Resumen de contenidos para HP OfficeJet Pro 9130b Serie
Página 1
Setup Guide HP OfficeJet Pro 9130b series...
Página 3
Setup Guide, Guide de configuration, Setup-Handbuch Guida alla configurazione, Guía de configuración, Opsætningsvejledning 10-15 Installatiegids, Seadistusjuhend, Määritysopas 16-21 Οδηγός ρύθμισης, Iestatīšanas pamācība, Sąrankos vadovas 22-27 Oppsettguide, Guia de configuração, Inställningsguide 28-33...
Página 4
Get help with setup Obtenir de l’aide avec Hilfe bei der Einrichtung la configuration Find setup information Trouvez des informations Informationen und and videos online. et des vidéos en ligne sur Videos zur Einrichtung la configuration. finden Sie online. hp.com/support/printer-setup...
Página 5
Unbox printer Déballage de l'imprimante Drucker auspacken Remove all tape and packaging material. Retirez tous les rubans adhésifs et emballages. Entfernen Sie alles Klebeband und Verpackungsmaterial. Power on Mise sous tension Einschalten Plug in to automatically power on. Select language and country/region. Branchez pour mettre automatiquement sous tension.
Página 6
Install cartridges Installation des Druckpatronen cartouches einsetzen Open the front door and then lift the cartridge access door by the scanner lid. Unpack cartridges. Insert each cartridge securely into the indicated slot. Close both doors. Note: Make sure to use the cartridges provided with the printer for setup. Ouvrez la porte avant, puis soulevez la porte d'accès aux cartouches au niveau du capot du scanner.
Página 7
Connect printer Connexion de Drucker anschließen l’imprimante On the control panel, choose your connection method. Note: If the printer will be used in an office, select the connection method recommended by your company. Sur le panneau de commande, choisissez votre mode de connexion. Remarque: Si l'imprimante doit être utilisée dans un bureau, sélectionnez le mode de connexion recommandé...
Página 8
Ethernet Utilisez un câble Ethernet pour connecter l’imprimante au même réseau que l’ordinateur. Appuyez le bouton « Continuer » du panneau de commande pour confirmer l’adresse IP. Suivez ensuite les instructions affichées sur le panneau de commande jusqu’à ce que vous atteigniez l’écran d’accueil. Wi-Fi Vérifiez que le Wi-Fi de l’ordinateur est bien activé...
Página 9
Rendez-vous sur support.hp.com/go/printer pour télécharger le logiciel et les pilotes d’impression HP. Installez le logiciel et terminez la configuration. Gehen Sie zu support.hp.com/go/printer, um die HP Software und die Drucker- treiber herunterzuladen. Installieren Sie die Software und schließen Sie das Setup ab.
Página 10
Assistenza durante Obtenga ayuda para la Få hjælp til opsætning la configurazione configuración Online sono disponibili Encuentre información Find installationso- informazioni e video sobre la configuración y plysninger og videoer pertinenti alla vídeos en línea. online. configurazione. hp.com/support/printer-setup...
Página 11
Disimballaggio Desembalar la Udpak printeren della stampante impresora Rimuovere tutto il nastro adesivo e il materiale di imballaggio. Retire todos los precintos y el material de embalaje. Fjern al tape og emballage. Accensione Encender Start printeren Inserire il cavo di alimentazione per accendere automaticamente la stampante.
Página 12
Installazione delle Instalar cartuchos Installer patroner cartucce Aprire lo sportello anteriore, quindi sollevare lo sportello di accesso alle cartucce afferrando il coperchio dello scanner. Disimballare le cartucce. Inserire saldamente ogni cartuccia nello slot indicato. Chiudere entrambi gli sportelli. Nota: per la configurazione, utilizzare sempre le cartucce fornite con la stampante. Abra la puerta frontal y, a continuación, levante la puerta de acceso al cartucho junto a la tapa del escáner.
Página 13
Connessione della Conecte la impresora Tilslut printeren stampante Sul pannello di controllo, scegliere il metodo di connessione desiderato. Nota: se la stampante sarà utilizzata in ufficio, scegliere il metodo di connessione con- sigliato dall'azienda. Seleccione el método de conexión en el panel de control. Nota: Si la impresora se va a utilizar en una oficina, seleccione el método de conexión recomendado por su empresa.
