Franke A300 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para A300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
es-ES
A300
FCS4070
Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina.
Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o
traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo
usuario.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke A300

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO es-ES A300 FCS4070 Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina. Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Modo de uso Quick Select.......................... 21 Instalación................................ 22 Preparativos ...............................  22 Dimensiones de la A300.............................  23 Requisitos en el suministro de agua ........................ 24 Instalación y preparación de la máquina de café .................... 26 Conexión del suministro de agua ........................ 27 Conexión del sistema de agua residual........................
  • Página 4 Datos técnicos .............................. 61 14.1 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02................ 61 14.2 Datos técnicos de la máquina de café.........................  61 14.3 Conexiones eléctricas de la máquina de café ......................  61 Índice alfabético .............................. 62 Instrucciones de uso A300...
  • Página 5: Para Su Seguridad

    1.1.1 Máquina de café – La A300 es una máquina para la preparación de bebidas de uso comercial. Su uso está previsto en la gastrono- mía, en oficinas y entornos similares. – La A300 es apta para procesar granos enteros de café, polvo compatible con máquinas automáticas y leche fresca.
  • Página 6: Explicación De Las Indicaciones De Seguridad Según Ansi

    1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG – Los niños no deben realizar tareas de limpieza en A300 ni en los equipos com- plementarios. Explicación de las indicaciones de seguridad según ANSI Debe respetar las indicaciones de seguridad para proteger personas y bienes.
  • Página 7 EN CASO DE ESCALDADURAS: enfríe de inmediato la lesión y consulte a un médico si el grado de la lesión así lo requiere. ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Las bebidas calientes pueden provocar escaldaduras. a) Tenga cuidado con las bebidas calientes. b) Utilice únicamente envases para bebida adecuados. Instrucciones de uso A300...
  • Página 8: Peligro De Escaldaduras

    No utilice la máquina si no se ha limpiado conforme a las instrucciones. b) Limpie la máquina diariamente como se indica en las instrucciones. c) Informe al personal operador sobre las medidas de limpieza necesarias. Instrucciones de uso A300...
  • Página 9: Formación De Moho

    Puesta en marcha. Determinar la dureza del agua con las tiras de medición [  25] . Para la descalcificación, utilice únicamente el concentrado descalcificador de Franke (n.º de artículo: 560.0589.837), que garantiza una descalcificación fiable. a) Encargue el concentrado descalcificador con tiempo suficiente para poder efectuar la descalcificación inme- diatamente en cuanto así...
  • Página 10: Explicación De Los Símbolos

    Este símbolo indica trucos y consejos prácticos, así como información adicional Requisitos para los pasos de manipulación Grado fino de molienda Grado basto de molienda Información para la optimización de la calidad de las bebidas Resultado o resultado intermedio durante los pasos de manipulación Instrucciones de uso A300...
  • Página 11: Símbolos Empleados En El Software

    El depósito de posos debe vaciarse Enjuague La máquina debe enjuagarse o se está enjuagando Producto Contabilización Contabilización activada Transferencia de datos Se están transfiriendo datos Contador de productos Personalización Adaptar la representación y las bebidas Instrucciones de uso A300...
  • Página 12 La puerta está abierta. Servicio/ajustes/adminis- tración Ajustar máquina Idioma Ajuste de idioma Ajustes de recursos Ajustar recursos Control de derechos Administrar derechos de usuario Descalcificación Descalcificar la máquina de café Editar Editar ajustes Ajustes de bebidas Instrucciones de uso A300...
  • Página 13: Símbolos Para Navegación Y Manejo

    El depósito de leche está vacío o no se encuentra correctamente montado 2.2.2 Símbolos para navegación y manejo Símbolo Denominación Descripción Tecla de cancelación Cancelar preparación Página siguiente/atrás Navegar por menús con varias pantallas Tecla de inicio Iniciar preparación Instrucciones de uso A300...
  • Página 14: Visualización De Avisos De Error

