Página 3
EN/DESCRIPTION 11. Boutons de contrôle. 1. Front grid. 12. Boulon. 2. Blades spinner. 13. Fil. 3. Blades. 14. Tubes de soutien. 4. Frame 15. Base. (junction for front grill and rear grill) 16. Ventilateur brumisateur. 5. Rear grid-fixing nut. 17. Couvercle du réservoir d’eau. 6.
Página 4
- If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Take it to the JOCCA technical service. - For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories.
Página 5
English - The appliance must not be wall or ceiling mounted. It must always be placed on a dry flat surface in a well ventilated area. - Please do not use the appliance near a source of heat, such as fire place, kitchen stove, heating appliance, etc.
Página 6
English CONTROLLER ASSEMBLY: - Loosen the two thumb screws located on the back of the fan header/controller. - Do not unscrew completely, the two nuts will fall off. - Locate the two holes under the fan header/controller. Assemble the two tubes and push them down until it stops.
Página 7
English - Insert the lower flexible hose of the motor unit into the water tank cover (make sure the hose is not twisted). FILLING THE WATER TANK - Unplug the appliance before filling and cleaning the water tank. - Remove the water tank and turn it over. - Turn the lid counterclockwise to unlock it.
Página 8
English 5. Automatic off timer: When the fan is on, You can use the timer knob to set the automatic time off. You can set between 0 and 60 minutes. 6. Switching off: The fan is switched off by pressing the“0” button. CLEANING AND STORAGE - Before proceeding with cleaning, make sure that the appliance is disconnected from the electrical network.
Página 9
- Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
Página 10
Español - Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que haya finalizado su uso, antes de proceder a su limpieza y si este no funciona correctamente. - El aparato no puede colgarse en la pared o el techo, este debe colocarse siempre en una superficie seca, plana, horizontal, y un lugar bien ventilado.
Página 11
Español MONTAJE PANEL DE CONTROL - Afloje los dos tornillos de mariposa ubicados en la parte posterior del cabezal del ventilador/controlador. - No desatornille completamente, sino las dos tuercas se caerán. - Localice los dos orificios debajo del cabezal del ventilador/controlador. Ensamble los dos tubos y empújelos hacia abajo hasta que se detenga.
Página 12
Español LLENADO DEL DEPOSITO - Desenchufe el aparato antes de llenar y limpiar el depósito de agua. - Retire el depósito de agua y dele la vuelta. - Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearla. - Llene el tanque con agua fría y limpia, asegurándose de no sobrellenarlo.
Página 13
Español en verde. - Si el tanque de agua está vacío (o le falta agua), la luz indicadora se iluminará en rojo. - Presione el botón “0” para apagar la neblina. - La función de neblina y la función de ventilador se pueden trabajar de forma independiente o conjunta.
Página 14
état. Si vous observez quelque anomalie, n’utilisez pas l’appareil et veuillez bien vous adresser au service technique de JOCCA étant donné que la garantie couvre toutes les anomalies de fabrication et tout autre défaut à l’origine. - Ce produit est uniquement destiné à l’usage domestique. Ne laissez pas l’appareil à...
Página 15
Français - Débranchez l’appareil du réseau électrique dès que vous avez terminé son utilisation, avant de procéder à son nettoyage et sicelui-ci ne fonctionne pas correctement. - L’appareil ne peut pas être accroché au mur ou au plafond, celui-ci on doit toujours ètre placé sur une surface sèche, plate, horizontale, et dans un endroit bien aéré.
Página 16
Français ASSEMBLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE - Desserrez les deux vis papillon situées à l’arrière du connecteur/contrôleur du ventilateur. -Ne dévissez pas complètement, sinon les deux écrous tomberont. - Localisez les deux trous sous le connecteur/contrôleur du ventilateur. Assemblez les deux tubes et poussez-les vers le bas jusqu’à...
Página 17
Français REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR - Débranchez l’appareil avant de remplir et de nettoyer le réservoir d’eau. -Retirez le réservoir d’eau et retournez-le. -Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller. - Remplissez le réservoir avec de l’eau froide et propre, en veillant à ne pas trop le remplir.
Página 18
Français - Lorsque la fonction de brumisation est sélectionnée, le voyant d’eau devient vert. - Si le réservoir d’eau est vide (ou manque d’eau), le voyant devient rouge. - Appuyez sur le bouton « 0 » pour éteindre la brume. - La fonction brumisateur et la fonction ventilateur peuvent fonctionner indépendamment ou ensemble.
Página 19
- Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto acquistato, rimuovere tutto l’imballaggio e assicurarsi che il prodotto sia in perfetto stato. In caso contrario, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica.
Página 20
Italiano - L’apparecchio non può essere appeso alla parete o al soffitto, ma deve sempre essere posizionato su una superficie piana, orizzontale e asciutta e in un luogo ben ventilato. - Non usare l’apparecchio vicino a fonti di calore, quali fuoco, fornelli, apparecchi di riscaldamento, ecc.
Página 21
Italiano MONTAGGIO PANNELLO DI CONTROLLO - Allentare le due viti a testa zigrinata situate sul retro dell’intestazione/controller della ventola. - Non svitare completamente per evitare che i due dadi cadano. - Individuare i due fori sotto l’intestazione/controller della ventola. Assemblare i due tubi e spingerli verso il basso fino all’arresto.
Página 22
Italiano RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO - Scollegare l’apparecchio prima di riempire e pulire il serbatoio dell’acqua. - Rimuovere il serbatoio dell’acqua e capovolgerlo. - Girare il coperchio in senso antiorario per sbloccarlo. - Riempire il serbatoio con acqua fredda e pulita, facendo attenzione a non riem- pirlo eccessivamente.
Página 23
Italiano - Premere il pulsante “0” per disattivare la nebbia. - La funzione nebbia e la funzione ventilatore possono essere azionate indipen- dentemente o insieme. 5. Spegnimento automatico: Quando la ventola è accesa, è possibile utilizzare il pulsante del timer per impos- tare l’ora di spegnimento automatico.
Página 24
-Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
Página 25
Português -O aparelho não pode ser pendurado na parede ou no tecto, este deve ser colocado sempre numa superfície seca e plana e um local bem ventilado. -Não utilize o aparelho perto de uma fonte de calor, tal como lume, cozinha, aparelhos de aquecimento, etc.
Página 26
Português MONTAGEM DO PAINEL DE CONTROLE - Afrouxe os dois parafusos de orelhas localizados na parte traseira do cabeçalho/ controlador do ventilador. - Não desaperte completamente, as duas porcas cairão. - Localize os dois orifícios sob o cabeçalho/controlador do ventilador. Junte os dois tubos e empurre-os para baixo até...
Página 27
Português ENCHENDO O TANQUE - Desligue o aparelho antes de encher e limpar o depósito de água. - Retire o reservatório de água e vire-o. - Gire a tampa no sentido anti-horário para destravá-la. - Encha o reservatório com água limpa e fria, tomando cuidado para não transbordar.
Página 28
Português - Pressione o botão “0” para desligar a névoa. - A função de névoa e a função de ventilador podem ser operadas independentemente ou juntas. 5. Temporizador: Quando o ventilador está ligado, você pode usar o botão do timer para definir o tempo de desligamento automático.
Página 29
Clean the water tank every 3 days. Limpie el depósito de agua cada 3 días. Nettoyez le réservoir d’eau tous les 3 jours. Pulire il serbatoio dell’acqua ogni 3 giorni. Limpe o reservatório de água a cada 3 dias.
Página 30
Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA béné cient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justi catif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
Página 31
Nota: La utilización de la garantía no implica la prolongación de la misma. (FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat.