Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESI5205LOX
LV
Trauku mazgājamā mašīna
SR
Машина за прање посуђа
ES
Lavavajillas
Lietošanas instrukcija
Упутство за употребу
Manual de instrucciones
2
22
43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESI5205LOX

  • Página 1 ESI5205LOX Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija Машина за прање посуђа Упутство за употребу Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2 12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................21 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Página 3 LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Página 4 Galda piederumus ievietojiet galda piederumu grozā • ar asajiem galiem uz leju vai galda piederumu atvilktnē horizontālā stāvoklī ar asajām malām uz leju. Neatstājiet ierīces durvis atvērtas, lai nejauši uz tām • neuzkāptu.
  • Página 5 LATVIEŠU 2.3 Ūdens padeves 2.4 Pielietojums pieslēgšana • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtas ierīces lūkas. • Nesabojājiet ūdens šļūtenes. • Trauku mazgājamās mašīnas • Pirms pievienošanas jaunām mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa caurulēm, labotām caurulēm vai iesaiņojuma minētos drošības caurulēm, kurām pievienotas jaunas norādījumus.
  • Página 6 3. IERĪCES APRAKSTS Augšējais izsmidzinātājs Skalošanas līdzekļa dozators Apakšējais izsmidzinātājs Mazgāšanas līdzekļa dozators Filtri Galda piederumu grozs Datu plāksnīte Apakšējais grozs Specializētās sāls tvertne Augšējais grozs Gaisa atvere...
  • Página 7 LATVIEŠU 4. VADĪBAS PANELIS Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņa Atliktā starta taustiņš indikators Ieslēgšanas taustiņš Programmu apzīmējumi Programmu izvēles pārslēgs Indikatori 4.1 Indikatori Indikators Apraksts Mazgāšanas fāze. Iedegas mazgāšanas fāzes darbības laikā. Žāvēšanas fāze. Iedegas žāvēšanas fāzes darbības laikā. Programmas beigu indikators. Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vien‐ mēr ir izslēgts.
  • Página 8 5. PROGRAMMAS Programma Netīrības pa‐ Programmas Patēriņa lielumi kāpe fāzes Ielādes veids Darbības Enerģija Ūdens laiks (kWh) (min.) Vidēji netīri • Mērcēšana 1.039 Trauki un gal‐ • Mazgāšana da piederumi 50 °C • Skalošana • Žāvēšana Ļoti netīri • Mērcēšana 155 - 170 1.5 - 1.7...
  • Página 9 LATVIEŠU 6. IESTATĪTIE PARAMETRI 6.1 Programmas izvēles režīms nenotiek, iestatiet programmu atlases režīmu šādi: un lietotāja režīms Vienlaicīgi nospiediet un turiet Start un Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā, Delay , līdz ierīce ir programmu atlases ir iespējams iestatīt programmu un ieiet režīmā.
  • Página 10 Kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, kas satur sāli, nav pietiekoši efektīvas, lai mīkstinātu cietu ūdeni. Kā iestatīt ūdens mīkstinātāja līmeni Trauku mazgāšanas mašīnai jābūt programmas izvēles režīmā. Žāvēšanas fāzes laikā durvis 1. Pārliecinieties, ka programmu automātiski atveras un...
  • Página 11 LATVIEŠU 3. Nospiediet Delay, lai mainītu • Ja indikators ir izslēgts = iestatījumu. AirDry ir deaktivēts. 4. Lai apstiprinātu iestatījumu, pagrieziet programmu pārslēgu, līdz programmu rādītājs atkal ir ieslēgšanas/izslēgšanas pozīcijā. 7. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES 1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei.
  • Página 12 7.2 Kā piepildīt skalošanas UZMANĪBU! līdzekļa dozatoru Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām īpaši paredzētu skalošanas līdzekli. 1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (D), lai atvērtu vāciņu (C). 2. Ielejiet skalošanas līdzekli dozatorā (A), līdz šķidruma līmenis sasniedz "max" atzīmi. 3. Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar...
  • Página 13 LATVIEŠU • Programmas sākas, un iedegas mazgāšanas fāzes indikators. • Deg ieslēgšanas/izslēgšanas indikators un starta indikators. Programmas aktivizēšana, izmantojot atlikto startu 1. Iestatiet programmu. 2. Nospiediet Delay, lai atliktu programmas sākumu par 3 stundām. Iedegsies indikators. 3. Nospiediet Start. 1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu Iedegas starta indikators.