    La puerta está abierta. Por favor cerrar la puerta. Cerrar Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso A300...
  • Página 15: Volumen De Suministro

    FRANKE Kaffeemaschinen AG (Aarburg, Suiza). Las máquinas de café se prueban con café y polvo antes de salir de fábrica. Por este motivo, la A300 podría tener trazas de café, polvo o agua.
  • Página 16 3 | Volumen de suministro Franke Kaffeemaschinen AG Designación de artículo Número de artículo Salida de leche simple 560.0613.850 Véanse las instrucciones de montaje adjuntas Instrucciones de uso A300...
  • Página 17: Identificación

    Máquina de café Clave de tipo Descripción A300 Máquina de café (totalmente automática) Serie: A Tamaño: 300 1 molino 2 molinos Dosificador de polvo 1 Dosificador de polvo 2 Lanza de vapor Depósito de agua interno Instrucciones de uso A300...
  • Página 18 Franke Kaffeemaschinen AG Clave de tipo Descripción Toma fija de agua 4.2.2 Equipos complementarios Clave de tipo Descripción FM EC FoamMaster (espuma de leche caliente y leche caliente) MS EC Sistema de leche con sistema de limpieza EasyClean Instrucciones de uso A300...
  • Página 19: Descripción Del Equipo

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Máquina de café Introducción La máquina de café A300 está disponible con numerosas opciones. Tenga en cuenta que su máquina de café pue- de tener un aspecto diferente dependiendo de la configuración. Depósito de granos Tapa de entrada Depósito de polvo (opcional)
  • Página 20: Equipos Complementarios

    – Depósito de granos y polvo con tapa – Franke Digital Services Equipos complementarios 5.2.1 Componentes de la unidad de refrigeración con EasyClean Depósito de leche Cerradura de puerta Indicador de temperatura Interruptor principal Depósito de limpieza Instrucciones de uso A300...
  • Página 21: Interfaz De Usuario

    Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 Interfaz de usuario 17:11 08.03.2018 Con el logo de Franke, puede cambiar entre el Navegación hacia adelante o atrás nivel de mantenimiento y la selección de pro- ducto Modo de uso Quick Select El modo de uso Quick Select es el ajuste estándar para el campo de autoservicio.
  • Página 22: Instalación

    – La superficie de montaje debe ser llana y totalmente horizontal. – Encontrará información relativa al espacio necesario y a los tamaños de taladrado en la sección Dimensiones de la A300 [  23] Conexión eléctrica – El enchufe debe estar instalado de forma fija en el lugar de montaje.
  • Página 23: Dimensiones De La A300

    Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 Dimensiones de la A300 Todas las medidas están indicadas en mm. A300 con toma fija de agua A300/SU05 con depósito de agua y depósito de polvo Instrucciones de uso A300...
  • Página 24: Requisitos En El Suministro De Agua

    These drawings and specifications are the property of Document ID - Version 500000003441 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and Article 2017216 Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
  • Página 25: Calidad Del Agua

    El nivel de dureza del agua utilizada determina la capacidad del filtro de agua. Al indicar el nivel de dureza en el pro- grama de la máquina, se solicitarán automáticamente los cambios de filtro pertinentes en el momento adecuado. Tiras de medición de dureza del agua empaquetadas 1. Desempaquetar una tira de medición. Instrucciones de uso A300...
  • Página 26: Instalación Y Preparación De La Máquina De Café

    Si las distancias con respecto a la pared y el techo son demasiado cortas, esto puede llevar a la acumulación de calor en la máquina y causar averías. a) Mantenga las dimensiones de montaje y espacios libres especificados. b) Asegúrese de que los espacios libres no estén bloqueados. Instrucciones de uso A300...
  • Página 27: Conexión Del Suministro De Agua

