Die Batterie nicht erhitzen, löten oder mit Feuer in Berührung bringen. ▶ Keine Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien) verwenden! ▶ Auf den Boden aufgeschlagene Batterien nicht weiter benutzen. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 42 Nach einem Trennen der Spannungsversorgung bzw. dem Entnehmen der Batterie sind wieder 5 Versuche verfügbar. Sollte das aus technischen Gründen nicht möglich sein, da z. B. der Sensor zum Öffnen des Gehäuses nicht erreichbar ist, den Technischen Support kontaktieren. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 43 4.1 Gerät einbauen 4.1.1 Batterie anschließen Im Lieferzustand ist die Batterie nicht mit der Elektronik verbunden. Anschluss der Batterie siehe auch Kapitel 6.2 „Batteriewechsel“: 1. Gehäuse abnehmen (Bajonettverschluss) 2. Batterie-Stecker einstecken und einrasten. ⇒ LED leuchtet. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 44 Für eine bestmögliche Sendeleistung der Antenne dürfen sich keine metallischen Gegenstände, wie z. B. ■ Rohrleitungen, näher als 10 cm an der Antenne befinden. Bei der Installation die Sendecharaketeristik des Gerätes sowie die Hinweise aus der folgenden Abbildung beachten: ■ WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 45 Im Außenbereich ist darauf zu achten, dass das Gateway in ausreichender Höhe angebracht wird und in nächster Nähe ■ von nichts verdeckt wird. Je höher das Gateway positioniert wird, desto weiter reicht die LoRaWAN ® Verbindung. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 46 Batteriewechsel empfohlen. Bei völliger Entladung der Batterie werden keine Werte mehr über die Funkschnittstelle übertragen. ® Über die App „myWIKA wirelss device“ und die Bluetooth -Schnittstelle kann die Batteriespannung (nomineller Wert: 3,6 V) ebenfalls ausgelesen werden. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 47 LoRaWAN ® -Anbindung über die WIKA-Cloud eingestellt werden. ® Für eine kundeneigene Anbindung ohne WIKA-App oder WIKA-Cloud ist die „Special documentation for LoRaWAN ® communication specifications, model PEW-1000“ bzw. „Special documentation for Bluetooth communication specifications, model PEW-1200“ zu beachten.
  • Página 48 4.5.1 Alarmgrenze, steigender Druck Alarm Alarm Alarm Alarm ausgelöst ausgeschaltet ausgelöst ausgeschaltet Sensormesswert Totzone Alarmgrenze Totzone Zeit Messintervall 4.5.2 Alarmgrenze, fallender Druck Alarm Alarm Alarm Alarm ausgelöst ausgeschaltet ausgelöst ausgeschaltet Sensormesswert Totzone Alarmgrenze Totzone Zeit Messintervall WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 49 4. Inbetriebnahme, Betrieb 4.5.3 Alarmgrenze, steigender Druck mit Verzögerung Alarm Alarm ausgelöst ausgeschaltet Sensormesswert Verzögerung Totzone Alarmgrenze Totzone Zeit Messintervall 4.5.4 Alarmgrenze, fallender Druck mit Verzögerung Alarm Alarm ausgeschaltet ausgelöst Sensormesswert Totzone Alarmgrenze Totzone Verzögerung Zeit Messintervall WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 50 Beispiel: Druck steigt von 3 auf 5 bar bei einem Messintervall von 5 Minuten: (5 - 3) / 5 = 0,4 bar / Minute Alarm Alarm ausgelöst ausgeschaltet Berechnete Druckänderung Alarmgrenze Sensormess- wert Zeit Messintervall WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 51 4. Inbetriebnahme, Betrieb / 5. Störungen 4.5.6 Druckänderung (slope) fallend Alarm aus- Alarm gelöst ausgeschaltet Berechnete Druckänderung Alarmgrenze Sensormess- wert Zeit Messintervall WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 52 Falsche Zugangsdaten Überprüfung anhand der mitgelieferten Zugangsdaten Kundenseitige Firewall blockiert Infrastruktur-Verantwortlichen kontaktieren Schnittstellen Gerät befindet sich außerhalb der Hinweise gemäß Betriebsanleitung beachten. Reichweite des Gateways Fehlerhafte Inbetriebnahme oder Hinweise gemäß Betriebsanleitung beachten. unzulässige, ungeeignete Einbaustelle WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 53 Mechanische Überlastung durch Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Ausgangssignal bei Überdruck Hersteller kontaktieren Druckänderung Abweichendes Nullpunktsignal Überdruckgrenze überschritten Zulässige Überdruckgrenze einhalten Signalspanne zu klein Mechanische Überlastung durch Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Überdruck Hersteller kontaktieren WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 54 Nach Batteriewechsel muss der Befehl „Batterie getauscht“ in der App „myWIKA wireless device“ unter Aktionen oder alternativ via Cloud gesendet werden. Achtung: Nach dem Ausführen des Befehls “Batterie getauscht” darf die Batterie für mindestens 24 Stunden nicht vom Sensor getrennt werden. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 55 6. Den Stecker an der Leiterplatte anschließen. 7. Zum Verschließen des Sensors den Gehäusedeckel aufsetzen. Die Geräteober- und Unterseite mit den Händen greifen und entgegengesetzt fest verdrehen. 8. Beim Schließen des Gehäusedeckels sicherstellen, dass die Batterieanschlusskabel nicht eingeklemmt sind. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 56 Drucksensor vor Demontage druck- und stromlos schalten. 7.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. Die Batterie vor der Rücksendung entfernen! Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus oder Lithium-Metall-Batterien unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts.
