Resumen de contenidos para Siemens HR478G5 6S Serie
Página 1
Horno empotrado HR478G5.6S Manual de usuario e instrucciones de montaje Register your product on My Siemens and discover exclusive servi- ces and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
Página 2
es Seguridad Tabla de contenidos 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. MANUAL DE USUARIO 1.1 Advertencias de carácter general Seguridad ............. 2 ¡ Lea atentamente estas instrucciones. Evitar daños materiales ........ 6 ¡ Conservar las instrucciones y la informa- Protección del medio ambiente y ahorro ...
Página 3
Seguridad es 1.4 Uso seguro Los vapores de alcohol pueden inflamarse cuando el interior del horno está caliente. La Introducir los accesorios correctamente en el puerta del aparato puede abrirse de golpe. compartimento de cocción. Pueden escaparse vapores calientes y lla- → "Accesorios", Página 11 mas.
Página 4
es Seguridad Las piezas interiores de la puerta pueden te- Un aparato dañado o un cable de conexión ner bordes afilados. defectuoso son peligrosos. ▶ Llevar guantes de protección. ▶ No ponga nunca en funcionamiento un Los vapores de alcohol pueden inflamarse aparato dañado.
Página 5
Seguridad es 1.6 Cocción al vapor El exterior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante la función de limpieza. Tener en cuenta estas indicaciones al utilizar ▶ No colgar objetos inflamables, como p. ej. una función de cocción al vapor. paños de cocina, en el tirador de la puerta. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de ▶...
Página 6
es Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales El jugo que gotea de la bandeja de horno produce 2.1 En general manchas difíciles de eliminar. ¡ATENCIÓN! ▶ No sobrecargar la bandeja con un pastel de frutas Los vapores de alcohol pueden inflamarse cuando el demasiado jugoso.
Página 7
Protección del medio ambiente y ahorro es 3 Protección del medio ambiente y ahorro 3.1 Eliminación del embalaje Hornear varios platos directamente uno detrás de otro o en paralelo. Los materiales del embalaje son respetuosos con el ¡ El compartimento de cocción se calienta tras el pri- medio ambiente y reciclables.
Página 8
es Familiarizándose con el aparato Pulsadores y panel indicador Mando de temperatura Los pulsadores son superficies sensibles al Con el mando de temperatura se puede ajustar tacto. Para seleccionar una función, pulsar lige- la temperatura del tipo de calentamiento y se- ramente en el campo correspondiente.
Página 9
Familiarizándose con el aparato es Símbolo Función Funcionamiento con vapor Interrumpir e iniciar el funcionamiento con vapor → "Cocción al vapor", Página 13 Seguro para niños Activación/desactivación del seguro para niños. Vaciar el depósito de agua Indicación para vaciar el depósito de agua → "Después de cada funcionamiento con vapor", Página 15 Llenar el depósito de agua Indicación para rellenar el depósito de agua...
Página 10
es Familiarizándose con el aparato Funciones adicionales Aquí encontrará una vista general de funciones adicionales del aparato. Símbolo Función Programas Utilizar los valores de ajuste programados para distintos alimentos. → "Programas", Página 18 Funciones de limpie- ¡ Autolimpieza limpia el compartimento de cocción de forma casi automáti- ca.
Página 11
Accesorios es Ventilador El ventilador continúa funcionando durante un tiempo determinado después de apagar el horno para que el El ventilador se conecta automáticamente durante el aparato se enfríe más rápidamente. funcionamiento. El aire escapa por la puerta. ¡ATENCIÓN! Puerta del aparato No obstruir la abertura de ventilación de encima de la Si se abre la puerta del aparato durante el funciona- puerta del aparato.
Página 12
del riel de extracción. o en Internet. En nuestros folletos y en Internet se presenta una am- plia oferta de accesorios para el aparato: siemens-home.bsh-group.com Los accesorios son específicos del aparato. Para la compra, indicar siempre la denominación exacta (E- Nr.) del aparato.
Página 13
Manejo básico es Llenar el depósito de agua. Vaciar el depósito de agua y secar el compartimen- → "Llenar el depósito de agua", Página 14 to de cocción. Mantenga la cocina ventilada mientras el aparato se → "Después de cada funcionamiento con vapor", calienta. Página 15 Ajustar el tipo de calentamiento con el funciona- Ajustar el tipo de calentamiento sin el funcionamien-...
Página 14
es Cocción al vapor 8.1 Cocinar a fuego lento con Vaciar el depósito de agua y secar el compartimen- to de cocción. funcionamiento con vapor → "Después de cada funcionamiento con vapor", Cuando se cocina con el funcionamiento con vapor, se Página 15 genera vapor en el compartimento de cocción a inter- valos de tiempo variables.
Página 15
Cocción al vapor es Insertar el depósito de agua en la abertura y presio- Dejar secar el depósito de agua con la tapa abierta. narlo hasta que quede encajado . Colocar la tapa en el depósito de agua y girarla pa- ra cerrarla.
