Publicidad

Enlaces rápidos

Verlängerungen
SATAjet 1000 A RP, SATAjet 1000 B RP, SATAjet 1000 K RP
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití |
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc-
ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας
| Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija |
Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |
Instrukcja obsługi | Instruçõesde funcionamento | Manual de utilizare |
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za obrato-
vanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA SATAjet 1000 A RP

  • Página 1 Verlängerungen SATAjet 1000 A RP, SATAjet 1000 B RP, SATAjet 1000 K RP Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc- ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d‘emploi | Οδηγίες λειτουργίας...
  • Página 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............3 [CN] 使用说明书 | 中文 ................9 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 13 [EN] Operating Instructions | english ............ 19 [ES] Instrucciones de servicio | español ..........25 [FR | BL | L] Mode d'emploi | français ........... 31 [HU] Üzemeltetési utasítás | magyar ............
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SATA Verlängerungen ab einer Länge von > 1000 mm werden von SATA vormontiert ausgeliefert und müssen vom Kunden fertig zusammenge- baut werden. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die SATA Verlängerungen dienen als Lackierhilfe für Lackierpistolen vom Typ SATAjet 1000 A / B / K zum Auftragen von Farben und Lacken sowie anderer geeigneter fließfähiger Materialien auf geeignete Substrate an schwer zugänglichen Stellen. 3. Varianten Die SATA Verlängerungen sind mit verschiedenen Sprüh geometrien, Sprührichtungen und Düsengrößen sowie in verschiedenen Längen liefer-...
  • Página 4 Betriebsanleitung Verlängerungen jet 1000 A RP, B RP, K RP 5. Zusammenbau sowie Montage und Demontage 5.1. Standarddüse (0°) Rund-/Breitstrahl [1-9] Bei der Verlängerung kann keine stufenlose Anpassung des Spritzstrahls an das Lackierobjekt vorgenommen werden. Ein Rund-/Breitstrahl kann nur mittels des Dichtrings [1-9] (# 154914) erzielt werden: ■...
  • Página 5 Betriebsanleitung Verlängerungen jet 1000 A RP, B RP, K RP 5.2. Winkelkopfdüse (90°) Zusammenbau ■ Außengewinde des Luftrohrmoduls [2-1] mit Loctite 276 benetzen. ■ Luftrohrmodule [2-1] und [2-2] auf Anschlag zusammenschrauben und festziehen. ■ Außengewinde des Farbrohrmoduls [2-4] mit Loctite 276 benetzen. ■...
  • Página 6 Betriebsanleitung Verlängerungen jet 1000 A RP, B RP, K RP ■ Außengewinde des Farbnadelmoduls [3-7] mit Loctite 276 benetzen. ■ Farbnadelmodule [3-6] und [3-7] auf Anschlag zusammenschrauben und festziehen. Montage auf Lackierpistole ■ Farbrohr [3-8] in Lackierpistole einschrauben und mit Universalschlüs- sel [3-12] festziehen.
  • Página 7 ■ Farbrohr [4-13] mit Hilfe des Universalschlüssels [4-14] aus Lackier- pistole schrauben und vorsichtig abziehen. 6. Pflege und Lagerung Um die Funktion der SATA Verlängerungen zu gewährleisten, ist ein sorg- samer Umgang sowie die ständige Pflege des Produkts erforderlich. Die SATA Verlängerungen an einem trockenen Ort lagern. ■ SATA Verlängerungen nach jedem Gebrauch und vor jedem Material- wechsel reinigen.
  • Página 9 请阅读并遵守喷漆枪使用说明中的所有警告和安全提示以及 一般信息。不 遵守或错误操作可能导致功能障碍或有受伤危险。 提示! SATA 加长件长度 ≤ 1000 mm 时,以组装好的形式配送。 SATA 加长件长度超 > 1000 mm 时,SATA 将以预安装的形式配送,还 需客户自行完成组装。 2. 使用用途 SATA 加长件是 SATAjet 1000 A / B / K 型号喷漆枪的辅助工具,用于将颜 色和喷漆以及其它类型的流动型材料,涂抹在不易靠近的位置。 3. 版本 SATA 加长件有多种喷射 轨迹、喷射方向和喷嘴大小以及长度可选。 4. 交货标准 ■ 根据规格和类型的不同,加长件或以预安装 的模块或以组装好的形式配送。...
  • Página 10 jet 1000 A RP,B RP,K RP 加长件使用说明 ■ 将空气管模块 [1-1] 和 [1-2] 旋在挡块上并拉紧。 ■ 用 Loctite 276 将涂料管模块的外螺纹 [1-4] 打湿。 ■ 将涂料管模块 [1-3] 和 [1-4] 旋在挡块上并拉紧。 ■ 用 Loctite 276 将涂料针模块 [1-6] 的外螺纹打湿。 ■ 将涂料针模块 [1-5] 和 [1-6] 旋在挡块上并拉紧。 安装在喷漆枪上 ■...
  • Página 11 jet 1000 A RP,B RP,K RP 加长件使用说明 5.3. 斜射喷嘴 (30°) 组装 ■ 用 Loctite 276 将空气管模块的外螺纹 [3-1] 打湿。 ■ 将空气管模块 [3-1] 和 [3-2] 旋在挡块上并拉紧。 ■ 用 Loctite 276 将涂料管模块的外螺纹 [3-4] 打湿。 ■ 将涂料管模块 [3-4] 和 [3-5] 旋在挡块上并拉紧。 ■ 用 Loctite 276 将涂料针模块 [3-7] 的外螺纹打湿。 ■...
  • Página 12 1000 A RP,B RP,K RP 加长件使用说明 ■ 通过万用扳手 [4-14] 将涂料管 [4-13] 从喷漆枪上拧下并小心地取出。 6. 护理和存储 为确保SATA 加长件的功能,需要谨慎操作并对产品进行不断的护理保 养。SATA 加长件需储藏在干燥地点。 ■ 在每次使用以及每次更换涂料之前清洗SATA 加长件。 7. 备件 7.1. 标准喷嘴的加长件 (0°) 订货号 名称 数量 密封圈 1 个 [1-9] 154914 7.2. 尖角喷嘴的加长件 (90°) 订货号 名称...
  • Página 13: Obsah Dodávky