  • Página 57 Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Die Batterien vor der Entsorgung nach Möglichkeit vollständig entladen und Kontakte isolieren, um Kurzschlüsse zu verhindern. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 58 Technische Daten Abhängig von der gewählten Geräteausführung (z. B. Dichtungen) kann die Spezifikation von den hier aufgeführten Technischen Daten abweichen. Führend sind die Angaben in den Bestellunterlagen. Weitere technische Daten, siehe WIKA-Datenblatt PE 87.23. Technische Daten Messbereich → Siehe Typenschild Maximaler Arbeitsdruck →...
  • Página 59 Einsatzhöhe nach EN 61010-1 ≤ 2.000 m über dem Meeresspiegel Messstofftemperaturgrenze -20 … +80 °C [-4 ... +176 °F] Umgebungstemperaturgrenze -20 … +80 °C [-4 ... +176 °F] Lagertemperaturgrenze -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 60 1) Abhängig von Mess- und Sendeintervall Wahrscheinlicher Gesamtfehler nach IEC 62828-2 -0,5 -1,5 -2,5 Messstofftemperatur [°C] → Höhere Genauigkeit im Bereich unter 0 °C [32 °F] und über 60 °C [140 °F] auf Anfrage möglich WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 61 Abmessungen in mm [in] Typ PEW-1200 mit Batterie-Pack Typ Tadiran Typ PEW-1000 und PEW-1200 mit Batterie-Pack SL861/S Typ Tadiran SL860/S ⌀ [1,38] ⌀ [1,38] ⌀ ⌀ 26,9 26,9 [1,059] [1,059] ⬡ ⬡ G1/4B G1/4B EN 837 EN 837 WIKA-Betriebsanleitung, Typen PEW-1000 und PEW-1200...
  • Página 62 7. Démontage, retour et mise au rebut 8. Spécifications Annex 1: Déclaration de conformité EU © 09/2022 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Tous droits réservés. WIKA® est une marque déposée dans de nombreux pays. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 63 - Montage électrique : Informations techniques IN 00.50 Bluetooth ® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc LoRaWAN ® et LoRa Alliance ® sont des marques commerciales utilisées sous la licence LoRa Alliance ® Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 64 Le type PEW-1xxx satisfait toutes les exigences de sécurité des normes et réglementations en vigueur relatives à la mesure de la pression de fonctionnement des réservoirs sous pression, ainsi que toutes les exigences de la directive relative aux équipements radio pour la transmission de données. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 65 Statut de charge de la batterie en V ■ Exemples de contenu de liaison descendante : Changement de configuration (par exemple taux de mesure, taux d'envoi, paramètre d'alarme etc.), qui peut être reconnu par le système. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 66 Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. Sécurité 3.1 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 67 être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
  • Página 68 Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 69 Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les réglementations nationales. Tension DC Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 70 SchemaID JoinEUI (64 bit) 70B3D597B0000002 JoinEUI = AppEUI DevEUI (64 bit) 70B3D597B0004D71 ProfileID 02A30002 02A3 = VendorID WIKA; 0002 = 4 derniers chiffres du JoinEUI SerNum 1A01FZFCOJ6 Numéro de série alphanumérique WIKA (11 chiffres) Propriétaire D1883F69EBE3 Adresse Bluetooth ® MAC : D1:88:3F:69:EB:E3...