Página 16
es Funciones de programación del tiempo 9 Funciones de programación del tiempo ▶ El aparato dispone de distintas funciones de tiempo, Modificar el tiempo del reloj avisador con las con las que puede controlarse el funcionamiento. teclas o . a Tras unos pocos segundos, el aparato aplica el cambio.
Página 17
Termómetro de carne es 9.4 Ajustar el tiempo de finalización Requisito: aparece marcado en el panel indicador. ▶ Retrasar el tiempo de finalización con las teclas Se puede atrasar el tiempo de finalización del tiempo o . de cocción hasta 23 horas y 59 minutos.
Página 18
es Programas Ajustar un tipo de calentamiento adecuado con el ¡ATENCIÓN! mando de funciones. Se puede dañar el termómetro de carne. aparece en el panel indicador y se muestra la ▶ No aprisionar el cable del termómetro de carne. temperatura interior junto a la temperatura del com- ▶...
Página 19
Programas es 11.3 Tabla de programas Los números del programa se asignan a platos específicos. N.º Alimento Recipientes Rango de peso Añadir líqui- Altura Notas de in- Ajuste de peso ser- ción 01 Trenza/corona de Bandeja de horno 0,6-1,5 kg El compartimento de levadura con papel de hor- Peso de la masa...
Página 20
es Programas N.º Alimento Recipientes Rango de peso Añadir líqui- Altura Notas de in- Ajuste de peso ser- ción 14 Pechuga de pavo Recipiente para 0,5-2,5 kg Cubrir el fon- entera, condimentada asados con tapa Peso de la pechu- do del reci- de cristal ga de pavo piente, añadir...
Página 21
Programas es N.º Alimento Recipientes Rango de peso Añadir líqui- Altura Notas de in- Ajuste de peso ser- ción 25 Asado de ternera, ve- Recipiente para 0,5-3,0 kg Cubrir el fon- No dorar antes la car- teado asados con tapa Peso de la carne do del reci- p. ej., lomo o cadera piente, añadir...
Página 22
es Seguro para niños Para continuar con la cocción, ajustar una nueva Cuando el alimento esté cocinado, desconectar ‒ ‒ duración pulsando el sensorº . El aparato conti- el aparato. núa calentando con los ajustes del programa. 12 Seguro para niños ▶...
Página 23
Ajustes básicos es 15 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales. 15.1 Vista general de los ajustes básicos Aquí encontrará una vista general de los ajustes básicos y los ajustes de fábrica. Los ajustes básicos dependen del equipamiento de su aparato.
Página 24
es Home Connect 15.3 Cancelar el cambio en los ajustes Ajustar el grado de dureza del agua con el mando de temperatura. básicos Consejo: Si el agua destilada tiene un alto conteni- ▶ Girar el mando de funciones. do de cal, se recomienda emplear agua ablandada. a Todos los cambios se desestiman y no se guardan.
Página 25
Home Connect es Seguir las instrucciones de la aplicación Home Con- nect. 16.2 Ajustes Home Connect En los ajustes básicos del aparato se pueden adaptar los ajustes y los ajustes de red para Home Connect. Ajuste Selección o panel indicador Explicación Conexión a la red ...
Página 26
es Home Connect 16.3 Manejar el aparato con la aplicación Notas ¡ Durante la descarga puede seguir utilizando su apa- Home Connect rato. En función de los ajustes personales en la apli- Con la aplicación Home Connect, el aparato puede cación, una actualización de software también se ajustarse y utilizarse a distancia.
Página 27
Cuidados y limpieza es 17 Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo ¡ATENCIÓN! su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar con cuidado. la superficie del aparato. ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos ni abra- 17.1 Productos de limpieza sivos.
Página 28
es Cuidados y limpieza Compartimento de cocción Zona Productos de limpieza Notas adecuados Superficies esmal- ¡ Agua caliente con un Si la suciedad es intensa, remojar y utilizar un cepillo o un estropajo tadas poco de jabón de acero inoxidable. ¡ Solución de vinagre Tras la limpieza, la puerta del aparato debe dejarse abierta para que se seque el compartimento de cocción.
Página 29
Autolimpieza es Secar con un paño suave. 18 Autolimpieza Con la función de limpieza Autolimpieza se limpia el 18.2 Ajustar la función de limpieza compartimento de cocción de forma casi automática. Ventilar la cocina mientras la función de limpieza esté Limpiar el compartimento de cocción con la función de en curso.
Página 30
es Descalcificar 18.3 Dejar el aparato listo para su uso a Para la seguridad del usuario, la puerta del aparato se bloquea a partir de una temperatura determinada después de la función de limpieza dentro del compartimento de cocción. En el panel Dejar que el aparato se enfríe.
