Descargar Imprimir esta página
Panasonic SC-DP1 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic SC-DP1 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic SC-DP1 Instrucciones De Funcionamiento

Sistema estéreo dvd

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sistema estéreo DVD
Stereofoniczny zestaw DVD
Stereo systém DVD
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
SC-DP1
Model No.
AC IN
ADVANCED
SURROUND
Í
Í
/
I
E
DVD/CD
TUNER/AUX
VOLUME
-DEMO
/
/
DOWN
UP
OPEN/CLOSE
PHONES
Número de región compatible con este
reproductor
Los números de región se asignan a los
reproductores DVD y a los DVDs de vídeo según
el área donde son vendidos.
≥El número de región de este reproductor es el
"2".
≥El reproductor reproducirá discos DVD de
vídeo marcados con etiquetas que tengan "2"
o "ALL".
Numer regionalny obsługiwany przez
ten odtwarzacz
Numery regionalne są przypisywane
odtwarzaczom DVD i nagraniom w zależności od
miejsca sprzedaży.
≥Numer regionalny tego odtwarzacza to "2".
≥Odtwarzacz pozwala odtwarzać płyty DVD-
Wideo oznaczone etykietą zawierającą numer
"2" lub opis "ALL" (WSZYSTKIE).
Tento přehrávač podporuje regionální
čísla
Podle místa prodeje je přehrávačům DVD a
softwaru přidělováno regionální číslo.
≥Regionální číslo tohoto přehrávače je "2".
≥Tento přehrávač je schopen reprodukovat
DVD-Video označené nálepkou s "2" nebo
"ALL".
Ejemplo:
Przykład:
Přiklad:
2
ALL
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na
podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace
nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si
prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento
návod k obsluze.
2
3
5
RQT6818-3E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic SC-DP1

  • Página 1 Návod k obsluze Los números de región se asignan a los reproductores DVD y a los DVDs de vídeo según el área donde son vendidos. SC-DP1 ≥El número de región de este reproductor es el Model No. “2”. ≥El reproductor reproducirá discos DVD de vídeo marcados con etiquetas que tengan “2”...
  • Página 2 PASO2 Conexión de los altavoces ... . .5 Sistema SC-DP1 PASO3 Televisor ......6 PASO4 Conexión del antenas y cable de...
  • Página 3 [DVD-V] DVD de vídeo ∫ Discos DVD-R Los DVD-R de Panasonic grabados y finalizados en una videograbadora de DVD Panasonic se reproducen en este aparato como un DVD de vídeo. DVD-R ∫...
  • Página 4 Instalación sencilla PASO Ubicación AC IN ADVANCED SURROUND -DEMO DVD/CD TUNER/AUX VOLUME Í DOWN Í OPEN/CLOSE PHONES [Nota] Altavoz Aparato principal Altavoz (SB-DP1) (SA-DP1) (SB-DP1) Mantenga separados sus altavoces 10 mm como mínimo para que el sistema esté bien ventilado. ≥Utilice solamente los altavoces suministrados Si se producen colores irregulares en su televisor La utilización de otros altavoces puede estropear el aparato y...
  • Página 5 PASO Conexión de los altavoces [Nota] Retuerza la punta de vinilo y quítela. Confirme los colores de las etiquetas ≥No cortocircuite nunca los cables positivos (r) y de los extremos de los cables. negativos (s) de los altavoces. ≥Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (cobre) a los terminales positivos (r) y Blanco Azul...
  • Página 6 PASO Televisor Cable de vídeo ∫ Conexión de un televisor a un terminal VIDEO IN Televisor (no incluido) VID EO Conecte directamente su aparato a su televisor. No conecte el aparato a través de una videograbadora porque la Cable de vídeo imagen tal vez no se reproduzca correctamente debido a la (incluido) protección contra el copiado.
  • Página 7 PASO Conexión del antenas y cable de alimentación de CA Antena de cuadro Antena Cable de alimentación Conecte el cable de alimentación de CA una de AM interior de FM de CA vez terminado el resto de las conexiones. Antena de cuadro de AM Ponga la antena en posición Ahorro de energía Antena interior de FM...
  • Página 8 PASO QUICK SETUP Pulse [Í] para encender el aparato. Pulse [1 DVD/CD] para seleccionar TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER “DVD/CD” como fuente. 3, 7 PROGRAM Pulse [∫] cuando haya un disco en la bandeja. PLAY MODE Pulse [SETUP] para mostrar la REPEAT pantalla QUICK SETUP.
  • Página 9 PASO Puesta de la hora El reloj del aparato es del tipo de 24 horas. Pulse [CLOCK/TIMER] para TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY seleccionar “CLOCK”. SETUP TIMER 1, 3 PROGRAM CLOCK PLAY MODE REPEAT Cada vez que usted pulse el botón: CLOCK>...
  • Página 10 Guía de referencia de control Mando a distancia 1 Interruptor de alimentación en espera/conexión de la alimentación de este aparato y de un televisor [Í, TVÍ] . .8, 26 TVÍ 2 Botón de preparación, TV/AV [SETUP, TV/AV] ..8, 26 Í...
  • Página 11 Discos—Reproducción básica Si la reproducción no empieza después del paso 2 Pulse [1 DVD/CD]. [CD] (sólo texto en CD) [WMA] [MP3] AC IN La información de las pistas aparece en el televisor. Pulse [SUBTITLE] para encender y apagar el visualizador. Ajuste el volumen.
