Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PROFI 3270:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

PROFI
3275, 3270
D
A
CH
Gebrauchsanleitung............................................. 6
GB
IRL
AUS USA NZ
Instructions for Use ........................................... 12
F
CH
B
Mode d'emploi .................................................... 18
NL
B
Gebruiksaanwijzing ........................................... 24
E
MEX
Instrucciones de uso ......................................... 30
I
CH
Istruzioni per l'uso ............................................. 36
P
BR
Manual de instruções ........................................ 42
CDN IND
NL
CDN
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg / Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax : +49 71 41 27 21 00
E-mail : info@mesto.de
Internet :
http://www.mesto.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MESTO PROFI 3270

  • Página 1 AUS USA NZ CDN IND Tel : +49 71 41 27 20 Instructions for Use ........... 12 Fax : +49 71 41 27 21 00 E-mail : info@mesto.de Mode d'emploi ............ 18 Internet : http://www.mesto.de Gebruiksaanwijzing ........... 24 Instrucciones de uso ......... 30 Istruzioni per l'uso ..........
  • Página 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Varaosat Reserve-onderdelen Varuosade Pezzi di ricambio Reservdelar Reservedele PROFI 3275, 3270 0114 6993120...
  • Página 6 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MESTO-Sprühgerät und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit den Produkten und dem Service von MESTO ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung.
  • Página 7 (→ Tabelle 1). Schützen Sie das Gerät vor Frost. Blasen Sie Düsen oder Ventile niemals mit dem Mund durch. Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernehmen wir keine Haftung. Tragen Sie beim Umgang mit gefährlichen Stoffen geeignete Schutzausrüstung.
  • Página 8 Prüfen Sichtkontrolle: Sind Behälter [1], Pumpe [2], Schlauch [3], Abstellventil [6], Kolbenmanometer [8] und Spritzrohr mit Düse [5] unbeschädigt? (Abb. 1, 3 und 4) Achten Sie besonders auf die Verbindungen zwischen Behälter - Schlauch und Schlauch – Abstellventil, sowie den Zustand von Pumpengewinde und Spritzrohr. Dichtheit: Pumpen Sie das leere Gerät auf 2 bar auf (Abb.
  • Página 9 Sprühen Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Betreiben Sie das Gerät nur senkrecht bzw. steil aufrecht hängend. Vermeiden Sie die Abdrift von Sprühtröpfchen auf nicht zu behandelnde Flächen. Achten Sie auf die Vorschriften des Mittelherstellers! 1. Hängen Sie das Gerät über die Schulter. (Abb. 11) Um das Nachtropfen zu vermeiden, halten Sie beim ersten Sprühen das Spritzrohr nach oben und betätigen das Abstellventil so lange bis aus der Düse keine mit Luft vermischte Flüssigkeit mehr austritt.
  • Página 10 5 Jahre eine innere Prüfung durch einen Sachkundigen durchzuführen. Gerne stellen wir Ihnen einen Prüfplan in deutsch oder englisch zur Verfügung. Störungen Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO (→ Abb. auf Seite 2). Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein...
  • Página 11 Gewährleistungspflicht (max. 3 Jahre) dieses Gerät keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
  • Página 12 Welcome and congratulations for purchasing your new MESTO sprayer. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with MESTO products and services is very important for us. Please contact us if your expectations are not met.
  • Página 13 (→ Table 1). Protect the device from frost. Never blow through the nozzles or valves with your mouth. Use only MESTO spare parts and accessories. We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts. Wear suitable protective equipment when working with hazardous substances.
  • Página 14 Checks Visual inspection: Check that tank [1], pump [2], hose [3], shut-off valve [6], piston pressure gauge[8] and spray wand with nozzle [5]are undamaged. (Fig. 1, 3 and 4) Pay special attention to the connections between the tank – hose and the hose – shut- off valve and to the condition of the pump threading and spray wand.
  • Página 15 Spraying Observe the instructions in the section entitled "Safety". Operate the device only while it is vertical or suspended upright and nearly vertical. Avoid allowing drops of spray to drift onto areas that are not being treated. Observe the instructions of the substance manufacturer! 1.
  • Página 16 5 years. We would be happy to provide you with an inspection schedule in German or English. Faults Use only MESTO spare parts and accessories (→ fig. on page 2). Fault Cause Remedy No pressure builds up in The pump is not screwed on Screw the pump on tightly.
  • Página 17 (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or processing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
  • Página 18 MESTO et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et le service de MESTO est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues.
  • Página 19 (→ Tableau 1). Protégez l'appareil du gel. Ne soufflez jamais dans les buses ou les vannes avec la bouche. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants.