Página 14
Ethernet Conecte un cable Ethernet a la misma red que el ordenador. Pulse ‟Continuar” en el panel de control para confirmar la dirección IP. Luego continúe con los pasos en el panel de control hasta que llegue a la pantalla de inicio. Wi-Fi Asegúrese de que el Wi-Fi del ordenador esté...
Página 15
Accedere a support.hp.com/go/printer per scaricare il software HP e i driver di stampa. Installare il software e completare la configurazione. Acceda a support.hp.com/go/printer para descargar el software y los controla- dores de impresión de HP. Instale el software y complete la configuración.
Página 16
Hulp bij het installeren Seadistamisel abi saamine Ohjeita määritykseen Zoek online naar Seadistusteavet ja Etsi määritysohjeita informatie over videoid leiate veebist. ja -videoita instellingen en video's. verkkopalvelusta. hp.com/support/printer-setup...
Página 17
Printer uitpakken Võtke printer Tulostimen poistaminen kastist välja pakkauksesta Verwijder alle tape en verpakkingsmaterialen. Eemaldage kogu teip ja pakkematerjal. Poista kaikki teipit ja pakkausmateriaalit. Inschakelen Sisselülitamine Virran kytkeminen Steek de stekker in het stopcontact om de printer automatisch in te schakelen. Selecteer de taal en het land/de regio.
Página 18
Cartridges Paigaldage Kasettien installeren kassetid asentaminen Open de voorklep en til de toegangsklep voor de cartridges bij de scannerklep omhoog. Haal de cartridges uit de verpakking. Plaats elke cartridge stevig in de aangegeven houder. Sluit beide kleppen. Opmerking: Gebruik de installatiecartridges die bij de printer zijn geleverd. Avage esiluuk ja tõstke kasseti juurdepääsuluuk skanneri kaanest üles.
Página 19
Printer Ühendage Tulostimen verbinden printer yhdistäminen Kies uw verbindingsmethode op het bedieningspaneel. Opmerking: Als de printer wordt gebruikt in een kantoor, selecteert u de verbindingsmethode die wordt aanbevolen door uw bedrijf. Valige juhtpaneelil ühendusviis. Märkus. Kui printerit kasutatakse kontoris, valige oma ettevõtte soovitatud ühendusviis.
Página 20
Ethernet Ühendage printeri Etherneti kaabel arvutiga samasse võrku. IP-aadressi kinnitamiseks vajutage juhtpaneelil nuppu „Jätka“. Seejärel jätkake juhtpaneelil kuvatavate juhiste järgimist, kuni jõuate avakuvale. Wi-Fi Veenduge, et arvuti Wi-Fi oleks seadistamise ajal sisse lülitatud ja printer oleks levialas. Kui küsitakse, sisestage juhtpaneelil Wi-Fi teave. Valige arvutiga sama võrk. Jätkake juhtpaneelil kuvatavate sammudega, kuni jõuate avakuvale.
Página 21
Printersoftware Installige printeri Tulostinohjelmiston installeren tarkvara asennus Ga naar support.hp.com/go/printer om de HP software en printstuurprogramma’s te downloaden. Installeer de software en voltooi de installatie. HP tarkvara ja prindidraiverite allalaadimiseks minge aadressile support.hp.com/go/printer. Installige tarkvara ja lõpetage seadistamine. Siirry osoitteeseen support.hp.com/go/printer ja lataa HP-ohjelmisto ja tulo- stinohjaimet.
Página 22
Λήψη βοήθειας Palīdzība, veicot Gaukite sąrankos σχετικά με τη ρύθμιση iestatīšanu pagalbą Βρείτε πληροφορίες Skatiet informāciju un Raskite sąrankos ρύθμισης και βίντεο videomateriālus par informaciją bei vaizdo στο διαδίκτυο. iestatīšanu tiešsaistē. įrašus internete. hp.com/support/printer-setup...
Página 23
Αποσυσκευασία Izpakojiet printeri Spausdintuvo εκτυπωτή išpakavimas Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τα υλικά συσκευασίας. Noņemiet visas aizsarglentes un iepakojuma materiālu. Nuimkite visas juostas ir pakavimo medžiagą. Ενεργοποίηση Ieslēgšana Įjunkite Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα για να ενεργοποιηθεί αυτόματα. Επιλέξτε τη γλώσσα...