  • Página 12 Discos—Reproducción básica Salto de elementos TVÍ Í [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Durante la reproducción o la pausa Pulse [:] o [9]. PROGRAM [JPEG] PLAY MODE Botones Salto de grupo REPEAT numerados Pulse [4] o [3].
  • Página 13 Discos—Funciones convenientes Repetición de reproducción A-B TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] Puede repetir una sección entre los puntos A y B dentro de un PROGRAM programa, un título o una pista. PLAY MODE Botones Durante la reproducción...
  • Página 14 Discos—Funciones convenientes Reproducción programada TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] SETUP TIMER Puede seleccionar hasta 24 elementos para reproducirlos en el PROGRAM PROGRAM orden que usted elija. PLAY MODE PLAY MODE Botones Durante la parada REPEAT numerados Pulse [PROGRAM].
  • Página 15 ≥“–” o “– –” se muestra en su lugar el número del idioma en caso de que no haya ningún idioma grabado en el disco. Subtítulos [VCD] (SVCD solamente) Los números de las pistas de sonido y de los subtítulos pueden [DVD-A] (Sólo partes de la imagen en movimiento) cambiar aunque no estén grabadas las pistas correspondientes.
  • Página 16 Discos—Funciones convenientes [RAM] Para marcar el punto número once y los posteriores 1 Pulse [2, 1] para seleccionar el icono marcador. TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER PROGRAM PLAY MODE 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “11–20”. REPEAT Cuando el grupo actual esté...
  • Página 17 Sonido ambiental avanzado Realzador de diálogo [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [DVD-V] (sólo para 2 o más canales) (Dolby Digital, DTS, 3 o más canales, donde el diálogo está grabado en el canal central) Disfrute de un efecto similar al del sonido ambiental cuando utilice 2 altavoces delanteros (SP) o auriculares (HP).
  • Página 18 Menús de navegación Búsqueda del título de la pista [CD] (sólo texto en CD) [WMA] [MP3] TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Ejemplo: encontrar una pista que contenga la palabra “LOVE” PROGRAM Mientras se visualiza el menú PLAY MODE Pulse [3, 4] para seleccionar “Find”...
  • Página 19 Para utilizar el contenido de la pantalla con el fin de Reproducción de discos HighMAT localizar una pista [CD] (sólo texto en CD) Después de insertar el disco aparece un menú. Puede utilizar la información de texto grabada en estos discos y Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar y localizar una pista para su reproducción.
  • Página 20 Reproducción de programas o reproducción de listas en DVD-RAM Utilización del menú de reproducción de listas TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Pueden reproducirse un grupo de escenas o una lista creada en PROGRAM otro equipo como una videograbadora de DVD. PLAY MODE Botones Pulse [PLAY LIST].
  • Página 21 Utilización de pantallas GUI (interfaz gráfica de usuario) Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste. ≥Los elementos con “3” o “4” encima y debajo pueden TVÍ Í cambiarse mediante [3, 4]. TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER ≥Pulse [ENTER] si el ajuste no cambia después de pulsar PROGRAM [3, 4].
  • Página 22 Utilización de pantallas GUI (interfaz gráfica de usuario) A menos que se indique algo distinto, seleccione los elementos con [2, 1] y cambie por [3, 4]. Información del disco PG: Número de programa [RAM] PL: Número de reproducción de listas [RAM] G: Número de grupo [DVD-A] [WMA] [MP3] [3, 4]...
  • Página 23 [Menú\de\visualización] [Menú\de\imágenes] Modo de imagen (➡ página 17, Cine) Zoom (➡ página 16) [ENTER] [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG] [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Modo normal [2, 1] Modo suavizado (Imagen suavizada con menos elementos del vídeo) [ENTER] Modo fino (Los detalles se aprecian más nítidamente) Realización de ajustes precisos en la relación de Suaviza las imágenes y realza los detalles en...
  • Página 24 La radio ∫ Emisión RDS Este aparato puede visualizar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. AC IN Si la emisora que está escuchando está transmitiendo señales RDS, “RDS” se encenderá en el visualizador. Visualización de datos de texto ADVANCED SURROUND...
  • Página 25 Funciones convenientes Ajuste de sonidos graves y agudos TVÍ con ecualizador manual Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Mantenga pulsado [SOUND] para PROGRAM PLAY MODE seleccionar “MANUAL EQ”. REPEAT MANUAL EQ AUDIO SUBTITLE S 10 VOLUME Cada vez que mantenga pulsado el botón: P.MEMORY MANUAL EQ()PRESET EQ Pulse [SOUND] para seleccionar...
  • Página 26 Funciones convenientes Silenciamiento del volumen Í TVÍ Pulse [MUTING]. Í SLEEP TV/AV CLOCK/ SLEEP MUTING FPLAY Í SETUP TIMER PLAY El volumen se baja al mínimo. PROGRAM TV/AV CLOCK/TIMER Para cancelar PLAY MODE Vuelva a pulsar [MUTING] o bajar el volumen al mínimo (– – dB), REPEAT después súbalo hasta el nivel necesario.
