Descargar Imprimir esta página
Electrolux KVEBP29X Manual De Instrucciones
Electrolux KVEBP29X Manual De Instrucciones

Electrolux KVEBP29X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KVEBP29X:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KVEBP29X
CA Manual d'usuari | Forn
FR Notice d'utilisation | Four
IT
Istruzioni per l'uso | Forno
PT Manual de instruções | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
2
30
58
86
114

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux KVEBP29X

  • Página 1 CA Manual d’usuari | Forn FR Notice d'utilisation | Four Istruzioni per l’uso | Forno PT Manual de instruções | Forno ES Manual de instrucciones | Horno KVEBP29X...
  • Página 2 Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Accedeix a consells d'ús, catàlegs, instruccions de resolució de problemes o informació sobre servei i reparacions a electrolux.com/support Per obtenir més receptes, consells o resolució de problemes, descarrega’t l’aplicació My Electrolux Kitchen.
  • Página 3 sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen. Els infants de menys de 8 anys i les persones amb discapacitats greus i complexes s'han de mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin amb l’aparell .
  • Página 4 • AVÍS: Comproveu que l’aparell estigui apagat abans de canviar el llum per evitar que es produeixin possibles descàrregues elèctriques. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Tingueu cura i eviteu tocar els elements d’escalfament o la superfície de la cavitat de l’aparell.
  • Página 5 de fixar de manera que no es puguin afluixar sense eines. Alçada de la part posterior 440 mm • Només connecteu l'endoll a la presa de de l'aparell corrent al final del procés d'instal·lació. Amplada de la part frontal 595 mm Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll de l'aparell després de la instal·lació.
  • Página 6 • No deixeu que les espurnes o flames • Assegureu-vos que l’aparell està fred. Hi entrin en contacte amb l'aparell quan obriu ha risc que els plafons de vidre es puguin la porta. trencar. • No col·loqueu productes inflamables ni •...
  • Página 7 – comptin amb una bona ventilació aguantar condicions físiques extremes durant i després del preescalfament (temperatura, vibracions, humitat) en inicial. electrodomèstics, o bé per indicar l'estat • No vesseu o aboqueu aigua a la porta del de funcionament de l'aparell. No estan forn durant i després de la neteja pirolítica dissenyades per a qualsevol altre ús i no per evitar danyar els plafons de vidre.
  • Página 8 3.2 Accessoris Graella metàl·lica Per a estris de cuina, motlles de pastissos, rostits. Safata de pastisseria Per a pastissos i galetes. Grill/safata per a rostir Per enfornar i rostir o com a paella per recollir greix. Sonda térmica (Sensor d'aliments) Per mesurar la temperatura a l’interior del menjar.
  • Página 9 Encendido/ON / Apaga‐ Mantingueu-lo premut per engegar o apagar l’aparell. do/OFF Menú Enumera les funcions de l’aparell. Favoritos (Predilectes) Enumera els ajustos favorits. Pantalla Mostra la configuració actual de l'aparell. Interruptor del llum Per encendre i apagar el llum. Calentamiento rápido Per activar i desactivar la funció: Calentamiento rápido (Escalfament ràpid).
  • Página 10 5. ABANS DEL PRIMER ÚS AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 5.1 Neteja inicial Pas 1 Pas 2 Pas 3 Retireu tots els accessoris i les Netegeu l’aparell i els accessoris Poseu els accessoris i els suports graelles de suport laterals extraïbles només amb un drap de microfibra, amovibles dels prestatges a dins l’a‐...
  • Página 11 6.2 Com ajustar: Cocción asistida (Cocció assistida) Tots els plats d'aquest submenú tenen una funció i temperatura recomanades. Podeu ajustar la temperatura i el temps. Per a alguns plats també podeu cuinar amb: • Peso automático (Pes automàtic) • Sonda térmica (Sensor d'aliments) El grau de cocció...
  • Página 12 Funció d’escalfa‐ Aplicació ment Per fer pizza. Per daurar bastant i per a bases cruixents. Función Pizza (Funció pizza) Per fer pastissos amb base cruixent i conservar aliments. Calor inferior Feu servir aquesta funció per preparar pa i panets amb una crosta cruixent, color i resultats molt professionals.
  • Página 13 Funció d’escalfa‐ Aplicació ment Per preparar rostits tendres i suculents. Cocción lenta (Cocció lenta) Per mantenir els aliments calents. Tingueu en compte que alguns plats poden conti‐ nuar fent-se i eixugar-se mentre es conserven calents. Tapeu els plats si cal Mantener caliente (Mantenir calent) Aquesta funció...
  • Página 14 Funció del rellotge Aplicació Tiempo de funcionamiento Supervisa quant temps està activa la funció. Tiempo de funcionamiento (Tempo‐ (Temporitzador) ritzador): podeu activar-lo i desactivar-lo. 7.2 Com ajustar: Funcions del rellotge Com ajustar el rellotge Pas 1 Activeu el forn. Pas 2 Premeu: Hora (Hora del dia).
  • Página 15 Com allargar el temps de cocció Quan queda un 10 % del temps de cocció i el menjar no sembla ben fet, podeu allargar-lo. També podeu canviar la funció d’escalfament. Premeu +1 min per allargar el temps de cocció. Com canviar els ajustos del temporitzador Pas 1 Premeu: Pas 2...
  • Página 16 Safata de pastisseria / Safata fonda: Empenyeu la safata entre les barres de guia del suport lateral. 8.2 Sonda térmica (Sensor d'aliments) Sonda térmica (Sensor d'aliments): mesura la temperatura dins de l’aliment. Podeu fer-lo servir amb qualsevol funció de cocció. Se’n poden ajustar dues: La temperatura de l’aparell: mínim 120 °C.
  • Página 17 Pas 4 Endolleu Sonda térmica (Sensor d'aliments) al terminal del davant del forn. La pantalla indica la temperatura actual de: Sonda térmica (Sensor d'aliments). Pas 5 : premeu per ajustar la temperatura interna del sensor. Pas 6 : premeu per ajustar l’opció preferida: •...
  • Página 18 : premeu per establir l’ajust. : premeu per cancel·lar l’ajust. 9.2 Funció de bloqueig Aquesta funció evita canvis accidentals de la funció. Pas 1 Engegueu l’aparell. Pas 2 Escolliu una funció d'escalfament . Pas 3 : premeu alhora per activar la funció. Per desactivar la funció, repetiu el pas 3.
  • Página 19 10.2 Horneado húmedo + ventilador (Cocció amb ventilació) Rotlles dolços, 16 peces safata d'enfornar o safata 20 - 30 profunda Braç de gitano safata d'enfornar o safata 20 - 30 profunda Base de flam esponjosa motlle de flam damunt 25 - 35 graella metàl·lica Peix escumat, 0,3 kg safata d'enfornar o safata...
  • Página 20 10.4 Taules de cocció pels instituts d’assaigs Informació pels organismes de proves i assaigs Proves de conformitat amb IEC 60350-1. Feu servir la funció: Grill. Feu servir el tercer nivell. Preescalfeu el forn buit. Rostiu amb l'ajust de temperatura màxima. Costat 1 Costat 2 Hamburgueses...
  • Página 21 11.2 Com treure’l: Suports laterals Per netejar el forn, retireu els suports laterals. Pas 1 Apagueu el forn i espereu fins que es refredi. Pas 2 Agafeu la part davantera del suport de la reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral.
  • Página 22 Quan s’inicia la neteja, la porta del forn es bloqueja i el llum s’apaga. El ventilador de refrigeració funciona a una velocitat més alta. : premeu per aturar la neteja abans que finalitzi. No feu servir el forn fins que el símbol de desbloqueig de la porta hagi desaparegut. Quan finalitzi la neteja: Apagueu el forn i espereu fins Netegeu la cavitat amb aigua calen‐...
  • Página 23 Pas 7 Netegeu el plafó de vidre amb ai‐ gua i sabó. Assequeu el plafó de vi‐ dre amb cura. No netegeu els pla‐ fons de vidre al rentavaixelles. Pas 8 Després de la neteja, feu els pas‐ sos anteriors en l’ordre oposat. Pas 9 Instal·leu primer el plafó...
  • Página 24 12.1 Què fer si… L’aparell no s’encén o no s’escalfa Causa possible Solució L’aparell no està connectat al subministrament elèctric Comproveu que l'aparell estigui connectat correcta‐ o està connectat incorrectament. ment al subministrament elèctric. El rellotge no està ajustat. Ajusteu el rellotge; per a més informació vegeu el capí‐ tol Funcions del rellotge, Com ajustar: Funcions del re‐...
  • Página 25 13.1 Informació del producte i full d'informació del producte segons la normativa de disseny ecològic i etiquetatge energètic de la UE Nom del proveïdor Electrolux Identificació de model KVEBP29X 944004942 Índex d'eficiència energètica 61.6 Classe d'eficiència energètica Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional 0.89 kWh/cicle...
  • Página 26 Feu servir estris de cuina metàl·lics per a un mínim de 3 a 10 minuts abans d’acabar estalviar energia. la cocció. La calor residual a l'interior de l'aparell continuarà cuinant. Sempre que us sigui possible, no preescalfeu l’aparell abans de la cocció. Feu servir l'escalfor residual per escalfar altres plats.
  • Página 27 Submenú Aplicació Limpieza pirolítica, intensa Durada: 2 h 30 min. (Neteja pirolítica, intensa) 14.3 Submenú per a: Opciones (Opcions) Submenú Aplicació Luz (Llum) Encén i apaga el llum. Bloqueo de seguridad (Blo‐ Evita engegar l’aparell accidentalment. Si l’opció està activada, apareix el text queig infantil) Bloqueo de seguridad (Bloqueig infantil) a la pantalla quan engegueu l’aparell.
  • Página 28 Submenú Descripció Restaurar todos los ajustes Restableix els valors per defecte de fàbrica. (Restaura tots els paràme‐ tres) 15. ÉS SENZILL! Abans del primer ús, heu d’ajustar: Brillo de la pantalla Tono de teclas (Tons Volumen del timbre Idioma (Brillantor de la pan‐ Hora (Hora del dia) de les tecles) (Volum del brunzidor)
  • Página 29 Feu servir les funcions ràpides per ajustar el temps de cocció Assistent de Finalització 10 % Per allargar el temps de cocció, premeu +1min. Feu servir l’assistent de Finalització 10 % per afegir un temps extra quan queda un 10 % de temps de cocció. 16.
  • Página 30 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations sur electrolux.com/support Pour plus de recettes, conseils, informations de dépannage, téléchargez l’application My Electrolux Kitchen.
  • Página 31 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Página 32 • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique.
  • Página 33 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Profondeur d’encastrement 546 mm de l’appareil AVERTISSEMENT! Profondeur avec porte ou‐ 882 mm L’appareil doit être installé uniquement verte par un professionnel qualifié. Dimensions minimales de 560x20 mm • Retirez l'intégralité de l'emballage. l’ouverture de ventilation. •...
  • Página 34 • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • Ne laissez pas des étincelles ou des secteur qu'à la fin de l'installation. flammes nues entrer en contact avec Assurez-vous que la prise secteur est l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. accessible après l'installation.
  • Página 35 • Avant toute opération d’entretien, – veillez à assurer une bonne ventilation désactivez l’appareil et débranchez la pendant et après le nettoyage par fiche secteur. pyrolyse. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les – veillez à assurer une bonne ventilation panneaux de verre risquent de se briser.
  • Página 36 2.7 Service • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à • Pour réparer l'appareil, contactez le suivre pour mettre l’appareil au rebut. service après-vente agréé. • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Utilisez uniquement des pièces de électrique.
  • Página 37 Plat à rôtir Pour cuire et rôtir ou comme plat pour récupérer la graisse. Sonde de cuisson Pour mesurer la température à l'intérieur des aliments. 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Activez / Désactivez Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer et éteindre l’appareil. Menu Répertorie les fonctions de l’appareil.
  • Página 38 Appuyez sur la surface du bout du Faites glisser le bout de votre doigt Appuyez sur la surface pendant doigt. sur la surface. 3 secondes. 4.2 Affichage Affichage avec les principales fonctions réglées Heure actuelle DEMARRER/ARRETER 12:30 Température 150°C Modes de cuisson 85°C Minuteur Sonde de cuisson (uniquement sur certains modè‐...
  • Página 39 5.1 Nettoyage initial Étape 1 Étape 2 Étape 3 Nettoyez l’appareil et les accessoi‐ Retirez tous les accessoires et les Placez les accessoires et les sup‐ res uniquement avec un chiffon en supports de grille amovibles de l’ap‐ ports de grille amovibles dans l’ap‐ microfibre, de l’eau chaude et un pareil.
  • Página 40 Le niveau de cuisson du plat : • Saignant ou Moins • À point • Bien cuit ou Plus Étape 1 Mettez en fonctionnement le four. Étape 2 Appuyez sur Étape 3 Appuyez sur . Saisissez : Cuisson assistée. Étape 4 Choisissez un plat ou un type d’aliment.
  • Página 41 Mode de cuisson Application Pour accélérer la levée de la pâte. Elle empêche la surface de la pâte de sécher et lui permet de garder toute son élasticité. Levée de pâte/pain PROGRAMMES SPÉCIAUX Mode de cuisson Application Pour faire des conserves de légumes (au vinaigre, etc.). Stérilisation Pour déshydrater des fruits, des légumes et des champignons en tranches.
  • Página 42 Pour consulter les instructions de cuisson, d'énergie, reportez-vous au chapitre reportez-vous au chapitre « Conseils », « Efficacité énergétique », « Économie Chaleur Tournante Humide.Pour obtenir des d'énergie ». recommandations générales sur l'économie 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Description des fonctions de l’horloge Fonctions de l'horloge Application...
  • Página 43 Comment choisir une option de fin Étape 5 Appuyez sur Fin de l'action. Étape 6 Choisissez la valeur souhaitée : Fin de l'action. Étape 7 Appuyez sur : . Répétez l’action jusqu’à ce que l’écran principal soit affiché. Comment différer le début de la cuisson Étape 1 Réglez le mode de cuisson et la température.
  • Página 44 Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille.
  • Página 45 Insérer la pointe de Sonde de cuisson au centre de Insérer la pointe de Sonde de cuisson exactement au la viande ou du poisson, si possible dans la partie la centre de la cocotte. Sonde de cuisson doit être mainte‐ plus épaisse.
  • Página 46 Étape 1 Allumez l'appareil. Étape 2 Sélectionnez le réglage préféré. Étape 3 Appuyez sur : . Sélectionnez : Mes programmes. Étape 4 Sélectionnez : Enregistrer les réglages actuels. Étape 5 Appuyez sur + pour ajouter le réglage à la liste de : Mes programmes. Appuyez sur - appuyez pour réinitialiser le réglage.
  • Página 47 10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués qu'à titre indicatif. Ils va‐ rient selon les recettes, la qualité et la quantité des ingrédients utilisés. Votre appareil peut cuire ou rôtir les aliments différemment de l'appareil que vous aviez auparavant. Les conseils ci-dessous contiennent les réglages de température, les temps de cuisson et les positions de grilles recomman‐...
  • Página 48 Ramequins Plaque à pizza Plat de cuisson Moule pour fond de tarte Céramique Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant 8 cm de diamètre, Diamètre de 28 cm Diamètre : 26 cm Diamètre de 28 cm 5 cm de hauteur 10.4 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests Informations pour les organismes de contrôle...
  • Página 49 Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’autres résidus peut provoquer un incendie. Ne conservez pas les aliments dans l'appareil pendant plus de 20 minutes. Séchez la cavité uniquement avec un chiffon en microfibre après chaque utilisation. Utilisation quoti‐...
  • Página 50 Avant le Nettoyage par pyrolyse : Éteignez le four et attendez qu’il Retirez les accessoires et les sup‐ Nettoyez la sole du four et la vitre inter‐ soit froid. ports de grille amovibles. ne de la porte avec de l’eau tiède, un chiffon doux et un détergent doux.
  • Página 51 Étape 1 Ouvrez entièrement la porte. Étape 2 Soulevez et appuyez sur les leviers de blocage (A) sur les deux char‐ nières de la porte. Étape 3 Fermez la porte du four à la première position (à un angle d'environ 70°). Tenez la porte des deux côtés et retirez-la du four en la soulevant.
  • Página 52 Lampe supérieure Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le reti‐ rer. Étape 2 Nettoyez le diffuseur en verre. Étape 3 Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C. Étape 4 Installez le diffuseur en verre. 12.
  • Página 53 Composants Description Solution L’ampoule est grillée. Remplacez l’ampoule, pour avoir des détails consultez le chapitre « Entretien et nettoyage », Comment rem‐ placer : Éclairage. Une coupure de courant arrête toujours la nettoyage s'il est interrompu par une coupure procédure de nettoyage. Répétez le de courant.
  • Página 54 13.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle KVEBP29X 944004942 Indice d’efficacité énergétique 61.6 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.89 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
  • Página 55 Maintien des aliments au chaud Lorsque vous utilisez cette fonction, Sélectionnez la température la plus basse l’éclairage s’éteint automatiquement au bout possible pour utiliser la chaleur résiduelle et de 30 secondes. Vous pouvez rallumer maintenir le repas au chaud. La température l'éclairage, mais cela réduira les économies ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent.
  • Página 56 Sous-menu Application Sécurité enfants Empêche l’activation accidentelle de l’appareil. Lorsque l’option est activée, le texte Sécurité enfants s’affiche lorsque vous allumez l’appareil. Pour permettre l’utilisation de l'appareil, choisissez les lettres du code dans l’ordre alphabétique. Lorsque l’option est activée, et l’appareil est éteint, la porte de l’appareil est ver‐ rouillée.
  • Página 57 Pour commencer à utiliser l’appareil Démarrage rapide Mettez en marche Étape 1 Étape 2 Étape 3 l'appareil et com‐ Maintenez la touche Appuyez sur : mencez la cuisson - sélection‐ avec la durée de la nez la fonction préfé‐ fonction et la tempé‐ rée.
  • Página 58 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione su: electrolux.com/support Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare l’app My Electrolux Kitchen.
  • Página 59 conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
  • Página 60 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. • AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità...
  • Página 61 • Prima di montare l'apparecchiatura • Verificare che i parametri sulla targhetta controllare che la porta dell’apparecchio si siano compatibili con le indicazioni apra senza limitazioni. elettriche dell'alimentazione. • L'apparecchiatura è dotata di un sistema • Utilizzare sempre una presa elettrica con di raffreddamento elettrico.
  • Página 62 2.3 Utilizzo: – Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura. AVVERTENZA! – Prestare attenzione in fase di Rischio di lesioni, ustioni, scosse rimozione o installazione degli elettriche o esplosioni. accessori. • Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio •...
  • Página 63 • Se si utilizza uno spray per il forno, danneggiate dalla temperatura elevata seguire attentamente le istruzioni di della pulizia per pirolisi di tutti i forni sicurezza sulla confezione. pirolitici e possono essere anche una fonte di vapori nocivi a basso livello. 2.5 Pulizia per pirolisi 2.6 Illuminazione interna AVVERTENZA!
  • Página 64 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Display Presa per la termosonda Resistenza Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano 3.2 Accessori Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. Lamiera dolci Per torte e biscotti. Leccarda Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.
  • Página 65 Termosonda Per misurare la temperatura all’interno delle pietanze. 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Panoramica del pannello di controllo ON / OFF Tenere premuto per accendere e spegnere l'apparecchiatura. Menu Elenca le funzioni dell'apparecchiatura. Preferiti Elenca le impostazioni preferite. Display Mostra le impostazioni correnti dell'apparecchiatura. Interruttore lampadina Per accendere e spegnere la lampadina.
  • Página 66 4.2 Display Display con le funzioni chiave impostate. Imposta ora START/STOP 12:30 Temperatura 150°C Funzioni cottura 85°C Timer Termosonda (solo modelli selezionati) START 15min Spie display Indicatori di base - per spostarsi sul display. Per tornare indie‐ Per confermare la selezione / l’impo‐ Per annullare l’ulti‐...
  • Página 67 Pulire l’apparecchiatura e gli acces‐ Rimuovere gli accessori e i supporti Collocare gli accessori e i supporti sori solo con un panno in microfibra ripiano rimovibili dall’apparecchiatu‐ ripiano rimovibili nell’apparecchiatu‐ imbevuto di acqua tiepida e deter‐ gente delicato. 5.2 Prima connessione Il display mostra un messaggio di benvenuto dopo la prima connessione.
  • Página 68 Passaggio Premere: Passaggio Premere: . Inserire: Cottura guidata. Passaggio Scegliere un piatto o un tipo di alimento. Passaggio Premere: 6.3 Funzioni cottura STANDARD Funzione cottura Applicazione Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. Grill Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare.
  • Página 69 FUNZIONI SPECIALI Funzione cottura Applicazione Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). Marmellate/Conserve Per essiccare frutta a fettine, verdure e funghi. Essiccazione Per preriscaldare i piatti da servire. Riscaldamento piatti Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende dalla quantità...
  • Página 70 7. FUNZIONI DEL TIMER 7.1 Descrizione funzioni orologio Funzione Orologio Applicazione Tempo di cottura Per impostare la durata della cottura. Il massimo è 23 ore 59 min. Operazione finale Per impostare cosa succede quando il timer interrompe il conteggio. Partenza ritardata Per posticipare l’inizio e/o la fine della cottura.
  • Página 71 Come scegliere l’opzione di fine Passaggio Premere: Operazione finale. Passaggio Scegliere il preferito: Operazione finale. Passaggio Premere: . Ripetere l’azione fino a quando il display non visualizza la schermata principale. Come ritardare l’avvio della cottura Passaggio Impostare la funzione cottura e la temperatura. Passaggio Premere: Passaggio...
  • Página 72 anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano. Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐...
  • Página 73 Passaggio Impostare una funzione cottura e, se necessario, la temperatura del forno. Passaggio Inserire: Termosonda. Carne, pollame e pesce Sformato Inserire la punta della Termosonda al centro della Inserire la punta della Termosonda esattamente al centro carne, del pesce nella parte più spessa, ove possibi‐ della casseruola.
  • Página 74 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Come salvare: Preferiti È possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperatura, o la funzione di pulizia. È possibile salvare 3 impostazioni preferite. Passaggio Accendere l'apparecchiatura. Passaggio Selezionare l’impostazione preferita. Passaggio Premere: .
  • Página 75 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Consigli di cottura La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono dalle ricette, dalla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati. La nuova apparecchiatura può cuocere o arrostire in modo differente rispetto all’apparecchiatura posseduta in precedenza.
  • Página 76 Pirofile monopor‐ zione Teglia da pizza Pirofila Tortiera per flan Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, al‐ 28 cm di diametro 26 cm di diametro 28 cm di diametro tezza 5 cm 10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli istituti di test Test conformemente a IEC 60350-1.
  • Página 77 Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. Non lasciare le vivande nell’apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciugare la cavità dopo ogni utilizzo solo con un panno in microfibra. Uso quotidiano Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare.
  • Página 78 Prima della Pulizia per pirolisi: Spegnere il forno e attendere Rimuovere tutti gli accessori e i sup‐ Pulire la base del forno e il vetro interno che si raffreddi. porti dei ripiani rimovibili. dello sportello con acqua calda, un pan‐ no morbido e un detergente delicato.
  • Página 79 Passaggio Aprire completamente la porta. Passaggio Sollevare e premere le leve di ser‐ raggio (A) sulle due cerniere. Passaggio Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fino ad allontanarla dal forno mantenendo un'inclinazione verso l'al‐ to.
  • Página 80 Lampadina superiore Passaggio Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. Passaggio Pulire il coperchio in vetro. Passaggio Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. Passaggio Installare il coperchio in vetro. 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Página 81 Componenti Descrizione Soluzione La lampadina è bruciata. Sostituire la lampadina, per ulteriori dettagli rimandiamo al capitolo “Pulizia e cura”. Come effettuare la sostitu‐ zione: Lampadina. Interrompere la pulizia in caso di interruzioni di corrente. Ripetere l’operazione di pulizia se viene interrotta da un guasto di corrente. 12.2 Come gestire: Codici di errore Quando si verifica un errore software, il display mostra un messaggio di errore.
  • Página 82 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Electrolux Identificazione modello KVEBP29X 944004942 Indice di efficienza energetica 61.6 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.89 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, modalità...
  • Página 83 Tenere in caldo gli alimenti Cottura ventilata umida Scegliere l'impostazione di temperatura più Funzione progettata per risparmiare energia bassa per sfruttare il calore residuo e in fase di cottura. mantenere calda la pietanza. La spia di Quando si utilizza questa funzione, la calore residuo o la temperatura compaiono lampadina si spegne automaticamente dopo sul display.
  • Página 84 Sottomenu Applicazione Riscaldamento rapido Riduce il tempo di riscaldamento. È disponibile solo per alcune delle funzioni del‐ l'apparecchiatura. Promemoria Pulizia Accende e spegne il promemoria. Visualizza ora Accende e spegne l’orologio. Visualizzazione orario digita‐ Cambia il formato dell’indicazione oraria visualizzata. 14.4 Sottomenu per: Configurazione Sottomenu Descrizione...
  • Página 85 Iniziare a utilizzare l'apparecchiatura Avvio rapido Accendere l’appa‐ Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 recchiatura e avviare la cottura con la tem‐ Tenere premuto: - seleziona‐ Premere: peratura predefinita re la funzione prefe‐ e l’orario della fun‐ rita. zione. Spegnimento rapi‐ Spegnere l'apparec‐...
  • Página 86 Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obtenha conselhos de utilização, brochuras, resolução de problemas, informações sobre assistência e reparações em electrolux.com/support Para mais receitas, sugestões e resolução de problemas, transfira a aplicação My Electrolux Kitchen. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
  • Página 87 instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
  • Página 88 • Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos. • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico.
  • Página 89 • O aparelho está equipado com um • Não utilize adaptadores de tomadas sistema de arrefecimento elétrico. É duplas ou triplas, nem cabos de extensão. necessário utilizar a alimentação elétrica. • Certifique-se de que não danifica a ficha e • A unidade de encastrar tem de cumprir os o cabo de alimentação eléctrica.
  • Página 90 • Tenha cuidado quando abrir a porta do aparelho não tiver arrefecido aparelho com o aparelho em completamente após utilização. funcionamento. Pode sair ar quente. 2.4 Manutenção e limpeza • Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
  • Página 91 estiver a funcionar. O aparelho fica muito • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior quente e liberta ar quente a partir das deste produto e às lâmpadas saídas de arrefecimento. sobressalentes vendidas separadamente: • A limpeza pirolítica é uma operação Estas lâmpadas destinam-se a suportar efetuada com temperatura elevada e pode condições físicas extremas em libertar fumos dos resíduos alimentares e...
  • Página 92 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Visão geral Painel de commandos Visor Tomada para a sonda térmica Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Apoio para prateleira, amovível Nível das prateleiras 3.2 Acessórios Prateleira em grelha Para tachos, formas de bolos, assados. Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos.
  • Página 93 Sonda térmica Para medir a temperatura no interior dos alimentos. 4. PAINEL DE COMANDOS 4.1 Descrição geral do painel de comandos On / Off Prima continuamente para ligar e desligar o aparelho. Menu Apresenta uma lista das funções do aparelho. Favoritos Lista as definições favoritas.
  • Página 94 4.2 Visor Visor com funções chave definidas. Hora INICIAR/PARAR 12:30 Temperatura 150°C Tipos de aquecimento 85°C Temporizador Sonda térmica (apenas modelos selecionados) START 15min Indicadores do visor Indicadores básicos – para navegar no visor. Para voltar um ní‐ Para desfazer a úl‐ Para ativar e desativar as op‐...
  • Página 95 5.2 Primeira ligação O visor exibe a mensagem de boas-vindas depois da primeira ligação. É preciso definir: Idioma, Brilho do Visor, Sons "teclado", Volume do Alarme, Hora. 6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Como definir: Tipos de aquecimento Passo 1 Ligue o forno.
  • Página 96 6.3 Funções de aquecimento NORMAL Tipo de aquecimen‐ Aplicação Para grelhar alimentos finos e tostar pão. Grelhador Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posição da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. Grelhador ventilado Para cozer em até duas posições de prateleira ao mesmo tempo e para secar ali‐ mentos.
  • Página 97 ESPECIAIS Tipo de aquecimen‐ Aplicação Para conservar legumes (por exemplo, pickles). Conservar Para secar frutos, legumes e cogumelos fatiados. Secar Para pré-aquecer pratos para servir. Aquecer pratos Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. Descongelar Para pratos como lasanha ou batatas gratinadas.
  • Página 98 7. FUNÇÕES DE RELÓGIO 7.1 Descrição das funções do relógio Funções do relógio Aplicação Tempo para cozinhar Para definir a duração da cozedura. O máximo é de 23 h 59 min. Finalizar Ação Para definir o que acontece quando o temporizador termina a contagem. Início programado Para adiar o início e/ou final do cozinhado.
  • Página 99 Como atrasar o início da cozedura Passo 1 Defina a função de aquecimento e a temperatura. Passo 2 Prima: Passo 3 Defina o tempo da cozedura. Passo 4 Premir: Passo 5 Premir: Início programado. Passo 6 Escolha o valor. Passo 7 Premir: .
  • Página 100 Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. 8.2 Sonda térmica Sonda térmica - mede a temperatura no interior dos alimentos.
  • Página 101 Introduza a ponta da Sonda térmica no centro da Insira a ponta da Sonda térmica exatamente no centro da carne, peixe, na parte mais espessa possível. Certifi‐ caçarola. Sonda térmica deve ser estabilizada num local que-se de que pelo menos 3/4 da Sonda térmica es‐ durante a cozedura.
  • Página 102 Passo 3 Premir: . Selecione: Favoritos. Passo 4 Selecione: Guardar as definições atuais. Passo 5 Prima + para adicionar a definição à lista de: Favoritos. Premir – prima para repor a definição. – prima para cancelar a definição. 9.2 Bloqueio de funções Esta função evita uma alteração acidental do tipo de aquecimento.