  • Página 20 9. Poussez le tuyau flexible [3] sur la soupape d’arrêt [6] et bloquez-le avec l’écrou- raccord. (Fig. 4) 10. Vissez le tube de pulvérisation [5] sur la soupape d'arrêt [6]. (Fig. 4) Contrôle Contrôle visuel : Le réservoir [1], la pompe [2], le tuyau flexible [3], la soupape d'arrêt [6], le manomètre à...
  • Página 21 La tige de piston avec poignée est verrouillée. ► Pulvérisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Utilisez l'appareil uniquement debout ou accroché pratiquement à la verticale. Evitez le déportement de gouttelettes de pulvérisation vers des surfaces qui ne doivent pas être traitées.
  • Página 22 2 ans et un contrôle interne tous les 5 ans par un expert. Nous mettrons volontiers un plan de contrôle en allemand ou en anglais à votre disposition. Défauts Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO (→ fig., page 2). Défaut Cause Solution Il ne s'établit pas de...
  • Página 23 à l'obligation légale de garantie respectivement valable (max. 3 ans). Si des défauts devaient se présenter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera l'appareil sans facturer de frais de matériau ni de main-d'œuvre ou (à...
  • Página 24 Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe MESTO-spuit en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met de producten en de service van MESTO zijn voor ons van uitermate groot belang. Wij verzoeken u om contact op te nemen, indien niet aan uw verwachtingen wordt voldaan.
  • Página 25 Blaas sproeiers of ventielen nooit met de mond door. Gebruik alleen reserveonderdelen en toebehoren van MESTO. Voor schade doordat gebruik is gemaakt van onderdelen die niet bij MESTO vandaan komen, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. Draag bij de omgang met gevaarlijke stoffen geschikte veiligheidsuitrusting.
  • Página 26 Controleren Zichtcontrole: Zijn reservoir [1], pomp [2], slang [3], uitzetventiel [6], zuigermanometer [8] en sproeibuis met sproeier [5] onbeschadigd? (afb. 1, 3 en 4) Let in het bijzonder op de verbindingen tussen reservoir en slang en tussen slang en uitzetventiel en op de toestand van de pompschroefdraad en de sproeibuis. Afdichting: Pomp het lege apparaat op tot 2 bar (afb.
  • Página 27 Sproeien Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk "Veiligheid" in acht. Gebruik het apparaat alleen rechtop staand of hangend. Voorkom wegdrijven van sproeidruppeltjes naar niet te behandelen oppervlakken. Neem de voorschriften van de fabrikant van de middelen in acht! 43. Hang het apparaat over uw schouder. (afb. 11). Om het nadruppelen te voorkomen, moet u tijdens het eerste sproeien de sproeibuis naar boven houden en het uitzetventiel net zolang bedienen tot er geen met lucht vermengde vloeistof meer uit de sproeier uitkomt.
  • Página 28 Als er geen speciale regels gelden, adviseren wij om de buitenkant elke twee jaar en de binnenkant elke vijf jaar door een deskundige te laten controleren. Graag stellen wij een keuringsoverzicht in Duits of Engels beschikbaar. Storingen Gebruik alleen reserveonderdelen en toebehoren van MESTO (→afb. op pagina Storing Oorzaak Oplossing Er wordt geen druk in het Pomp is niet vastgedraaid.
  • Página 29 (max. 3 jaar) dit apparaat geen materiaal- en fabricagefouten heeft. Indien binnen de garantieperiode gebreken worden geconstateerd, zal MESTO of de distributeur in uw land zonder berekening van arbeidsloon en materiaalkosten het apparaat repareren (te beoordelen volgens MESTO) het apparaat zelf of defecte onderdelen vervangen.
  • Página 30 MESTO y gracias por la confianza depositada en nuestra marca. Su satisfacción con los productos y los servicios que MESTO le ofrece es muy importante para nosotros. Le rogamos que se ponga en contacto con nosotros en caso de que sus expectativas no se vean cumplidas.
  • Página 31 Proteja el aparato de las heladas. No purgue nunca las toberas o las válvulas soplando con la boca. Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de MESTO. No nos haremos responsables de ningún daño causado por la utilización de piezas ajenas.
  • Página 32 55. Coloque la manguera [3] sobre la válvula de desconexión [6] y asegúrela con la tuerca de racor. (Fig. 4) 56. Enrosque el tubo de inyección [5] en la válvula de desconexión [6]. (Fig. 4) Comprobación Control visual: ¿Se han dañado el depósito [1], la bomba [2], la manguera [3], la válvula de desconexión [6], el manómetro de émbolo [8] o el tubo de inyección con la tobera [5]? (Fig.
  • Página 33 Pulverización Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Seguridad". El aparato sólo deberá funcionar en posición vertical o suspendido en vertical. Evite que las gotas de pulverización caigan en superficies que no tengan que tratarse. ¡Tenga en cuenta las prescripciones del fabricante del producto! 66.