Página 31
Rejillas es el panel indicador. Se requiere aclarar tres veces. Has- Girar el mando de temperatura. ta que finaliza el tercer aclarado, el aparato no puede a En el panel indicador aparece . utilizarse para otras funciones. a Tras unos pocos segundos, el aparato bombea el lí- Nota: Si se desea ajustar otro modo de funcionamien- quido restante hasta el depósito de agua.
Página 32
es Rejillas Mantener pulsado PUSH e inclinar el riel hacia Insertar el riel de extracción entre las dos guías. fuera . Introducir la sujeción en la parte posterior, entre Tirar del riel hacia delante hasta que la sujeción se las guías inferior y superior.
Página 33
Puerta del aparato es 21 Puerta del aparato Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo Cerrar la puerta del aparato hasta que haga tope . su aspecto reluciente y su capacidad funcional, es po- Agarrar la puerta del aparato con ambas manos a sible desenganchar y limpiar la puerta del aparato.
Página 34
es Puerta del aparato Presionar la cubierta desde arriba a izquierda y de- Limpiar la cubierta de la puerta. → "Productos de limpieza apropiados", Página 27 recha de la puerta con ambas manos para compro- bar si la puerta del aparato se ha introducido hasta Aflojar los tornillos izquierdo y derecho de la puerta el tope.
Página 35
Solucionar pequeñas averías es Girar el cristal intermedio hasta que la flecha que- Presionar el cristal delantero hacia el aparato hasta de en la parte superior derecha. que los ganchos a izquierda y derecha queden frente al alojamiento ...
Página 36
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. ▶ Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita- ción. Fallo electrónico Desenchufar el aparato de la red eléctrica desconectando brevemente el interruptor au- tomático de la caja de fusibles.
Página 37
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas En el panel indicador Hay demasiada agua en el sistema de vapor. El agua no puede volver a bombearse al de- pósito de agua. aparece - . Vaciar el depósito de agua e insertar el depósito de agua vacío.
Página 38
es Eliminación Desenroscar el cristal protector girándolo hacia la ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! izquierda . El aparato y las piezas con las que el usuario entra en Extraer la lámpara halógena sin girar . contacto se calentarán durante el uso. ▶...
Página 39
5725 MHz): 100 mW máx. vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detalla- da en siemens-home.bsh-group.com en la página web del producto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adicionales. UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
Página 40
es Así se consigue ¡ Para obtener los mejores resultados de cocción, se ¡ Mantener siempre la puerta cerrada al asar al grill. recomienda usar moldes de metal oscuro. No asar nunca al grill con la puerta del aparato ¡ Hornear con vapor solo es posible en un nivel. abierta.
Página 41
Así se consigue es Alimento Accesorio/reci- Altura de Tipo de Temperatura Intensidad Duración piente inserción calenta- en °C/nivel del del vapor en minu- miento grill Tarta de bizcocho, 6 Molde desarmable 150-160 40-45 huevos Ø 28 cm Brazo de gitano Bandeja de horno ...
Página 42
es Así se consigue 26.5 Yogur Tapar los recipientes con un film, p. ej., con film transparente. Este aparato permite elaborar yogur casero. Colocar los recipientes en el suelo del comparti- mento de cocción. Preparar yogur Ajustar el aparato según el ajuste recomendado. Retirar las rejillas y los accesorios del compartimen- Finalmente, dejar que el yogur repose en el frigorífi- to de cocción.
Página 43
Así se consigue es Nota: Las piezas de repostería sobre bandejas de hor- Colocar los moldes en el compartimento de cocción no o moldes que se hayan introducido en el horno a la uno al lado de otro o uno en cada nivel sin que coinci- vez no tienen por qué...
Página 44
es Instrucciones de montaje Alimento Accesorio/re- Altura de in- Tipo de Temperatura Intensidad Duración en cipiente serción calenta- en °C/nivel del del vapor minutos miento grill Base para tarta Molde desar- 150-160 30-35 mable Ø 26 cm Base para tarta, 2 niveles Molde desar- 3 + 1 ...
Página 45
Instrucciones de montaje es ¡ Si se instala en combinación con placas de induc- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ción, no obstruir el espacio entre la encimera y el Es peligroso utilizar cables de conexión de aparato con listones suplementarios. red prolongados y adaptadores no autoriza- ¡...
Página 46
es Instrucciones de montaje ¡ Es preciso proceder con cuidado para asegurarse ¡ La protección contra contacto accidental debe ga- de que el intercambio de aire se produzca de con- rantizarse durante el montaje. formidad con el esquema. Conectar el aparato a la red eléctrica con conector con contacto de puesta a tierra Nota: El aparato solo podrá...
Página 47
Instrucciones de montaje es Atornillar el aparato. En cocinas sin tiradores con maneta vertical: Colocar una pieza de relleno adecuada para ‒ cubrir posibles bordes afilados y garantizar un montaje seguro. Pretaladrar los perfiles de aluminio para crear ‒ una conexión roscada ...
Página 48
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG *9001659455* 9001659455 (020624)