Página 5
Laser class is indicated on the instrument. Repair and servicing of this laser are to be performed only by CST/berger or authorized service centers. This laser complies with all applicable portions of title 21 of the Code of Federal Regulations set by: the Dept.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com LASER SAFETY WARNING: Be sure to read and understand all instructions in this manual before using this product. Failure to follow all instructions may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire, and/or bodily injury. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual, may result in hazardous radiation exposure.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 Low Battery Indicator Anti-Drift System Single Slope/Grade Dual Slope/Grade Dual-Beam Scanning Angle Feature Directional Head Positioning Variable Speed Rotation LayDown Auto-beam Positioning LMH-SERIES • 7...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES - Fig. 1 , & 2 ICONS Self-Leveling Rotating Laser Head. (With vertical visible dual-beam LMH600 only) Battery Low LED Indicator Light Anti-Drift System LED Indicator LMH-CU Power ON/OFF LED Indicator Manual Grade Adjustment Buttons (LMH600) LMH600 5/8 - 11 Tripod Mounting Threads (for level work)/ Battery pack.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com LMH-CU Fig. 1 LMH-SERIES • 9...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser 10 • LMH-SERIES...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com APPLICATIONS Professional grade Accuracy and Durabillity for general construction and site preparation jobs. Including; LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Grading and excavation • Porch and deck construction • Driveway paving •...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions for General Construction Applications NOTE: A level plane of laser light is created by the rotating beam of the laser. The laser light can be used to reference elevations with the use of a laser detector. (Fig. 4) Place the instrument on a flat, level surface such as a tripod.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Remove the laser from its carrying case. The instrument is shipped with a battery current protection insert, which must be removed before operation. NOTE: All LMH-CU instruments are shipped with ADS on as the default setting. This setting can be changed by the user (see Anti-Drift System - ADS, page 14).
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Sweep or Scanning Mode (Model LMH600) Instead of creating a room-wide reference line, the Sweep (Scanning) Mode creates a shorter, brighter laser chalk line that can be used for leveling or plumbing doors, windows, fixtures, and more.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com To activate ADS, turn off the Manual Mode (if it is ON) by pressing (C), and then press the ADS (B) button. If after 1 minute, the instrument is disturbed and the ADS light is flashing it is necessary to check any benchmarks that have been made and ensure the proper "HI"...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com REPLACING BATTERY If the battery is low, the LED will be illuminated on the front of the instrument. If the instrument operates erratically, try replacing the batteries (Fig.15). 1. Remove the battery tray by unscrewing the plastic nut around the mounting thread on the bottom of the instrument.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com CALIBRATION Your LMH Series Self-Leveling Laser is a sealed instrument and is calibrated to precise accuracies at the factory. However, a calibration check is recommended before the initial use of your laser, and then periodically from that point forward. Be sure to allow time (up to 60 seconds) for the instrument to completely self-level before each check.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com The adjustments are automatically saved. You must now repeat the peg test to insure you have made the correct calibration. A peg test can be done in Calibration Mode. Model LMH600 Power ON the instrument while holding the (G) button. You will know if Calibration Mode is activated when the (3) and (2) LEDs flash alternately.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Laydown Position Calibration – Z axis (LMH600 only) Keep the instrument in its current position. Power OFF the instrument. Power ON the instrument while holding the (G) button down. You will know if Calibration Mode is activated when the Battery and Anti-Drift LEDs flash alternately.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS LMH-CU LMH600 Laser Diode: 650 nm 635 nm Beam Type: Red Visible Laser ± 3/32-in. Horizontal Accuracy: (2.4mm) at 100-FT. (30m) Vertical Accuracy: ± 1/8-in. at 100-FT. (30m) (3mm) Electronic (up to ±3º) Electronic (up to ±5º) Leveling Type: Range:...
