Página 2
VCN Cordless Stick Vacuum Cleaners Contents Safety Instructions ....2 Indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, could Intended Use .....4 result in death or injury.”...
Página 3
device in a safe way and understand unplug the device from the charger the hazards involved. before cleaning or maintenance. ● Cleaning and user maintenance shall ● Always turn off this device before not be made by children without connecting or disconnecting motorized supervision.
Página 4
Device type: ● Do not use a battery pack or device that is damaged or modified. Damaged VCN 3 - 1.012-910.0 or modified batteries may exhibit VCN 4 - 1.012-911.0 unpredictable behavior resulting in fire, VCN 5 - 1.012-912.0 explosion or risk of injury.
Página 5
spare parts, original accessories and original special accessories. Improper Use NOTE: You must first read and comprehend the operating manual and ● Vacuuming of: safety instructions before using the - Substances that are harmful to device. Ensure that users who do not health, have sharp edges, are hot or speak fluent English receive an glimmering...
Página 6
Customer Service Canada Customer Registration Service Your device must be registered in You can contact our Customer Service order to help with any questions or department by phone at 1-800-465- issues that you have. You can register 4980 or via the website at your device at www.karcher- www.karcher.com/ca.
Página 9
2. To remove the connector tube, press Assembly the release button on the connector tube (as shown in the figure). Then Battery Pack Install pull the connector tube out of the and Removal vacuum cleaner. 1. Hold the battery pack and insert it along the guide groove.
Página 10
NOTE: Take the weight of the device and the loading capacity of the installation location into account when selecting the fasteners. Risk of electric shock and injuries Make sure there are no electrical cables, water or gas pipes in the wall around the mounting area.
Página 11
NOTE: Please do not install the mount onto a wall that regularly gets wet. Accessory Installation This product comes equipped with accessories to optimize the vacuum Using the Mounting cleaner for a variety of purposes. The storage accessories can either be used with the hand-held part of the vacuum or 1.
Página 12
on the upholstery brush (as shown in 2. To connect the hand-held vacuum the figure) and then pull the cleaner to the crevice nozzle or the two-in-one brush attachment with the upholstery brush out of the vacuum. conductive metal tube: Align the circular port of either the crevice nozzle or the two-in-one brush attachment.
Página 13
Pet Accessories (Flexible Accessory Storage Hose, Upholstery Tool, Please install the mount on a clean and Brush for pet) wall in advance (As shown in the “Wall Mounting Storage Installation” section). When you are done using 1. Insert the round end of the Flexible the accessories, they can be Hose into the port of the hand-held conveniently stored onto the mount.
Página 14
hand-held vacuum cleaner for charging. The power indicator light on the Charging the Machine battery pack displays as follows: VCN 4 & VCN 5 when the red light is flashing, it is charging; when the light turns green, Please charge the vacuum cleaner it is fully charged.
Página 15
Power Indicator Light Speed Control Button MAX Battery Indicator Light On/Off Trigger The battery pack charging separately Initial Start-Up Initial Start-Up VCN 4& 5 VCN 3 When using the hand-held vacuum When using the hand-held vacuum cleaner, the on/off trigger button turns cleaner, the on/off trigger turns the the vacuum cleaner on or off.
Página 16
Using the Roller head Speed Control Button For all models, the electric roller head with Multi-purpose brush can be used On/Off Trigger for vacuuming on low pile carpets, rugs, and hard floors. For VCN 4 and VCN 5, the included Roller soft brush can be used only on Battery Percentage Battery Percentage...
Página 17
Using the Pet Accesso- ries (Flexible hose, Using the Crevice Nozzle Upholstery Tool, and and Dusting brush 2 in 1 Brush for pet) The crevice nozzle is suitable for cleaning crevices, tight corners, and In conjunction with the Flexible hose, other small gaps.
Página 18
4. Battery Overheating - The battery of Using the the machine is overheating. Turn off Upholstery Brush the device immediately. This attachment is specifically designed for sofas and mattresses. Cleaning and Maintenance Maintenance Notifications Cleaning the Dust Bin VCN 4 & 5 Inlet-air HEPA is available for sale at The machine will display notifications the vacuum cleaner seller;...
Página 19
1. Press the release button for the dust bin to open the bottom cover and NOTE: If the inner part of the assembly empty the dust. gets stuck in the hand-held vacuum cleaner or falls out during cleaning of filter system, re-assemble by pushing as shown in the figure.
