Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Scissors Lift Rack
CE Operation Instructions
EN English: Operation Instructions
CS Česká: Návod K Obsluze
NL Nederlands: Bedieningsinstructies
FR Français: Instructions d'opération
IT Italiano: Istruzioni di Funzionamento
KO 한국어: 지침
PL Polski: Instrukcjeobsługi
RU Pусский: Инструкция по эксплуатации
SV Svenska: Instruktionsbok
EL Ελληνικά: Οδηγίες λειτουργίας
HU Magyar: Használati útmutató
RO Română: Instrucțiuni de operare
SL Slovenščina: Navodila za uporabo
LT Lietuvos: Naudojimo instrukcijos
Link to Multilingual
Operation Instructions (RM06902-50)
Supersedes form RM06902-50, 04-23
ZH 中文 操作手冊
DA Dansk: Betjeningsvejledning
FI
Suomi: Käyttöohje
DE Deutsch: Bietriebsanleitung
JP 日本語: 日本語版
NO Norsk: Driftsinstruksjoner
PT Português: Instruções Funcionamento
ES Español: Instrucciones Funcionamiento
BG Български: Инструкции за работа
HR Hrvatska: Upute za rad
LV Latvijas: Darbības instrukcijas
SK Slovenčina: Návod na obsluhu
ET Eesti: Kasutusjuhised
Copyright © 2023 Hunter Engineering Company
Form RM06902-50, 08-23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hunter Engineering Company RX45 Serie

  • Página 1 HU Magyar: Használati útmutató LV Latvijas: Darbības instrukcijas RO Română: Instrucțiuni de operare SK Slovenčina: Návod na obsluhu SL Slovenščina: Navodila za uporabo ET Eesti: Kasutusjuhised LT Lietuvos: Naudojimo instrukcijos Link to Multilingual Operation Instructions (RM06902-50) Copyright © 2023 Hunter Engineering Company...
  • Página 3 en EU Declaration of Conformity da EF Overensstemmelseserklæring pl Deklaracja zgodności UE lt ES atitikties deklaracija de EG Konformitätserklärung nl EG Conformiteitsverklaring fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus lv ES atbilstības deklarācija fr Déclaration de conformité “CE” pt Declaração CE de conformidade el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ sk Vyhlásenie o zhode EÚ...
  • Página 4 UK Declaration of Conformity (Manufacturer’s Declaration) (Manufacturer’s Declaration) We herewith declare, HUNTER ENGINEERING COMPANY 11250 Hunter Drive Bridgeton, Missouri 63044-2391 USA that the following described equipment in our delivered version complies with the appropriate basic safety and health requirements based on its design and type, as brought into circulation by us.
  • Página 5 Contents ENGLISH..............7 中文...
  • Página 6 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 7 It is advisable to use a second person as a “spotter” to give call Hunter Engineering Company at 1-800-448-6848. Warning label kit may visual assistance to the driver when approaching and driving be ordered free of charge.
  • Página 8 Warranty Information Push the workstep forward and down until the locks “snap” into place. Hunter Engineering Company warrants new equipment to be free from defects Note the photos: in material and workmanship under normal conditions of use for a period of three (3) years from the date of installation.
  • Página 9 In case of any warranty claim, it will be necessary to contact your local authorized Hunter Service Representative. To have an item considered for warranty, it must be returned to Hunter Engineering Company for inspection and evaluation. This must be done on a freight prepaid basis. If after our inspection the product proves to be defective, and is within the time frame specified, we will repair or replace the item at no additional cost.
  • Página 10 所示為左後輪 所有指示應該永遠保留在設備上。 將止輪塊留在原位,同時提升舉架、檢修車輛、然後降低舉架。 所有貼紙、標籤與注意事項應保持清晰可見。 降低舉架後,先從輪胎前後側移除止輪塊,然後再移動車輛。 爲了防止事故發生和/或定位器損壞,只能使用 Hunter 推薦的附屬設備。 舉架操作 請只依本手冊之指示來使用本設備。 抬升舉架 如果本手冊中描述的任何貼紙被移除、丟失或無法閱讀,請聯絡當地服務代表索 檢查舉架上及附近區域是否有障礙物並移除。 取替換貼紙,或致電 1-800-448-6848 聯絡 Hunter Engineering Company。 可以免費訂購警告標籤套件。 檢查轉盤和通道滑板是否已鎖定到位。 企業資訊 警告:使用千斤頂時切勿操作舉架。使用千斤頂支撐車輛時,如果升 高或降低舉架可能會導致嚴重傷害。 Hunter Engineering Company 網頁 :www.hunter.com 確認 「POWER」 (電源) 燈亮起,表示主控台已接通電源, 且主控台後側的電源開 設備說明:本產品是汽車用舉架,用於將車輛開到舉架上,然後升高到需要的高 關位於 「ON」 (開) 位置。 度以對汽車下側進行檢修或定位。...