  • Página 27 Para disfrutar de la fuente deseada después de terminar el El temporizador de reproducción ajuste del temporizador 1 Encienda el aparato y reproduzca la fuente deseada. Este temporizador inicia la reproducción de la fuente seleccionada a 2 Apague el aparato después de la reproducción. la hora seleccionada.
  • Página 28 Cambio de ajustes Esta tabla muestra los ajustes para este aparato. Cambie los ajustes para adaptarse a sus preferencias y adapte el aparato al entorno en el que va a ser utilizado. Estos ajustes se retienen en la memoria hasta que sean modificados, incluso aunque se apague el aparato. Consulte la página 29 para mayores detalles sobre las operaciones con menús.
  • Página 29 Introducción de una contraseña TVÍ Í (Ratings) TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER [DVD-V] SETUP PROGRAM La pantalla de contraseña se muestra cuando se seleccionan los PLAY MODE niveles de 0 a 7. Botones 1 Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los botones REPEAT numerados numerados y pulse [ENTER].
  • Página 30 Utilización de otro equipo Antes de hacer la conexión ≥Desconecte el cable de alimentación de CA. ≥Apague todos los equipos y lea las instrucciones de funcionamiento apropiadas. ≥Las conexiones del equipo descritas son ejemplos. ≥El equipo periférico y los cables opcionales se venden por separado a menos que se indique lo contrario. Cine de casa—Para disfrutar de un Escucha de una fuente externa a través sonido más potente...
  • Página 31 Lista de códigos de idiomas Abkhazio: 6566 Checo: 6783 Guaraní: 7178 Lingala: 7678 Rumano: 8279 Turcomano: 8482 Afar: 6565 Chino: 9072 Gujarati: 7185 Lituano: 7684 Ruso: 8285 Turkmenio: 8475 Afrikaans: 6570 Coreano: 7579 Hausa: 7265 Macedonio: 7775 Samoano: 8377 Twi: 8487 Aimara: 6588...
  • Página 32 Glosario Descodificador Información de WMA/MP3/JPEG y CD de texto ≥Los discos deben cumplir la norma ISO9660 niveles 1 o 2 (excepto Un descodificador restablece las señales de audio codificadas en para los formatos extendidos). DVDs y las convierte en señales normales. A esto se le llama ≥Este aparato es compatible con múltiples sesiones pero si se producen descodificación.
  • Página 33 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Audio Frecuencia de muestreo Potencia de salida RMS, ambos canales excitados 44,1 kHz Distorsión armónica total del 10% 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (Canal bajo) 25 W por canal (6 ≠) 1 kHz DVD (Audio lineal) 48 kHz, 96 kHz (Canal alto) 25 W por canal (6 ≠) 8 kHz...
  • Página 34 Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para obtener las instrucciones adecuadas.
  • Página 35 Escucha de la radio ≥Ajuste la posición de la antena de FM o AM. Se oye ruido. — ≥Utilice una antena exterior. “ST” parpadea o no se ilumina. El sonido está distorsionado. ≥Apague el televisor o aléjelo del aparato. Se oye un sonido de batido. —...
  • Página 36 KROK3 Telewizor ......6 System SC-DP1 KROK4 Podłączenie anten i przewodu sieciowego . . . 7 Główne urządzenie...
  • Página 37 CD, SVCD (zgodnymi z normą IEC62107), WMA, MP3 lub JPEG. Po zakończeniu nagrywania należy zamykać sesje lub finalizować płytę. ∫ Płyty DVD-R Płyty DVD-R Panasonic nagrane i sfinalizowane na nagrywarce wideo DVD DVD-R Panasonic mogą być odtwarzane jako DVD-Video na tym urządzeniu.
  • Página 38 Łatwa instalacja KROK Ustawianie AC IN ADVANCED SURROUND -DEMO DVD/CD TUNER/AUX VOLUME Í DOWN Í OPEN/CLOSE PHONES Głośnik Główne urządzenie [Uwaga] Głośnik (SB-DP1) (SA-DP1) (SB-DP1) W celu zapewnienia właściwej wentylacji zestawy głośnikowe powinny znajdować się co najmniej 10 mm od urządzenia. ≥Należy używać...
  • Página 39 KROK Podłączenie głośników [Uwaga] Sprawdź kolory opasek identyfikacyjnych Przekręć winylową końcówkę i ≥Nie wolno zwierać dodatnich (r) i ujemnych (j) ściągnij ją z przewodu. na końcach przewodów. przewodów głośnikowych. ≥Przewody dodatnie (miedziane) należy podłączać do gniazd dodatnich (r), a przewody ujemne Biały Niebieski Czarny...
  • Página 40 KROK Telewizor Kabel wideo ∫ Podłączenie telewizora z gniazdem VIDEO IN VID EO Telewizor (nie jest częścią zestawu) Proszę podłączyć bezpośrednio do telewizora. Nie należy podłączać urządzenia przez magnetowid, ponieważ Kabel wideo obraz może nie być wyświetlany prawidłowo z powodu (w zestawie) zabezpieczenia przed kopiowaniem w magnetowidzie.
  • Página 41 KROK Podłączenie anten i przewodu sieciowego Kabel zasilania należy podłączyć po Antena ramowa AM Antena wewnętrzna FM Przewód sieciowy podłączeniu wszystkich innych kabli. Antena ramowa AM Proszę postawić antenę na podstawce. Należy umieścić wiszący kabel Antena wewnętrzna FM antenowy z daleka od innych Proszę...
  • Página 42 KROK QUICK SETUP Proszę nacisnąć [Í], aby włączyć urządzenie. TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Proszę nacisnąć [1 DVD/CD], aby 3, 7 PROGRAM wybrać “DVD/CD” jako źródło. PLAY MODE Gdy w szufladzie znajduje się płyta, naciśnij przycisk [∫]. REPEAT Proszę...
  • Página 43 KROK Ustawianie godziny Zegar urządzenia jest zegarem 24-godzinnym. Naciśnij przycisk [CLOCK/TIMER], TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY aby wybrać “CLOCK”. SETUP TIMER 1, 3 PROGRAM CLOCK PLAY MODE REPEAT Każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje zmianę AUDIO SUBTITLE wyświetlanych informacji: S 10 CLOCK --) FPLAY --) Pierwotny ekran ^-_--_--_--_--_---_--_----} P.MEMORY...
  • Página 44 Sterowanie w skrócie Pilot 1 Przełącznik trybu gotowości/włączenia urządzenia i odbiornika TV [Í, TVÍ] ......8, 26 TVÍ...
  • Página 45 Płyty—Podstawowe odtwarzanie Jeżeli po zakończeniu kroku 2 odtwarzanie nie rozpocznie się Naciśnij przycisk [1 DVD/CD]. [CD] (tylko płyty CD z informacją tekstową) [WMA] [MP3] AC IN Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się informacja o utworach. Naciśnij przycisk [SUBTITLE], aby włączyć lub wyłączyć...
  • Página 46 Płyty—Podstawowe odtwarzanie Pomijanie elementów TVÍ Í [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Podczas odtwarzania lub pauzy Proszę nacisnąć [:] lub [9]. PROGRAM [JPEG] PLAY MODE Przyciski Pomijanie grup REPEAT numeryczne Naciśnij przycisk [4] lub [3]. AUDIO SUBTITLE S 10...
  • Página 47 Płyty—Funkcje ułatwiające użytkowanie Ponowne odtwarzanie A-B TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] SETUP TIMER Funkcja ta umożliwia wybranie odcinka pomiędzy punktami A i B w PROGRAM programie, tytule czy utworze. PLAY MODE Przyciski Podczas odtwarzania REPEAT numeryczne...
  • Página 48 Płyty—Funkcje ułatwiające użytkowanie Odtwarzanie programowe TVÍ Í [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Można wybrać do 24 elementów, które mają być odtwarzane w PROGRAM wybranej kolejności. PROGRAM PLAY MODE PLAY MODE W trybie zatrzymania odtwarzania Przyciski REPEAT numeryczne...
  • Página 49 ≥“–” lub “– –” jest wyświetlany zamiast numeru języka w sytuacji, Napisy kiedy na płycie nie został nagrany żaden język. [VCD] (tylko płyty SVCD) Numery ścieżek dźwiękowych i napisów mogą się zmieniać, nawet [DVD-A] (Tylko ruchome części obrazu) jeśli odpowiadające im ścieżki dźwiękowe nie zostały nagrane. [DVD-V] [VCD] (tylko płyty SVCD)
  • Página 50 Płyty—Funkcje ułatwiające użytkowanie [RAM] Aby zaznaczać zakładki z numerami powyżej jedenastu 1 Proszę nacisnąć [2, 1], aby wybrać ikonę szpilki. TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER PROGRAM PLAY MODE 2 Proszę nacisnąć [3, 4], aby wybrać “11–20”. REPEAT Można wybrać...
  • Página 51 Zaawansowany dźwięk przestrzenny Uwydatnianie dialogów [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [DVD-V] (tylko w przypadku co najmniej 2 kanałów) (Dolby Digital, DTS, 3 lub więcej kanałów, gdzie dialogi są nagrane w kanale środkowym) Efekt dźwięku przestrzennego można uzyskać korzystając z dwóch głośników przednich (SP) lub słuchawek (HP).
  • Página 52 Menu nawigacyjne Wyszukiwanie nazwy utworu [CD] (tylko tekst z CD) [WMA] [MP3] TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP Przykład: wyszukiwanie utworu zawierającego słowo “LOVE” FPLAY SETUP TIMER PROGRAM Przy wyświetlonym menu Proszę nacisnąć [3, 4], aby wybrać PLAY MODE Przyciski “Find” i nacisnąć [ENTER]. REPEAT numeryczne Another Pineapple...
  • Página 53 Aby wykorzystać ekran ze spisem treści do Odtwarzanie płyt HighMAT wyszukiwania utworu [CD] (tylko tekst z CD) Po włożeniu płyty na wyświetlaczu pojawi się menu Można wykorzystać informację tekstową nagraną na tych płytach do Korzystając z przycisków [3, 4, 2, 1] odszukania utworu.
  • Página 54 Odtwarzanie programów lub list odtwarzania z DVD-RAM Używanie menu listy odtwarzania TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP Można odtworzyć grupę scen, listę odtwarzania, która została FPLAY SETUP TIMER wytworzona na innym urządzeniu np. na nagrywarce DVD. PROGRAM Proszę nacisnąć [PLAY LIST]. PLAY MODE Przyciski REPEAT...