Página 20
hear a “click” sound, the installation is complete. HEPA decorative cover HEPA filter assembly Roller Brush Assembly Lock Button Roller Brush End Cover Daily Maintenance After each use, it is recommended to clean the HEPA filter, roller brush, and clear cover for next use. Depending on the circumstance, when the following situations are found: ●...
Página 21
Technical Data 1.012-910.0 1.012-911.0 1.012-912.0 Electrical connection Charger Voltage Input 100-240V 100-240V 100-240V Charger Power Frequency Input 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz Rated Voltage (Battery) 25.2V 25.2V 25.2V Charging time when battery is 240±30 min 300±30 min 300±30 min completely discharged Battery Capacity 2500 mAh...
Página 22
Troubleshooting Disconnect the unit from the power source including removal of battery before making any repairs. Symptom Cause Solution Insufficient battery Charge the machine power The ON/OFF is not Press the On/Off button separately pressed or other again buttons are pressed at Machine will the same time not turn on or...
Página 23
Warranty Information Indoor Cleaning Products 2 Year Limited warranty For Residential Use Only This product is warranted by Kärcher to be free of defects in workmanship and materials under normal use for a period of (2) years on parts and labor. Wear items (filters and rollers) are warranted for a period of (3) months.
Página 24
Warranty Information Please register online at www.karcher-register.com Online registration is quick, free and provides you with a confirmation email for your records. 24 English...
Página 25
Aspirateurs-balais sans fil VCN Contenu Indique “une situation potentiellement Iinstructions De Sécurité ... . . 25 dangereuse qui, si elle n'est pas Utilisation Prévue ....28 évitée, peut entraîner la mort ou des Protection De L’environnement.
Página 26
● Cet appareil peut être utilisé par des ● Faites particulièrement attention enfants à partir de 8 ans et des lorsque vous nettoyez des escaliers. personnes ayant des capacités ● Ne pas utiliser pour ramasser des physiques, sensorielles ou mentales liquides inflammables ou réduites ou un manque d'expérience combustibles, tels que l'essence, ni...
Página 27
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent Lisez tous les avertissements et établir une connexion d'une borne à instructions de sécurité. Le non- l'autre. Un court-circuit entre les respect des avertissements et des bornes de la batterie peut provoquer instructions peut entraîner un choc des brûlures ou un incendie.
Página 28
KÄRCHER. d'avertissements du fabricant avant d'utiliser cette laveuse à pression. Type de dispositif: VCN 3 - 1.012-910.0 Les informations concernant les avertissements devraient être VCN 4 - 1.012-911.0 soulignées et comprises. Si VCN 5 - 1.012-912.0 l'opérateur ne maîtrise pas le français,...
Página 29
Utilisation inappropriée Service à la clientèle ● Aspiré de: - Substances dangereuses pour la Inscription santé, substances à arêtes vives, chaudes ou brillante - Substances humides ou liquides Votre appareil doit être enregistré - Substances ou gaz hautement pour que nous puissions répondre à inflammables ou explosifs.
Página 30
Service à la clientèle du Vous pouvez contacter notre service à la clientèle par téléphone au 1 800- 537-4129 ou par l'entremise du site www.karcher-help.com. Web: Service à la clientèle du Canada Vous pouvez contacter notre service à la clientèle par téléphone au 1 800- 465-4980 ou par l'entremise du site Web: www.karcher.com/ca.
Página 31
Étendue de la livraison Contenu de la boîte 14** 15** 16** Note: * VCN 4 & 5 Seulement, ** VCN 5 Seulement 1. Aspirateur à main 13. Brosse à tapisserie 2. Tube connecteur 14. Tuyau flexible 3. Batterie 15. Outil de rembourrage 4.
Página 32
Liste de colisage Modèle: VCN 3 VCN 4 VCN 4 Cordless Cordless Cordless Numéro de pièce: 1.012-910.0 1.012-911.0 1.012-912.0 Stockage de montage: Chargeur de batterie Batterie lithium-ion 1 (2500 mAh) 1 (3000 mAh) 1 (3000 mAh) remplaçable/amovible Tube connecteur 1 (Noir) 1 (Argent) 1 (Blanc) Tête de rouleau...
Página 33
l'aspirateur à main. Une fois qu'il s'est REMARQUE: Veuillez couper mis en place, assurez-vous que le l'alimentation pendant montage et le tube connecteur est bien serré et démontage du produit. bien fixé. 2. Pour retirer le tube connecteur, Montage appuyez sur le bouton de libération sur le tube connecteur (comme Installation et retrait du indiqué...