Página 21
For warranty and repair information, contact: Your Local Distributor, or CST/berger. For U.S., before returning the instrument to CST/berger, please call (815) 432-9200 for a Return Authorization Number from our Customer Service Department. This Warranty does not cover deficiencies caused by accidental damage, wear and tear, use other than in accordance with the manufacturer's instructions or repair or alteration of this product not authorized by CST/berger.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRONIC LASER DETECTOR Introduction The Universal Laser Detector aids in locating and targeting a visible or invisible beam emitted by a rotary laser; perfect for use in outdoor conditions, where sunlight and distance may make locating the beam more difficult.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Move the detector upward when the low beam indicator light is lit (with volume on, a slow pulsing audio tone is heard). Move the detector downward when the high beam indicator arrow is lit (with volume on, a rapid pulsing audio tone is heard). When the beam is level, the level beam indicator line will be lit and a solid audio tone will be heard.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL RC700 Remote Control Operation (Fig. 23) - For model LMH600only This section covers the use of the remote control (Cat. #57-RC700). The remote controls all the functions except power, ADS, and calibration features, with a range of up to 100 feet (30m). Requires 2 ‘AA’...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN SEGUROS ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender todas la instrucciones en este manual antes de usar este producto. El no seguir todas las instrucciones podrá resultar en exposición de radiación peligrosa, electrocución, incendio y/o heridas corporales. PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes, o la ejecución de procedimientos diferentes a aquellos especificados en este manual podrán resultar en la exposición a radiación peligrosa.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTICAS LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 LED indicador de carga de la batería Sistema de alarma anti movimento (ADS) Inclinación simple individual Doble inclinación simultánea Cabeza con plomada a techo Modo barrido 4 ángulos de apertura Rotación de la cabeza a ambos lados...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTICAS – Fig. 1 y 2 S S Í Í M M B B O O L L O O S S Láser rotatorio, campo de autonivelación de +/-5° Indicación LED de carga de las pilas. Indicación alarma antimovimiento (ADS) LMH-CU Interruptor ON/OFF (conexión / desconexión)
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com LMH-CU Fig. 1 LMH-SERIES • 29...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser 30 • LMH-SERIES...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com APLICACIONES Precisión y durabilidad profesional para la construcción en general y preparación de los diversos trabajos : • Nivelaciones y excavaciones LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Construcción de solados, patios y terrazas.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de manejo en aplicaciones generales NOTA: El rayo láser giratorio crea un plano de luz a nivel. Esta luz láser puede utilizarse junto con un receptor láser como referencia de elevaciones (Fig. 4). Coloque la unidad en una superficie llana y nivelada (por ejemplo, un trípode).
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Sacar el láser del maletín. La unidad viene equipada con protector de pilas, que debe ser retirado antes del primer uso. NOTA: TODOS LOS INSTRUMENTOS VIENEN DE FÁBRICA CON LA FUNCIÓN ADS POR DEFECTO. No obstante el usuario puede variarlo (ver “Sistema Alarma Antimovimiento –...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Modo “barrido” (Modelo LMH600) El modo “barrido” crea una línea láser muy visible, que puede ser dirigida girando la cabeza rotatoria. Esto es particularmente útil cuando hay que delimitar el área del rayo láser para evitar interferencias con otros láser o receptores en la obra.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Si la función ADS estaba ajustada por defecto en ON (OFF), estará ahora en OFF (ON). Para activar la función ADS, desconectar el Modo Manual, si está conectado, presionando (C), y depués presionar (B). Después de un minuto, si el láser está...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com M M o o d d e e l l o o L L M M H H 6 6 0 0 0 0 Posición de línea será activado únicamente si la unidad es situada en posición de nivelación vertical (panel de control hacia arriba).
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com P P i i l l a a s s r r e e c c a a r r g g a a b b l l e e s s En caso que se quiera utilizar un pack de pilas recargables (#57-NMB700 o #57-NB700), el pack de pilas tendrá...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Los botones (+) e (-) cambian los incrementos del eje. El botón (+) sube el rayo. N N O O T T A A : para LMH-CU pulsando el botón (B) cambiará entre los ejes X e Y para calibración. El LED manual indica eje X seleccionado.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación en la rotación vertical - Eje “Z” (sólo LMH600) Coloque la unidad en posición “tumbada” a 100 pies (30 metros) de una pared sobre una superficie nivelada lisa, con el panel de control hacia arriba y con un lado del instrumento hacia la pared.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TÉCNICOS LMH-CU LMH600 Diodo Láser: 650 nm 635 nm Rayo Láser: Rayo rojo visible Precisión a ± 3/32-in. 30 m: (2.4mm) Precisión vertical ± 1/8-in. a 30 m: (3mm) electrónica (Hasta ±3º) electrónica (Hasta ±5º) Autonivelación: Distancia con...
