Resumen de contenidos para VALBERG SBS 555 D X625C
Página 1
05/2023-01 Refrigerator-freezer Réfrigérateur congélateur Koel-vriescombinatie Frigorífico congelador 980667 - SBS 555 D X625C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....18 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....36 INSTRUCCIONES DE USO ....52...
Página 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Página 5
Table of Contents Parts Product overview Specifications Installation Instructions Product usage Operation instructions Cleaning and maintenance Cleaning and Trouble shooting maintenance...
Página 6
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Specifications Model: 980667 - SBS 555 D X625C Fresh food storage compartment volume: 349L Frozen food storage volume: 206L...
Página 7
Product usage Installation Instructions For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperature ranges as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specified range.
Página 8
Product usage Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 130 ° Overall Depth Only Depth doors Width doors Width Depth Height Cabinet open 130º open 130º 897 mm 1765 mm 706 mm 600 mm 1130 mm 1600 mm Leveling feet...
Página 9
Product usage Fixed shaft Adjusting nut Locking nut Levelling feet Moving the appliance Remove all food from inside the appliance. Pull the power plug out, insert and fix it into the power plug hook at the rear or on top of the appliance.
Página 10
Product usage Connecting the appliance After installing the appliance, connect the power plug into a socket outlet. Note: After connecting the power supply cord (or plug) to the outlet, wait 2 or 3 hours before you put food into the appliance. If you add food before the appliance has cooled completely, your food may spoil.
Página 11
Product usage Operation instructions Control panel Display Button Refrigerating icon Temperature up button Freezer icon Temperature zone selection button Super cool icon Temperature down button Super freeze icon Mode set button Lock/Unlock icon Lock/Unlock button Vacation icon Display • When electrify the refrigerator, the display screen will totally display for 3 seconds, meanwhile the starting up bell rings, then the display screen enters the normal display of operation.It will display the set temperature of both refrigerator and freezer rooms when there is no fault.
Página 12
Product usage Note: The actual control panel may differ from model to model. Lock “ ”/ unlock “ ” • In the unlocked state, long press the button “ ” for 3 seconds, enter the “ ” state; In the locked state, long press the button “ ”...
Página 13
Product usage Note: Recommended setting: Refrigerated chamber 4°C, freezing chamber -18°C. The quick-freezing function is designed to maintain the nutritional value of the food in the freezer. It can freeze the food in the shortest time. If a large amount of food is frozen at one time, it is recommended that the user turn on the quick- freezing function and put the food in.
Página 14
Product usage • When purchasing frozen food, make sure that it was frozen at a suitable temperature and that the packaging is not damaged. • Frozen food should be kept in suitable packages to retain the quality and should be returned to the freezer compartment as soon as possible.
Página 15
Product usage Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp.(°C) Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, Fridge +2 ~ +8 cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 (***)* - Freezer ≤-18...
Página 16
Product usage Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp.(°C) Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products, etc. (7 days below 0°C and above 0°C is recommended for consumption Chill -2 ~ +3 within that day, preferably no more than 2 days). Seafood (less than 0 for 15 days, it is not recommended to store above 0°C.
Página 17
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Defrosting • The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
Página 18
Cleaning and maintenance Cleaning of the Fruits and Vegetables Box 1. Remove the contents of the drawer. Hold the handle of the fruits and vegetables box and pull it out completely until it stops. 2. Lift the fruits and vegetables box up and remove it by pulling it out.
Página 19
Cleaning and maintenance Problem Solution Long-time • Long operation of the refrigerator is normal in summer operation of the • When the ambient temperature is high, it is not suggestible having compressor too much food in the appliance at the same time •...
Página 20
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 21
Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Caractéristiques Consignes d’installation Utilisation de Consignes d’utilisation l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 22
L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit ou des indications du distributeur. Caractéristiques Modèle : 980667 - SBS 555 D X625C Volume du compartiment de stockage d’aliments 349 L frais : Volume du compartiment de stockage d'aliments 206 L...
Página 23
Utilisation de l’appareil Consignes d’installation Pour les appareils réfrigérants avec classe climatique • Selon sa classe climatique, ce réfrigérateur est destiné à une utilisation à une température comprise dans les plages spécifiées dans le tableau qui suit. • La classe climatique de l’appareil peut être trouvée sur sa plaque signalétique. Ce produit pourrait ne pas fonctionner correctement à...
Página 24
Utilisation de l’appareil Schéma indiquant les espaces requis (avec les portes ouvertes et fermées) 130 ° Profondeur Largeur avec Profondeur du avec les Hauteur les portes Largeur Profondeur compartiment portes totale ouvertes à uniquement ouvertes à 130° 130° 897 mm 1 765 mm 706 mm 600 mm 1 130 mm...