Página 34
REMARQUE: Prenez le poids de l'appareil et la capacité de charge de l'emplacement d'installation lors du le choix des fixations. Risque de choc électrique et de blessures Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques câbles électriques, de conduites d'eau ou de gaz dans le mur autour de la zone de montage.
Página 35
REMARQUE: Veuillez ne pas installer le support sur un mur qui est régulièrement mouillé. Installation des accessoires Ce produit est équipé de accessoires permettant d'optimiser l'aspirateur l'aspirateur pour une variété d'utilisations. Le site accessoires peuvent être utilisés avec la partie Utilisation du Stockage manuelle de l'aspirateur ou peuvent de montage...
Página 36
dégagement de la brosse (comme 2. Pour connecter l'aspirateur à main indiqué sur la figure), puis de tirer la l'aspirateur à main au suceur plat ou brosse d'ameublement hors de à l'accessoire brosse deux en un avec le tube métallique conducteur: l'aspirateur.
Página 37
d'ameublement ou la brosse pour animaux de compagnie. Rangement des 2. Pour utiliser l'outil de rembourrage, accessoires insérez son connecteur de forme ovale dans le port de forme ovale du Préinstallez le support sur un mur tuyau extensible. propre (comme indiqué dans la section “Installation de rangement 3.
Página 38
main s'affiche comme suit: lorsque le période, veuillez charger le produit voyant rouge clignote, il est en une fois tous les trois mois. mois. charge; lorsque le voyant devient Veillez à utiliser l'adaptateur fourni vert, il est complètement chargé. La pour la charge.
Página 39
Chargement des machines VCN 4 y VCN 5 Veuillez charger l'aspirateur avant que Voyant de batterie la batterie ne se décharge. Si la tension est trop faible, l'aspirateur s'éteint automatiquement pour La batterie est chargée séparément protéger la batterie. Démarrage initial VCN 3 1.
Página 40
REMARQUE:Lorsque la puissance est inférieure à 20 %, la machine passe automatiquement en mode Voyant lumineux d'économie d'énergie, et elle passe en d'alimentation mode ECO et ne se laisse pas de Bouton de contrôle de la vitesse MAX passer en mode TURBO. Bouton allumé...
Página 41
Utilisation de la tête de Utilisation du suceur plat rouleau et de la brosse à épousseter 2 en 1 Pour tous les modèles, la tête de rouleau électrique avec brosse à Le suceur plat convient pour nettoyer rouleau multi-usages peut être utilisée les crevasses, les coins serrés et pour aspirer sur les moquettes à...
Página 42
Utilisation des acces- soires pour animaux de compagnie (tuyau flexi- ble, outil de rembourrage et brosse pour animal de compagnie) Utilisation de la tête de En conjonction avec le tuyau flexible, l'outil de rembourrage peut être utilisé rouleau pour enlever les poils d'animaux des surfaces rembourrées telles que les Cet accessoire est spécifiquement canapés ou la literie..
Página 43
1. Remplacer le filtre - veuillez remplacer le filtre HEPA par un Nettoyage du bac à nouveau filtre provenant d'un revendeur agréé. poussière 2. Nettoyer la brosse - veuillez retirer et Inlet-air HEPA est disponible à la nettoyer la brosse. Reportez-vous à vente chez le vendeur de l'aspirateur;...
Página 44
Nettoyage du filtre HEPA Nettoyage du système de l'appareil de filtration 1. Faites pivoter l'assemblage du cône 1. Faites tourner le couvercle décoratif du cyclone dans le sens inverse des du filtre HEPA à la main, dans le sens aiguilles d'une montre à la main pour inverse des aiguilles d'une montre, le séparer de l'aspirateur à...
Página 45
Assemblage de Couverture brosse à rouleau décorative HEPA Ensemble filtre HEPA Bouton de verrouillage Couvercle d'extrémité de brosse à rouleau Entretien quotidien Après chaque utilisation, il est recommandé de de nettoyer le filtre HEPA, la brosse à rouleau, et le le couvercle transparent pour la prochaine utilisation.
Página 46
Données techniques 1.012-910.0 1.012-911.0 1.012-912.0 Connexion électrique Entrée de la tension du chargeur 100-240V 100-240V 100-240V Chargeur Puissance Fréquence 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz Tension nominale (batterie) 25.2V 25.2V 25.2V Temps de charge lorsque la 240±30 min 300±30 min 300±30 min batterie est complètement Capacité...