  • Página 11 注意:如果在舉架的一側使用多個便攜工作階梯,請不要嘗試跨越 月。 或從一個階梯跳到另一個。如果工作階梯使用不當,可能會造成嚴 如果有任何保修索赔,有必要联系您当地的授权 Hunter 服务代表。要考虑保修 重傷害。 的项目,必须将其退回 Hunter Engineering Company 进行检查和评估。这必 须在运费预付的基础上完成。如果在我们检查后证明产品有缺陷,并且在指定的 要取下工作階梯,同時向後拉動突出部位即可解鎖。 时间范围内,我们将免费维修或更换该产品。 輔助千斤頂 輔助千斤頂 这是 Hunter Engineering Company 对新设备的唯一保修。 Hunter Engineering Company 在法律允许的范围内不承担所有其他保证。此明示保 如果您的舉架有此配置,請參閱千斤頂的操作指示。 证和任何关于适销性和特定用途适用性的默示保证不得超出保证期。 Hunter Engineering Company 不对任何附带或间接损失负责,包括但不限于业务损 注意:千斤頂相互之間的距離不能低於 60 in.。否則可能損壞舉架、 失。 千斤頂或車輛換檔。 我们不授权任何人对我们的产品承担任何其他责任。任何剩余的保修可以通过将 购买者的姓名、地址、电话号码和设备序列号转发给后续购买者: 環保資訊...
  • Página 12 環保資訊 環保資訊 以下處理程式專用於銘牌上有劃叉垃圾箱符號的機器。 圖片 6. 本產品含有如果處理不當可能會對環境和人體健康有害的物質。 因此,我們提供了以下資訊以防止這些物質被釋放並改善自然資源的使用。 電氣和電子設備切勿當作普通城市垃圾處理,必須單獨收集以進行適當的處理。 產品上和此頁面上的劃叉垃圾箱符號是為了提醒使用者本產品在結束使用壽命時 必須正確地進行處理。 這樣可以防止因未對這些產品中包含的物質進行特殊處理、產品或其零件使用不 當而對環境或人類健康產生危害。此外,這有助於回收、再循環和再利用這些產 品中的諸多材料。 電氣和電子製造商和分銷商為此目的為這些產品建立了相應的收集和處理系統。 在產品使用壽命結束時,請與供應商聯絡,以獲取有關處理程序的資訊。您購買 此產品時,供應商還會通知您,您可以免費將另一個破舊的設備退回給供應商, 前提是該產品屬於同一類型並且其功能與剛剛購買的產品相同。 以與上述不同的方式處理產品將受到所在國家現行國家法規規定的處罰。 建議採取的其他環保措施:回收產品的內部和外部包裝並妥善處理廢舊電池 (僅 限產品中包含時) 。 您的幫助對於減少製造電氣和電子設備所需的自然資源量、最大限度地減少產 品處理垃圾填埋場、改善生活品質、防止潛在有害物質釋放到環境有至關重要的 作用。 中文...
  • Página 13 Provádějte pravidelnou údržbu v souladu s pokyny uvedenými v páté kapitole. společnost Hunter Engineering Company na telefonním čísle 1-800-448- 6848 a vyžádejte si náhradní nálepky. Sadu výstražných štítků lze objednat Je vhodné...
  • Página 14 Poté, co zvedák dosáhne požadované výšky, uvolněte tlačítko „RAISE“ Zatlačte pracovní stupátko směrem dopředu a dolů, dokud nezapadne na (Zvednout). Čerpadlo se vypne a zvedák se zastaví. místo. Stiskněte a podržte tlačítko „LOWER“ (Spustit), dokud se zvedák nezastaví, Všimněte si následujících obrázků: mechanické...
  • Página 15 časovém rámci, opravíme nebo vyměníme položku bez dalších nákladů. Toto je jediná záruka Hunter Engineering Company s ohledem na nové vybavení. Společnost Hunter Engineering Company se zříká všech ostatních záruk v rozsahu povoleném zákonem. Tato výslovná záruka a jakékoli předpokládané...
  • Página 16 Virksomhedsoplysninger Det tilrådes at bruge en anden person som “udkigspost” for at yde visuel hjælp til føreren, når liften nærmer sig eller køres op på eller Hunter Engineering Company af kørebanerne. Web: www.hunter.com Beskrivelse af udstyr: Produktet er en lift, der er beregnet til at, motorkøretøjer kan køres op på...
  • Página 17 Slip knappen “RAISE” (HEJS), når liften når den ønskede højde. Pumpen Se billederne: slukker, og liften stopper. Billede 4. Tryk på knappen “LOWER” (SÆNK), og hold den nede, indtil liften ikke A) Gul mærkat IKKE synlig længere sænkes, de mekaniske låse aktiveres, og “NOT ON LOCKS” ("IKKE LÅST") ikke længere lyser.
  • Página 18 Følgende yderligere foranstaltninger til beskyttelse af miljøet anbefales: genbrug af produktets indvendige og udvendige emballage og korrekt Hunter Engineering Company garanterer, at nyt udstyr er fri for defekter i bortskaffelse af brugte batterier (kun hvis indeholdt i produktet). materiale og udførelse under normale brugsforhold i en periode på tre (3) år fra installationsdatoen.
  • Página 19 Gebruik de hefbrug niet als het te heffen voertuig wordt ondersteund door Bedrijfsinformatie krikken of andere hulpapparatuur. Hunter Engineering Company Monteer of gebruik nooit hefapparaten of -accessoires die niet zijn Website: www.hunter.com goedgekeurd. Beschrijving van uitrusting: Dit product is een hefbrug waarop voertuigen...
