Descargar Imprimir esta página

ResMed 370003 Guia Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para 370003:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
La spia lampeggia in modo continuo in caso di mancato
collegamento, o se l'apparecchio è in modalità di stand-
by o risparmio energetico quando viene effettuato il
collegamento. Se la batteria è prossima all'esaurimento,
la spia si accende di luce gialla. Se la spia non dovesse
accendersi, assicurarsi che l'interruttore del convertitore
(A) sia acceso.
Note:
• In alcuni veicoli è necessario che la chiave di accensione
si trovi sulla posizione "accessori" perché la presa
dell'accendisigari venga alimentata.
• Se si collega un apparecchio a un convertitore
alimentato, quest'ultimo può spegnersi. Per riattivare la
corrente, spegnere e riaccendere il convertitore.
• Il cavo d'alimentazione non è sostituibile.
• Se la batteria OPPURE l'auto, l'imbarcazione o il veicolo
in uso non è in buone condizioni, potrebbe non esservi
carica sufficiente nella batteria per avviare il mezzo dopo
l'uso.
• Il dispositivo Air10/Lumis con umidificatore HumidAir™
collegato assorbe una quantità di corrente notevolmente
superiore a un dispositivo Air10/Lumis usato da solo.
L'uso dell'umidificatore HumidAir consuma la batteria
più rapidamente.
• Se il convertitore toglie la corrente all'apparecchio
quando si accende l'auto, l'imbarcazione o il veicolo
in uso, staccare il convertitore dal veicolo, attendere
qualche secondo e ricollegarlo.
• Quando il convertitore non è in uso, spegnerlo o staccarlo
dalla presa per accendisigari per non scaricare la batteria.
• Se avete bisogno di assistenza, potete rivolgervi a un
rappresentante ResMed, ai servizi tecnici ResMed o al
sito www.resmed.com.
Pulizia
Se necessario, strofinare la superficie esterna del
convertitore con un panno pulito e umido.
AVVERTENZE
• Leggere le istruzioni prima dell'uso.
• Usare il convertitore solo per il collegamento a un
alimentatore a corrente continua da 12 o 24 V.
• Non tentare di modificare il convertitore. Esso
non contiene parti la cui manutenzione e la cui
riparazione possano essere effettuate dall'utente.
PRECAUZIONI
• Il convertitore DC/DC Air10 va utilizzato solo con
apparecchi AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis
al fine di garantirne il buon funzionamento.
• Il convertitore è indicato per l'uso con sistemi a
massa negativa da 12 o 24 V (nei quali il terminale
negativo della batteria è collegato a massa). L'uso
con sistemi a massa positiva da 12 o 24 V può
danneggiare il convertitore e l'impianto elettrico
dell'autoveicolo. Se non si è sicuri se il sistema di
cui si dispone sia a massa negativa, consultare il
manuale dell'auto, dell'imbarcazione o del veicolo
che si sta utilizzando.
• Assicurarsi che il convertitore non sia coperto
durante l'uso, per evitare di surriscaldarlo.
• Il convertitore non è idoneo all'uso in aeroplano.
Nota: qualora si verifichino incidenti gravi in relazione
a questo prodotto, essi devono essere segnalati a ResMed
e all'autorità competente nel proprio paese.
Specifiche tecniche
Lunghezza
(da connettore a connettore)
Corrente nominale del
fusibile
Tipo di fusibile
Tensione e corrente
d'ingresso
Tensione e corrente in uscita 24 V
Potenza massima assorbita
Potenza media assorbita
Temperatura d'esercizio
Umidità d'esercizio
Altitudine d'esercizio
Temperatura di
conservazione e trasporto
Umidità di conservazione e
trasporto
Compatibilità elettromagnetica
Il prodotto è conforme a tutti i pertinenti requisiti di compatibilità
elettromagnetica (CEM) disposti dalla norma CEI 60601-1-2 per
ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera.
Assicurarsi che apparecchi di comunicazione wireless (come telefoni
cellulari, reti wireless domestiche, telefoni cordless con le relative
basi di ricarica, e ricetrasmittenti portatili) siano tenuti ad almeno
1 m dall'apparecchio.
Informazioni su emissioni e immunità elettromagnetica di questo
apparecchio ResMed si trovano sul sito www.resmed.com, sotto
Products (prodotti) alla voce Service and Support (assistenza e
supporto).
Simboli che possono comparire
sull'apparecchio
Avvertenza o precauzione, consultare la
documentazione allegata;
IP21
Protezione dall'ingresso delle dita e da
gocciolamento d'acqua verticale;
protetto dall'ingresso delle dita e può essere utilizzato
in sicurezza anche se esposto a gocciolamento d'acqua
con un angolo fino a 15 gradi;
Fusibile;
Produttore;
autorizzato per l'Europa;
 Numero seriale;
per la Cina;
 Limitazione dell'umidità;
Limitazione della temperatura;
d'esercizio;
 Limitazione della pressione
atmosferica;
Importatore;
Fare riferimento al glossario dei simboli sul sito
ResMed.com/symbols.
3 m
20 A
Tipo rapido, a bassa capacità di rottura
12 V / 24 V
13 / 6,5 A
3,75 A
106 W
51 W
Tra +5 e +35°C
10–95% non condensante
Tra il livello del mare e 2.591 m;
pressione atmosferica d'esercizio tra
1013 e 738 hPa
Tra -20 e +60°C
5–95% non condensante
Dispositivo di Classe II;
IP22
Il prodotto è
Corrente continua;
Rappresentante
Direttiva europea RoHS;
Controllo dell'inquinamento
Altitudine
Dispositivo medico.
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Air10