Página 47
Dépannage Débranchez l'appareil de la source d'alimentation, y compris le retrait de la batterie, avant d'effectuer toute réparation. Symptom Cause Solution Puissance de la Chargez la machine batterie insuffisante La touche ON/OFF Appuyez séparément sur le bouton n'est pas ou d'autres On/Off à...
Página 48
Informations De Garantie Produits de nettoyage intérieur Garantie limitée de 2 ans Pour usage résidentiel seulement Ce produit est garanti par Kärcher comme étant exempt de défauts de fabrication et matériaux dans des conditions normales d'utilisation pendant une période de (2) ans sur les pièces et la main-d'œuvre.
Página 49
Informations De Garantie Cette garantie s'applique uniquement aux pièces et équipements fabriqués par Kärcher. Équipement fournis, mais non fabriqués par Kärcher sont soumis aux garanties et au service par lesdits centres de service du fabricant, selon les termes et conditions prévus par le fabricant d'équipement d'origine respectif.
Página 50
Aspiradoras inalámbricas VCN Contenido Indica “una situación potencialmente Instrucciones de Seguridad ...50 peligrosa que, de no evitarse, puede Uso Previsto ..... . 53 provocar la muerte o lesiones”.
Página 51
falta de experiencia y conocimiento si ● Úselo solo para aplicaciones secas. han recibido supervisión o No lo use en aplicaciones húmedas. instrucciones sobre el uso del No lo use para recoger líquidos. dispositivo de manera segura y ● No use la batería si se cae al agua, comprenden los riesgos comuníquese con Servicio al cliente.
Página 52
● Desconecte la batería del dispositivo líquido entra en contacto con los antes de realizar cualquier ajuste, ojos, busque atención médica. El cambiar accesorios o almacenar el líquido expulsado de la batería puede dispositivo. Estas medidas causar irritación o quemaduras. preventivas de seguridad reducen el ●...
Página 53
Tipo de dispositivo: aspiradora. Debe prestarse especial atención y tener muy claras las VCN 3 - 1.012-910.0 advertencias. Si el operador no habla VCN 4 - 1.012-911.0 bien el español, el propietario/ comprador debe responsabilizarse de VCN 5 - 1.012-912.0...
Página 54
componentes como baterías, baterías compra para presentar un reclamo de recargables o aceite que, si se garantía por correo electrónico, manipulan o desechan de forma teléfono o fax. incorrecta, pueden representar una Su aspiradora VCN 3/4/5 está amenaza potencial para la salud cubierta por una garantía total de 3 humana y el medio ambiente.
Página 55
Alcance de la entrega Contenido de la caja 14** 15** 16** Nota: * VCN 4 & 5 Solamente, ** VCN 5 Solamente 1. Aspiradora de mano 10. Cepillo para polvo 2 en 1 2. Tubo conector 11. Herramienta para grietas 3.
Página 56
Lista de empaque Modelo: VCN 3 VCN 4 VCN 5 Cordless Cordless Cordless Número de parte: 1.012-910.0 1.012-911.0 1.012-912.0 Montaje de almacenamiento: Cargador de batería Batería de iones de litio 1 (2500 mAh) 1 (3000 mAh) 1 (3000 mAh) reemplazable/extraíble Tubo conector 1 (Negro) 1 (Plata)
Página 57
(como se muestra en la figura). A continuación, extraiga el tubo Ensamblaje conector de la aspiradora. Montaje y desmontaje de la batería 1. Sujete la batería e insértela a lo largo de la ranura guía. Después de escuchar un “clic”, asegúrese de que la batería esté...
Página 58
NOTA: Utilice herramientas de montaje adecuadas para el montaje en pared. NOTA: Tenga en cuenta el peso del aparato y la capacidad de carga del lugar de instalación a la hora de elegir las fijaciones. Riesgo de descarga eléctrica y lesiones Asegúrate de que no haya cables eléctricos, tuberías de agua o de gas...
Página 59
NOTA: No instale el soporte en una pared que se moje con regularidad. Instalación de accesorios Este producto está equipado con accesorios para optimizar la aspiradora para una variedad de usos. Los accesorios se pueden utilizar con la parte portátil de la Uso del soporte de pared aspiradora o se pueden conectar al tubo de conexión cuando se acoplan...
Página 60
continuación, tire del cepillo para 2. Para conectar la aspiradora de mano tapicerías para extraerlo de la a la herramienta para grietas o al accesorio de cepillo 2 en 1 con el aspiradora. tubo conector: Alinee el orificio circular de la herramienta para grietas o al accesorio de cepillo 2 en 1.