    Conexión del sistema de agua residual ü Se incluyen los componentes para fijar la man- guera de agua residual. 1. Conecte la manguera de agua residual a la má- quina de café. Instrucciones de uso A300...
  • Página 28: Conexión Del Circuito De Corriente

    Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni roce bordes cortantes. 1. Asegure el circuito de corriente. 2. Conectar cada equipo a la red eléctrica por se- parado. 3. Conectar el circuito de corriente. Instrucciones de uso A300...
  • Página 29: Encendido De La Máquina

    Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 Encendido de la máquina ð Se enciende la máquina. 1. Pulse brevemente la tecla [1]. Instrucciones de uso A300...
  • Página 30: Primer Encendido De La Máquina

    Filtro de agua – Sí Solo en combinación con la toma fija de agua – No Cantidad de filtros Tipo de filtro de agua En función del tipo utilizado y de la dureza del agua Lista de selección Instrucciones de uso A300...
  • Página 31: Introducción Del Cartucho De Descalcificación

    Continua 1. Rellene los depósitos de granos con las materias primas indicadas. Para configurar las bebidas estándar, pulse en el logotipo de Franke situado en la parte superior izquierda. Siga también las indicaciones del capítulo Configurar bebidas [  33] .
  • Página 32: Configuración

    Franke Kaffeemaschinen AG CONFIGURACIÓN Acceso al nivel de mantenimiento 2. Introduzca el PIN. 3. Pulse Ok.. 1. Pulse sobre el logotipo de Franke en la parte su- perior izquierda. Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN por defecto: Propietario...
  • Página 33: Configurar Bebidas

    – No previamente seleccionada: – Tamaño de la taza – Tipo de grano (siempre que se haya configurado más de un tipo de grano) – Intensidad del aroma Modo de uso Quick Select [  21] Instrucciones de uso A300...
  • Página 34: Ajustar Recursos

    1. Para asignar un recurso a un depósito de gra- 3. Repita la operación para todos los depósitos. nos, pulse en el tipo preconfigurado. 4. Para rellenar los conductos de leche, seleccione 2. Seleccione de la lista el tipo correcto. Preparar tipo de leche 1. Instrucciones de uso A300...
  • Página 35: Ajustar Espuma

    Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 8 Ajustar espuma En modelos A300 FM EC, puede ajustar los perfiles de espuma firme o fluida (ajustes estándar: 10 % de aire en es- puma fluida, 35 % de aire en espuma firme). Ajustar espuma Espuma firme caliente de leche entera...
  • Página 36: Configuración Del Agua

    Ajustes de fábrica Parámetro Campo de valores Observaciones Restablecer ajustes ¡Se perderán todos los ajustes, incluidos los productos de fábrica propios! Restablecer los pro- ¡Se perderán los ajustes propios de productos! ductos a los ajustes de fábrica Instrucciones de uso A300...
  • Página 37: Información Del Sistema

    Versión instalada del catálogo de productos Franke POP (paquete de oferta de productos) Versión instalada del paquete de oferta de productos (surtido/disposición de productos) Licencia Si está disponible, licencia activa para Franke Digital Services Dispositivo Ethernet A Dirección IP Dirección MAC 8.3.4...
  • Página 38: Llenado Y Vaciado

    Marque la cantidad de llenado máxima del depósito de granos, p. ej. con una etiqueta adhe- siva. Instrucciones de uso A300...
  • Página 39: Llenado De Granos

    Es posible ajustar el grado de molienda para cada molino por separado. Ajuste de fábrica: medio. – Para una molienda más fina, mueva la palanca hacia la derecha. – Para una molienda más gruesa, mueva la palanca hacia la izquierda. Instrucciones de uso A300...
  • Página 40: Llenado De Polvo

     25] es fundamental, no solo para la calidad de las bebidas, sino también para garantizar un funcionamiento fiable y una larga vida útil de la máquina. 1. Abra la tapa. 2. Retire el depósito de agua y vacíelo. Instrucciones de uso A300...
  • Página 41: Llenado Con Leche