  • Página 71 Ne pas exposer la batterie à l’eau ou la condensation. ▶ Ne pas chauffer, souder ou exposer la batterie au feu. ▶ Ne pas utiliser des batteries rechargeables ! ▶ Ne pas utiliser des batteries qui sont tombées par terre. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 72 Vous disposez de 5 nouvelles tentatives après avoir mis l'instrument hors tension ou retiré la batterie. Si cela est impossible pour des raisons techniques, par exemple parce que vous ne pouvez pas accéder au capteur pour ouvrir le boîtier, contacter l’assistance technique. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 73 Pour raccorder la batterie, consulter le chapitre 2.1 “Vue générale” : 1. Retirer le boîtier (verrouillage à baïonnette) 2. Brancher le connecteur de la batterie et le mettre en place. ⇒ La LED s'allume. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 74 à moins de 10 cm de l’antenne. Lors de l’installation, tenir compte des caractéristiques d’envoi de l’instrument ainsi que des informations qui figurent ■ sur l’image suivante : Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 75 Dans des espaces extérieurs, s’assurer que la passerelle est installée à une hauteur suffisante et qu’elle n’est pas ■ recouverte par un objet à proximité. Plus la passerelle est installée haut, plus la portée de la connexion LoRaWAN ® est longue. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 76 2,7 V, il est recommandé de remplacer la batterie. Si la batterie est complètement déchargée, aucune valeur n’est transmise via l’interface radio. La tension de la batterie (valeur nominale : 3,6 V) est également accessible via l’application “myWIKA wirelss device” ® et l’interface Bluetooth Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 77 LoRaWAN ® via le cloud WIKA. Pour utiliser une connexion propre au client sans l’application WIKA ou le cloud WIKA, consulter la “Documentation spéciale relative aux spécifications de la communication LoRaWAN ® , type PEW-1000” ou la “Documentation spéciale relative aux spécifications de la communication Bluetooth...
  • Página 78 Intervalle de mesure 4.5.2 Seuil d’alarme, diminution de la pression Alarme Alarme Alarme Alarme déclenchée désactivée déclenchée désactivée Valeur mesurée par le capteur Zone morte Seuil d’alarme Zone morte Temps Intervalle de mesure Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 79 Temps Intervalle de mesure 4.5.4 Seuil d’alarme, diminution de la pression avec délai Alarme Alarme désactivée déclenchée Valeur mesurée par le capteur Zone morte Seuil d’alarme Zone morte Temporisation Temps Intervalle de mesure Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 80 Exemple : la pression passe de 3 à 5 bar sur la base d’un intervalle de mesure de 5 minutes : (5 - 3) / 5 = 0,4 bar/minute Alarme Alarme déclenchée désactivée Changement de pression calculé Seuil d’alarme Valeur mesurée par le capteur Temps Intervalle de mesure Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 81 4. Mise en service, utilisation / 5. Dysfonctionnements 4.5.6 Changement de pression (pente), diminution Alarme Alarme déclenchée désactivée Changement de pression calculé Seuil d’alarme Valeur mesurée par le capteur Temps Intervalle de mesure Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 82 Contacter la personne en charge de l’infrastructure L’instrument est hors de portée de la Suivre les instructions du mode d’emploi. passerelle Mise en service mal réalisée ou lieu Suivre les instructions du mode d’emploi. d’installation inadapté Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 83 Limite de surpression dépassée Respecter la limite de surpression admissible zéro Plage de signaux trop petite Surcharge mécanique causée par une Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de surpression manière répétée, contacter le fabricant Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 84 Après avoir remplacé la batterie, envoyer la commande “Batterie remplacée” à partir de l’application “myWIKA wireless device” dans Actions, ou via le cloud. Attention : après avoir exécuté la commande “Batterie remplacée”, ne pas déconnecter la batterie du capteur pendant 24 heures minimum. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 85 6. Raccorder le connecteur au circuit imprimé. 7. Replacer le couvercle du boîtier pour fermer le capteur. Saisir les côtés supérieur et inférieur de l'instrument avec les mains et les tourner dans des directions opposées pour serrer. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 86 7.2 Retour En cas d’envoi de l’instrument, respecter impérativement les instructions suivantes : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. Retirer la batterie avant de retourner l'instrument ! Les batteries rechargeables au lithium-ion ou au lithium métal incluses dans la livraison sont soumises aux exigences...
  • Página 87 Si possible, décharger complètement la batterie avant la mise au rebut et isoler les contacts afin d’éviter les court- circuits. Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les réglementations nationales. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 88 En fonction de la version d'instrument sélectionnée (par exemple, joints), les spécifications peuvent différer de celles indiquées ici. Les spécifications dans la documentation de commande prévalent. Pour de plus amples spécifications, consulter la fiche technique WIKA PE 87.23. Spécifications Etendue de mesure →...