  • Página 103 10. SUGESTÕES E DICAS 10.1 Recomendações para cozinhar A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas tabelas são apenas valores de referência. Dependem das receitas e da qualidade e quantidade dos ingredientes utilizados. O seu aparelho pode ter um processo para cozer ou assar diferente do aparelho que utilizava anteriormente. As sugestões abaixo exibem as definições recomendadas para temperatura, tempo de cozedura e posições da pra‐...
  • Página 104 Tarteletes, 8 unidades tabuleiro para assar ou 15 - 25 tabuleiro para recolha de gorduras Legumes, escalfados, 0,4 kg tabuleiro para assar ou 30 - 40 tabuleiro para recolha de gorduras 10.3 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora.
  • Página 105 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 11.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do aparelho apenas usando um pano de microfibras com água mor‐ na e um detergente suave. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. Limpe manchas com um detergente suave.
  • Página 106 Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. 11.3 Como utilizar: Limpeza CUIDADO! pirolítica Se existirem outros aparelhos instalados Limpeza do forno com Limpeza pirolítica. no mesmo armário, não os utilize enquanto estiver a utilizar esta função.
  • Página 107 11.5 Como remover e instalar: Porta CUIDADO! Pode remover a porta e os painéis de vidro A força exercida, sobretudo nas internos para os limpar. O número de painéis extremidades do painel frontal, pode de vidro varia consoante o modelo. provocar a quebra do vidro.
  • Página 108 Antes de substituir a lâmpada: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Desligue o forno. Aguarde até que o Desligue o forno da corrente elétri‐ Coloque um pano no fundo da cavi‐ forno esteja frio. dade. Lâmpada superior Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar. Passo 2 Limpe a cobertura de vidro.
  • Página 109 Componentes Descrição Solução A lâmpada está fundida. Substitua a lâmpada; para mais informações, consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”, Como substituir: Lâmpada. Os cortes de corrente param sempre a limpeza. Repita a limpeza se esta for interrompida por uma falha de corrente. 12.2 Como gerir: Códigos de erro Quando ocorre o erro de software, o visor apresenta a mensagem de erro.
  • Página 110 13.1 Informação do produto e folheto de informação do produto de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE Nome do fornecedor Electrolux Identificação do modelo KVEBP29X 944004942 Índice de Eficiência Energética 61.6 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.89 kWh/ciclo...
  • Página 111 temperatura mais baixa possível. O visor Quando utilizar esta função, a lâmpada é apresenta o indicador de calor residual ou a desligada automaticamente após 30 seg. temperatura. Pode ligar a lâmpada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada. Cozinhar com a lâmpada desligada Desligue a lâmpada durante a cozedura.
  • Página 112 Submenu Aplicação Aviso De Limpeza Liga e desliga o aviso. Indicação do tempo Liga e desliga o relógio. Estilo Relógio Digital Altera o formato da indicação da hora apresentada. 14.4 Submenu para: Configuração Submenu Descrição Idioma Define o idioma do aparelho. Brilho do Visor Define a intensidade do visor.
  • Página 113 Começar a utilizar o aparelho Arranque Desligue o aparelho, - prima continuamente até que o aparelho se desligue. qualquer ecrã ou mensagem a qual‐ quer momento. Começar a cozinhar Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 5 - prima para ligar o - selecione a função - defina a temperatu‐...
  • Página 114 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtenga consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación en electrolux.com/support Para más recetas, consejos y resolución de problemas, descargue la aplicación My Electrolux Kitchen. Salvo modificaciones.
  • Página 115 o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así...
  • Página 116 • Si el cable de alimentación presenta algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 117 • Respete siempre la distancia mínima • Asegúrese de que los parámetros de la entre el aparato y los demás placa de características son compatibles electrodomésticos y mobiliario. con los valores eléctricos del suministro • Antes de montar el aparato, compruebe si eléctrico.
  • Página 118 2.3 Uso • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes. ADVERTENCIA! • Cocina siempre con la puerta del aparato Riesgo de lesiones, quemaduras y cerrada. descargas eléctricas o explosiones. • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) •...
  • Página 119 • Antes de realizar la limpieza pirolítica y el pirolíticos y también pueden ser fuente de precalentamiento inicial, retire del interior humos dañinos de baja intensidad. del horno: 2.6 Iluminación interna – restos de comida, aceite o grasa o depósitos. –...
  • Página 120 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Panel de control Pantalla Toma de la sonda térmica Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. Bandeja Para bizcochos y galletas. Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa.
  • Página 121 Sonda térmica Para medir la temperatura interior de los alimentos. 4. PANEL DE CONTROL 4.1 Vista general del panel de control Encendido/ON / Apaga‐ Mantenga pulsado para encender y apagar el aparato. do/OFF Menú Muestra las funciones del aparato. Favoritos Muestra los ajustes favoritos.
  • Página 122 4.2 Pantalla Pantalla con conjunto de funciones clave. Hora INICIO/PARAR 12:30 Temperatura 150°C Funciones de cocción 85°C Temporizador Sonda térmica (solo modelos seleccionados) START 15min Indicadores de pantalla Indicadores básicos - para navegar por la pantalla. Para retroceder Para confirmar la selección o el ajus‐ Para deshacer la Para activar y desactivar las op‐...
