Switch ON / OFF
Ein- / Ausschalten
Mise en marche / arrêt
Don't switch on the machine before having filled the water tank to avoid damaging the heating element!
For the first installation or after a long stop refer to the paragraph «Set up the machine» in the installation manual.
Maschine nicht einschalten bevor der Wassertank gefüllt wurde, damit das Heizelement nicht beschädigt wird.
Zur Inbetriebnahme und nach längerem Stillstand das Kapitel «Aufstellen der Maschine» im Installations-Handbuch beachten.
Ne pas allumer la machine avant d'avoir rempli le réservoir d'eau afin d'éviter d'endommager l'élément chauffant!
Lors de la première installation ou après une période d'arrêt prolongée, consulter le chapitre «Installer la machine» dans le manuel d'installation.
Switch ON
Einschalten
Mise en marche
1
Fill water tank (ca. 2 litres)
Wassertank füllen (ca. 2 Liter)
Remplir le réservoir d'eau (env. 2 litres)
Use fresh water
Trinkwasser verwenden
Utiliser de l'eau potable
2
Insert both hoses into water reservoir
Beide Schläuche vollständig eintauchen
Introduire les deux tuyaux dans le réservoir d'eau
Close the lid
Deckel aufsetzen
Fermer le couvercle
3
Switch on main switch
Hauptschalter einschalten
Brancher l'interrupteur principal
Green lamp is on
Grüne Lampe leuchtet
Le voyant vert est allumé
Switch OFF
Auto Shut Off after 30 min. Green lamp is blinking for 10 minutes.
Automatische Abschaltung nach 30 min. Grüne Lampe blinkt für 10 Minuten.
Ausschalten
Arrêt automatique après 30 min. Voyant vert clignote pendant 10 minutes.
Arrêt
1
Remove filter holder, knock it out
Siebträger entfernen, ausklopfen
Retirer le porte-filtres, le secouer
Do not damage the filter
Filter nicht beschädigen
Ne pas endommager le filtre
2
Lock filter holder again
Siebträger wieder einsetzen
Bloquer de nouveau le porte-filtres
3
Switch off main switch
Hauptschalter ausschalten
Débrancher l'interrupteur principal
Green lamp goes off
Grüne Lampe erlischt
Le voyant vert s'éteint
5