Página 1
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Operating Instructions Electronic Hammer Drill Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Instrucciones para el uso Taladradora percutora electrónica Istruzioni per l'uso Trapano a percussione elettronico Brugsanvisning Elektronisk slagboremaskine Bruksanvisning Elektroniskt styrd slagborrmaskin Käyttöohje Sähköiskuporakone...
Página 2
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Página 4
Rechts-/Linkslauf-Umschalter Gewicht 2,1 kg Drehzahl-Regler Feststellknopf Betriebsschalter Achtung Die BM 500 E ist nicht zum Antrieb von Ein/Ausschalter (Bild 1) Vorsatzgeräten ausgelegt. Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Einschalten: Flüssigkeiten verwenden. Schalter 8 drücken Nur scharfe Bohrer und geeignete Schrauberbits verwenden.
Página 5
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 5 lokalisieren. Ident-Nummer des Gerätes Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden sie Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten. www.isc-gmbh.info Reparaturen dürfen nur vom Elektrofachmann durchgeführt werden.
Página 6
Quick-change drill chuck Depth stop Additional handle Caution Selector button: drill/hammer Selector button: The BM 500 E is not designed for the operating clockwise/anticlockwise of auxiliary devices. Speed control Do not use near steams or inflammable liquids. Locking button Only use sharp bits and suitable screwing bits.
Página 7
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 7 noise generated by this electric tool was measured in accordance with EN 60745-1. Vibration measured on the handle acc. to EN 60745-1. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
Página 8
Interrupteur marche/arrêt Poids 2,1 kg Interrupteur marche/arrêt (Fig. 1): Attention Mise en marche: La BM 500 E n’est pas prévue pour Appuyer sur l’interrupteur 8 l’entraînement d’outils adaptables. Ne pas utiliser à proximité de vapeurs ou de Marche continue: liquides inflammables.
Página 9
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 9 Ne pas surcharger la machine. Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin Fixer fermement toutes les pièces à travailler. de maintenance. Empêcher l’accès aux enfants. Assurez-vous une bonne stabilité sur les Commande de pièces de rechange : échelles ou écha-faudages lors de perçage à...
Página 10
Botón de bloqueo Aislamiento protector II / & Conectar/Desconectar ¡Precaución! Conectar/Desconectar (Fig. 1) La BM 500 E no está dimensionada para el Conectar: accionamiento de equipos adicionales. pulsar el interruptor 8 No utilizar la taladradora en zonas de vapor o líquidos inflamables.
Página 11
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 11 Cuide de que tenga una posición estable sobre Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos escaleras o andamios al taladrar sin apoyo. siguientes: En paredes con cables eléctricos y tubos de Tipo de aparato agua o gas empotrados, localizar primero la No.
Página 12
6. Regolatore numero dei giri 7. Bottone di bloccaggio 8. Pulsante accensione/ spegnimento Attenzione Il BM 500 E non è adatto per luso con adatta-tori. Non usare il trapano nei paraggi di vapori o Avviamento/Spegnimento (Fig. 1) liquidi infiammabili. Usare solo punte affilate ed adeguati utensili Per avviare: premere il pulsante 8 avvitatori.
Página 13
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 13 Usare maschere contro la polvere e portare numero d’ident. dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio occhiali di protezione durante lavori che necessitato. producono polvere. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- Affidare eventuali lavori di riparazione soltanto a gmbh.info specialista elettrico.
Página 14
4. Omskifter boring/slagboring 5. Omskifter højre-/venstreløb Vigtigt 6. Omdrejningsregulering 7. Låseknap 8. Strømafbryder BM 500 E er ikke konstrueret til anvendelse med forsatsværktøj. Må ikke anvendes i nærheden af dampe eller Strømafbryder (Fig. 1) brændbare væsker. Benyt udelukkende skarpe bor og egnede skruetrækkerbits.
