Descargar Imprimir esta página

Tristar SA-3050 Manual De Usuario página 3

Publicidad

• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
• Collocare l'apparecchio su una superficie
e certifique-se de que este nunca fica preso.
stabile e piana.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
plana e estável.
sorveglianza quando è collegato
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
all'alimentazione.
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
esclusivamente domestico e deve essere
doméstica e para os fins para os quais foi
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
concebido.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
• Este aparelho não deve ser utilizado por
bambini di età inferiore agli 8 anni.
crianças com idades compreendidas entre
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
la supervisione di un adulto o dopo aver
experiência e conhecimentos, caso sejam
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
supervisionadas ou instruídas sobre como
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
utilizar o aparelho de modo seguro e
possibili rischi. I bambini non devono giocare
compreendam os riscos envolvidos. As
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
crianças não devem brincar com o aparelho.
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
alcance de crianças com idade inferior a 8
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
realizadas por crianças a não ser que tenham
siano controllati.
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
• Para se proteger contra choques eléctricos,
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
em água ou qualquer outro líquido.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
alcance de crianças com menos de 8 anos.
anni.
• A temperatura das superfícies acessíveis
• La temperatura delle superfici accessibili può
poderá ser elevada quando o aparelho está em
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
funcionamento.
• Il pane può bruciare, pertanto non utilizzare il
• O pão poderá queimar-se, pelo que não utilize
tostapane in prossimità o sotto materiale
a torradeira próximo ou sob materiais
combustibile, ad esempio le tende.
combustíveis como, por exemplo, cortinas.
• L'apparecchio non è progettato per essere
• O aparelho não se destina a ser operado
azionato tramite un timer esterno o un sistema
através de um sistema de temporizador externo
di telecomando separato.
ou de controlo remoto à parte.
La superficie può riscaldarsi molto durante
A superfície poderá aquecer durante a
l'uso.
utilização.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore luminoso verde
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
2. Indicatore luminoso rosso
1. Luz indicadora verde
3. Chiusura di sicurezza
2. Luz indicadora vermelha
4. Piastre della griglia
3. Bloqueio de segurança
4. Placas de grelha
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
• Posizionare l'apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
película ou plástico de protecção do aparelho.
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di
exterior.
collegarlo. Tensione 220 V-240 V  50/60 Hz)
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: Antes de ligar o
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un'adeguata
à tensão local. Tensão 220V-240V  50/60Hz)
ventilazione. L'odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
USO
odor é apenas temporário e irá desaparecer em breve.
• Inserire la spina nella presa, la spia rossa si accende. Lasciare
preriscaldare l'apparecchio chiuso senza ingredienti all'interno. Quando
UTILIZAÇÃO
la spia verde si accende è possibile iniziare la cottura.
• Ligue a ficha, a luz indicadora vermelha irá acender-se. Deixe o
• Cospargere leggermente il rivestimento anti aderente delle piastre della
aparelho fechado sem qualquer conteúdo para pré-aquecer. Quando a
griglia con olio o burro.
luz indicadora verde se acender, poderá grelhar os alimentos.
• Durante l'uso, I vassoi e la struttura sono molto caldi, Evitare qualsiasi
• Coloque um pouco de óleo ou manteiga nas placas de grelha anti-
contatto, poiché questo può provocare gravi ferite.
aderentes.
• Durante a utilização, os tabuleiros e o revestimento ficam muito
PULIZIA E MANUTENZIONE
quentes. Evite qualquer contacto, pode ficar com lesões graves.
• Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metà aperte.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
• Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
• Limpe as placas com um pano húmido ou uma escova suave.
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
AMBIENTE
é adequado para a máquina de lavar louça.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
in merito ai punti di raccolta.
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
Assistenza
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
de recolha.
service.tristar.eu.
Assistência
SV Instruktionshandbok
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
IT Istruzioni per l'uso
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
SICUREZZA
eventuella skador som uppkommer.
• Il produttore non è responsabile di eventuali
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
danni e lesioni conseguenti alla mancata
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
liknande kvalificerade personer för att undvika
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
fara.
essere sostituito dal produttore, da un addetto
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
all'assistenza o da personale con qualifiche
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
analoghe per evitare rischi.
sig.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
cavo e controllare che il cavo non possa
yta.
rimanere impigliato.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
hushållsändamål och endast för det syfte den
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
är konstruerad för.
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
• Apparaten ska inte användas av barn som är
i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
chyba, że ukończyły 8 lat i znajdują się pod
från och med 8 års ålder och av personer med
nadzorem osoby dorosłej.
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
övervakas eller instrueras om hur apparaten
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
które nie ukończyły 8 lat.
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
dostępnych powierzchni może być wysoka.
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• Pieczywo może się przypalić, dlatego nie
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
należy umieszczać tostera w pobliżu palnych
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
materiałów, np. firanek, lub pod nimi.
vatten eller någon annan vätska.
• Urządzenie nie powinno być używane w
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
barn som är yngre än 8 år.
czasowym lub osobnym urządzeniem
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
sterującym.
när apparaten är i drift.
• Brödet kan komma att brännas, använd därför
Powierzchnia może stać się gorąca
inte brödrosten nära eller under lättantändliga
podczas użytkowania.
materiel, så som gardiner.
OPIS CZĘŚCI
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
1. Zielony wskaźnik świetlny
hjälp av en extern timer eller ett separat
2. Czerwony wskaźnik świetlny
3. Blokada bezpieczeństwa
fjärrkontrollsystem.