  • Página 20 Controleer of het lampje 'POWER' (Voeding) brandt, wat erop duidt dat de Als de hefbrug volledig wordt neergelaten, dient u ervoor te zorgen dat de console van stroom wordt voorzien, en of de voedingsschakelaar op de hefbrug volledig op de vloer rust voordat u de wielblokken gaat verwijderen. achterzijde van de console in de stand 'AAN' staat.
  • Página 21 Regelmatig onderhoud Regelmatig onderhoud Dit is de enige garantie van Hunter Engineering Company met betrekking tot nieuwe apparatuur. Hunter Engineering Company wijst alle andere garanties af voor zover wettelijk toegestaan. Deze uitdrukkelijke garantie en eventuele Onderhoudsschema Onderhoudsschema impliciete garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel zullen niet verder gaan dan de garantieperiode.
  • Página 22 1-800-448-6848. Varoitustarrasarjan voi tilata ilmaiseksi. liikkeelle. Yrityksen tiedot Kiilojen asettaminen pyörien eteen Hunter Engineering Company Säädä kääntölevyt (lukitustapit asennettuina) siten, että se vastaa ajoneuvon www.hunter.com renkaiden kulutuspinnan leveyttä. Laitteen kuvaus: Tuote on saksinostin, jonka päälle auton voi ajaa ja nostaa Aja ajoneuvo nostolavalle, kytke vaihteenvalitsin P-asentoon ja KYTKE sen avulla ylös haluttuun korkeuteen, jotta auton alustaan pääsee käsiksi...
  • Página 23 Paina NOSTA-painiketta niin kauan, että "YHTEENSOPIMATTOMAT LUKOT" Ennen kuin nouset työaskelman varaan paina astinlevyä alaspäin ja tarkista, -viesti ei enää näy näytössä (yleensä kuuluu yksi lukon napsahdus), jolloin että työaskelma on vakaasti paikallaan. lukkojen tila on jälleen yhteensopiva. Käytä aina tukevia ja työsuojeluviranomaisen hyväksymiä kaksiaskelmaisia Laske nostolaite uudelleen alas, jotta mekaaniset lukot lukkiutuvat.
  • Página 24 Takuutiedot Takuutiedot Hunter Engineering Company takaa, että uusilla laitteilla ei ole materiaali- ja valmistusvirheitä normaaleissa käyttöolosuhteissa kolmen (3) vuoden ajan asennuspäivästä. Poikkeukset tähän takuuseen on lueteltu alla: Tämä takuu kattaa kenttätyön kuuden (6) kuukauden ajan. ADASLinkTM-yksiköillä on yhden (1) vuoden takuu ja ne ovat voimassa niin kauan kuin tilaus jatkuu sen jälkeen.
  • Página 25 Ne pas installer ou utiliser un dispositif ou accessoire d'élévation non autorisé. ou appelez Hunter Engineering Company au 1-800-448-6848. Un kit de Effectuer l'entretien régulier conformément aux instructions dans la section 5.
  • Página 26 Relâchez le bouton "RAISE" lorsque le pont est à l'élévation désirée. La Voir l'image : pompe va s'éteindre et le pont va arrêter. Image 4. Appuyez et maintenez le bouton "LOWER" jusqu'à ce que le pont est abaissé, A) L'autocollant jaune non visible les serrures mécanique sont engagées et la lumière "NOT IN LOCKS"...
  • Página 27 Il s’agit de la seule garantie de Hunter Engineering Company concernant l’équipement neuf. Hunter Engineering Company décline toute autre garantie dans la mesure permise par la loi. Cette garantie expresse et toute garantie implicite de qualité...
  • Página 28 Wagenheber oder anderen Hilfsgeräten gestützt wird. Unternehmensdaten Installieren oder verwenden Sie keine nicht genehmigten Hebevorrichtungen oder nicht genehmigtes Zubehör. Hunter Engineering Company Führen Sie die regelmäßigen Wartungsarbeiten entsprechend der Web: www.hunter.com Anweisungen in Abschnitt 5 durch. Beschreibung der Vorrichtung: Dieses Produkt ist eine Hebebühne für das Auffahren von Fahrzeugen und Anheben auf die gewünschte Höhe, um für...
  • Página 29 Drücken und halten Sie den Knopf „RAISE“ (Anheben). Die Pumpe setzt sich Wenn Sie die Hebebühne ganz absenken, müssen Sie sicherstellen, dass die in Betrieb und die Hebebühne wird angehoben. Vorrichtung vollständig auf dem Boden aufliegt, bevor Sie die Bremsschuhe entfernen.
  • Página 30 Zeitrahmens liegt, reparieren oder ersetzen wir das Produkt ohne zusätzliche Kosten. Dies ist die einzige Garantie der Hunter Engineering Company in Bezug auf neue Geräte. Hunter Engineering Company lehnt alle anderen Gewährleistungen im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Diese ausdrückliche Garantie und alle stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit...
  • Página 31 Non azionare il sollevatore se sono presenti persone nel veicolo. dell’assistenza locale per una decalcomania sostitutiva oppure rivolgersi a Hunter Engineering Company, al numero 1-800-448-6848. Il kit di etichette di Posizionare sempre il sollevatore sui fermi di blocco di sicurezza prima di avvertenza può...