  • Página 123 Limpie únicamente el aparato y los Retire todos los accesorios y carri‐ accesorios con un paño de microfi‐ Coloque los accesorios y carriles de les laterales extraíbles del aparato. bra humedecido en agua tibia y de‐ apoyo extraíbles en el aparato. tergente suave.
  • Página 124 Paso 3 Pulse: . Introduzca: Cocción asistida. Paso 4 Elija un tipo de plato o comida. Paso 5 Pulse: 6.3 Funciones de cocción ESTÁNDAR Función de cocción Aplicación Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Para asar con aire caliente piezas de carne más grandes o aves con hueso en un ni‐...
  • Página 125 PLATOS ESPECIALES Función de cocción Aplicación Para conservar verduras (p.ej. encurtidos). Conservar Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. Desecar alimentos Para precalentar platos para servir. Calientaplatos Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongelación depen‐ de de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados. Descongelar Para platos como lasañas o patatas gratinadas.
  • Página 126 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Descripción de funciones de reloj Función de reloj Aplicación Tiempo de cocción Para ajustar la duración de la cocción. El máximo es 23 h 59 min. Finalizar acción Para ajustar lo que ocurre al finalizar el temporizador. Inicio retardado Para posponer el inicio y/o fin de la cocción.
  • Página 127 Cómo retrasar el inicio de la cocción Paso 1 Ajuste la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: Paso 3 Ajuste el tiempo de cocción. Paso 4 Pulse: Paso 5 Pulse: Inicio retardado. Paso 6 Elija el valor. Paso 7 Pulse: .
  • Página 128 Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 8.2 Sonda térmica Sonda térmica: mide la temperatura dentro de los alimentos. Puede utilizarse con cualquier otra función de cocción.
  • Página 129 Inserte la punta de Sonda térmica en el centro de la Inserte la punta de Sonda térmica exactamente en el cen‐ carne o el pescado, en la parte más gruesa si es po‐ tro del estofado. Sonda térmica debe mantenerse estable sible.
  • Página 130 Paso 1 Ponga en marcha el aparato. Paso 2 Seleccione los ajustes preferidos. Paso 3 Pulse: . Seleccione: Favoritos. Paso 4 Seleccione: Guardar los ajustes actuales. Paso 5 Pulse + para añadir el ajuste a la lista de: Favoritos. Pulse - pulse para restablecer el ajuste.
  • Página 131 10. CONSEJOS 10.1 Recomendaciones de cocción La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y cantidad de los ingredientes utilizados. El aparato puede hornear o asar de forma diferente del aparato que tenía anteriormente. Las siguientes sugeren‐ cias muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición de los estantes para tipos de alimentos concretos.
  • Página 132 Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 10.4 Tablas de cocción para organismos de control Información para institutos de pruebas Pruebas según IEC 60350-1.
  • Página 133 Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas. Evite limpiar los accesorios antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos afilados. Accesorios 11.2 Cómo quitar: Carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de...
  • Página 134 Limpieza pirolítica, rápida Limpieza ligera Limpieza pirolítica, normal Limpieza normal 1 h 30 min Limpieza pirolítica, intensa Limpieza a fondo 2 h 30 min Cuando comienza la limpieza, se bloquea la puerta del horno y se apaga la bombilla. El ventilador de refri‐ geración funciona a mayor velocidad.
  • Página 135 Paso 4 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por ambos lados y empuje hacia dentro para soltar el cierre. Paso 5 Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desen‐ gancharla.
  • Página 136 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Qué hacer si... El aparato no se enciende o no se calienta Posible causa Solución El aparato no está conectado a ningún suministro eléc‐ Compruebe si el aparato se ha conectado correcta‐ trico o está...
  • Página 137 UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo KVEBP29X 944004942 Índice de eficiencia energética 61.6 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.89 kWh/ciclo...
  • Página 138 Masa 31.6 kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 13.2 Ahorro energético mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos.
  • Página 139 Elemento del menú Aplicación Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Opciones Para ajustar la configuración del aparato. Ajustes Configuración Para ajustar la configuración del aparato. Asistencia Muestra la configuración y la versión del software. 14.2 Submenú de: Limpieza Submenú Aplicación Limpieza pirolítica, rápida Duración: 1 h.
  • Página 140 14.5 Submenú de: Asistencia Submenú Descripción Modo demostración Código de activación/desactivación: 2468 Versión del software Información sobre versión de software. Restaurar todos los ajustes Restaura los ajustes de fábrica. 15. ¡ES FÁCIL! Antes del primer uso, debe ajustar: Idioma Brillo de la pantalla Tono de teclas Volumen del timbre Hora...
  • Página 141 Use las funciones rápidas para ajustar el tiempo de cocción Asistente de acabado 10 % Para prolongar el tiempo de cocción, pulse +1 min. Use el Asistente de acabado 10 % para añadir tiempo extra cuando quede un 10 % del tiempo de cocción. 16.
  • Página 144 867371537-C-382023...