4. Ruszty grilla
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Ytan kan bli varm vid användning.
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Usuń z urządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
BESKRIVNING AV DELAR
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
1. Indikationslampa grön
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
2. Indikationslampa röd
3. Säkerhetslås
powietrzu.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga:
4. Grillplattor
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej. Napięcie:
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
220V-240V 50/60Hz)
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
tymczasowy i szybko zniknie.
eller för användning utomhus.
• Anslut nätsladden till uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som står
UŻYTKOWANIE
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
• Podłącz urządzenie do gniazda elektrycznego; zaświeci się czerwony
wskaźnik świetlny. Należy poczekać, aż zamknięte urządzenie bez
enheten. Spänning 220V-240V  50/60Hz)
• När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
żadnej zawartości nagrzeje się. Gdy zaświeci się zielony wskaźnik
świetlny, można rozpocząć grillowanie.
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att försvinna.
• Natłuść nieznacznie nieprzywierającą powłokę rusztów grilla olejem lub
ANVÄNDNING
masłem.
• Sätt i kontakten i vägguttaget; den röda indikationslampan tänds. Låt
• Podczas pracy urządzenia ruszty i obudowa bardzo się nagrzewają;
apparaten vara stängd utan något innehåll att värma. När den gröna
należy unikać wszelkiego kontaktu, aby nie dopuścić do poważnych
indikationslampan lyser, kommer du att kunna börja grilla.
obrażeń ciała.
• Smörj nonstick-beläggningen på grillplattorna något med olja eller smör.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Under användning är brickorna och skalet mycket varmt. Undvik all
kontakt eftersom det kan skada dig allvarligt.
• Należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstawić otwarte
urządzenie w celu ostygnięcia.
• Płytki do pieczenia należy czyścić wilgotną szmatką lub miękką
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur vägguttaget och låt enheten svalna med båda
szczoteczką.
halvorna öppna.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
• Rengör bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
apparaten.
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
ŚRODOWISKO
OMGIVNING
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
PL Instrukcje użytkowania
CS Návod k použití
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
BEZPEČNOST
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
instrukcji bezpieczeństwa.
výrobce odpovědný za případná poškození.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
osoby o podobnych kwalifikacjach.
předešlo možným rizikům.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
nemůže zaseknout.
wypoziomowanej powierzchni.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
rovném povrchu.
urządzenia bez nadzoru.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
dozoru.
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
za účelem, pro který byl vyroben.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
tego urządzenia. Z urządzenia mogą korzystać
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
o ograniczonych możliwościach fizycznych,
mentálními schopnostmi či nedostatkem
sensorycznych i psychicznych bądź
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
i doświadczenia, pod warunkiem, że są
týkající se bezpečného použití přístroje a
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
a także rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
• Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
prístupných povrchov vysoké.
a bez dozoru.
• Chlieb sa môže pripáliť a preto hriankovač
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
ako sú záclony, ani pod nimi.
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
externého časovača alebo samostatného
mladších 8 let.
systému na diaľkové ovládanie.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
Povrch môže byť pri používaní horúci.
• Vzhledem k tomu, že chléb se může spálit,
nepokládejte topinkovač do blízkosti hořlavých
POPIS KOMPONENTOV
1. Zelený svetelný indikátor
materiálů, jako jsou záclony, ani po ně.
2. Červený svetelný indikátor
3. Bezpečnostný zámok
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
4. Grilovacie platne
externího časovače nebo odděleným dálkovým
PRED PRVÝM POUŽITÍM
ovládáním.
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
Povrch může být během používání horký.
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Pred zapojením
POPIS SOUČÁSTÍ
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
1. Zelená kontrolka
2. Červená kontrolka
napätiu siete. Napätie 220 V-240 V, 50/60 Hz)
• Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť mierny zápach. Ide o
3. Pojistka
4. Grilovací plotýnky
normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
POUŽÍVANIE
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Pripojte do el. zásuvky v stene, červené indikačné svetielko sa rozsvieti.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
Nechajte zariadenie uzatvorené bez akéhokoľvek obsahu na pred-
hrievanie. Keď sa rozsvieti zelené indikačné svetielko, budete schopný
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
začať grilovací proces, grilovanie.
• Jemne namažte anti-lepiaci obal a pokryte grilovacie platne olejom,
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Před zapojením
mazivom alebo maslom.
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí. Napětí: 20V-240V 50/60Hz)
• Počas používania tácky, podložky a schránka, vonkajšie steny, plášť sú
veľmi horúce, vyhnite sa akéhokoľvek kontaktu s nimi, pretože vás to
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
môže veľmi vážne zraniť a popáliť.
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi
rychle zmizí.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Odstráňte prípojku z el. zásuvky v stene a nechajte zariadenie
POUŽITÍ
vychladnúť s obidvoma polovicami zariadenia otvorenými.
• Zapněte spotřebič do zásuvky a rozsvítí se červená kontrolka. Zařízení
nechejte zavřené a bez potravin, aby se předehřálo. Jakmile se rozsvítí
• Vyčistite grilovacie platne navlhčenou či vlhkou utierkou alebo jemnou
kefkou.
zelená kontrolka, můžete začít grilovat.
• Nepřilnavý povrch grilovacích plotýnek lehce potřete olejem nebo
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
máslem.
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
• Během grilování jsou misky i povrch velmi horké, nedotýkejte se jich.
Můžou vám způsobit vážné zranění.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Vyjměte zástrčku ze zásuvky a nechejte spotřebič vychladnout v
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
rozevřené poloze.
• Plotýnky čistěte vlhkým hadříkem nebo měkkým kartáčem.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
spotřebič.
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
vhodné pro mytí v myčce.
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
PROSTŘEDÍ
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
Podpora
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!
k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SK Používateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.

Publicidad

loading