    Después de realizarse la limpieza o después de terminar un proceso de llenado, el sistema de leche se prepara au- tomáticamente. Tenga en cuenta las instrucciones en los mensajes de incidencias. El acceso a los mensajes de in- cidencias se lleva a cabo a través del panel de control. Instrucciones de uso A300...
  • Página 42: Llenado Con Leche En Su05

    7. Cierre la puerta. Vaciado del depósito de posos AVISO Formación de moho Los restos de café pueden propiciar la formación de moho. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso A300...
  • Página 43: Vaciado Del Depósito De Polvo

    3. Accione el dispositivo de bloqueo de la cara in- terior y abra la puerta. 1. Extraiga el depósito de posos. 2. Abra la cerradura de la puerta (opcional) con la llave. 4. Desplace la corredera de bloqueo. Instrucciones de uso A300...
  • Página 44: Deterioro Del Funcionamiento

    Toque el tubo flexible de succión, la parte interior del depósito de leche y la tapa de la leche únicamente con las manos limpias o utilice guantes desechables. e) Coloque la tapa del depósito con el tubo flexible de succión solo sobre superficies limpias. Instrucciones de uso A300...
  • Página 45: Obstrucción Del Sistema De Leche

    3. Guarde la leche en la nevera o, si es necesario, deséchela. 6. Desconecte la unidad de refrigeración si no la va a necesitar. Deje entreabierta la puerta de la unidad de refrigeración apagada para evitar que se formen malos olores en su interior. Instrucciones de uso A300...
  • Página 46: Preparación De Bebidas

    2020-05-27 11:35 2020-05-27 Cappuccino Cappuccino Cappuccino Cappuccino 2. Seleccione un producto. ð En cuanto el producto está preparado, aparece ð Se mostrará la vista previa de productos. la selección de productos. 3. Seleccione «Opciones de productos». Instrucciones de uso A300...
  • Página 47: Limpieza

    1. Elimine la suciedad general con un pincel o una 3. Enjuague las piezas. escobilla. 4. Lave a fondo las piezas. 2. Ablande la suciedad de las piezas en agua ca- 5. Seque las piezas. liente con un detergente suave. Instrucciones de uso A300...
  • Página 48: Inicio De La Limpieza

    Su técnico de servicio puede ajustar para usted la opción deseada. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [  32] 3. Pulse Ok.. 1. Pulse sobre el logotipo de Franke en la parte su- perior izquierda. Instrucciones de uso A300...
  • Página 49: Limpieza Semanal

    Limpie la máquina inmediatamente si detecta suciedad. Al hacerlo, ten- ga en cuenta las instrucciones de limpieza. 11.3.1 Limpiar el depósito de agua (si está presente) Compruebe diariamente si el depósito de agua presenta suciedad o cal. En caso afirmativo, límpielo inmediatamen- Instrucciones de uso A300...
  • Página 50: Limpiar El Depósito De Polvo (Si Está Presente)

    ¡Se aplica a máquinas con conexión de desagüe! En las máquinas con conexión de desagüe, se puede extraer la bandeja recogegotas para vaciar el agua residual que pueda quedar en ella. a) Antes de retirar la bandeja recogegotas, asegúrese de que se haya drenado el agua residual. Instrucciones de uso A300...
  • Página 51: Limpieza De La Pantalla

    11.3.5 Limpieza de las superficies de la máquina 1. Limpie las superficies de la máquina con un tra- 2. En caso necesario, utilice un producto de limpie- po húmedo. za suave. ¡AVISO! No utilice productos abrasi- vos. Instrucciones de uso A300...
  • Página 52: Enjuagar La Máquina De Café

    3. Pulse Ok.. Mis ajustes Contador Limpieza y mantenimiento 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento. 1. Pulse sobre el logotipo de Franke en la parte su- perior izquierda. Limpiar la máquina de café Descalcificar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
  • Página 53: Kit De Mantenimiento