  • Página 55 Używanie ekranów GUI (Graficznego interfejsu użytkownika) Proszę nacisnąć [3, 4], aby wybrać dane ustawienie. TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP ≥Elementy z symbolami “3” lub “4”, które znajdują się nad FPLAY SETUP TIMER nimi lub pod nimi mogą być zmienione przez [3, 4]. PROGRAM ≥Proszę...
  • Página 56 Używanie ekranów GUI (Graficznego interfejsu użytkownika) Jeśli instrukcja nie określa inaczej, elementy wybiera się przy pomocy [2, 1] a zmienia przy pomocy [3, 4]. Informacje o płycie PG: Numer programu [RAM] PL: Numer listy odtwarzania [RAM] Numer grupy [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [3, 4] [3, 4] Numer utworu/obrazu na płycie...
  • Página 57 [Menu\obrazu] Menu wyświetlania Tryb obrazu (➡ strona 17, Cinema) Powiększenie (➡ strona 16) [ENTER] [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG] [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Normalny [2, 1] Tryb wygładzony (Wygładzony obraz z mniejszą ilością artefaktów wideo) [ENTER] Tryb szczegółowy (Szczegóły są bardziej wyraźne) Dokładne nastawienie współczynnika powiększenia Wygładza obraz i uwydatnia szczegóły w...
  • Página 58 Radio ∫ Nadawanie sygnałów RDS Urządzenie pozwala wyświetlać informacje tekstowe nadawane w AC IN systemie RDS, który jest dostępny na niektórych obszarach. Jeżeli stacja, której słuchasz, nadaje sygnały RDS, na wyświetlaczu zapali się wskaźnik “RDS”. ADVANCED SURROUND -DEMO DVD/CD TUNER/AUX VOLUME Wyświetlanie danych tekstowych Í...
  • Página 59 Funkcje ułatwiające użytkowanie Regulacja tonów niskich i wysokich za pomocą korektora ręcznego TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROGRAM [SOUND], aby wybrać polecenie PLAY MODE “MANUAL EQ”. REPEAT AUDIO SUBTITLE MANUAL EQ S 10 VOLUME Każdorazowe naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje P.MEMORY...
  • Página 60 Funkcje ułatwiające użytkowanie Ściszanie głośności Í TVÍ Proszę nacisnąć Í SLEEP TV/AV CLOCK/ SLEEP MUTING FPLAY Í SETUP TIMER [MUTING]. PLAY PROGRAM TV/AV CLOCK/TIMER Głośność jest zmniejszana do minimum. PLAY MODE Aby anulować REPEAT Proszę jeszcze raz nacisnąć [MUTING] lub zmniejszyć głośność do AUDIO SUBTITLE minimum (–...
  • Página 61 Słuchanie wybranego źródła po zakończeniu wprowadzania Programowany zegar odtwarzania ustawień zegara 1 Włącz urządzenie i rozpocznij odtwarzanie z wybranego źródła. Ten zegar uruchamia o określonej godzinie odtwarzanie z 2 Po zakończeniu odtwarzania wyłącz urządzenie. wybranego źródła. Nawet jeśli zmienisz poziom głośności i źródło, zegar uruchomi Przygotowanie odtwarzanie z wcześniej zaprogramowanymi ustawieniami.
  • Página 62 Zmiana ustawień Poniższa tabela zawiera nastawienia tego urządzenia. Proszę zmieniać nastawienia według swoich upodobań a również aby dostosować urządzenie do otoczenia, w którym pracuje. Te opcje będą zapisane w pamięci, dopóki nie zostaną zmienione. Będą zachowane nawet po wyłączeniu urządzenia. Proszę przejść na stronę 29, aby zapoznać się z instrukcją obsługi menu. Menu Elementy Opcje...
  • Página 63 Wprowadzanie hasła (Ratings) TVÍ Í [DVD-V] TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Zostanie wyświetlony ekran z hasłem, kiedy zostanie wybrany SETUP PROGRAM poziom od 0 do 7. 1 Proszę wprowadzić 4-cyfrowe hasło przy pomocy klawiszy PLAY MODE numerycznych i nacisnąć [ENTER]. Przyciski ≥Jeśli wprowadziłeś...
  • Página 64 Korzystanie z innego sprzętu Przed podłączeniem urządzenia ≥Odłącz przewód zasilający. ≥Wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się ze stosownymi instrukcjami obsługi. ≥Opisane tu konfiguracje stanowią jedynie przykładowe konfiguracje połączeń. ≥Urządzenia peryferyjne i opcjonalne przewody sprzedawane są oddzielnie, chyba że zostanie podane inaczej. Kino domowe—uzyskiwanie Słuchanie zewnętrznego źródła przez mocniejszego dźwięku...
  • Página 65 Spis kodów językowych Abchaski: 6566 Duński: 6865 Chiński: 9072 Lingala: 7678 Perski: 7065 Tadżycki: 8471 Afarski: 6565 Dutch: 7876 Chorwacki: 7282 Litewski: 7684 Polski: 8076 Tagalski: 8476 Afrikaans: 6570 Esperanto: 6979 Indonezyjski: 7378 Łaciński: 7665 Portugalski: 8084 Tamilski: 8465 Ajmara: 6588 Estoński: 6984...