  • Página 32 Verificare che la spia "POWER" ("ALIMENTAZIONE") sia illuminata, a Se si sta abbassando completamente il sollevatore, accertarsi che sia indicare che la corrente elettrica viene fornita alla console, e che l'interruttore completamente appoggiato sul pavimento prima di rimuovere i blocchi delle di alimentazione situato sul retro della console si trovi in posizione "ON".
  • Página 33 è entro il termine specificato, ripareremo o sostituiremo l’articolo senza costi aggiuntivi. Questa è l’unica garanzia di Hunter Engineering Company per quanto riguarda le nuove apparecchiature. Hunter Engineering Company declina ogni altra garanzia nella misura consentita dalla legge. Questa garanzia espressa e qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità...
  • Página 34 運転者に見て分かる援助を与えるための 「監視員」 として2番目の者 事故またはアライナーの損傷を防ぐために、 Hunterが推奨する付属品のみを使 を使用することを推奨します。 用してください。 本マニュアルで説明されているとおりに装置を使用してください。 注意:安全のために、 車両が上昇したランウェイ上で位置決めをす 本マニュアルに示されるデカールが取り外されている、 無くなっている、 または る間のローリングを防止するには、 車両のホイールの適切なホイー 読めない場合は、 デカールの交換についてお近くのサービス代理店までご連絡い ル止めの取り付けが必要です。 ただくか、 1-800-448-6848でHunter Engineering Companyまでお電話くださ い。 警告ラベル キットは無料で注文できます。 ホイールにホイール止めを取り付ける 企業情報 車両のトレッド幅に合うように、 (ロックピンが取り付けられた) ターンプレート Hunter Engineering社 を調整します。 ウェブサイト :www.hunter.com 車両を運転してラックに入れ、 トランスミッションをPARKに入れ、 非常用ブレー 装置の説明: この製品は、 自動車を運転してラックに乗せ、 目的の高さまで持ち上...
  • Página 35 「MISMATCHED LOCKS」 メッセージが点灯した場合、 リフトを上昇させ、 合って 注意:正しく設置されていないワークステップを使用しないでくだ いないロック状態を再度水平合わせして修正します。 さい。 黄色のデカールが、 ワークステップがロックされていないこと 「MISMATCHED LOCKS」 メッセージが点灯しなくなるまで 「RAISE」 ボタンを押 を示している場合は、 ステップは引き出すことができます。 落下して すと (通常ロックのクリック音が1回聞こえます) 、 ロックは再度合った状態にな 怪我を負う可能性があります。 ります。 再度リフトを下降させ、 メカニカルロックを噛み合わせます。 ワークステップに乗る前に、 ステップ面を下に押してワークステップの安定性を確 認します。 注意: メカニカルロックが完全に噛み合うのを確認してから、 車両 のサービスに進みます。 ワークステップを使用する際は、 ワークステップを取り付けるための中間用ステッ プとして、 必ず安全で頑丈なOSHA認定の2段梯子を使用してください。 リフトを下降させる 注意: リフトの片側に複数のポータブルワークステップを使用して すべての障害物をラックとランウェイの下から取り除きます。...
  • Página 36 保証情報 保証情報 Hunter Engineering Company は、 設置日から 3 年間、 通常の使用条件下で、 新 しい機器に材料および製造上の欠陥がないことを保証します。 この保証の例外は 以下のとおりです。 現場作業は、 6 か月間、 この保証の対象となります。 ADASLinkTM ユニットには 1 年間の保証が付いており、 サブスクリプションがそ の後も維持されている限り、 保証期間は継続します。 電子回路基板を含む DAS 3000 ユニットには、 1 年間の保証が付いています。 プリンターには 1 年間の保証が付いています。 通常の消耗品や消耗品は対象外です。 例外はバッテリーで、 6 か月間保証されま す。 乱用、 誤用、 改変、 事故、 要素への暴露、 改ざん、 不当な使用、 または合理的また...
  • Página 37 있습니다. 이미지 3. 회사 정보 왼쪽 후방 휠 표시 Hunter Engineering Company 리프트를 들어 올리고, 차량에서 서비스 작업을 수행하고, 리프트를 내릴 때는 휠 쵸크를 제 웹: www.hunter.com 위치에 그대로 두십시오. 장비 설명: 본 제품은 서비스 또는 얼라인먼트를 위해 차량 하부로 접근할 수 있도록 차량을...
  • Página 38 보증 정보 작업용 발판 사용 작업용 발판 사용 Hunter Engineering Company는 설치일로부터 삼(3)년 동안 정상적인 사용 조건에서 새 장비에 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. 이 보증의 예외 사항은 다음과 같습니다. 현장 노동은 육(6) 개월 동안 이 보증이 적용됩니다. 피트 설치에 대해 작업용 발판이 제공되지 않습니다. 피트 설치에 작업용...
  • Página 39 최종 사용자 라이선스 계약 최종 사용자 라이선스 계약 장비 및 운영 소프트웨어의 사용은 최종 사용자 라이선스 계약(“EULA”) 조건에 대한 동의를 의미합니다. 전체 EULA는 아래 QR 코드를 스캔하여 찾을 수 있습니다. 환경 정보 환경 정보 데이터 명판에 X자 표시가 있는 휴지통 기호가 있는 기계의 경우, 다음의 폐기 절차가 적용됩니다.