  • Página 89 ≤ 2.000 m au-dessus du niveau de la mer EN 61010-1 Limite de température du fluide -20 … +80 °C [-4 ... +176 °F] Limite de température ambiante -20 … +80 °C [-4 ... +176 °F] Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 90 Erreur totale probable selon CEI 62828-2 -0,5 -1,5 -2,5 Température du fluide [°C] → Une plus grande précision dans les plages inférieure à 0 °C (32 °F) et supérieure à 60 °C (140 °F) est possible sur demande. Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 91 Types PEW-1000 et PEW-1200 avec pack Type PEW-1200 avec pack de Tadiran SL860/S Tadiran SL861/S de batterie type batterie type ⌀ [1,38] ⌀ [1,38] ⌀ ⌀ 26,9 26,9 [1,059] [1,059] ⬡ ⬡ G1/4B G1/4B EN 837 EN 837 Mode d'emploi WIKA, types PEW-1000 et PEW-1200...
  • Página 92 6. Mantenimiento y limpieza 7. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8. Datos técnicos Annex 1: EU declaration of conformity © 09/2022 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Reservados todos los derechos. WIKA ® es una marca protegida en varios países.
  • Página 93 - Montaje eléctrico: Información técnica IN 00.50 Bluetooth ® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.. LoRaWAN ® y LoRa Alliance ® son marcas comerciales utilizadas bajo licencia de LoRa Alliance . WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 94 El modelo PEW-1xxx cumple todos los requisitos de seguridad de las normas y reglamentos pertinentes para la medición de la presión de funcionamiento de recipientes a presión, así como los requisitos de la directiva sobre equipos radioeléctricos para la comunicación de datos. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 95 Estado de carga de la pila en V ■ Ejemplo para contenidos de enlace descendente: Cambio de configuración (por ejemplo, tasa de medición, tasa de envío, parámetro de alarma, etc.), que puede ser reconocido por el sistema. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 96 Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. Seguridad 3.1 Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! ... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 97 Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. La manipulación indebida o el funcionamiento del instrumento fuera de sus especificaciones técnicas requieren que el instrumento se ponga fuera de servicio inmediatamente y sea inspeccionado por un técnico autorizado de WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
  • Página 98 WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 99 ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! No eliminar en las basuras domésticas. Garantizar una eliminación correcta según las prescripciones nacionales. Corriente continua WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 100 SchemaID JoinEUI (64 bit) 70B3D597B0000002 JoinEUI = AppEUI DevEUI (64 bit) 70B3D597B0004D71 ProfileID 02A30002 02A3 = VendorID WIKA; 0002 últimos 4 dígitos del JoinEUI SerNum 1A01FZFCOJ6 Número de serie alfanumérico WIKA (11 dígitos) Propietario D1883F69EBE3 Bluetooth ® MAX address: D1:88:3F:69:EB:E3...
  • Página 101 No exponga la pila al agua ni a la condensación. ▶ No caliente, suelde ni exponga la pila al fuego. ▶ ¡No utilice pilas recargarles! ▶ No siga utilizando pilas que se hayan caído al suelo. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 102 Tras desconectar la alimentación de tensión o retirar la pila, se dispone de nuevo de 5 intentos. Si esto no es posible por razones técnicas, por ejemplo, porque no se puede alcanzar el sensor para abrir la caja, póngase en contacto con el servicio técnico. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 103 En el estado de entrega, la pila no está conectada a la electrónica. Conectar también la pila, véase el capítulo 2.1 “Resumen”: 1. Quitar la caja (cierre de bayoneta) 2. Enchufar el conector de la pila y encajarlo en su sitio. ⇒ LED iluminado. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 104 ■ tuberías, a menos de 10 cm de la antena. Durante la instalación, preste atención a las características de envío del aparato, así como a las indicaciones de la ■ figura siguiente: WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 105 En zonas al aire libre, asegúrese de que la pasarela está montada a una altura suficiente y no está cubierta por ■ ® nada en las inmediaciones. Cuanto más alta esté colocada la pasarela, más lejos llegará la conexión LoRaWAN WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 106 Si la pila está completamente descargada, no se transmiten más valores a través de la interfaz de radio. La tensión de la pila (valor nominal: 3,6 V) también puede leerse a través de la aplicación "myWIKA wirelss device" y la ® interfaz Bluetooth WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 107 LoRaWAN ® a través de la nube de WIKA. Para una conexión propia del cliente sin aplicación WIKA o nube WIKA, debe tomarse en cuenta la "Documentación especial para las especificaciones de comunicación LoRaWAN ® , modelo PEW-1000" o la "Documentación especial para las especificaciones de comunicación Bluetooth...