Página 25
Utilisation de l’appareil Mise à niveau des portes Si les portes ne sont pas à la même hauteur, elles peuvent être ajustées à l’aide d’une clé. A- Pour relever la porte, tournez l’écrou ( ) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. B- Pour abaisser la porte, tournez l’écrou ( ) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Página 26
Utilisation de l’appareil Branchement de l’appareil Après avoir installé l’appareil, branchez la fiche d’alimentation à une prise secteur. Remarque : Après avoir branché le cordon d’alimentation (ou la fiche) à la prise secteur, patientez 2 à 3 heures avant de placer des aliments dans l’appareil. Si vous ajoutez des aliments avant que l’appareil n’ait complètement refroidi, ces aliments pourraient se gâter.
Página 27
Utilisation de l’appareil Consignes d’utilisation Panneau de commande Écran Bouton Bouton d’augmentation de la Icône Réfrigération température Bouton de sélection de zone pour le Icône Congélation réglage de la température Bouton Diminution de la Icône Froid + température Icône Congélation + Bouton Sélection du mode Icône Verrouillage/Déverrouillage Bouton Verrouillage/Déverrouillage Icône Vacances...
Página 28
Utilisation de l’appareil Écran • Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension, l’écran s’affiche dans son intégralité pendant 3 secondes, et la sonnerie de démarrage retentit. L’écran affiche alors les informations normales. Il affiche la température réglée pour les compartiments de réfrigération et de congélation lorsqu’il n’y a pas d’erreur.
Página 29
Utilisation de l’appareil Réglage de la température du compartiment de congélation • Appuyez sur le bouton « » pour changer la température réglée pour le compartiment de congélation. L’icône « » s’affichera. • À chaque fois que vous appuierez sur ou , la température réglée augmentera ou diminuera de 1 °C.
Página 30
Utilisation de l’appareil Erreur au niveau du circuit de détection du capteur de dégivrage du compartiment de congélation Erreur de communication Erreur au niveau du capteur de température ambiante Conseils de stockage des aliments Compartiment de congélation • Le congélateur est destiné au stockage des aliments surgelés à très basse température, au stockage à...
Página 31
Utilisation de l’appareil • Les fruits et légumes sans emballage peuvent placés dans la partie destinée aux fruits et légumes frais. Température recommandée Réglage du thermostat pour T°C ambiante : NORMALE ≈ +24°C (± 4°C) 3°C/-18°C Réglage du thermostat pour T°C ambiante : FROIDE ≈ +16°C (± 4°C) 3°C/-18°C Réglage du thermostat pour T°C ambiante : CHAUDE ≈...
Página 32
Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Poissons et fruits de mer (crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits de viande. (Le délai de conservation recommandé ** - Congélateur ≤-12 est de 3 mois ; plus la durée de stockage est longue, plus la valeur nutritionnelle et le goût diminueront.) Convient à...
Página 33
Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Porc, bœuf, poisson et poulet frais, aliments cuits, etc. (Il est Aliments frais 0 ~ +4 recommandé de les consommer le jour même, et de préférence dans les 3 jours maximum.) Vin rouge, vin blanc, vin mousseux, +5 ~ +20...
Página 34
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Dégivrage • Ce réfrigérateur fonctionne sur le principe de refroidissement par air et possède donc une fonction de dégivrage automatique. Le givre se formant en raison d’un changement de saison ou de température peut également être retiré manuellement en débranchant l’appareil de la source d’alimentation ou en l’essuyant à...
Página 35
Nettoyage et entretien Nettoyage du bac à légumes 1. Videz le contenu du bac. Tenez la poignée du bac à légumes et sortez le bac au maximum. 2. Soulevez le bac à légumes et tirez-le vers vous pour le sortir. ATTENTION ! Il est conseillé...
Página 36
Nettoyage et entretien Problème Solution Le compresseur • Il est normal que le compresseur du réfrigérateur fonctionne fonctionne pendant plus longtemps en été. une longue période • Lorsque la température ambiante est élevée, il est préférable de ne pas stocker trop d’aliments dans l’appareil en même temps. •...
Página 38
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 39
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Specificaties toestel Installatie-instructies Gebruik van het Gebruiksinstructies toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
Página 40
Opmerking: De bovenstaande afbeelding dient alleen ter referentie. De werkelijke opstelling is afhankelijk van het fysieke product of zoals aangegeven door de verdeler. Specificaties Model: 980667 - SBS 555 D X625C Bewaarvolume van koelvak: 349L Bewaarvolume van vriesvak: 206L Tijd van temperatuurtoename:...