  • Página 14 Programmas atcelšana un visi indikatori izslēdzas. Tas samazina enerģijas patēriņu. Piespiediet un turiet Start un Delay, kamēr sāk mirgot starta indikators. 1. Lai deaktivētu ierīci, pagrieziet Pirms jaunas programmas aktivizēšanas programmu pārslēgu, līdz pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa programmu rādītājs ir ieslēgšanas/...
  • Página 15 LATVIEŠU 1. Iestatiet visaugstāko ūdens • Vieglus priekšmetus ievietojiet mīkstinātāja līmeni. augšējā grozā. Pārbaudiet, lai 2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls priekšmeti nekustas. tvertne un skalošanas līdzekļa • Pirms programmas palaišanas dozators ir pilns. pārliecinieties, vai netiek traucēta 3. Iestatiet visīsāko programmu ar izsmidzinātāju kustība.
  • Página 16 5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un 1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa netīrumu. rādītāja virzienam un izņemiet to. 6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām.
  • Página 17 LATVIEŠU 10.4 Iekšpuses tīrīšana UZMANĪBU! Nepareiza filtru pozīcija var • Rūpīgi notīriet ierīci, tostarp durvju izraisīt sliktus mazgāšanas gumijas blīvi, ar mīkstu, mitru drānu. rezultātus un ierīces • Ja regulāri izmantojat programmas ar bojājumus. mazu ilgumu, tās ierīces iekšpusē var atstāt tauku un kaļķa nogulsnes.
  • Página 18 Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais cēlonis un risinājums Ierīce nepiepildās ar ūdeni. • Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts. • Beigu indikators mirgo 1 reizi ar • Pārliecinieties, vai ūdens piegādes spie‐ pārtraukumu. diens nav pārāk zems. Lai iegūtu šo infor‐...
  • Página 19 LATVIEŠU Kad ierīce ir pārbaudīta, nospiediet Start. Skatiet "Pirms pirmās Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar ieslēgšanas", autorizēto servisa centru. "Izmantošana ikdienā" vai Ja brīdinājuma kodi nav atrodami tabulā, "Padomi un ieteikumi", lai sazinieties ar autorizēto servisa centru. noskaidrotu citus iespējamos iemeslus.
  • Página 20 Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Neparastas putas mazgāša‐ • Lietojiet tikai trauku mazgājamajām mašīnām pare‐ nas laikā. dzētos mazgāšanas līdzekļus. • Skalošanas līdzekļa dozatorā radusies sūce. Sazi‐ nieties ar pilnvarotu servisa centru. Nedaudz rūsas uz galda pie‐ • Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk daudz sāls.
  • Página 21 LATVIEŠU 12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri Platums / augstums / dzi‐ 596 / 818 - 898 / 575 ļums (mm) Elektrības padeves pieslēg‐ Spriegums (V) 220 - 240 šana Frekvence (Hz) Ūdens padeves spiediens Min. / maks. bāri (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Ūdens padeve Auksts ūdens vai karsts maks.
  • Página 22 12. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ................41 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га...
  • Página 23 СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штете које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност...
  • Página 24 Поштујте максималан број од 13 места • подешавања. Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора • да замени произвођач, његов Овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла опасност. Прибор за јело са оштрим врховима ставите у...
  • Página 25 СРПСКИ • Немојте да користите адаптере са УПОЗОРЕЊЕ! више утичница и продужне каблове. Опасност од • Проверите да нисте оштетили електричног напона. главно напајање и кабл за • Уколико је црево за довод воде напајање. Уколико струјни кабл оштећено, одмах затворите треба...
  • Página 26 3. ОПИС ПРОИЗВОДА Горња дршка са прскалицама Дозатор за средство за испирање Доња дршка са прскалицама Дозатор детерџента Филтери Корпа за прибор за јело Плочица са техничким Доња корпа карактеристикама Горња корпа Посуда за со Отвор за ваздух...
  • Página 27 СРПСКИ 4. КОМАНДНА ТАБЛА Индикатор за укључивање/ Дугме за одлагање искључивање Дугме за старт Показивач програма Дугме за избор програма Индикатори 4.1 Индикатори Индикатор Опис Фаза прања. Пали се када је фаза прања активна. Фаза сушења. Укључује се када је активна фаза сушења. Индикатор...
  • Página 28 5. ПРОГРАМИ Програм Степен запр‐ Фазе програ‐ Вредности потрошње љаности ма Врста пуње‐ ња Трајање Потрош‐ Вода (мин) ња елек‐ (л) тричне енергије (kWh) Нормалан • Претпрање 1.039 степен запр‐ • Прање 50 °C љаности • Испирања Судови и при‐...
  • Página 29 СРПСКИ 6. ПОДЕШАВАЊА 6.1 Режим избора програма и Након активације, уређај је према подразумеваним подешавањима у кориснички режим режиму избора програма. Ако није, подесите режим за избор програма на Када се уређај налази у режиму следећи начин: избора програма, можете да подесите програм...
  • Página 30 Било да користите стандардни детерџент или мулти-таблете (са или без соли), подесите одговарајући ниво тврдоће воде да бисте одржали индикатор за поновно пуњење соли активним. Мулти-таблете које садрже со нису довољно ефикасне у омекшавању тврде воде. Како се подешава ниво...
  • Página 31 СРПСКИ 4. Да бисте потврдили подешавање, • Индикатор показује окрећите дугме за избор програма тренутно подешавање: док показивач програма понове не укључено = AirDry је буде у положају за укључивање/ активирано. искључивање. 3. Притисните Delay да бисте променили подешавање. • Ако је индикатор искључен...
  • Página 32 7.2 Како да напуните дозатор ОПРЕЗ за средство за испирање Користите искључиво средство за испирање специјално дизајнирано за машине за прање посуђа. 1. Притисните дугме за отпуштање (D) да бисте отворили поклопац (C). 2. Сипајте средство за испирање у...
  • Página 33 СРПСКИ • Програм се активира и укључује се индикатор за фазу прања која је у току. • Индикатор за укључивање/ искључивање и индикатор старта се укључују. Покретање програма са одложеним стартом 1. Подесите програм. 2. Притисните Delay да бисте одложили почетак програма на три 1.
  • Página 34 Отказивање одложеног Крај програма старта док је одбројавање у Када се програм заврши, индикатор току је укључен. Након 5 минута некоришћења, уређај улази у режим 1. Притисните и држите Start и Delay приправности и сви индикатори су све док индикатор старта не почне...
  • Página 35 СРПСКИ 9.3 Шта чинити ако желите да • Прибор за јело и мале предмете ставите у корпу за прибор за јело. прекинете да користите мулти • Лагано посуђе ставите у горњу таблете корпу. Водите рачуна да посуђе не може да се помера. Пре...
  • Página 36 10.1 Чишћење филтера Систем филтера је сачињен из три дела. 5. Уверите се да нема остатака хране или прљавштине унутар или око ивица корита мотора. 6. Вратите на место раван филтер (A). Уверите се да је исправно постављен унутар две вођице.
  • Página 37 СРПСКИ 10.4 Унутарње чишћење ОПРЕЗ Неправилан положај • Пажљиво чистите уређај, филтера може да доведе укључујући и гумени заптивач до лоших резултата врата, меком влажном крпом. прања, као и да оштети • Уколико редовно користите уређај. програме који кратко трају, унутар уређаја...
  • Página 38 Проблем и шифра аларма Могући узрок и решење Програм се не покреће. • Проверите да ли су врата уређаја затво‐ рена. • Притисните Start. • Ако је подешен одложени старт, откажи‐ те подешавање или сачекајте да се завр‐ ши одбројавање.
  • Página 39 СРПСКИ Проблем и шифра аларма Могући узрок и решење Из уређаја се чују звукови звецка‐ • Посуђе у корпама није правилно распо‐ ња/лупања. ређено. Погледајте брошуру о пуњењу корпе. • Проверите да ли краци са млазницама несметано ротирају. Уређај активира прекидач елек‐ •...
  • Página 40 Проблем Могући узрок и решење Постоје флеке и осушене • Ослобођена количина средства за испирање ни‐ капи воде на чашама и по‐ је довољна. Подесите виши ниво средства за суђу. испирање. • Узрок томе може да буде квалитет средства за...