Página 41
Cualquier reparación o reemplazo durante la vigencia de esta Garantía no afecta a su fecha de vencimiento. Dentro de lo autorizado por la legislación vigente, CST/berger no se obliga por esta Garantía a compensar pérdidas como resultado de deficiencias en el producto.
Página 42
RECEPTOR LÁSER Introducción El receptor láser CST/berger ayuda a localizar y dirigir señales láser visibles y no visibles emitidas por un láser rotativo. Es perfecto para utilizar en condiciones de exterior donde la luz del sol y la distancia pueden hacer esta tarea más difícil.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Encender la unidad presionando el interruptor ON/OFF. Los símbolos LCD parpadearán momentáneamente (Fig. 21) y los receptores de señal indicadora permanecerán encendidos Colocar el panel frontal del receptor láser hacia la dirección del láser rotativo. Mover lentamente el receptor láser hacia arriba o hacia abajo hasta que las flechas de la señal LCD receptora aparezcan y/o una señal de audio se escuche.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Características especiales La pantalla LCD del receptor LD-400 contiene 7 intervalos luminosos como indicado el la fig. 22 para indicar la posición del receptor respecto al plano de la señal láser. A medida que mueva el receptor hacia el centro, las flechas se rellenarán para indicar la posición del láser.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com PROCÉDURE DE SECURITE POUR L’ULISATION DE L’INSTRUMENT LASER AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et comprendre toutes les instructions dans ce manuel avant d’utiliser ce produit. Ne pas suivre toutes les instructions peut entraîner l’exposition aux radiations dangereuses, des électrochocs et/ou des blessures corporelles. PRÉCAUTION: L’emploi de commandes, réglages ou la réalisation de procédures autres que ceux précisés dans ce manuel peut entraîner l’exposition aux radiations dangereuses.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Positionnez TOUJOURS l’outil laser d’une façon stable et sure. Si l’outil tombe, il peut être endommagé ou l’utilisateur peut être blessé. Utilisez TOUJOURS seul les accessoires recommandés par le fabricant de votre outil laser. L’emploi d’accessoires conçus pour d’autres outils laser pourrait entraîner des blessures graves.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNALITÉS LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 Témoin de charge de batterie Système Tilt Simple pente Double pente Double faisceau Fonction scanning Contrôle de rotation point par point Vitesse de rotation variable Positionnement automatique du point d’équerrage 48 •...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNALITÉS - Fig. 1 & 2 ICONES Tête rotative double rayon à nivellement automatique de ± 5° (avec faisceau visible vertical LMH600 seulement) Témoin à LED niveau des accus LMH-CU Témoin ADS Bouton Marche/Arret LMH600 Boutons pour le réglage manuel de la pente (LMH600 uniquement)
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com LMH-CU Fig. 1 50 • LMH-SERIES...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-SERIES • 51...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com APPLICATIONS Précision de pente et robustesse professionnelles : niveau laser idéal pour tous travaux dans le BTP et tous travaux d’aménagement préalables à la construction, tels : LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser •...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de fonctionnement pour les applications de construction générale R R e e m m a a r r q q u u e e : Le faisceau rotatif du laser crée un plan lumineux de niveau. Ce plan lumineux peut être utilisé...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Plans verticaux (LMH600) Positionnez l’instrument à l’horizontale sur une surface plane et de niveau. Appuyez sur le bouton (A). Laissez l’instrument s’autoniveler (Fig. 6). Définissez un « point de référence ». MODE OPÉRATOIRE Sortez le laser de son coffret.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Mode Rotation (Modèle LMH600) Le mode Rotation permet de régler la vitesse de rotation de la tête. Cette caractéristique permet d’augmenter la visibilité du plan engendré par la rotation de la tête: on peut ainsi travailler aussi bien à...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com A A nti-Drift System (ADS) – Fonction de sécurité – modèle LMH-CU La fonction ADS a été conçue pour avertir l’opérateur d’une variation possible de la cote de travail. Cette fonction est active en horizontal (en horizontal et vertical pour le LMH-600). Une fois le mode ADS activé, si le laser est bousculé...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Si vous appuyez sur les touches «H» (PLUS) ou «I» (MOINS), vous pouvez régler la pente désirée le long de l’axe Y. Pour l’axe X utiliser les touches “J” (MOINS) et “K” (PLUS). Remarques: si le laser est bousculé...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com PROCÉDURES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Les piles peuvent exploser ou avoir des fuites, et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ces risques : Suivez TOUJOURS toutes les instructions et tous les avertissements sur l’étiquette de la pile et l’emballage.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com nouveau l’instrument s’autoniveler. Localisez, puis marquez une nouvelle fois l’emplacement de la ligne laser sur le mur (point «B»). Relever la ligne centrale entre le point “A” et “B” (point “C”). Aucun réglage supplémentaire n’est requis si la différence de hauteur entre les points “A”...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com (H) permet d’incrémenter positivement la position du laser par rapport à l’axe Y). (Fig.17) Vous devez élever ou abaisser le faisceau de sorte qu’il atteigne le milieu du segment reliant les points “A” et “B”. L’instrument réagit aux réglages (positifs ou négatifs) effectués par l’opérateur dans la plage d’angles délimitée par le quadrant X+.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Les boutons (H) et (I) permettent de modifier la position du laser par rapport à l’axe Z. Le bouton (H) permet d’incrémenter positivement la position du laser par rapport à l’axe Z et le bouton (I) de l’incrémenter négativement par rapport à...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Après usage, nettoyez toujours l’appareil avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d’humidité. N’utilisez ni détergents ni solvants agressifs. Si vous n’avez pas l’intention d’employer l’instrument pour longtemps, il est conseillé de le replacer dans sa mallette et d’en ôter les batteries.
Página 63
Après diagnostique du Service Après Vente CST/berger, seul compétent à intervenir sur le produit défectueux, celui-ci sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l’état actuel de la technique, selon la décision de CST/berger qui en informera le distributeur.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com DÉTECTEUR LASER UNIVERSEL Introduction Le détecteur laser universel permet de localiser et de cibler plus facilement un faisceau visible ou invisible généré par un laser rotatif: idéal pour un usage externe où les rayons du soleil et l’importance des distances peuvent rendre plus difficile la localisation du faisceau.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com fonctionnalité de résolution du faisceau pour sélectionner l’un des paramètres suivants: le paramètre brut/faible (utilisé pour un nivellement approximatif ou pour la localisation initiale du point de nivellement plus précis) et le paramètre élevé (utilisé pour un nivellement très précis).
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com TÉLÉCOMMANDE RC700 (Fig.23) – Pour le modèle LMH600 uniquement La télécommande 57-RC700 contrôle toutes les fonctions de la nivelle à l’exception de la mise sous tension, de l’ADS, et du réglage. La télécommande peut être utilisée à une distance maximale de 30 m (100 pi) du laser et fonctionne avec 2 piles alcalines type AA.
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com PROCEDURE OPERATIVE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il laser la prima volta. La mancata osservanza delle istruzioni può comportare un’esposizione a radiazioni pericolose, scosse elettriche e/o lesioni personali. ATTENZIONE: Il ricorso a controlli, regolazioni o procedure diversi da quelli indicati in questo manuale può...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 Spia livello di carica della batteria Allarme di Spostamento Singola pendenza Doppia pendenza Doppio raggio Scansione Posizionamento del raggio fisso Velocità di rotazione regolabile Centramento automatico del punto a terra LMH-SERIES •...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE - Fig. 1, & 2 S S I I M M B B O O L L I I Testa laser, autolivellante entro +/-5° LED livello batterie LED ADS LMH-CU LED di indicazione ON/OFF Pulsanti impostazione pendenza manuali LMH600 (solo LMH600)
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com LMH-CU Fig. 1 LMH-SERIES • 71...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser 72 • LMH-SERIES...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com APPLICAZIONI Grado di precisione professionale e affidabilità per le costruzioni generali e la preparazione del cantiere, includendo: LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Pendenze e scavi • Verande e portici •...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di utilizzo per costruzioni generali NOTA: il raggio rotante del laser genera un piano di luce laser a livello. La luce laser può essere utilizzata come riferimento per il rilevamento di quote, mediante l’uso di un ricevitore laser. (Fig. 4) Collocate il laser su un treppiedi, o sopra ad una superficie piana e sufficientemente livellata, in un’area che non presenti ostruzioni, a un’altezza adeguata.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Livellamento Il laser può essere appoggiato direttamente su una superficie piana, ma è preferibile fissarlo su un treppiedi con filetto da 5/8”x11. Premete una volta il pulsante (A) ed aspettate che lo strumento sia livellato. Il tempo massimo di livellamento è...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Punto fisso (Modello LMH600) Questa funzione consente di usare il livello come un allineatore laser o per stabilire un piano orizzontale o verticale per punti. Premendo il tasto (E) fermate la rotazione della testa. Con i tasti (F) e (G) potete spostare il punto in senso orario o antiorario;...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Modo manuale (Tutti i modelli) Nel modo MANUALE viene disattivato il controllo elettronico della messa in bolla ed il laser funziona in qualunque posizione. Per inserire il modo MANUALE, disattivate l’ADS (se inserito) e quindi premete il tasto (C). (Nota: per eliminare possibilità...