  • Página 66 Słownik Dekoder WMA/MP3/JPEG oraz informacje tekstowe na płycie CD ≥Płyty muszą być zgodne z ISO9660 level 1 lub 2 (za wyjątkiem Dekoder odtwarza sygnały audio zakodowane na płytach DVD. Ten rozszerzonych formatów). proces nazywa się dekodowaniem. ≥Urządzenie może odtwarzać płyty multi-session (tryb umożliwiający Dolby Digital nagrywać...
  • Página 67 Dane techniczne CZĘŚĆ DOTYCZĄCA WZMACNIACZA Audio Częstotliwość próbkowania Wyjściowa moc skuteczna przy włączonych obu kanałach 44,1 kHz całkowite zniekształcenia harmoniczne 10 % 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (kanał niski) 25 W na kanał (6 ≠) 1 kHz DVD (liniowe audio) 48 kHz, 96 kHz (kanał...
  • Página 68 Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem urządzenia do naprawy, proszę sprawdzić następujące rzeczy. Jeśli masz wątpliwości odnośnie niektórych punktów lub zalecenia w tabelce nie rozwiązały problemu, proszę skonsultować się ze sprzedawcą. „Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są...
  • Página 69 Słuchanie radia ≥Proszę przemieścić antenę FM lub AM. Słychać szumy. — ≥Proszę użyć zewnętrznej anteny. Miga “ST” lub w ogóle nie świeci. Dźwięk jest zniekształcony. ≥Proszę wyłączyć telewizor lub odłączyć go od urządzenia. Słychać dudnienie. — ≥Proszę oddzielić antenę od innych kabli i przewodów. Podczas słuchania stacji AM —...
  • Página 70 Informace o disku ....... 3 Systém SC-DP1 Jednoduché nastavení KROK1 Místo .
  • Página 71 ∫ Disky DVD-R Disk DVD-R Panasonic zaznamenaný a uzavřený na videorekordéru DVD Panasonic bude tímto přístrojem přehráván jako Video DVD. DVD-R ∫ Disky DVD-RAM Disky DVD-RAM musí splňovat následující podmínky, jinak nebude možné...
  • Página 72 Jednoduché nastavení KROK Místo AC IN ADVANCED SURROUND -DEMO DVD/CD TUNER/AUX VOLUME Í Í DOWN OPEN/CLOSE PHONES [Poznámka] Reproduktor Hlavní jednotka Reproduktor Z důvodu dostatečné ventilace udržujte vaše reproduktory (SB-DP1) (SA-DP1) (SB-DP1) minimálně 10 mm od systému. ≥Používejte pouze dodávané reproduktory Pokud se na obrazovce objeví...
  • Página 73 KROK Připojení reproduktorů [Poznámka] Vinylovou špičku pootočte a stáhněte. Zkontrolujte barvy označení na ≥Nikdy nezkratujte kladný (r) a záporný (s) vodič koncích vodičů. reproduktoru. ≥Zkontrolujte, zda jsou kladné vodiče (měď) připojeny ke kladným (r) svorkám a záporné vodiče (stříbro) Bílá Modrá...
  • Página 74 KROK Televizor Video kabel ∫ Připojení televizoru přes terminál VIDEO IN Připojte přímo k televizoru. Televizor Nepřipojujte jednotku přes videorekordér, protože obraz nemusí (není součástí) být správně přehráván kvůli ochraně před kopírováním. VID EO Video kabel (součást) AM ANT FM ANT AC IN LOOP 75≠...
  • Página 75 KROK Připojení antén a přívodu střídavého proudu Rámová anténa pro AM Vnitřní anténa Sít’ový kabel pro FM Sít’ový kabel připojte po dokončení všech připojení. Rámová anténa pro AM Postavte anténu na podstavec. Vnitřní anténa pro FM Volný kabel antény mějte mimo Druhý...
  • Página 76 KROK QUICK SETUP Stisknutím [Í] zapněte přístroj. Stisknutím [1 DVD/CD] zvolte “DVD/ TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER CD” jako zdroj. 3, 7 PROGRAM Je-li disk v zásuvce k přehrávání, stiskněte tlačítko [∫]. PLAY MODE Stisknutím [SETUP] zobrazte REPEAT obrazovku QUICK SETUP.
  • Página 77 KROK Nastavení času Toto jsou 24-hodinové hodiny. TVÍ Stiskněte tlačítko [CLOCK/TIMER] a Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER vyberte “CLOCK”. 1, 3 PROGRAM PLAY MODE CLOCK REPEAT Kdykoliv stisknete toto tlačítko: AUDIO SUBTITLE S 10 CLOCK> FPLAY> Původní displej ^________b P.MEMORY Během 10 sekund...
  • Página 78 Referenční příručka Dálkový ovladač 1 Vypínač pohotovostního režimu a pohotovostního režimu TV [Í, TVÍ] ........8, 26 2 Tlačítko k nastavení, TV/AV [SETUP, TV/AV] .
  • Página 79 Disky—Základní přehrávání Jestliže se po kroku 2 nespustí přehrávání. Stiskněte tlačítko [1 DVD/CD]. [CD] (jen textové CD) [WMA] [MP3] AC IN Na obrazovce televizoru se zobrazí informace o skladbě. K zapnutí nebo vypnutí displeje stiskněte tlačítko [SUBTITLE]. Nastavení hlasitosti. ADVANCED SURROUND DVD/CD TUNER/AUX...