  • Página 108 Intervalo de medición 4.5.2 Límite de alarma, presión descendente Alarma activada Alarma apagada Alarma activada Alarma apagada Valor medido por el sensor Zona muerta Límite de alarma Zona muerta Tiempo Intervalo de medición WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 109 Intervalo de medición 4.5.4 Límite de alarma, presión descendente con retardo Alarma apagada Alarma activada Valor medido por el sensor Zona muerta Límite de alarma Zona muerta Retraso Tiempo Intervalo de medición WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 110 Ejemplo: La presión aumenta de 3 a 5 bar en función de un intervalo de medición de 5 minutos: → (5 - 3)/5 = 0,4 bar/ minuto. Alarma activada Alarma apagada Cambio de presión calculado Límite de alarma Valor medido por el sensor Tiempo Intervalo de medición WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 111 4. Puesta en servicio, funcionamiento / 5. Errores 4.5.6 Cambio de presión (pendiente), descendente Alarma activada Alarma apagada Cambio de presión calculado Límite de alarma Valor medido por el sensor Tiempo Intervalo de medición WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 112 Observe las instrucciones de acuerdo con el pasarela manual de instrucciones. Puesta en servicio defectuosa o lugar de Observe las instrucciones de acuerdo con el instalación inadecuado o incorrecto manual de instrucciones. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 113 Desviación de señal de Limite de sobrepresión excedido Respetar la protección a la sobrepresión permitida punto cero Alcance de señal Sobrecarga mecánica por sobrepresión Sustituir el instrumento, consultar al fabricante si insuficiente falla repetidas veces WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 114 Después de cambiar la pila, se debe enviar el comando "Pila cambiada" en la app "Dispositivo inalámbrico myWIKA" en Acciones o alternativamente a través de la nube. Atención: Después de ejecutar el comando "Pila cambiada", no desconecte la pila del sensor durante al menos 24 horas. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 115 6. Enchufar el conector en el PCB. 7. Volver a colocar la tapa de la caja para cerrar el sensor. Agarrar los lados superior e inferior del instrumento con las manos y girarlos en direcciones opuestas para apretar. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 116 7.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡Quitar las pilas antes de devolverlo! Las baterías suministradas de iones de litio o de metal de litio cumplen con los requisitos para productos peligrosos.
  • Página 117 Si es posible, descargar completamente las pilas antes de desecharlas y aislar los contactos para evitar cortocircuitos. No eliminar en las basuras domésticas. Garantizar una eliminación correcta según las prescripciones nacionales. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 118 Dependiendo de la versión del instrumento seleccionada (por ejemplo, las juntas), los datos técnicos pueden diferir de los datos técnicos enumerados aquí. Los datos técnicos en la documentación de pedido son definitivas. Para más datos técnicos véase la hoja técnica WIKA PE 87.23. Datos técnicos Rango de medición...
  • Página 119 -20 … +80 °C [-4 ... +176 °F] Límite de temperatura ambiente -20 … +80 °C [-4 ... +176 °F] Límite de temperatura de almacenamiento -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 120 -2,5 Temperatura del medio [°C] → Es posible obtener una mayor precisión en el rango por debajo de 0 C (32 F) y por encima de 60 C (140 F) bajo pedido. WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 121 Modelo PEW-1000 y PEW-1200 con pila Modelo PEW-1200 con pila modelo modelo Tadiran SL860/S Tadiran SL861/S ⌀ [1,38] ⌀ [1,38] ⌀ ⌀ 26,9 26,9 [1,059] [1,059] ⬡ ⬡ G1/4B G1/4B EN 837 EN 837 WIKA manual de instrucciones, modelos PEW-1000 y PEW-1200...
  • Página 122 EN 300 220-2 V3.2.1 EN 300 228 V2.2.2 Unterzeichnet für und im Namen von / Signed for and on behalf of WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Klingenberg, 2023-04-27 Fokko Stuke, Director of Operations Transmitters Steffen Schlesiona, Director Quality Management...
  • Página 123 WIKA operating instructions, models PEW-1000 and PEW-1200...
  • Página 124 WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde est disponible sur www.wika.com. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Importer for UK Alexander-Wiegand-Straße 30...