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Quando le batterie sono scariche si accende il LED sul pannello frontale dello strumento. Se il laser non funziona in modo appropriato, sostituite le batterie (Fig.15). 1. Svitate la rondella di plastica posta attorno alla filettatura presente sulla base dello strumento ed estraete il piatto porta batterie.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com CALIBRAZIONE I livelli della serie LMH sono strumenti sigillati e calibrati in fabbrica. Tuttavia è consigliabile effettuare una verifica prima di usare il laser per la prima volta. In caso di uso intenso o prima di lavori molto importanti eseguite verifiche periodiche.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com segni (A) e (B) (posizione C). Lo strumento NON reagisce agli input fino a che non è costretto a ri-livellarsi (ruotatelo e ricontrollate il punto (A). Se il segno (B) si trova sotto al segno (A) occorre dare input positivi, viceversa se (B) si trova sotto (A).
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Verifica del Piano Verticale – Asse Z (Modello LMH600) Per controllare il piano verticale, appoggiate lo strumento sul pavimento o su una superficie abbastanza piana, ad una distanza di circa 30 m dalla base di una parete, in modo che la tastiera di controllo sia rivolta verso l’alto e un lato dello strumento verso la parete.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI LMH-CU LMH600 Diodo laser: 650 nm 635 nm Raggio laser: Raggio rosso, visibile Precisione a 30 m: ± 2.4mm Precisione ± 3mm verticale a 30 m: autolivellamento elettronico autolivellamento elettronico Tipo di autolivellamento: (fino a ±3º) (fino a ±5º) Portata con ricevitore:...
Página 83
GARANZIA CST/berger , garantisce questo prodotto riguardo a difetti nei materiali o della manodopera per d d u u e e a a n n n n i i dalla data d’acquisto.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche (Fig.20) 1. Display LCD 2. Indicatore sonoro 3. Finestra di ricezione del raggio laser 4. Interruttore ON/OFF 5. Banda di precisione 6. Volume ON/OFF 7. Display LCD posteriore 8. Comparto batteria Display LCD (Fig. 21) 12.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Cura e manutenzione I ricevitori sono a tenuta di pioggia e di polvere. Pulire lo strumento utilizzando un panno morbido ed asciutto, per eliminare ogni umidità o sporco. Non utilizzare né detergenti, né solventi aggressivi.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com TELECOMANDO RC700 (Fig.23) – Solo per il modello LMH600 Il telecomando 57-RC700 controlla tutte le funzioni del laser, ad eccezione dell’accensione, dell’ADS e della calibrazione. Il telecomando può essere utilizzato fino ad una distanza massima di 30 m dal laser e funziona con due batterie alcaline tipo AA.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com VERFAHREN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltene Anweisungen gelesen und verstanden haben, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Gefährdung durch Strahlung, Stromschlag, Brand und/oder Körperverletzungen führen.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEMERKMALE LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 Batterieanzeige Lichtanzeige beim Anti-Drift-System Einfache Neigung Zweifache Neigung Lotstrahl Scanning-Funktion Positionierung des Rotationskopfes Variable Rotationsgeschwindigkeit 4 unterschiedliche Geschwindigkeiten Automatische Positionierung des Lotstrahls im vertikalen Betrieb LMH-SERIES • 89...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEMERK ALE - Abb. 1, und 2 S S Y Y M M B B O O L L E E Selbstnivellierender Rotationskopf (± 5°) LED – Batteriekapazitätsanzeige LED Ùberwachungsfunktion (ADS) EIN/AUS Schalter LMH-CU Manuelle Neigungseinstellung (LMH600) Batteriefach / 5/8“x11 Gewinde für...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com LMH-CU Fig. 1 LMH-SERIES • 91...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser 92 • LMH-SERIES...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com ANWENDUNGEN Professionelle Genauigkeit und Beständigkeit für alle Arbeiten auf der Baustelle. Zudem für: • Neigungsarbeiten und Aushub LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Bau von Terrassen • Teerarbeiten • Anbauten •...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung für allgemeine Bauanwendungen H H i i n n w w e e i i s s : Der umlaufende Laserstrahl erzeugt eine gleichmäßige Fläche aus Laserlicht. Mit dem Laserlicht und einem Laserdetektor können Bezugshöhen hergestellt werden (Abb. 4). Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen festen Untergrund oder auf ein Stativ (mit 5/8“x11 Gewinde).