  • Página 40 Hvis noe merke i denne bruksanvisningen har blitt fjernet, mangler eller er uleselig, må du kontakte din lokale servicerepresentant for å få et nytt Juster dreieplatene (med låseboltene montert) slik at de stemmer overens merke, eller ringe Hunter Engineering Company på 1-800-448-6848. med mønsterbredden på kjøretøyet. Advarselsetikettsett kan bestilles gratis.
  • Página 41 Juster hengebrakettene på arbeidstrinnet med åpningene på siden av løftebukken. Hunter Engineering Company garanterer at nytt utstyr er fritt for defekter i materiale og utførelse under normale bruksforhold i en periode på tre (3) år Skyv arbeidstrinnet forover og ned til låsene «klikker» på plass.
  • Página 42 Vi autoriserer ingen person til å påta seg andre forpliktelser for oss med produktene våre. Eventuell gjenværende garanti kan overføres til etterfølgende kjøpere ved å videresende kjøperens navn, adresse, telefonnummer og utstyrsserienummer til: Se dokumentbiblioteket vårt på www.Hunter.com for flere detaljer. Sluttbrukerlisensavtale Sluttbrukerlisensavtale Bruk av utstyr og dets operative programvare er en bekreftelse på...
  • Página 43 Regularnie przeprowadzać konserwację zgodnie z instrukcjami w sekcji 5. Informacje dotyczące korporacji Hunter Engineering Company Zaleca się korzystać z pomocy drugiej osoby, naprowadzającej Strona internetowa: www.hunter.com kierowcę w trakcie wjeżdżania na najazdy i zjeżdżania z nich.
  • Página 44 Korzystanie z podestu roboczego Korzystanie z podestu roboczego PRZESTROGA: Wielokrotne naciskanie i zwalnianie przycisku podnoszenia (naciskanie impulsowe) może spowodować przedwczesne uszkodzenie silnika. Wykrycie naciskania Podesty robocze nie są dołączane do instalacji wpuszczanych. impulsowego spowoduje okresowe wyłączenie urządzenia, Jeżeli są wykorzystywane w takich konfiguracjach, przed sygnalizowane miganiem ostrzegawczych diod LED.
  • Página 45 Hunter. Aby przedmiot został uznany za objęty gwarancją, należy go zwrócić do firmy Hunter Engineering Company w celu sprawdzenia i oceny. Należy to zrobić na zasadzie przedpłaty frachtu. Jeśli po naszej kontroli produkt okaże się...
  • Página 46 Não opere um elevador caso o veículo a ser elevado esteja suportado sob macacos ou qualquer outro dispositivo auxiliar. Informações da empresa Não instale nem utilize quaisquer acessórios ou dispositivos de elevação não Hunter Engineering Company autorizados. Web: www.hunter.com Realize uma manutenção regular de acordo com as instruções na Secção Descrição do equipamento: O produto é...
  • Página 47 Utilizar o Degrau de trabalho Utilizar o Degrau de trabalho CUIDADO: Aguarde pelo som dos bloqueios mecânicos a atravessarem os respectivos travões. Caso o som não seja Os degraus de trabalho não são fornecidos para instalações escutado, solte o botão "RAISE" (elevar) e consulte a secção de de fossa.
  • Página 48 Esta es la única garantía de Hunter Engineering Company con respecto a equipos nuevos. Hunter Engineering Company renuncia a todas las demás garantías en la medida permitida por la ley.
  • Página 49 Внимательно прочтите и разберитесь в данной инструкции перед представителем компании для замены ярлыка(-ов) или позвоните эксплуатацией подъемника. в Hunter Engineering Company по номеру 1-800-448-6848. Комплект Не эксплуатируйте неправильно функционирующий подъемник. предупреждающих этикеток можно заказать бесплатно. Не пытайтесь использовать подъемник для любых целей кроме...
  • Página 50 Оставьте блокираторы колес на месте во время подъема, работы с Если появляется сообщение «MISMATCHED LOCKS» (ЗАМКИ НЕ автомобилем и спуска. СОВПАДАЮТ), поднимите подъемник, отрегулируйте заново и исправьте несовпадение замков. После опускания подъемника снимите блокираторы с передней и задней стороны шины, прежде чем начинать движение автомобиля. Нажимайте...
  • Página 51 что продукт неисправен, и в течение указанного периода времени, мы отремонтируем или заменим товар без дополнительных затрат. Это единственная гарантия компании Hunter Engineering Company в отношении нового оборудования. Компания Hunter Engineering отказывается от всех других гарантий в той мере, в какой это разрешено...
  • Página 52 No haga funcionar el elevador si el vehículo que se debe levantar está reemplazo o llame a Hunter Engineering Company al 1-800-448-6848. El kit sostenido con gatos o cualquier otro dispositivo auxiliar.
  • Página 53 Use siempre dos manos para montar el peldaño del siguiente modo: PRECAUCIÓN: Pulsar y soltar de forma repetida el botón de Alinee las abrazaderas del sustentador del peldaño con las ranuras laterales elevación puede provocar un fallo prematuro del motor. Si de la guía del elevador.