  • Página 80 Disky—Základní přehrávání Přeskakování položek TVÍ Í [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Během přehrávání nebo při pauze Stiskněte [:] nebo [9]. PROGRAM [JPEG] PLAY MODE Číselná tlačítka Přeskočení skupiny REPEAT Stiskněte [4] nebo [3]. AUDIO SUBTITLE S 10...
  • Página 81 Disky—Praktické funkce Opakování přehrávání A-B TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] Můžete zopakovat část mezi body A a B v programu, názvu nebo PROGRAM stopě. PLAY MODE Číselná Během přehrávání REPEAT tlačítka REPEAT Stisknutím [GUI DISP] zobrazte...
  • Página 82 Disky—Praktické funkce Přehrávání programu TVÍ Í [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER K přehrávání lze zvolit až 24 položek ve stanoveném pořadí. PROGRAM PROGRAM Je-li přehrávání zastaveno PLAY MODE PLAY MODE Číselná tlačítka Stiskněte [PROGRAM]. REPEAT Příklad: [DVD-V] AUDIO...
  • Página 83 ≥Pokud není na disku zaznamenám žádný jazyk, místo čísla jazyka Titulky se zobrazí “–” nebo “– –”. [VCD] (jen SVCD) [DVD-A] (Pouze části zpomaleného obrazu) Zvuková stopa filmu a čísla podtitulů se mohou měnit i v případech, [DVD-V] kdy příslušné zvukové stopy nejsou nahrané. [VCD] (jen SVCD) (Disky obsahující...
  • Página 84 Disky—Praktické funkce [RAM] Označení jedenáctého bodu a dále 1 Stisknutím [2, 1] vyberte ikonu špičky značkovače. TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER PROGRAM PLAY MODE 2 Stisknutím [3, 4] vyberte “11–20”. REPEAT Pokud je aktuální skupina plná, můžete vybrat další skupinu. [Poznámka] AUDIO SUBTITLE...
  • Página 85 Rozšířený prostorový zvuk Rozšíření dialogů [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [DVD-V] (jen pro 2 nebo více kanálů) (Dolby Digital, DTS, 3 nebo více kanálů v případech, kdy je dialog nahrán v prostředním kanálu) Vychutnejte si efekt podobný prostorovému prostřednictvím dvou čelních reproduktorů...
  • Página 86 Navigační nabídky Hledání názvu stopy [CD] (pouze CD text) [WMA] [MP3] TVÍ Í Příklad: hledání stopy obsahující slovo “LOVE” TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER PROGRAM Během zobrazení nabídky Stisknutím [3, 4] vyberte “Find” PLAY MODE Číselná REPEAT a stiskněte [ENTER] tlačítka AUDIO SUBTITLE...
  • Página 87 Nalezení stopy pomocí obrazovky s obsahem Přehrávání disků HighMAT [CD] (pouze CD text) Po vložení disku se zobrazí nabídka. Stopu k přehrání můžete nalézt pomocí textových informací na Stisknutím tlačítek [3, 4, 2, 1] vyberte těchto discích. požadovanou možnost a stiskněte tlačítko Během zobrazení...
  • Página 88 Přehrávání programů nebo seznamů skladeb na disku DVD-RAM Nabídka seznamu skladeb TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP Lze přehrávat skupinu scén, seznam skladeb, vytvořené jiným FPLAY SETUP TIMER zařízením, například videorekordérem DVD. PROGRAM Stiskněte [PLAY LIST]. PLAY MODE Číselná REPEAT tlačítka Date Length Title...
  • Página 89 Obrazovky GUI (Grafické uživatelské rozhraní) Stisknutím [3, 4] vyberte nastavení. ≥Položky s “3” nebo “4” nad a pod lze měnit pomocí [3, 4]. TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP ≥Stiskněte [ENTER], pokud nastavení nebude změněno po FPLAY SETUP TIMER stisknutí [3, 4]. PROGRAM ≥Některé...
  • Página 90 Obrazovky GUI (Grafické uživatelské rozhraní) Není-li uvedeno jinak, vyberte položky pomocí [2, 1] a změňte je pomocí [3, 4]. Informace o disku PG: Číslo programu [RAM] PL: Číslo seznamu skladeb [RAM] G: Číslo skupiny [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] T: Číslo názvu [DVD-V] [3, 4] [3, 4] Číslo skladby/snímku na disku...
  • Página 91 [Nabídka\zobrazení] [Nabídka\obrazu] Režim obrazu (➡ strana 17, Biograf) Přiblížení (➡ strana 16) [ENTER] [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG] [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Normální režim [2, 1] Tlumený režim (Tlumený obraz s několika obrazovými artefakty) [ENTER] Jemný režim (Ostřejší detaily) Zjemněné obrazy a zesílený detail v tmavých Jemné...
  • Página 92 Rádio ∫ Vysílání RDS Tento přístroj může zobrazovat textová data vysílaná systémem AC IN RDS (Radio Data System), který je dostupný v některých oblastech. Jestliže stanice, kterou posloucháte, vysílá signály RDS, na displeji se zobrazí indikace “RDS”. ADVANCED SURROUND DVD/CD TUNER/AUX VOLUME -DEMO...
