Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Table Tennis Table Assembly Instructions
Match 3.0
Model No's: 07135-600/07175-600
D
GB
F
NL
E
I
PL
Abb. ähnlich

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kettler Match 3.0

  • Página 1 Table Tennis Table Assembly Instructions Match 3.0 Model No’s: 07135-600/07175-600 Abb. ähnlich...
  • Página 2 All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time.
  • Página 3 Should you have any cause for com- been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis- plaint, please contact your KETTLER dealer. tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device).Then check that all screw con- Before assembling the equipment, study the drawings carefully and nections have been tightened firmly.
  • Página 4 Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de véri cation (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) 07135-600 07175-600 4x M6x25 4xM8x45 ø12x6 ø25 4xM6x60 2x M6x30 ø25 4xM6x49 2x M6x37...
  • Página 5 M6x25...
  • Página 6 nur für wetter- feste Tischtennis- tische for weatherproof table-tennis tables only uniquement pour les ta- bles de tennis de table ré- sistantes aux intempéries alleen voor weerbestendi- ge tafeltennistafels sólo para mesas de ping- pong resistentes a la in- temperie solo per tavoli da ping- pong resistenti alle intem- perie...
  • Página 7 3,9x13 M6x30 3,9x13...
  • Página 8 M8x45 26x19x6 mm B: Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig draagframe over de laatste verbindinggsbuis schuiven. zur Seite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor! D: De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vast- C: Setzen Sie nun eine Plattenhälfte auf. Sichern Sie die Plat- geschroefd.
  • Página 9 M6x60 M6x37 A: Verschrauben Sie die linke Schubstrebe mit dem Tragrah- A: Atornille el puntal de empuje izquierdo con el marco so- men. porte. B: Verschrauben Sie die rechte Schubstrebe mit Standsiche- B: Atornille el puntal de empuje derecho con seguro de la rung mit dem Tragrahmen.
  • Página 10 M6x49 Verschrauben Sie die Kippsicherung mit Feststeller auf der lin- Atornille el seguro contra vuelco con encastramiento en el ken Plattenseite. Rechts wird ebenso verfahren. Lösen Sie nun lado izquierdo de la plancha. Proceda de la misma forma en das vormontierte Verbindungsrohr auf der anderen Seite und el lado derecho.
  • Página 11 4,8x25...
  • Página 12 Montage des Netzhalters 1 Netzstange durch seitliche Netzkante schieben. 3 Spannfaden mit Kunststo asche verknoten. 2 Netzstange in Aussparungen am Netzhalter einstecken. 4 Spannfaden über obere Einkerbung in Netzstange führen. Netz spannen durch entsprechende Einklinkung der Kunststo asche am Netzhalter-Dorn. Instructions for Assembling the net set 3 Tie tension string to plastic tension tab.
  • Página 13 Herunterklappen der Plattenhälften Lowering the table halve Despliegue de los dos segmentos de la placa Rabattre les moitiés de la table Ribaltare le metà del tavolo Neerslaan van de plaathelften Opuszczanie płyt stołu Drücken Sie die linke Kippsicherung und legen Sie den Fest- Presione el seguro izquierdo y vuelque la manilla de jación.
  • Página 14 Zusammenklappen der Plattenhälften Collapsing the table halves Plegar los segmentos de las placas Replier les moitiés de la table Chiudere le metà del tavolo Tesamenslaan van de plaathelften Składanie płyt stołu Drücken Sie den Hebel der Standsicherung nach oben und Presione la palanca de seguro de la estabilidad hacia arriba heben Sie die Plattenhälfte an.
  • Página 15 Spare Parts Drawing & List Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych Teil Bezeichnung Stück...
  • Página 16 Typeplaatje – Seriennummer Placa identi cativa – Número de serie Targhetta tecnica – Numero di serie Tabliczka identy kacyjna – Numer serii HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59469 Ense-Parsit Art.-Nr. 07044-000 1-334 O - 1801 00001 geprüft nach prEN 14468-1, -2...

Este manual también es adecuado para:

07135-60007175-600