Página 15
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 15 DK/N støjbekæmpelses-foranstaltninger for brugeren. Støjen fra dette el-værktøj er blevet målt i.h.t. EN 60745-1. Den iflg. EN 60745-1 på håndtaget målte vibrationsværdi udgør 8,96 m/s Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
Página 16
Fastlåsningsknapp Dubbel isolering II / & In-/urkopplare Observera In-/urkoppling (Bild 1) BM 500 E är ej konstruerad för drivning av Inkoppling: tillsatsenheter. Tryck på startknappen 8. Borrmaskinen skall ej användas om det finns vattenånga eller brännbara vätskor i närheten. Kontinuerlig drift: Använd endast välslipade borr och passande...
Página 17
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 17 Används skyddsglasögon och en skyddsandningsmask vid arbeten som skapar damm. Reparationer får endast utföras av en elfackman. Använd endast original-reservdelar Bullernivån på arbetsplatsen kan överstiga 85 dB(A). Är detta fallet är skyddsåtgärder mot buller för användaren nödvändiga.
Página 18
Poraussyvyyden vaste Lisäkahva Vaihtokytkin poraus/ iskuporaus Vaihtokytkin oikeakäynti/ vasenkäynti Huomio Kierrosluvunsäädin Lukitsin BM 500 E ei ole tarkoitettu lisäyslaitteiden Pois-/päällekytkin käyttöön. Älä käytä laitetta höyryjen tai palavien nesteiden läheisyydessä. Pois-/päällekytkin (Kuva 1) Käytä vain teräviä poranteriä ja sopivia ruuva- usosia.
Página 19
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 19 melunsuojatoimenpiteistä. Tämän sähkötyökalun ääni on mitattu EN 60745-1 mukaisesti. EN 60745-1 mukainen kahvasta mitattu tärinä 8,96 m/s Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä...
Página 20
2,1 kg 5. Přepínač chodu vpravo / vlevo 6. Regulátor otáček 7. Zajišťovací knoflík Pozor 8. Hlavní vypínač BM 500 E není konstruována k pohonu přídavných nářadí. Za-/vypínač (Obr. 1) Nepoužívat v blízkosti par nebo hořlavých kapalin. Zapnout: Používat jen ostré vrtáky a vhodné šroubovací...
Página 21
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 21 Vývoj hluku na pracovišti může překračovat až 85 db (A). V tomto případě jsou pro obsluhu nutná ochranná opaření proti hluku a na ochranu sluchu. Hluk tohoto přístroje je měřen podle EN 60745-1.
Página 22
Regulacija broja okretaja Gumb za blokiranje Težina: 2,1 kg Prekidač Pažnja Uključivanje/isključivanje (Slika 1) BM 500 E nije konstruirana kao pogonska Uključivanje: jedinica za priključne uredjaje. Pritisnite prekidač 8. Ne koristite bušilicu u blizini isparivanja i zapaljivih tekućina. Stalni rad: Koristite samo oštra svrdla, te prikladne umetke...
Página 23
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 23 vodova, vodovoda ili plinovoda, prvo lokalizirajte vodove pomoću uredjaja za detekciju vodova. Nosite zaštitne naočale, te masku za disanje pri radovima kod kojih se stvara prašina. Popravke smije izvoditi samo stručnjak za elektrotehniku.
Página 24
Pozor! delovno stikalo BM 500 E ni konstruiran za pogon prednaprav. Stikalo za vklop in izklop (Slika 1) orodja ne uporabljajte v področju plinov ali vnetljivih tekočin. Vklop: uporabljajte le ostre svedre in brezhibne vijačne...
Página 25
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 25 popravila lahko izvaja le strokovno usposobljen električar. uporabljajte le originalne nadomestne dele. hrup na delovnem mestu je lahko večji od 85 dB (A). V tem primeru mora delavec izvajati ukrepe za zaščito pred hrupom in za zaščito sluha. Hrup te električne naprave je izmerjen v skladu z EN 60745-1.
Página 29
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 29 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Página 30
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 30 CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIBEVIS Vi lämnar 5 års garanti på produkten som beskrivs i bruksanvisningen. Denna El periodo de garantia comienza el dia de la compra y tiene una duración de 5 garanti gäller om produkten uppvisar brister.
Página 31
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 31 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 32
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 32 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 33
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 33 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Página 35
Anleitung BM 500 E_SPK7 29.06.2006 15:48 Uhr Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.