  • Página 34 2 años y una interna cada 5. Estaremos encantados de poner a su disposición un plan de comprobación en alemán o inglés. Fallos Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de MESTO (→ fig. de la página 2). Fallo Causa Solución En el aparato no se La bomba no está...
  • Página 35 En caso de que se detectaran errores durante el plazo de garantía, MESTO o el distribuidor en su país repararán o (de acuerdo con el juicio de MESTO) lo sustituirán o bien por otro bien las piezas dañadas, sin cobrar los gastos de trabajo y de materiales.
  • Página 36 Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo spruzzatore MESTO e molte grazie per la fiducia ripostaci per la nostra marca. Diamo molta importanza alla vostra soddisfazione con i prodotti e il servizio della MESTO. Qualora non fossero soddisfatte le vostre aspettative, vi preghiamo di informarci in merito.
  • Página 37 (→ Tabella 1). Proteggere l'apparecchio dal gelo. Non soffiare in nessun caso gli ugelli o le valvole con la bocca. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori della MESTO. Per danni attribuibili all'utilizzo di pezzi di fabbricazione altrui non ci potremo assumere sue responsabilità.
  • Página 38 Controllo Controllo visivo: Il serbatoio [1], la pompa [2], il tubo flessibile [3], la valvola d'arresto [6], il manometro a pistone [8] e la lancia di spruzzatura con l'ugello [5] sono integri? (Fig. 1, 3 e Osservare in particolare le connessioni tra il serbatoio – tubo flessibile e il tubo flessibile –...
  • Página 39 Spruzzatura Osservare le avvertenze riportate nel capitolo "Sicurezza". Utilizzare l'apparecchio solo in perpendicolare ovvero sospesa in posizione verticale scoscesa. Evitare di disperdere goccioline di spruzzatura su superfici da non trattare. Osservare le prescrizioni fornite dal produttore della sostanza utilizzata! 89. Fissare l'apparecchio sulla spalla. (Fig. 11) Per evitare uno sgocciolamento successivo, si raccomanda di mantenere la lancia di spruzzatura verso l'alto durante la prima spruzzatura e di azionare la valvola d'arresto finché...
  • Página 40 5 anni un perito per effettuare un controllo interno. Siamo volentieri a vostra disposizione nell'ambito del programma di manutenzione in lingua tedesca o inglese. Anomalie Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori della MESTO (→ fig. a pagina 2). Anomalia Causa...
  • Página 41 Qualora dovessero verificarsi dei difetti durante il periodo di garanzia, la MESTO o il distributore competente nel rispettivo paese di impiego provvederà gratuitamente, vale a dire senza calcolare costi salariali o materiali, alla riparazione o (a discrezione della MESTO) alla sostituzione del completo apparecchio o dei componenti danneggiati.
  • Página 42 MESTO e obrigado pela confiança na nossa marca. A sua satisfação com os produtos e o serviço da MESTO é muito importante para nós. Pedimos que nos envie uma informação de retorno caso as suas expectativas não sejam preenchidas.
  • Página 43 (→ Tabela 1). Proteja o aparelho de geada. Nunca limpe os bicos ou as válvulas soprando com a boca. Utilize somente peças sobressalentes e acessórios da MESTO. Não nos responsabilizamos por danos resultantes da utilização de peças de terceiros. Ao manusear materiais perigosos use equipamento de protecção adequado.
  • Página 44 Verificação Controlo visual: O depósito [1], a bomba [2], a mangueira [3], a válvula de corte [6], o manómetro de êmbolo [8] e o tubo aspersor com bico [5] não apresentam danos? (Fig. 1, 3 e 4) Tenha especial atenção às ligações entre o depósito e a mangueira e entre esta e a válvula de corte, bem como ao estado da rosca da bomba e do tubo aspersor.
  • Página 45 Pulverização Respeite as indicações no capítulo "Segurança". Opere o aparelho somente pendurado na vertical, ou seja, direito. Evite a queda de gotas de pulverização em superfícies que não são para tratar. Respeite as normas do fabricante do produto! 112. Pendure o aparelho sobre o ombro. (Fig. 11) Para evitar que o tubo aspersor pingue, mantenha-o virado para cima na primeira pulverização e accione a válvula de corte, até...
  • Página 46 2 anos e um teste interno de 5 em 5 anos por um técnico especializado. Teremos todo o gosto em lhe disponibilizar um plano de testes em alemão ou inglês. Falhas Utilize somente peças sobressalentes e acessórios da MESTO(→ fig.na página 2). Falha Causa Solução...
  • Página 47 Caso se detectem defeitos durante o período de garantia, a MESTO ou o distribuidor do seu país irá reparar o aparelho, sem custos adicionais de mão-de-obra ou material, ou (após avaliação da MESTO) substituir o aparelho ou as suas peças danificadas.

Este manual también es adecuado para:

Profi 3275