Página 41
Gebruik van het toestel Installatie-instructies Voor koelapparaten met klimaatklasse • Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuurbereik zoals aangegeven in onderstaande tabel. • De klimaatklasse kan op het typeplaatje worden gevonden. Het product werkt mogelijk niet goed bij temperaturen buiten het aangegeven bereik.
Página 42
Gebruik van het toestel Schema met nodige vrije ruimte (bij open en gesloten deuren) 130 ° Breedte Totale Diepte alleen Diepte deuren Breedte Diepte deuren 130º hoogte kast 130º open open 897 mm 1765 mm 706 mm 600 mm 1130 mm 1600 mm Stelvoetjes Zorg dat het toestel waterpas staat om trillingen te voorkomen...
Página 43
Gebruik van het toestel A- Om de deur hoger te brengen, draai de moer ( ) tegen de klok in. B- Om de deur lager te brengen, draai de moer ( ) met de klok mee. C- Wanneer de deur mooi is uitgelijnd, zet deze vast met de moer ( ). Vaste as Stelmoer Borgmoer...
Página 44
Gebruik van het toestel Het apparaat op de voeding aansluiten Nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd, steek de stekker in een stopcontact. Opmerking: Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, wacht 2 of 3 uur voordat u het apparaat met voedsel vult. Als u voedsel toevoegt voordat het apparaat volledig is afgekoeld, kan uw voedsel bederven.
Página 45
Gebruik van het toestel Gebruiksinstructies Bedieningspaneel Display Knop Koelkast-pictogram Temperatuur omhoog knop Vrieskast-pictogram Temperatuurzone keuzeknop Snel koelen-pictogram Temperatuur omlaag knop Snel invriezen-pictogram Modus instelknop Vergrendelen/ontgrendelen- Vergrendelen/ontgrendelen-knop pictogram Vakantie-pictogram...
Página 46
Gebruik van het toestel Display • Wanneer de koelkast onder stroom wordt gezet, zal het display gedurende 3 seconden volledig worden weergegeven, terwijl een startsignaal wordt gehoord. Het display schakelt vervolgens naar de normale werking. De ingestelde temperatuur van zowel de koel- als vrieskast wordt weergegeven wanneer er geen fout is.
Página 47
Gebruik van het toestel Opmerking: Aanbevolen instelling: Koelvak 4°C vriesvak -18°C. De snelle vriesfunctie is ontworpen om de voedingswaarde van het voedsel in de vrieskast te behouden. Het kan het voedsel in de kortst mogelijke tijd invriezen. Als een grote hoeveelheid voedsel in één keer wordt ingevroren, wordt het aanbevolen dat de gebruiker de snelle vriesfunctie gebruikt voordat het voedsel in het apparaat wordt gestopt.
Página 48
Gebruik van het toestel • Wanneer u verse levensmiddelen (zoals vlees, vis of gehakt) invriest, verdeel het in verschillende porties • Bewaren van diepvriesproducten: meestal staan er aanwijzingen op de verpakking, die moeten worden opgevolgd. Wanneer er geen informatie op de verpakking staat, mogen de levensmiddelen niet langer dan drie maanden na de aankoopdatum worden bewaard.
Página 49
Gebruik van het toestel Vakken Beoogde Volgorde Gepast voedsel TYPE opslagtemp. (°C) Eieren, gekookt voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, Koelkast +2 ~ +8 zuivelproducten, gebak, drank en ander voedsel dat niet geschikt is om in te vriezen. Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), aquatische zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen...
Página 50
Gebruik van het toestel Vakken Beoogde Volgorde Gepast voedsel TYPE opslagtemp. (°C) Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bepaalde verpakte en verwerkte voedingsmiddelen, etc. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag te 0-sterren -6 ~ 0 consumeren, bij voorkeur niet langer dan 3 dagen). Gedeeltelijk ingekapselde verwerkte voedingsmiddelen (niet invriesbare voedingsmiddelen).
Página 51
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Ontdooien • De koelkast is gemaakt op basis van het luchtkoelingsprincipe en is aldus voorzien van een automatische ontdooifunctie. IJs gevormd door verandering van het seizoen of de temperatuur kan ook handmatig worden verwijderd door de stekker uit het stopcontact te trekken of het met een droge doek weg te vegen.
Página 52
Reiniging en onderhoud De fruit- en groentelade reinigen 1. Verwijder de inhoud uit de lade. Houd het handvat van de fruit- en groentelade vast en trek de lade helemaal uit totdat deze stopt. 2. Til de fruit- en groentelade op en trek deze uit het apparaat. OPGELET! Voor het schoonmaken wordt een zachte doek of een spons gedompeld in water en een niet-corrosief en...
Página 53
Reiniging en onderhoud Probleem Oplossing Langdurige werking • Een lange werking van de koelkast is normaal tijdens de zomer van de compressor • Wanneer de omgevingstemperatuur hoog is, is het niet aan te raden om overmatig veel voedsel tegelijkertijd in het apparaat te hebben.