    6. Péče a skladování ....17 3. Verze ........13 7. Náhradní díly ......17 4. Obsah dodávky .....13 5. Sestavení a montáž a 1. Upozornění Upozornění! Přečtěte si a dodržujte všechny varovné a bezpečnostní pokyny, jakož i o becné informace uvedené v návodu k použití stříkací pistole. Nedo- držení nebo nesprávné dodržení může vést k poruchám funkce a/nebo zraněním. Upozornění! Prodloužení SATA do délky ≤ 1000 mm se dodávají ve smontovaném stavu. Prodloužení SATA od délky > 1000 mm dodává společnost SATA připra- vené k montáži a musí být zákazníkem finálně smontována. 2. Používání podle určení Rozšíření SATA slouží jako pomůcka ke stříkacím pistolím typu SATA- jet 1000 A / B / K pro nanášení barev a laků a dalších vhodných tekutých materiálů na vhodné podklady na těžko přístupných místech. 3. Verze Prodloužení SATA jsou k dispozici s různými obrazy a směry nástřiku a velikostmi trysek a rovněž v různých délkách. 4. Obsah dodávky ■...
  • Página 14 Návod k použití prodloužení jet 1000 A RP, B RP, K RP Při prodloužení nelze provádět plynulé seřízení paprsku rozstřiku na stří- kaný předmět. Paprsku do kruhu/šířky lze dosáhnout pouze pomocí těsni- cího kroužku [1-9] (# 154914): ■ bez těsnicího kroužku = paprsek do šířky ■ s těsnicím kroužkem = paprsek do kruhu Smontování ■ Potřete vnější závit modulu vzduchové trubky [1-1] přípravkem Locti- te 276. ■ Moduly vzduchové trubky [1-1] a [1-2] sešroubujte na doraz a utáhně- ■ Potřete vnější závit modulu trubky na barvu [1-4] přípravkem Locti- te 276. ■ Moduly trubky na barvu [1-3] a [1-4] sešroubujte na doraz a utáhněte. ■...
  • Página 15 Návod k použití prodloužení jet 1000 A RP, B RP, K RP ■ Potřete vnější závit modulu vzduchové trubky [2-1] přípravkem Locti- te 276. ■ Moduly vzduchové trubky [2-1] a [2-2] sešroubujte na doraz a utáhně- ■ Potřete vnější závit modulu trubky na barvu [2-4] přípravkem Locti- te 276. ■ Moduly trubky na barvu [2-3] a [2-4] sešroubujte na doraz a utáhněte. ■ Potřete vnější závit modulu jehly na barvu [2-6] přípravkem Locti- te 276. ■ Moduly jehly na barvu [2-5] a [2-6] sešroubujte na doraz a utáhněte. ■ Zašroubujte trysku na barvu [2-8] do vytlačovací hlavy [2-9] a utáhně- te univerzálním klíčem.
  • Página 16 Návod k použití prodloužení jet 1000 A RP, B RP, K RP ■ Potřete vnější závit modulu jehly na barvu [3-7] přípravkem Locti- te 276. ■ Moduly jehly na barvu [3-6] a [3-7] sešroubujte na doraz a utáhněte. Montáž na stříkací pistoli ■ Zašroubujte trubku na barvu [3-8] do stříkací pistole a utáhněte univer- zálním klíčem [3-12]. ■ Našroubujte vzduchovou trubku [3-11] přes spojku [3-10] na stříkací pistoli a utáhněte. ■ Zasuňte jehlu na barvu [3-9] do stříkací pistole a namontujte dle popisu v návodu k použití stříkací. Demontáž stříkací pistole ■...