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Nehmen Sie den Laser aus seinem Transportkoffer. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig montiert worden sind und dass dabei auf die richtige Polung geachtet wurde. Achtung: Beim LMH-CU ist nach dem Einschalten die ADS –Überwachungsfunktion aktiviert. Diese Einstellung kann jederzeit vom Benutzer geändert werden.
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Wählen der Rotationsgeschwindigkeit (Modelle LMH600) Man kann die Rotationsgeschwindigkeit des Rotorkopfes erhöhen oder verringern, und dadurch eine gut sichtbare 360º Referenzebene erzeugen. Diese Funktion ist sowohl im horizontalen als auch im vertikalen Einsatz wählbar. Durch Drücken der (E) Taste, kann man die Geschwindigkeit von 600, 300, 150, bis 0 RPM einstellen.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Spindel Motor Fehler Wenn sich der Rotor nicht mehr dreht, oder nicht in der gesetzten Geschwindigkeit, erscheint eine Fehlermeldung, die den Spindel Motor Fehler anzeigt. (Abb. 8). Überwachungsfunktion (ADS) – (LMH-CU und LMH600) Diese Funktion wurde eingeführt, um dem Bediener von einem möglichen Messfehler zu warnen.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Ausrichten der vertikalen Ebene (Modelle LMH600) Nachdem Sie das Lasergerät auf dem Griff zum vertikalen Arbeiten aufgestellt und eingeschaltet haben, können Sie die Richtung der senkrechten Ebene oder des Lotstrahls wie folgt fein ausrichten.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com W W i i e e d d e e r r a a u u f f l l a a d d b b a a r r e e A A k k k k u u ‘ ‘ s s Wenn Sie wiederaufladbare Akku‘s verwenden (Best.-Nr.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung: Drückt man die (B) Taste kann man zwischen X und Y Achsen Kalibrierung umschalten. Blinkt die „Manuel LED“ so ist die X Achse ausgewählt Sie müssen den Strahl mit den beiden Tasten nach oben oder unten korrigieren, so dass er in der Mitte zwischen Punkt A und B zentriert wird (Punkt C).
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Überprüfung Vertikal – Z Achse (nur LMH600) Gerät auf einen ebenen und flachen Untergrund ca. 30m von einer Wand aufstellen (Tastatur nach oben). Befestigen Sie ein Lot mit einer mindestens 2,5 m langen Schnur an der Wand. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie ihm Zeit sich selbst zu nivellieren (bis zu 60sec.).
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN LMH-CU LMH600 Laserdiode: 650 nm 635 nm Strahltyp: Roter, sichtbarer Laser Horizontale ± 2.4mm Genauigkeit auf 30 m: Vertikale Genauigkeit: ± 3mm auf 30 m Elektronische (bis zu ±3º) Elektronische (bis zu ±5º) Nivelliertyp: Arbeitsbereich: Bis zu 610m Durchmesser...