Página 54
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Página 55
Índice Partes Descripción del Especificaciones aparato Instrucciones de instalación Utilización del Instrucciones de uso aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
Página 56
La imagen anterior se proporciona solamente como referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor. Especificaciones Modelo: 980667 - SBS 555 D X625C Volumen del compartimento de almacenamiento 349L de alimentos frescos: Volumen de almacenamiento de alimentos...
Página 57
Utilización del aparato Instrucciones de instalación Para frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este frigorífico está diseñado para ser utilizado en los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática figura en la placa de especificaciones. Es posible que el producto no funcione correctamente a temperaturas que estén fuera del rango especificado.
Página 58
Utilización del aparato Diagrama de necesidades de espacio (con la puerta abierta y con la puerta cerrada) 130 ° Profundidad Solo Anchura con Altura con las Anchura Profundidad profundidad las puertas total puertas del armario abiertas 130º abiertas 130º 897 mm 1765 mm 706 mm 600 mm...
Página 59
Utilización del aparato Nivelar las puertas Si las puertas no están a la misma altura, se puede ajustar la puerta con una llave. A- Para elevar la puerta, gire la tuerca ( ) en el sentido contrario a las agujas del reloj. B- Para bajar la puerta, gire la tuerca ( ) en el sentido de las agujas del reloj.
Página 60
Utilización del aparato Conexión del aparato Después de instalar el aparato, conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente. Nota: Después de conectar el cable (o el enchufe) de alimentación a la toma de corriente, espere 2 ó 3 horas antes de introducir alimentos en el aparato. Si introduce alimentos antes de que el aparato se haya enfriado completamente, estos podrían estropearse.
Página 61
Utilización del aparato Instrucciones de uso Panel de control Pantalla Botón Icono del frigorífico Botón para subir la temperatura Botón de selección de zona de Icono del congelador temperatura Icono de Superfrío Botón para bajar la temperatura Icono de Supercongelación Botón de ajuste del modo Icono de bloqueo/desbloqueo Botón de bloqueo/desbloqueo...
Página 62
Utilización del aparato Pantalla • Cuando conecte el frigorífico a la corriente, se iluminará toda la pantalla durante 3 segundos. Mientras, sonará el timbre de puesta en marcha y, a continuación, la pantalla entrará en la visualización normal del funcionamiento. Mostrará la temperatura ajustada de los compartimentos del frigorífico y del congelador cuando no haya fallos.
Página 63
Utilización del aparato Nota: Ajuste recomendado: Cámara frigorífica 4 °C, cámara de congelación -18 °C. La función de congelación rápida está concebida para mantener el valor nutricional de los alimentos en el congelador. Puede congelar los alimentos en el menor tiempo posible.
Página 64
Utilización del aparato • No coloque alimentos frescos junto a alimentos congelados. Los alimentos congelados podrían descongelarse. • Cuando congele alimentos frescos (como carne, pescado o carne picada), córtelos en porciones que puedan utilizarse al mismo tiempo. • Almacenamiento de alimentos congelados: en los envases suelen figurar las instrucciones que deben respetarse.
Página 65
Utilización del aparato Nota: El ajuste de temperatura óptimo de cada compartimento depende de la temperatura ambiente. La temperatura óptima anterior se basa en una temperatura ambiente de 25 °C. Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y Frigorífico...
Página 66
Utilización del aparato Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (el tiempo recomendado es de 3 meses, * - Congelador ≤-6 cuanto mayor sea el tiempo de almacenamiento, peor será...
Página 67
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Descongelación • El frigorífico está fabricado según el principio de refrigeración por aire, por lo que dispone de la función de descongelación automática. El hielo que se forma debido a los cambios de estación o de temperatura también puede eliminarse manualmente desconectando el aparato de la toma de corriente o limpiándolo con una toalla seca.
Página 68
Limpieza y mantenimiento Limpieza del cajón para frutas y verduras 1. Retire el contenido del cajón. Sujete el asa del cajón para frutas y verduras y tire de ella completamente hasta que se detenga. 2. Levante el cajón para frutas y verduras y sáquelo tirando de él. ¡ATENCIÓN! Para la limpieza, le recomendamos que utilice toallas suaves o esponjas humedecidas con agua y detergentes...
Página 69
Limpieza y mantenimiento Problema Solución Funcionamiento • El funcionamiento prolongado del frigorífico es normal en verano prolongado del • Cuando la temperatura ambiente es alta, no se recomienda tener compresor demasiados alimentos en el aparato al mismo tiempo • Los alimentos deberán enfriarse antes de introducirlos en el aparato •...
Página 72
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.