  • Página 17 Demontáž stříkací pistole ■ Vytáhněte jehlu na barvu [4-11] ze stříkací pistole dle popisu v návodu k použití stříkací pistole. ■ Vyšroubujte vzduchovou trubku [4-13] přes spojku [4-12] ze stříkací pistole a opatrně stáhněte. ■ Trubku na barvu [4-13] vyšroubujte pomocí univerzálního klíče [4-14] z stříkací pistole a opatrně stáhněte. 6. Péče a skladování Pro zajištění funkčnosti prodloužení SATA je nezbytné pečlivé zacházení a neustálá péče o výrobek. Prodloužení SATA skladujte na suchém místě. ■ Prodloužení SATA po každém použití a před každou změnou materiálu vyčistěte. 7. Náhradní díly 7.1. Prodloužení se standardní tryskou (0°) Obj. č. Název Počet [1-9] 154914 Těsnící kroužek 1 ks 7.2.
  • Página 19 SATA extensions are supplied ready assembled to a length of ≤ 1000 mm. SATA extensions from a length of > 1000 mm are supplied by SATA  pre-fitted and must be assembled ready for use by the customer. 2. Intended Use The SATA extensions act as spraying aids for spray guns type SATA- jet 1000 A / B / K when applying paints and varnishes together with other  suitable, flowable materials on suitable substrates at inaccessible points. 3. Versions The SATA extensions are supplied with various spray geometries, spray directions and nozzle sizes and in differing lengths.
  • Página 20 Operating Instructions Extensions jet 1000 A RP, B RP, K RP ble adjustment of the spray fan pattern on the object. A round/flat fan can  only be achieved with the sealing ring [1-9] (# 154914): ■ Without sealing ring = flat spray fan pattern ■ With sealing ring = round spray fan pattern Assembly ■ Coat the male thread of the air pipe module [1-1] with Loctite 276. ■...
  • Página 21 Operating Instructions Extensions jet 1000 A RP, B RP, K RP the limit. ■ Coat the male thread of the paint needle module [2-6] with Loctite 276. ■ Screw paint needle modules [2-5] and [2-6] together and tighten up to the limit.
  • Página 22 Operating Instructions Extensions jet 1000 A RP, B RP, K RP tighten. ■ Push paint needle [3-9] into spray gun as described in the operating instructions for the air gun and mount accordingly. Removing from the spray gun ■ Pull paint needle [3-9] out of spray gun as described in the operating instructions for the air gun.
  • Página 23 Careful handling together with constant care of the product is necessary to warrant the functioning of the SATA extensions. Keep the SATA exten- sions in a dry place. ■ Clean the SATA extensions very time after they have been used and every time before changing the material. 7. Spare Parts 7.1. Extension with standard nozzle (0°) Art.
  • Página 25: Utilización Adecuada

