Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

CONFORT PERFORMANCE EU16
Mode d'emploi et installation
FR
User manual and installation
EN
Gebrauchs- und Installationsanleitung
DE
Istruzioni per l'uso e l'installazione
IT
Instrucciones de instalacion e utilizacion
ES
Instructies voor het gebruik en installeren
NL
Moteur à distance
Extractor unit at a distance
Ferneinbaugerāt
Gruppo d'aspirazione a distanza
Grupo de aspiración a distancia
Externe motor

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke CONFORT PERFORMANCE EU16

  • Página 1 CONFORT PERFORMANCE EU16 Mode d’emploi et installation Moteur à distance User manual and installation Extractor unit at a distance Gebrauchs- und Installationsanleitung Ferneinbaugerāt Istruzioni per l’uso e l’installazione Gruppo d’aspirazione a distanza Instrucciones de instalacion e utilizacion Grupo de aspiración a distancia...
  • Página 2 SOMMAIRE CONTENTS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL WIRING CONSEILS D’INSTALLATIONS INSTALLATION ADVICE POSE DE L’APPAREIL FITTING THE APPLIANCE CONSEILS D’UTILISATIONS USEFUL HINTS MAINTENANCE ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARQUES REMARKS INHALT CONTENUTI COLLEGAMENTO ELETTRICO NETZANSCHLUSS MONTAGEHILFEN CONSIGLI DI INSTALLAZIONE MONTAGE DES GERÄTES POSA DELL’...
  • Página 3 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme FRANKE. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. Afin qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
  • Página 4 POSE DE L’APPAREIL. Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié. (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire.
  • Página 5 • Éclairage de la hotte. Avant toute intervention sur l’appareil, mettre l’interrupteur d’allumage des lampes en position éteinte. Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de type de lampe. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE. • En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérifier l’appareil et son raccordement.
  • Página 6 Thank you for buying a FRANKE product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. W e recommend you carefully read this booklet in which you will find instructions for installation, hints for use and maintenance.
  • Página 7 IMPORTANT - The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : green / yellow : earth blue : neutral brown : live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
  • Página 8 MAINTENANCE Before carrying out any maintenance or cleaning isolate the cooker hood from the mains supply. The cooker hood must be kept clean; a build up of fat or grease may cause a fire hazard. Casing • Wipe the cooker hood frequently with a clean cloth, which has been immersed in warm water contain- ing a mild detergent and wrung out.
  • Página 9 REMARKS This appliance complies with European regulations on low voltages Directive 2006/95/CE on electrical safety, and with the following European regulations: Directive 2004/108/CE on electromagnetic compat- ibility and Directive 93/68 on EC marking. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is cov- ered by the European directive 2002/96/EC.Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic product.
  • Página 10 Wir gratulieren Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns mit dem Kauf dieses FRANKE-Produktes ent- gegengebracht haben. Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt und mit grösster Sorgfalt herge- stellt. Um eine problemlose und sichere Montage zu ermöglichen und die volle Zufriedenheit bei der Benutzung dieser Dunstesse zu erhalten, empfehlen wir Ihnen dringenst, sowohl die Montageanweisung sorgfältig zu beachten und die Gebrauchs-und Wartungshinweise aufmerksam zu lesen und anzuwenden.
  • Página 11 MONTAGE DES GERÄTES Montage und Anschluss müssen von einem qualifizierten Installateur* durchgeführt werden. (*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben. Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä- higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie- rungselementen hergestellt werden.
  • Página 12 Keine nassen Tücher für die Reinigung der Oberflächen der Dunstesse verwenden. Es sollen nur milde Reinigungsmittel und leicht feuchte Tücher verwendet werden. Keine Gegenstände in die Luftaustritts- öffnung stecken. Nicht in die Luftaustrittsöffnung greifen. • Abluftleitung: Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, dasss der Luftkanal nicht verstopft ist. Diese Prüfung muss halbjährlich durchgeführt werden.
  • Página 13 La ringraziamo per la fiducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma FRANKE. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al meglio il suo apparecchio ed ottenere dal suo acquisto il massimo dei benefici.
  • Página 14 Nel caso in cui l’aspiratore venga collocato in ambienti molto freddi prevedere un adeguato isolamento termico. 1) Il Gruppo d’aspirazione a distanza puo’ essere installato nel sottotetto o nel garage ; questoapparecchio funziona in qualunque posizione, ma non deve essere installato all’esterno. 2)Agganciare i cuscinetti in gomma sull’apparecchio e fissarlo nella posizione più...
  • Página 15 GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA • In caso di anomalia di funzionamento, avvisare il vostro istallatore il quale dovrà verificare l’apparecchio ed il suo collegamento. Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente da un centro di riparazione consigliato dal fabbricante, poiché la riparazione prevede l’utilizzo di attrezzature apposite.
  • Página 16 Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama FRANKE quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mejores condiciones.
  • Página 17 (*) No respetar dicha condición llevara a la anulación de la garantía del fabricante y de todos los recursos en caso de accidente. Cuidado : Tener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes, si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de fijación defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera.
  • Página 18 Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuación del aire viciado. Alumbrado Antes de cualquier intervención en la campana, ponga el interruptor de encendido de luces en posición apagado. No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara. GARANTIA Y ASISTENCIA TECNICA •...
  • Página 19 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, FRANKE specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma FRANKE te werken. Wij raden U aan om alvorens U de RO FRANKEuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen.
  • Página 20 INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Montage en installatie dienen door een bevoegd* vakman te gebeuren. (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt. Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. Vraag advies aan de fabrikant.
  • Página 21 • Verlichting: Voordat eventuele reparatiewerkzaamheden aan het appararaat mogen worden uitgevoerd, dient de lichtschakelaar te worden uitgeschakeld. Gebruik geen sterkere lampen en verander niet van type. AFTER SALES SERVICE • In het geval dat de afzuigkap niet goed functioneert, dient u uw installateur te raadplegen. Deze kan de aansluitingen van het apparaat controleren.
  • Página 22 Plaque Signalétique Rating plate Typenschild i Dunstesse Etichetta Etiqueta Typeplaatje...
  • Página 23 416.5 1 3 5 Brown Blue Green-Yellow LIVE - PHASE - PHASE NEUTRAL - NEUTRE - NULLEITER A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU...
  • Página 24 991.0439.823 - 160201...