  • Página 41 СРПСКИ Проблем Могући узрок и решење Наслаге каменца на посу‐ • Ниво соли је низак, проверите индикатор за до‐ ђу, на бубњу машине и на пуњавање. унутрашњој страни врата. • Поклопац посуде за со је лабав. • Вода из водовода је тврда. Погледајте одељак „Омекшивач...
  • Página 42 13. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте . Паковање одложите у бацати заједно са смећем. Производ одговарајуће контејнере ради вратите у локални центар за рециклирања. Помозите у заштити рециклирање или се обратите животне средине и људског здравља...
  • Página 43 12. INFORMACIÓN TÉCNICA................62 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 44 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 45 ESPAÑOL Respete el máximo número de ajustes de lugar de • 13 . Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con •...
  • Página 46 • Conecte el enchufe a la toma de ADVERTENCIA! corriente únicamente cuando haya Voltaje peligroso. terminado la instalación. Asegúrese • Si la manguera de entrada de agua de tener acceso al enchufe del está dañada, cierre la llave de agua y...
  • Página 47 ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire...
  • Página 48 4. PANEL DE CONTROL Indicador de encendido/apagado Tecla de Inicio Indicador de programa Selector de programas Indicadores Tecla de inicio diferido 4.1 Indicadores Indicador Descripción Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado. Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
  • Página 49 ESPAÑOL 5. PROGRAMAS Programa Grado de su‐ Fases del pro‐ Valores de consumo ciedad grama Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Suciedad nor‐ • Prelavado 1.039 • Lavado a 50 Vajilla y cu‐ ºC biertos • Aclarados • Secado Suciedad in‐...
  • Página 50 6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de defecto. En caso contrario, ajuste el modo de selección de programa de la programa y modo de usuario siguiente forma: Cuando el aparato está en el modo de Mantenga pulsadas simultáneamente selección de programa, es posible...
  • Página 51 ESPAÑOL Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples (con o sin sal), ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal. Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura. Cómo ajustar el nivel del descalcificador de agua Durante la fase de secado,...
  • Página 52 4. Para confirmar el ajuste, gire el • El indicador muestra el ajuste selector de programas hasta que el actual: encendido = AirDry está indicador de programa esté de nuevo activado. en la posición de encendido/ 3. Pulse Delay para cambiar el ajuste.
  • Página 53 ESPAÑOL 7.2 Cómo llenar el dosificador PRECAUCIÓN! de abrillantador Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Vierta el abrillantador en el dosificador (A) hasta que el líquido alcance el nivel 'max'.
  • Página 54 • El programa empieza y el indicador de la fase de lavado está encendido. • El indicador de inicio y de encendido/apagado están encendidos. Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste el programa. 2. Pulse Delay para atrasar 3 horas el inicio del programa.
  • Página 55 ESPAÑOL Cancelación del inicio diferido Fin del programa mientras está en curso la Cuando finaliza el programa, se cuenta atrás enciende el indicador . Tras 5 minutos sin utilizarlo, el aparato entra en 1. Mantenga pulsadas Start y Delay modo de espera y todos los indicadores hasta que el indicador de inicio se apagan.
  • Página 56 9.3 Qué hacer si desea dejar • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los de usar pastillas múltiples objetos no se mueven. • Antes de iniciar un programa, Antes de volver a utilizar por separado...
  • Página 57 ESPAÑOL 10.1 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
  • Página 58 10.4 Limpieza del interior PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de • Limpie cuidadosamente el aparato, los filtros puede dañar el incluida la junta de goma de la puerta, aparato y provocar con un paño húmedo. resultados de lavado no • Si normalmente utiliza programas de satisfactorios.
  • Página 59 ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que la puerta del aparato es‐ té cerrada. • Pulse Start. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
  • Página 60 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles Sonidos de traqueteo o golpeteo • La vajilla no está colocada correctamente dentro del aparato. en los cestos. Consulte el folleto sobre car‐ ga del cesto. • Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libremente.
  • Página 61 ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, acti‐ ve AirDry. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. •...
  • Página 62 Problema Causa y soluciones posibles Vajilla mate, descolorida o • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente obje‐ agrietada. tos aptos para lavavajillas. • Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐ te el folleto sobre carga del cesto.
  • Página 63 ESPAÑOL...
  • Página 64 www.electrolux.com/shop...