Página 3
EN/DESCRIPTION IT/DESCRIZIONE 1. Mist outlet 1. Uscita nebulizzazione 2. Front grid 2. Griglia frontale 3. Blade fixing 3. Fissaggio delle pale 4. Blades 4. Pale 5. Frame (front grille and rear grille 5. Telaio (unione griglia anteriore e union). posteriore) 6.
Página 4
- If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Take it to the JOCCA technical service. - For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories.
Página 5
English - The appliance must not be wall or ceiling mounted. It must always be placed on a dry flat surface in a well ventilated area. - Please do not use the appliance near a source of heat, such as fire place, kitchen stove, heating appliance, etc.
Página 6
English MOUNTING MAIN BODY ASSEMBLY: -Unscrew the screw of the support tube, and then pass the base cable through the support tube. Then place the support tube on the base, snapping it into place. Align the hole of the base with the screw of the support tube, fix the screw with a star screwdriver.
Página 7
English - Loosen the fixing screw of the fan body, connect the two cables and then tighten the screw tightly again. -The screw has a unique position. - Install the rear grille, plastic nut, blades and blade fixing on the motor shaft.
Página 8
English - Install the front grille and joint frame, secure them using the screw on the net frame. Insert the upper flexible hose into the mist fan located at the front of the grille (make sure the hose is not kinked). WATER TANK ASSEMBLY - Place the water tank on the mist generator, making sure it is correctly seated in the space.
Página 9
English HOW TO USE REMOTE CONTORL 1. Remote control signal receiver. Indicator lights: 2.Normal Mode 3.Night Mode 4.Nature Mode 5. Timer: 0.5H/1H/2H/4H 6. Low-medium-high speed 7.Oscillation 8.Maximum nebulization 9. Medium nebulization 10. Minimum misting Control buttons: A. Nebulization B. Timer C.
Página 10
English D: MODE BUTTON 1. Wind mode can be adjusted by pressing the “MODE” button. 2. Normal: The fan will operate in High, Medium or Low mode as set. 3. Natural: The fan will operate at low, medium and high speeds in different patterns to provide wind flow that replicates natural air flow.
Página 11
English Maximun air velocity 2.73 meters/sec Seasonal electricity consumption 14.922 kWh/a This product complies with directives 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU & 2015/863/EU ROHS. PRODUCT RECYCLING - ENVIROMENT Do not throw this product in the trash at the end of its useful life. Take it to a waste collection point, designated for this purpose (subject to the 2012/19/ EU WEEE directive)
Página 12
- Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
Página 13
Español - Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato utilice siempre accesorios y repuestos de JOCCA. - Asegúrese que el botón del temporizador está en posición OFF antes de enchufarlo a la red eléctrica. - Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que haya finalizado su uso, antes de proceder a su limpieza y si este no funciona correctamente.
Página 14
Español el agua no es renovada y el depósito no es limpiado correctamente cada tres días. MONTAJE MONTAJE DEL CUERPO PRINCIPAL -Desenrosque el tornillo del tubo de soporte y a continuación pase el cable de la base a través del tubo de soporte. Luego coloque el tubo de soporte sobre la base encajándolo.
Página 15
Español - Afloje el tornillo de fijación del cuerpo del ventilador, conecte los dos cables y luego ajustar con fuerza el tornillo nuevamente. -El tornillo tiene una posición única. - Instale la rejilla trasera, la tuerca de plástico, las aspas y la fijación de aspas en el eje del motor.
Página 16
Español - Instale la rejilla frontal y el marco de unión, asegúrelos usando el tornillo en el marco de la red. Inserte la manguera flexible superior en el ventilador de neblina que se encuentra en la parte delantera de la rejilla (asegúrese de que la manguera no esté...
Página 17
Español MODO DE EMPLEO MANDO A DISTANCIA Receptor señal mando distancia. Luces indicadoras: 2. Modo Normal 3. Modo Noche 4. Modo Naturaleza 5. Temporizador: 0,5 H/1 H/2 H/4 H 6. Velocidad baja-media-alta 7. Oscilacion 8. Nebulizacion máxima 9. Nebulizacion media 10.
Página 18
Español presionando el botón “VELOCIDAD DEL VIENTO” varias veces. La luz LED mostrará velocidad baja, velocidad media y velocidad alta respectivamente. D: BOTÓN DE MODO 1. El modo de viento se puede ajustar presionando el botón “MODO”. 2. Normal: El ventilador funcionará en modo Alto, Medio o Bajo según lo establecido. 3.