  • Página 54 Esta es la única garantía de Hunter Engineering Company con respecto a equipos nuevos. Hunter Engineering Company renuncia a todas las demás garantías en la medida permitida por la ley.
  • Página 55 Company på 1-800-448-6848. Varningsetikettsats kan beställas kostnadsfritt. Justera svängplattorna (med låspinnarna monterade) för att matcha fordonets Företagsinformation spårvidd. Hunter Engineering Company Kör upp fordonet på ställningen, placera växelspaken i PARK (PARKERA) och Webb: www.hunter.com DRA ÅT handbromsen. Utrustningsbeskrivning: Produkten är avsedd som lyftrack för bilfordon som Placera en hjulblock framför och bakom vänster bakhjul.
  • Página 56 Tryck på knappen ”RAISE (HÖJ)” tills meddelandet ”EJ Kontrollera arbetsstegets stabilitet genom att trycka ned stegytan innan du ÖVERENSSTÄMMANDE LÅS” inte längre är tänt (vanligtvis hörs ett låsklick) kliver på den. och låsen stämmer överens igen. När du använder arbetsstegen ska du alltid använda en säker, stadig, OSHA- Sänk lyften igen för att aktivera de mekaniska låsen.
  • Página 57 ämnen släpps ut i miljön Hunter Engineering Company garanterar att ny utrustning är fri från defekter i material och utförande under normala användningsförhållanden under en period av tre (3) år från installationsdatumet. Undantag från denna garanti listas nedan: Fältarbete täcks av denna garanti under en period av sex (6) månader.
  • Página 58 или не може да бъде прочетен, се свържете с местния си сервизен Не работете с подемника, когато в превозното средство има някой. представител за смяната му или се обадете на Hunter Engineering Company Винаги застопорявайте подемника върху фиксатори със защитна...
  • Página 59 Използване на работна стъпенка Използване на работна стъпенка Натиснете и задръжте бутона за ПОВДИГАНЕ. Помпата ще започне да работи, повдигайки подемника. Работните стъпенки не се предоставят за монтажи в ремонтен ВНИМАНИЕ: Ослушвайте се за звука на механичните канал. Ако работните стъпенки се използват в ремонтен блокировки, когато...
  • Página 60 че продуктът е дефектен и попада в посочения времеви период, ще го ремонтираме или заменим без допълнителна такса. Тази гаранция на Hunter Engineering Company се отнася единствено за ново оборудване. Hunter Engineering Company отхвърля всякакви други гаранции до степента, разрешена от закона. Тази изрична гаранция и...
  • Página 61 εγχειρίδιο έχει αφαιρεθεί ή λείπει, επικοινωνήστε τον τοπικό εκπρόσωπο σέρβις Επιτηρείτε τον ανυψωτήρα και το όχημα κατά τον χειρισμό. για αντικατάσταση ή καλέστε τη Hunter Engineering Company στο 1-800-448- Μη χρησιμοποιείτε τον ανυψωτήρα με άτομα εντός του οχήματος. 6848. Μπορείτε να παραγγείλετε δωρεάν το κιτ ετικετών προειδοποίησης.
  • Página 62 Βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη «ΙΣΧΥΣ» είναι ενεργοποιημένη, υποδεικνύοντας Προτού αφαιρέσετε το όχημα από τον χαμηλωμένο ανυψωτήρα, βεβαιωθείτε ότι ότι παρέχεται ηλεκτρική ισχύς στην κονσόλα και ότι ο διακόπτης ισχύος που οι πλάκες ολίσθησης διαδρόμου είναι ασφαλισμένες. Χρησιμοποιήστε πείρους βρίσκεται στο πίσω μέρος της κονσόλας βρίσκεται στη θέση «ON». ασφάλισης...
  • Página 63 σας για πληροφορίες σχετικά με τις διαδικασίες απόρριψης. Κατά την αγορά αυτού του προϊόντος, ο προμηθευτής θα σας ενημερώσει ότι μπορείτε να Η Hunter Engineering Company εγγυάται ότι ο νέος εξοπλισμός θα είναι επιστρέψετε δωρεάν φθαρμένες συσκευές, εφόσον είναι του ίδιου τύπου και...
  • Página 64 Ako se bilo koja naljepnica prikazana u ovom priručniku ukloni, nedostaje ili se ne može pročitati, obratite se lokalnom predstavniku servisa za zamjensku(e) naljepnicu(e) ili nazovite tvrtku Hunter Engineering Company na 1-800-448- Blokiranje kotača 6848. Komplet naljepnica s upozorenjima može se naručiti besplatno.
  • Página 65 Kada koristite radnu stepenicu, uvijek koristite sigurne, čvrste ljestve s dvije OPREZ: Provjerite jesu li mehaničke brave potpuno aktivirane prečke odobrene od strane OSHA-e, kao međustepenice za postavljanje radne prije nastavka servisiranja vozila. stepenice. OPREZ: Ako koristite više od jedne prijenosne radne stepenice Spuštanje dizalice na jednoj strani dizalice, nemojte pokušavati prekoračiti ili skočiti s jedne stepenice na drugu.
  • Página 66 U slučaju bilo kakvog jamstvenog zahtjeva, bit će potrebno kontaktirati vašeg lokalnog ovlaštenog predstavnika tvrtke Hunter Service. Kako bi predmet bio uzet u obzir za jamstvo, mora se vratiti tvrtki Hunter Engineering Company na pregled i procjenu. To se mora učiniti na temelju unaprijed plaćene naknade za transport.
  • Página 67 Végezzen rendszeres karbantartást az 5. szakaszban látható utasítások szerint. szervizképviselőjével cserematricák beszerzése céljából, vagy hívja a Hunter Engineering Company vállalatot az 1-800-448-6848 telefonszámon. A Célszerű egy második személyt „megfigyelőként” alkalmazni, figyelmeztetőcímke-készlet díjmentesen rendelhető.
  • Página 68 Engedje fel az „EMELÉS” gombot, amikor az emelő eléri a kívánt magasságot. Ez a helyes beszerelés, teljesen beillesztve. A fellépő A szivattyú kikapcsol, az emelő pedig leáll. akasztókonzoljait teljesen beillesztették a keresztvágásokba, és reteszelték a helyükön. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a „LEENGEDÉS” gombot, amíg az emelő ereszkése abbamarad, a mechanikai zár beakad, és a „NINCS LEZÁRVA”...
  • Página 69 Hunter szervizképviselővel. Ahhoz, hogy egy terméket garanciális szempontból figyelembe vegyenek, azt ellenőrzés és kiértékelés céljából vissza kell küldeni a Hunter Engineering Company számára. Ezt előre fizetett fuvardíjjal kell végrehajtani. Ha az ellenőrzésünk után a termék hibásnak bizonyul, és ez a megadott határidőn belül történik, akkor további költség nélkül megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket.
  • Página 70 UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ pareiza riteņu bloķēšana ir sazinieties ar savu vietējo servisa pārstāvi, lai saņemtu rezerves uzlīmes, vai arī nepieciešama, lai novērstu transportlīdzekļa noripošanu, kamēr zvaniet uzņēmumam Hunter Engineering Company pa tālruni 1-800-448-6848. tas atrodas uz paceltiem celiņiem. Brīdinājuma uzlīmju komplektu var pasūtīt bez maksas.
  • Página 71 Ja iedegas paziņojums “NEVIENĀDI BLOĶĒTĀJI”, paceliet pacēlāju, lai izvilkt no celiņa. Paspiediet pakāpienu uz priekšu un uz leju, līdz tas izlīdzinātu to un izlabotu nevienādās bloķēšanas stāvokli. nofiksētas vietā. Nospiediet pogu “PACELŠANA”, līdz paziņojums “NEVIENĀDI BLOĶĒTĀJI” vairs nedeg (parasti ir dzirdams viens bloķētāja klikšķis), un bloķētāji atkal ir UZMANĪBU! Nelietojiet pakāpienu, kas nav pareizi uzstādīts.
  • Página 72 Šī ir vienīgā Hunter Engineering Company garantija attiecībā uz jaunu iekārtu. Hunter Engineering Company atsakās no jebkuras citas garantijas likumā...
  • Página 73 Informații corporative Nu instalați sau utilizați alte dispozitive de ridicare sau accesorii neautorizate. Efectuați întreținerea regulată în conformitate cu instrucțiunile din secțiunea Hunter Engineering Company cinci. Web: www.hunter.com Descrierea echipamentului: Produsul este un suport de ridicare destinat Este recomandat să...
  • Página 74 Utilizarea scării de lucru Utilizarea scării de lucru Apăsați și mențineți apăsat butonul „RIDICARE”. Pompa va începe să funcționeze, ridicând elevatorul. ATENȚIE: Ascultați sunetul zăvoarelor mecanice care trec peste Scările de lucru nu sunt furnizate pentru instalații în groapa de opritoare.
  • Página 75 și dacă se află în intervalul de timp specificat, vom repara sau înlocui articolul fără costuri suplimentare. Aceasta este singura garanție oferită de Hunter Engineering Company cu privire la echipamentele noi. Hunter Engineering Company refuză toate celelalte garanții în măsura permisă...
  • Página 76 Informácie o spoločnosti Hunter Engineering Company Webová stránka: www.hunter.com UPOZORNENIE: Z bezpečnostných dôvodov je potrebné správne zablokovanie kolies vozidla, aby sa zabránilo pohybu vozidla na Popis zariadenia: Produkt je zdvíhací...
  • Página 77 Stlačte a podržte tlačidlo „ZNÍŽIŤ“, kým sa zdvihák neprestane spúšťať, Pozrite si fotografie: nezapnú sa mechanické zámky a prestane svietiť kontrolka „ZÁMKY Obrázok 4. NEZAMKNUTÉ“. A) Žltá nálepka NIE JE viditeľná Keď svieti správa „NESPRÁVNE NASTAVENÉ ZÁMKY“, tlačidlo Správna inštalácia, úplne zasunuté - držiaky závesov pracovných „ZNÍŽIŤ“...
  • Página 78 Akákoľvek likvidácia výrobku vykonaná iným spôsobom, ako je opísané vyššie, bude podliehať sankciám stanoveným vnútroštátnymi predpismi platnými v Spoločnosť Hunter Engineering Company poskytuje záruku na nové zariadenie, krajine, kde sa výrobok likviduje. že bude bez vád materiálu a spracovania za bežných podmienok používania po Odporúčajú...
  • Página 79 Če je katera koli nalepka, prikazana v tem priročniku, odstranjena, manjka ali je ni mogoče prebrati, se za nadomestne nalepke obrnite na lokalnega pooblaščenega serviserja ali pokličite Hunter Engineering Company na številko 1-800-448-6848. Komplet opozorilnih nalepk lahko naročite brezplačno. PREVIDNO: Zaradi varnosti je treba kolesa vozila ustrezno Informacije o podjetju zagozditi, da se prepreči premikanje vozila na dvignjenih...
  • Página 80 Če se prižge sporočilo »NEUSKLAJENE KLJUČAVNICE«, dvignite dvigalo, da Nepravilna namestitev, delno vstavljena - Delovna stopnica je le se vnovič poravna, in odpravite stanje neusklajenih ključavnic. delno vstavljena skozi izreze. Rumena nalepka označuje, da delovna stopnica ni pritrjena na stran platforme. V tem nevarnem stanju se Pritisnite gumb »DVIGNI«, dokler sporočilo »NEUSKLAJENE KLJUČAVNICE«...
  • Página 81 življenja in preprečevanje Podjetje Hunter Engineering Company jamči za novo opremo, da je brez napak izpustov potencialno nevarnih snovi v okolje. v materialu in izdelavi v normalnih pogojih uporabe za obdobje treh (3) let od datuma namestitve.
  • Página 82 Kui mõni selles juhendis näidatud silt on eemaldatud, puudub või ei ole loetav, ETTEVAATUST! Ohutuse tagamiseks on vajalik sõiduki rataste võtke asendussildi (-siltide) saamiseks ühendust kohaliku hooldusesindusega nõuetekohane tõkestamine, et vältida sõiduki veeremist või helistage ettevõttele Hunter Engineering Company numbril 1-800-448-6848. ülestõstetud rajal. Hoiatussiltide komplekti saab tellida tasuta. Ettevõtte teave Tõkiskingade paigaldamine ratastele...
  • Página 83 Kui kuvatakse teade „LUKKUDE ASEND EI SOBI”, tõstke tõstuk uuesti loodi ja küljele. Sellises ohtlikus olukorras saab astme hõlpsalt rajast välja korrigeerige lukkude asend sobivaks. tõmmata. Lükake astet ette- ja allapoole, kuni see lukustub. Vajutage nuppu „TÕSTMINE“, kuni teade „LUKKUDE ASEND EI SOBI“ enam ei ETTEVAATUST! Ärge kasutage valesti paigaldatud tööastet.
  • Página 84 Garantiiteave Garantiiteave Hunter Engineering Company garanteerib, et uuel seadmel ei ilmne tavalistes kasutustingimustes materjali- ja tootmisdefekte kolme (3) aasta jooksul alates paigaldamise kuupäevast. Selle garantii erandid on loetletud allpool: Välitööle kehtib käesolev garantii kuus (6) kuud. Seadmete ADASLinkTM garantii on üks (1) aasta ja garantii kehtib nii kaua, kuni tellimust jätkatakse.
  • Página 85 Jei kuris nors šiame vadove nurodytas lipdukas buvo pašalintas, jo trūksta arba negalima perskaityti, kreipkitės į vietos techninės priežiūros atstovą dėl pakaitinio (-ų) lipduko (-ų) arba skambinkite „Hunter Engineering Company“ ATSARGIAI: Saugumo sumetimais būtina tinkamai užblokuoti telefonu 1-800-448-6848. Įspėjamųjų etikečių rinkinį galima užsisakyti transporto priemonės ratus, kad ji nenuriedėtų...
  • Página 86 Jei šviečia pranešimas „NESUDERINTI UŽRAKTAI“, keltuvą pakelkite iki padėčiai laiptelį galima lengvai ištraukti iš bėgių. Pastumkite laiptelį atitinkamo lygio ir nesuderintų užraktų būseną sureguliuokite. pirmyn ir žemyn, kad užsifiksuotų. Spauskite mygtuką „KELTI“, kol pranešimas „NESUDERINTI UŽRAKTAI“ nebešvies (dažniausiai girdimas vienas spragtelėjimas) ir užraktai bus suderinti. ATSARGIAI: nenaudokite netinkamai sumontuotų...
  • Página 87 Bet kokiu garantinių reikalavimų atveju reikia kreiptis į vietos „Hunter“ įgaliotą techninės priežiūros atstovą. Kad gaminiui būtų suteikta garantija, jį reikia grąžinti „Hunter Engineering Company“ apžiūrai ir vertinimui. Tokiu atveju reikia iš anksto apmokėti siuntimo išlaidas. Jei po mūsų apžiūros gaminys bus pripažintas su defektais ir paraiška patiekta tinkamu laikotarpiu, gaminį...
  • Página 88 Images Images Image 1: IImage 2: Image 3: Images...
  • Página 89 IImage 4: Image 5: Image 6: Images...
  • Página 90 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 92 End User License Agreement (EULA) By using this equipment, the user agrees with the End User License Agreement conditions. Scan the QR code for full EULA terms and conditions Hunter Digital Resources: For digital operation manuals, operation videos, and more. www.Hunter.com...