    Es posible ajustar la longitud del tubo se- gún sea necesario. La unidad de refri- geración KE200 requiere una longitud del tubo de 400 mm. 560.0001.187 Compartimento del Para sistema de polvo batidor Instrucciones de uso A300...
  • Página 54: Sustitución Del Módulo De Hervido

    4. Desbloquee el cerrojo del módulo de hervido gi- 8. Cierre la puerta de la máquina. rándolo en sentido contrario a las agujas del re- 9. Coloque el depósito de posos en la máquina. loj. 10. Conecte la máquina a la red eléctrica. Instrucciones de uso A300...
  • Página 55: Descalcificación

    12.1 Frecuencia de descalcificación Durante la puesta en marcha de la A300, se le solicitará determinar la dureza del agua e introducir este dato en el software Determinar la dureza del agua con las tiras de medición [  25] .
  • Página 56: Descalcificación Tras Limpieza

    Durante el proceso, no se acerque demasiado a las salidas. Mis ajustes Contador Limpieza y mantenimiento 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento. 1. Pulse sobre el logotipo de Franke en la parte su- perior izquierda. Limpiar la máquina de café Descalcificar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
  • Página 57: Eliminación De Errores

    La señal del sensor está distorsionada Limpie y seque la parte trasera de la bandeja porque la parte trasera de la bandeja recogegotas. recogegotas está húmeda. Instrucciones de uso A300...
  • Página 58 – Ajuste un grado de molienda más grueso y/o reduzca la cantidad para moler. – Desmonte y enjuague el módulo de her- vido. – Inicie una limpieza de la máquina de ca- fé. Instrucciones de uso A300...
  • Página 59: Reinicio De La Máquina

    Posibles causas Remedio posible Café con poco sabor Molienda demasiado gruesa Ajuste un grado de molienda más fino. Ajuste del grado de molienda Cantidad de café insuficiente Aumente la cantidad de café. Configurar be- bidas [  33] Instrucciones de uso A300...
  • Página 60 Limpie y seque el sistema de polvo. Sabor de los productos en Demasiado dulce Utilice menos polvo y/o más agua. polvo Poco dulce Utilice más polvo y/o menos agua. Sabor raro Limpie el sistema de polvo. Instrucciones de uso A300...
  • Página 61: Datos Técnicos

    14.3 Conexiones eléctricas de la máquina de café Modelo Tensión Conexión Potencia Fusibles Frecuencia A300 220-240 V 1 L N PE 2100-2400 W 10 A 50-60 Hz (FCS4070) 100 V 1 L N PE 1400 W 15 A 50-60 Hz 110-127 V 1 L N PE 1200-1500 W 15 A 60 Hz Instrucciones de uso A300...
  • Página 62: Índice Alfabético

     61 Botella de dosificación  15 Depósito de agua  61 Limpieza  49 Llenar  40, 41 Accesorios  47 Montar  41 Modelo  19 Depósito de granos  61 Máquina Depósito de polvo  61 conectar  29 primer encendido  30 reiniciar  59 Instrucciones de uso A300...
  • Página 63  000 Seguridad  6 Set de manuales  15 Símbolos  10 Instrucciones  11 Panel de control  11 Software  11 Tecla de cancelación  13 Tecla de inicio  13 Toma fija de agua Requisitos  24 Modelo  19 Uso previsto  5 Instrucciones de uso A300...
  • Página 64 St Albans, Tel.: +1 615 462 4265 Hertfordshire, AL2 2DQ Fax: +1 615 462 4400 England www.franke.com Franke Coffee Systems GmbH Tel.: +44 1923 635700 Franke Strasse 1 Fax: +44 1923 635701 97947 Grünsfeld www.franke.com Deutschland Tel.: +49 9346 9278 0 Fax: +49 9346 9278 100 www.franke.de...

Este manual también es adecuado para:

Fcs4070

Tabla de contenido