Página 19
Español Valor de servicio (de acuerdo a IEC 60879) 0.82 /min)W Consumo de energía en modo de espera Consumo de energía en modo apagado Poff Nivel de potencia acústica del ventilador 56.7 dB(A) Velocidad máxima del aire 2.73 meters/sec Consumo de electricidad estacional 14.922 kWh/a Este producto está...
Página 20
état. Si vous observez quelque anomalie, n’utilisez pas l’appareil et veuillez bien vous adresser au service technique de JOCCA étant donné que la garantie couvre toutes les anomalies de fabrication et tout autre défaut à l’origine. - Ce produit est uniquement destiné à l’usage domestique. Ne laissez pas l’appareil à...
Página 21
Adressez-vous directementau service technique autorisé d’JOCCA, qui se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger. - Assurez-vous que le bouton de la minuterie est en position OFF avant de brancher l’appareil sur secteur.
Página 22
Français ou sur ses surfaces, les nettoyer et les laisser sécher. Attention : Les micro-organismes éventuellement présents dans l’eau ou dans l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé ou stocké, peuvent se développer dans le réservoir d’eau et être projetés dans l’air, provoquant un risque grave pour la santé...
Página 23
Français - Desserrez la vis de fixation du corps du ventilateur, connectez les deux câbles puis resserrez bien la vis. -La vis a une position unique. - Installez la grille arrière, l’écrou en plastique, les pales et la fixation des pales sur l’axe du moteur.
Página 24
Français - Installez la grille avant et le cadre d’union des deux grilles, fixez-les à l’aide de la vis sur le cadre. Insérez le tuyau flexible supérieur dans le ventilateur brumisateur situé à l’avant de la grille (assurez-vous que le tuyau n’est pas plié). ASSEMBLAGE DU RÉSERVOIR D’EAU - Placez le réservoir d’eau sur le nébulisateur en s’assurant qu’il est correctement installé...
Página 25
Français MODE D’EMPLOI TÉLÉCOMMANDE Récepteur signal télécommande. Indicateurs lumineux: 2. Mode normal 3.Mode nuit 4.Mode nature 5. Minuterie : 0,5H/1H/2H/4H 6. Vitesse faible-moyenne-élevée 7. Oscillation 8. Brumisation maximale 9. Brumisation moyenne 10. Brumisation minimale Boutons de commande : A. Brumisation B.
Página 26
Français appuyant plusieurs fois sur le bouton « VITESSE DU VENT ». La lumière LED indiquera respectivement une vitesse faible, une vitesse moyenne et une vitesse élevée. D : BOUTON MODE 1. Le mode vent peut être ajusté en appuyant sur le bouton « MODE ». 2.
Página 27
Français Puissance utilisé par le ventilateur 46.00 Valeur de service (en accord à IEC 60879) 0.82 /min)W Consomation d´énergie en mode d´attente Consomation d´énergie en mode d’arrêt Poff Niveau de puissance acoustique du ventilateu 56.7 dB(A) Vitesse máximum d´air 2.73 meters/sec Consommation saisonnière d’électricité...
Página 28
- Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto acquistato, rimuovere tutto l’imballaggio e assicurarsi che il prodotto sia in perfetto stato. In caso contrario, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica.
Página 29
Italiano dispositivo, usare sempre ricambi e accessori JOCCA. - Assicurarsi che il bottone del timer sia in posizione OFF prima di collegarlo alla rete elettrica. - Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso, prima di procedere alla sua pulizia e nel caso in cui non funzioni correttamente.
Página 30
Italiano rinnovata e il serbatoio non viene pulito correttamente ogni tre giorni. MONTAGGIO MONTAGGIO CORPO PRINCIPALE -Svitare la vite sul tubo di supporto, quindi far passare il cavo della base attraverso il tubo di supporto. Posizionare quindi il tubo di supporto sulla base, facendolo scattare.
Página 31
Italiano - Allentare la vite di fissaggio del corpo del ventilatore, collegare i due cavi e quindi serrare nuovamente la vite. -La vite ha una posizione unica. - Installare la griglia posteriore, il dado in plastica, le lame e il fissaggio delle pale sull’albero del motore.
