Resumen de contenidos para Hansgrohe Metropol 32532 1 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol 32532XX1 Metropol 74532XX1...
Página 2
* Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit • This showerhead is for use with an automatically be installed by a licensed, professional plumber.
Página 3
À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande • Cette pomme de douche est à utiliser avec des valves que ce produit soit installé par un plombier de compensation automatiques ayant un débit de 1.3...
Página 4
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo caño 5.3 GPM (20 L/min) teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-...
Página 6
Installation / Installation / Instalación To reduce the risk of scald injury and property damage, turn the water off at the main. Cut the plaster shield so that it extends ⅜" (10 mm) above the surface of the finished floor. 10452181 Pour réduire les risques de blessures par brûlure et de dommages matériels, fermez...
Página 7
Discard the flush insert. Do not discard the screws! Jetez le compartiment affleurant. Ne jetez pas les vis! Deseche el alojamiento de descarga. ¡No deseche los tornillos! Position the tub spout over the rough. Rotate the spout to the correct position. Make sure that it is level.
Página 8
Seal the floor around the rough. Lower the escutcheon to the floor. Turn the water on at the main. Scellez le plancher autour du protecteur à l’aide d’un agent d’étanchéité. Abaissez l’écusson au sol. Ouvrez l’eau à la valve principale. Selle el piso alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable.
Página 9
Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. 22 mm Flush the hot and cold supplies for at least 2 minutes. Rincez le robinet pendant au moins 2 minutes. Lave el grifo durante al menos 2 minutos. > 2 min Reinstall the aerator.
Página 10
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140°F 50°F 44 PSI 60° C 10°C 0.3 MPa 4 mm 97°F (36°C) 100°F (38°C) 109°F (43°C) 122°F (50°C) 140°F (60°C) 131°F (55°C)
Página 14
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos...
Página 15
Hot and cold supplies are reversed / Les raccords d'eau chaude et d'eau froide ont été intervertis / Las conexiones de agua caliente y fría están cambiadas 180° 8 mm 180° 6 mm...
Página 17
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Página 18
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y • causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la • limpieza.
Página 19
For commercial purchasers, the warranty period is (a) 1492 Bluegrass Lakes Parkway one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) years for AXOR Alpharetta, GA 30004 products, in each case from the date of purchase. The warranty period...
Página 20
State of New mance of your product, or the Limited Warranty, please write us or call Jersey. us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...