  • Página 93 Praktické funkce Nastavení basů a výšek pomocí ručního ekvalizéru TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY SETUP TIMER Stiskněte a přidržte tlačítko [SOUND] PROGRAM a vyberte možnost “MANUAL EQ”. PLAY MODE REPEAT MANUAL EQ AUDIO SUBTITLE S 10 VOLUME Kdykoliv stisknete a přidržíte toto tlačítko: MANUAL EQ,----.PRESET EQ P.MEMORY Stiskněte tlačítko [SOUND] a vyberte...
  • Página 94 Praktické funkce Dočasné vypnutí zvuku Í TVÍ Stiskněte [MUTING]. Í SLEEP TV/AV CLOCK/ SLEEP MUTING FPLAY Í SETUP TIMER Hlasitost je ztlumena na minimum. PLAY PROGRAM TV/AV CLOCK/TIMER Zrušení PLAY MODE Stiskněte [MUTING] nebo snižte hlasitost na minimum (– – dB), pak REPEAT ji zvyšte na požadovanou úroveň.
  • Página 95 Poslech vybraného zdroje po skončení nastavení časovače Časovač přehrávání 1 Zapněte přístroj a přehrávejte požadovaný zdroj. 2 Po skončení poslechu přístroj vypněte. Tento časovač spustí přehrávání vybraného zdroje ve zvolený čas. Dokonce i v případě, že jste během přehrávání změnili hlasitost a Příprava zdroj, časovač...
  • Página 96 Změna nastavení Tato tabulka zobrazuje nastavení této jednotky. Změňte nastavení tak, aby odpovídalo vašim preferencím a aby jednotce vyhovovalo prostředí, ve kterém se bude používat. Tato nastavení jsou uložena v paměti, dokud se nezmění, a to i v případě vypnutí jednotky. Podrobnosti o provozu viz strana 29.
  • Página 97 Zadání hesla (Ratings) TVÍ Í TV/AV CLOCK/ SLEEP FPLAY [DVD-V] SETUP TIMER Obrazovka s heslem bude zobrazena, jakmile vyberete úrovně 0 až SETUP PROGRAM PLAY MODE 1 Číselnými tlačítky vyberte 4ciferné heslo a stiskněte [ENTER]. Číselná ≥Zadáte-li špatné číslo, vymažte jej stisknutím REPEAT tlačítka [SHIFT]r[CANCEL] dříve, než...
  • Página 98 Použití jiných přístrojů Před připojením ≥Odpojte přívod střídavého napětí. ≥Vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušné návody k obsluze. ≥Popsaná zapojení přístrojů jsou jen příklady. ≥Není-li uvedeno jinak, periferní zařízení a volitelné kabely se prodávají jako příslušenství samostatně. Domácí kino—požitek z dokonalejšího Poslech externího zdroje zvuku prostřednictvím reproduktoru tohoto...
  • Página 99 Seznam jazykových kódů Abcházština: 6566 Čeština: 6783 Interlingua: 7365 Litevština: 7684 Punjabi: 8065 Tamilština: 8465 Afarština: 6565 Ćínština: 9072 Irština: 7165 Lotyština: 7686 Rétorománština:8277 Tatarština: 8484 Afrikánština: 6570 Dánština: 6865 Islandština: 7383 Maďarština: 7285 Rumunština: 8279 Tažik: 8471 Albánština: 8381 Esperanto: 6979 Italština:...
  • Página 100 Slovníček Dekodér Informace o WMA/MP3/JPEG a textech CD ≥Disky musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1 nebo 2 Dekodér obnovuje kódované zvukové signály na discích DVD do normálního stavu. Říká se tomu dekódování. (s výjimkou rozšířených formátů). ≥Tato jednotka umožňuje více nahrávání, ale pokud je nahrávek Dolby Digital hodně, jednotce bude trvat delší...
  • Página 101 Specifikace SEKCE ZESILOVAČE Zvuk Vzorkovací kmitočet Výstupní výkon režimu RMS obou kanálů 10 % celkového 44,1 kHz harmonického zkreslení 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (dolní kanál) 25 W na kanál (6 ≠) 1 kHz DVD (lineární zvuk) 48 kHz, 96 kHz (horní...
  • Página 102 Odstraňování problémů Dříve, než zavoláte servis, zkontrolujte níže uvedený text. Pokud budete na pochybách ohledně některých bodů nebo opatření v tabulce neřeší váš problém, poraďte se s prodejcem. Napájení Strana ≥Bezpečně odpojte přívod střídavého napětí. Žádné napájení. ≥Jednotka byla přepnuta do pohotovostního režimu časovačem. Jednotka se automaticky přepne do pohotovostního režimu.
  • Página 103 Poslech rádia ≥Změňte polohu antény FM nebo AM. Je slyšet šum. — ≥Používejte venkovní anténu. “ST” bliká nebo nesvítí. Deformace zvuku. ≥Vypněte televizor nebo jej oddělte od jednotky. Je slyšet tlukot. — ≥Oddělte anténu od dalších kabelů a zástrček. Při poslechu vysílání AM je —...
  • Página 104 Macrovision Corporation a dalších vlastníků duševních práv. Použití této technologie musí být povoleno společností Macrovision Corporation, a je určeno výhradně pro soukromé domácí použití nebo jiné účely schválené Macrovision Corporation. Zpětné inženýrství nebo rozebírání je zakázáno. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ RQT6818-3E F0203AA3123...

Este manual también es adecuado para:

Sa-dp1Sb-dp1