Página 61
Accesorios para masco- Almacenamiento de tas (manguera flexible, accesorios herramienta para tapi- Preinstale el soporte en una pared cería y cepillo para mas- limpia (como se muestra en la sección cotas) “Instalación del soporte de pared”). Cuando haya terminado de usar los accesorios, puede guardarlos 1.
Página 62
verde, está completamente cargado. NOTA: Cuando la máquina no se esté La batería también se puede extraer cargando, retire el adaptador de carga de la aspiradora de mano para de la toma de corriente. cargarla. Carga de las máquinas El indicador de carga de la batería se VCN 4 y VCN 5 muestra de la siguiente manera: cuando la luz roja parpadea, se está...
Página 63
Luz indicadora de poder Botón de control de velocidad MAX Luz indicadora de batería Gatillo de encendido/apagado La batería se carga por separado Encendido inicial Encendido inicial VCN 3 VCN 4 y VCN 5 Cuando se utiliza la aspiradora de mano, el gatillo de encendido/ Cuando se utiliza la aspiradora de apagado se utiliza para encender o...
Página 64
Cuando la potencia es inferior al 20%, Uso del Cabezal de la máquina pasa automáticamente al rodillo modo de ahorro de energía, y pasa al modo ECO y no es posible pasar al Para todos los modelos, el cabezal modo TURBO. eléctrico de rodillo con cepillo giratorio multiusos se puede usar para aspirar Botón de control...
Página 65
Uso de los accesorios para mascotas (mangu- Uso del accesorio para era flexible, herramienta grietas y el cepillo para tapicería y cepillo 2 en 1 para mascotas). La herramienta para grietas es adecuada para limpiar hendiduras, esquinas estrechas y otros espacios Junto con la manguera flexible, la pequeños.
Página 66
Limpieza y mantenimiento Notificaciones de manten- imiento VCN 4 & VCN 5 La máquina muestra notificaciones cuando es necesario realizar determinadas operaciones de Utilización del cepillo mantenimiento o si la batería se está sobrecalentando. Los mensajes y sus para tapicería definiciones son los siguientes: Este accesorio está...
Página 67
sobrecalentando. Apague la máquina 1. Pulse el botón de desbloqueo del inmediatamente. depósito de polvo para abrir la tapa inferior y vaciar el polvo. Cambie Limpiar el el filtro cepillo Botón de desbloqueo inferior del depósito de polvo Limpieza del sistema de Sobrecalentamiento Conducto de filtrado...
Página 68
filtrado. Se recomienda quitar el polvo NOTA: Si la parte interior del conjunto se después de limpiarlo regularmente, atasca en la aspiradora de mano o se lavarlo con agua cuando esté sucio y cae durante la limpieza del sistema de fil- sustituirlo si es necesario).
Página 69
3. Después de limpiar o reemplazar Si tiene que empacar el dispositivo (para VCN 4 y VCN 5, cambiar a otros para guardarlo, asegúrese de tipos de rodillos), puede instalar el limpiarlo y secar todas las piezas para conjunto del cepillo de rodillo en el evitar daños.
Página 70
Datos técnicos 1.012-910.0 1.012-911.0 1.012-912.0 Conexión eléctrica Entrada de tensión del cargador 100-240V 100-240V 100-240V Frecuencia de potencia de carga 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz Voltaje nominal (batería) 25.2V 25.2V 25.2V Tiempo de carga cuando la batería 240±30 min 300±30 min 300±30 min estácompletamente descargada...
Página 71
Solución de problemas Desconecte la unidad de la fuente de alimentación, incluida la extracción de la batería, antes de realizar cualquier reparación. Problema Causa Solución Batería insuficiente Cargue la máquina No se pulsa la tecla Pulse de nuevo el botón de ON/OFF o se pulsan encendido/apagado por separado otras teclas al mismo...
Página 72
Información de garantía Productos de limpieza de interiores Garantía limitada de 2 años Solo para uso residencial Este producto está garantizado por Kärcher contra defectos de fabricación y materiales bajo uso normal por un período de (2) años en piezas y mano de obra. Usar artículos (filtros y rodillos) están garantizados por un período de (3) meses.
Página 73
Información de garantía Para el distribuidor autorizado de ventas y servicios de Kärcher más cercano en EE. UU. y Canadá, visite karcher-service.com. Esta garantía no es transferible y se aplica únicamente a los productos vendidos en los Estados Unidos o Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. puede que tengas derechos, que varían según el país, estado y/o provincia.