Página 32
Italiano - Installare la griglia anteriore e il telaio di giunzione, fissarli utilizzando la vite sul telaio della rete. Inserire il tubo flessibile superiore nella ventola di nebulizzazione situata nella parte anteriore della griglia (assicurarsi che il tubo non sia piegato). MONTAGGIO SERBATOIO ACQUA - Posizionare il serbatoio dell’acqua sul generatore di nebulizzazione, assicutandosi che...
Página 33
Italiano MODO D’USO TELECOMANDO Ricevitore segnale telecomando Spie: 2. Modalità normale 3. Modalità notturna 4. Modalità naturale 5. Timer: 0,5 H/1 H/2 H/4 H 6. Vellocità bassa-media-alta 7. Oscillazione 8. Nebulizzazione massima 9. Nebulizzazione media 10. Nebulizzazione minima Pulsanti di controllo A.
Página 34
Italiano D: PULSANTE MODALITÀ 1. La modalità vento può essere regolata premendo il pulsante “MODE”. 2. Normale: il ventilatore funzionerà in modalità Alta, Media o Bassa in base a quanto stabilito. 3. Naturale: il ventilatore funzionerà nelle velocità bassa, media per fornire un flusso d’aria il più...
Página 35
Italiano Consumo di energia in stand-by Consumo di energia in modalità off Poff Livello di potenza acustica del ventilatore 56.7 dB(A) Velocità massima dell’aria 2.73 meters/sec Consumo elettrico stagionale 14.922 kWh/a Questo prodotto è conforme alle direttive 2014/30/EU EMC, 2014/35/ EU LVD, 2011/65/EU &...
Página 36
- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
Página 37
Português funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da JOCCA. -Certifique-se de que o botão do temporizador está na posição OFF antes de ligá-lo à rede elétrica - Desligue o aparelho da rede eléctrica sempre que tiver finalizado o seu uso, antes de proceder à...
Página 38
Português podem desenvolver-se no depósito de água e ser libertados para o ar, causando um grave risco para a saúde quando a água não é renovada e o depósito é não limpos adequadamente a cada três dias. MONTAGEM MONTAGEM DO CORPO PRINCIPAL -Desaparafuse o parafuso do tubo de suporte e passe o cabo da base através do tubo de suporte.
Página 39
Português - Afrouxe o parafuso de fixação do corpo do ventilador, conecte os dois cabos e aperte bem o parafuso novamente. -O parafuso tem uma posição única - Instale a grade traseira, porca plástica, lâminas e estrutura de fixação das lâminas no eixo do motor.
Página 40
Português - Instale a grade frontal e a estrutura de união, fixe-as com o parafuso na moldura. Insira a mangueira flexível superior no ventilador localizado na frente da grade (certifique-se de que a mangueira não esteja dobrada). MONTAGEM DO TANQUE DE ÁGUA - Coloque o reservatório de água no gerador de névoa, certificando-se de que esteja corretamente encaixado no orifício.
Página 41
Português MODO DE FUNCIONAMENTO CONTROLE REMOTO 1. Receptor de sinal de controle remoto. Luzes indicadoras: 2. Modo Normal 3. Modo noturno 4. Modo Natureza 5. Temporizador: 0,5H/1H/2H/4H 6. Velocidade baixa-média-alta 7. Oscilação 8.Nebulização máxima 9. Nebulização média 10. Nebulização mínima Botões de controle: A.
Página 42
Português D: BOTÃO DE MODO 1. O modo de vento pode ser ajustado pressionando o botão “MODE”. 2. Normal: O ventilador funcionará no modo Alto, Médio ou Baixo conforme definido. 3. Natural: O ventilador operará em velocidades baixas, médias e altas em diferentes padrões para fornecer um fluxo de vento que reproduz o fluxo de ar natural.
Página 43
Português Nível de potência acústica da ventoinha 56.7 dB(A) Velocidade máxima do ar 2.73 meters/sec Consumo de eletricidade estacional 14.922 kWh/a Este aparelho está conforme a Diretiva 2014/35/EU de Baixa Tensão Este produto está conforme às diretrizes 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU &...
Página 44
Clean the water tank every 3 days. - Empty the tank and fill it again every three days. Before filling, rinse the tank with tap water or clean it with cleaning products, if this is a requirement of the manufacturer. Remove scale, deposits or film that has formed on the walls of the tank or its surfaces, clean them and leave them dry.
Página 46
Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
Página 47
(FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...