Página 103
Z Z w w e e i i J J a a h h r r e e Zusätzlich zu jeglichen gesetzlichen oder vertragsgemäßen Garantien, die der Käufer (Verbraucher oder Betrieb) gegenüber seinem Händler haben kann, gewährt CST/berger , – auf Wunsch des Käufers – folgende Garantie, die kein gesetzliches Recht des Käufers dieses Produktes beeinträchtigt:...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com CST/berger haftet nicht durch diese Garantie für indirekten oder Folgeschaden, der aus den Fehlern dieses Produktes entsteht. Diese Garantie darf nicht ohne die Genehmigung von CST/berger verändert werden. W W I I C C H H T T I I G G : Der Kunde ist für die korrekte Anwendung und Wartung des Gerätes verantwortlich. Er trägt außerdem die totale Verantwortung für die Kontrolle der Arbeit während ihrer Abwicklung,...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com Stromversorgung Mit einer 9-volt Batterie erreicht der Laserempfänger im normalen Arbeitsbetrieb eine Batteriedauer von ca. 3 Monaten. Wenn der Empfänger eingeschaltet ist und die Batterieanzeige leuchtet, muss die Batterie ersetzt werden. Bedienung Schalten Sie den Empfänger ein. Alle LCD Anzeigen werden momentan leuchten; Das Symbol für niedrige Auflösung wird im Display angezeigt und das Audiosignal ist aktiviert (Abb.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Spezielle Eigenschaften Die LCD-Anzeige des LD400 Empfänger hat sieben getrennte Empfangs-Kanäle, welche die Position des Empfängers in Bezug auf die Lasereben zeigt (Abb. 22). Je näher der Laserstrahl zum 0- Punkt des Empfängers kommt, desto mehr füllen sich die Pfeile. Unsere Laserempfänger haben eine Memory-Funktion, welche die letzte Position vom Laserstrahl speichert, falls der Laserstrahl den Empfangbereich verlässt.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com ROCEDIMENTO OPERACIONAIS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Não deixe de ler e entender todas as instruções deste manual antes de usar este produto. Deixar de seguir todas as instruções pode resultar em uma perigosa exposição à radiação, choque elétrico, incêndio e/ou lesões corporais. ATENÇÃO: O uso dos controles, ajustes ou execução de procedimentos diferente daqueles especificados neste manual, podem resultar numa perigosa exposição à...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com NÃO deixe a ferramenta laser "LIGADA" e largada em nenhum modo de operação. Os consertos e manutenção SEMPRE de ser feitos por uma instalação de consertos qualificada. Consertos feitos por pessoal desqualificado poderia resultar em sérias lesões. NÃO desmonte a ferramenta laser.
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 Indicador da Carga da Bateria Sistema Anti Distúrbio Rampa Simples / Nível Rampa dupla / Nível Raio Duplo Ângulos de Varrimento Posicionamento Direccional da Cabeça Variação da Velocidade da cabeça Auto Posicionamento de Raio na Posição de deitado...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS - Fig. 1, & 2 ICONES Laser Rotativo Auto nivelável (± 5°) Indicador da carga das baterias Indicador do Sistema de Segurança de Altura (Anti Drift System) Interruptor ON/OFF LMH-CU Teclas de Ajuste Manual da Rampa (só LMH600) Adaptação a tripé...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com LMH-CU Fig. 1 112 • LMH-SERIES...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-SERIES • 113...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com APLICAÇÕES Profissional – Precisão e durabilidade para a construção em geral e locais de obra, incluindo: • Níveis e escavação LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Construção de fachadas e varandas •...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de Operação para Aplicações de Construção Civil A A t t e e n n ç ç ã ã o o : O plano de nível da luz laser é criado pelo raio laser emitido pela cabeça rotativa. A luz laser pode ser usada para referencial elevações, com o auxílio do receptor laser (Fig.
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO Remova o laser da sua mala. A unidade sai de fábrica com a ligação à bateria com uma protecção que deve ser removida antes da primeira operação. N N O O T T A A : TODOS OS INSTRUMENTOS SÃO MONTADOS DE FÁBRICA COM ADS PARA FUNCIONAMENTO POR DEFEITO.
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de Variação de Rotação (Modelo LMH600) O modo de rotação dá a opção de aumentar ou diminuir a velocidade de rotação do laser. Esta característica pode ser usada para o aumento de visibilidade do raio. Pressionando a tecla (E), ajusta-se a velocidade em 600, 300, 150, e 0 RPM.
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com Sistema de Segurança de Altura (Anti Drift System) - ADS - (Todos os Modelos) O Sistema de Segurança de Altura, quando LIGADO, informa o operador quando o aparelho sai de nível. Esta função é activada tanto na posição horizontal como na vertical. A imposição por defeito do ADS, é...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de Posição de Linha (Modelo LMH600) Neste modo, a unidade permite alinhar a linha laser vertical (prumo) com o alvo desejado. Por exemplo, se estabeleceu uma linha aprumada e que se encontra ligeiramente fora do alinhamento do alvo desejado para a esquerda ou para a direita, use a função Posição de Linha para corrigir o alinhamento sem mover a unidade inteira (útil para pavimentos e instalação de azulejo de parede, paredes, esquadrias, etc.).
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com REMOVA as baterias se o aparelho não for ser usado por vários meses. C C o o n n j j u u n n t t o o d d e e B B a a t t e e r r i i a a s s R R e e c c a a r r r r e e g g á á v v e e i i s s Se está...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Calibração na Posição Vertical - eixo de X Mantenha a unidade na sua posição atual. Desligue a unidade. M M o o d d e e l l o o L L M M H H - - C C U U ( ( F F i i g g . . 1 1 6 6 ) ) Ligar o aparelho mantendo a tecla (B) pressionada.
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com Verificação e Calibração Posição Vertical - eixo Y - (Todos os Modelos) Para verificar o eixo Y, monte a unidade num tripé a aproximadamente 30m do objetivo, com o lado do painel das teclas (quadrante de Y+) virado para o objetivo (Fig. 18); proceda conforme os passos 2 até...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E CUIDADOS Limpar sempre o instrumento depois de ser usado. Usar um pano suave e seco para remover qualquer sujidade ou humidade do instrumento. Guarde o aparelho na sua mala quando não está a ser usado.
Página 124
Até ao limite permitido pela lei, a CST/berger não será responsabilizada por esta Garantia por consequencias diretas ou indiretas em resultado das deficiencias deste produto. Nada nesta garantia deve limitar os direitos da CST/berger sobre os compradores no cabo de 1) Morte ou acidentes pessoais causados pela sua negligencia ou 2) mau comportamento intencional ou grave negligencia.
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com A A T T E E N N Ç Ç Â Â O O : O cliente é responsável pelo uso correcto e cuidados com o instrumento. Além disso é totalmente responsável pela verificação do seu bom funcionamento durante a utilização e, também pela sua calibração.
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento - Receptor Laser Monte o receptor num bastão. Ligue-o pressionando o interruptor. Os símbolos do LCD ficarão intermitentes durante algum tempo; o símbolo indicador de banda larga aparecerá; o sinal sonoro estará ligado (Fig. 21). Dirija a janela de recepção do raio laser na direcção do laser rotativo.
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com Receptor Laser – Características Especiais O LCD do receptor LD-400 tem sete canais distintos de informação e indica a posição do receptor no plano de luz de laser, como indica na Fig. 22. À medida que o detector se aproxima do centro centro, a seta vai enchendo para indicar a posição do laser.
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 14 Fig. 11 Fig. 13 Alignment Target Alignment Target Fig. 12 Fig. 15 X= –10.00% Y= –10.00% X= +10.00% Y= +10.00% X= –10.00% Y= +10.00% Fig. 16 100' (30m) X+ Facing the Target (i.e.
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 18 Calibrated LMH600 Self-Leveling Rotary Laser Y+ Facing the Target (i.e. wall, detector) Fig. 19 Fig. 21 Rotating Beam (Dashed Line) is shown NOT in-line with plumb line Plumb Beam Fig. 20 50 mm ( 2.0 in ) LMH-SERIES •...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 22 Fig. 23 10 10 ROTATE SWEEP Remote Control Rotary Laser Levels Function Buttons Sweep/Scanning– Preset Angles Variable Speed Rotation Clock-wise Head Positioning Counter-clock-wise Head Positioning Line Positioning (Vertical)– Left, Right Remote is designed for use with rotary laser models– all control buttons may not be used for some lasers.
Página 131
All manuals and user guides at all-guides.com LMH-SERIES • 131...
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com Z94-LMHSERIES-7 REV1 (07/08)