Página 24
Τοποθετήστε δοχεία Ievietojiet kasetnes Įdėkite kasetes Ανοίξτε την μπροστινή θύρα και, στη συνέχεια, σηκώστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου από το καπάκι του σαρωτή. Αποσυσκευασία δοχείων. Εισαγάγετε κάθε δοχείο με ασφάλεια στην ενδεικνυόμενη υποδοχή. Κλείστε και τις δύο θύρες. Σημείωση: Για τη διαδικασία ρύθμισης, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα δοχεία που παρέχονται...
Página 25
Σύνδεση εκτυπωτή Printera pieslēgšana Spausdintuvo prijungimas Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη μέθοδο σύνδεσης. Σημείωση: Εάν ο εκτυπωτής πρόκειται να χρησιμοποιηθεί σε ένα γραφείο, επιλέξτε τη μέθοδο σύνδεσης που συνιστάται από την εταιρεία σας. Vadības panelī izvēlieties savienošanas metodi. Piezīme. Ja printeris tiks izmantots birojā, izvēlieties jūsu uzņēmuma ieteikto savienojuma izveides metodi.
Página 26
Ethernet Savienojiet printera Ethernet kabeli ar to pašu tīklu, kuram ir pievienots dators. Nospiediet vadības panelī “Turpināt”, lai apstiprinātu IP adresi. Tad turpiniet pildīt vadības panelī norādītos soļus, līdz nonāksiet sākuma ekrānā. Wi-Fi Iestatīšanas laikā pārliecinieties, vai datora Wi-Fi ir ieslēgts un atrodas printera darbības zonā.
Página 27
του λογισμικού HP και των προγραμμάτων οδήγησης εκτύπωσης. Εγκαταστήστε το λογισμικό και ολοκληρώστε τη ρύθμιση. Dodieties uz support.hp.com/go/printer, lai lejupielādētu HP programmatūru un drukas draiverus. Instalējiet programmatūru un pabeidziet iestatīšanu. Eikite į support.hp.com/go/printer ir atsisiųskite HP programinę įrangą bei spausdintuvo tvarkykles. Įdiekite programinę įrangą ir užbaikite sąranką.
Página 28
Få hjelp med Obtenha ajuda Få hjälp med oppsett para configuração konfigurationen Finn oppsettinfor- Encontre informações Hitta konfigurationsin- masjon og -videoer på de configuração e formation och videor nettet. vídeos online. online. hp.com/support/printer-setup...
Página 29
Pakk ut skriver Tirar a impressora Packa upp skrivaren da caixa Fjern all tape og emballasje. Remova toda a fita e o material da embalagem. Ta bort all tejp och förpackningsmaterial. Slå på Ligar Slå på strömmen Koble til strømledningen for å slå på automatisk.
Página 30
Installer patroner Instalar cartuchos Installera bläckpatronerna Åpne inngangsdøren og løft deretter blekkpatrondekselet ved skannerlokket. Pakk ut blekkpatroner. Sett hver blekkpatron sikkert inn i det angitte sporet. Lukk begge dekslene. Merk: Påse at du bruker patronene som følger med skriveren for oppsett. Abra a porta frontal e levante a porta de acesso ao cartucho pela tampa do scanner.
Página 31
Koble til skriver Conectar impressora Ansluta skrivaren Velg tilkoblingsmetode på kontrollpanelet. Merk: Hvis skriveren skal brukes på et kontor, velger du tilkoblingsmetoden som anbefales av firmaet. No painel de controle, escolha seu método de conexão. Observação: Se a impressora for usada em um escritório, selecione o método de conexão recomendando pela sua empresa.
Página 32
Ethernet Use um cabo Ethernet para conectar a impressora à mesma rede do computador. Pressione "Continuar", no painel de controle, para confirmar o endereço IP. Depois, siga as instruções no painel de controle até você chegar à tela inicial. Wi-Fi Certifique-se de que o Wi-Fi do computador esteja ligado e dentro do alcance da impressora durante a configuração.
Página 33
Instalar o software Installera skriverprogramvare da impressora skrivarprogram Gå til support.hp.com/go/printer for å laste ned HP-programvaren og skriverdrivere. Installer programvare og fullfør oppsettet. Acesse support.hp.com/go/printer para fazer o download do software HP e dos drivers de impressão. Instale o software e complete a configuração.