    ¡Aviso! Los alargamientos SATA hasta una longitud ≤ 1000 mm se entregan ya ensamblados. Los alargamientos SATA a partir de una longitud > 1000 mm se entregan premontados por SATA y el cliente debe ensamblarlos. 2. Utilización adecuada Los alargamientos SATA sirven como ayuda para pintar con las pistolas de pintura de tipo SATAjet 1000 A / B / K, a fin de aplicar pinturas y barni- ces, así...
  • Página 26: Ensamblaje, Así Como Montaje Y Desmontaje

    Instrucciones de servicio Alargamientos jet 1000 A RP, B RP, K RP 5. Ensamblaje, así como montaje y desmontaje 5.1. Boquilla estándar (0°) Abanico redondo/lineal [1-9] Con el alargamiento no es posible adaptar el abanico en progresión continua al objeto que se pinta. Un abanico redondo/lineal solo se puede conseguir mediante el anillo de junta [1-9] (# 154914): ■...
  • Página 27: Boquilla De Cabeza Angular (90°)

    Instrucciones de servicio Alargamientos jet 1000 A RP, B RP, K RP da de la llave universal [1-14] y extraerlo con cuidado. 5.2. Boquilla de cabeza angular (90°) Ensamblaje ■ Humedecer la rosca exterior del módulo del tubo de aire [2-1] con Loctite 276.
  • Página 28 Instrucciones de servicio Alargamientos jet 1000 A RP, B RP, K RP ■ Humedecer la rosca exterior del módulo del tubo de aire [3-1] con Loctite 276. ■ Atornillar los módulos de tubo de aire [3-1] y [3-2] hasta el tope y apretarlos.
  • Página 29: Cuidado Y Almacenamiento

    Para garantizar el buen funcionamiento de los alargamientos SATA se requiere un manejo cuidadoso, así como un cuidado permanente. Alma- cenar los alargamientos SATA en un lugar seco. ■ Limpiar los alargamientos SATA tras cada uso y antes de cada cambio de material. 7. Piezas de recambio 7.1.
  • Página 30 Instrucciones de servicio Alargamientos jet 1000 A RP, B RP, K RP 7.3. Alargamiento con boquilla de abanico oblicuo (30°) Ref. Denominación Canti- [3-3] 43760 Anillo de apriete 1 ud. 7.4. Alargamiento con boquilla radial (360°) Ref. Denominación Canti- [4-1] 30593 Tornillo de la boquilla 1 ud.
  • Página 31: Tabla De Contenido

    Les rallonges SATA de jusqu’à ≤ 1000 mm de long sont fournies en l’état complètement assemblé. Les rallonges SATA à partir de > 1000 mm de long sont fournies en l’état prémonté par SATA et le client doit terminer leur assemblage sur site.
  • Página 32: Démontage

    Mode d'emploi des rallonges pour jet 1000 A RP, B RP, K RP 5. Assemblage et montage / démontage 5.1. Buse standard (0°) Jet rond / jet plat [1-9] La rallonge ne permet pas de procéder à une adaptation en continue du jet de pulvérisation à...
  • Página 33 Mode d'emploi des rallonges pour jet 1000 A RP, B RP, K RP retirer avec précaution du pistolet de peinture. 5.2. Buse à tête angulaire (90°) Assemblage ■ Mouiller le filet mâle du module du tube d'air [2-1] de Loctite 276. ■...
  • Página 34 Mode d'emploi des rallonges pour jet 1000 A RP, B RP, K RP ■ Assembler les modules du tube d’air [3-1] et [3-2] par vissage jusqu’à la butée et serrer à bloc. ■ Mouiller le filet mâle du module du tube de peinture [3-4] de Loc- tite 276.
  • Página 35: Soin Et Entreposage

    Le fonctionnement correct des rallonges SATA pose pour condition d'utili- ser le produit avec précaution et de l'entretenir constamment. Ranger les rallonges SATA dans un endroit sec. ■ Nettoyer les rallonges SATA après chaque utilisation et avant chaque changement de produit. 7. Pièces de rechange 7.1.
  • Página 36 Mode d'emploi des rallonges pour jet 1000 A RP, B RP, K RP 7.3. Rallonge avec buse à jet diagonal (30°) Réf. Dénomination Quan- tité [3-3] 43760 Anneau de serrage 1 pc 7.4. Rallonge avec buse à jet radial (360°) Réf.
  • Página 37 A SATA hosszabbítókat > 1000 mm hosszúságtól a SATA cég előszerel- ve szállítja és a vevőnek kell készre összeszerelni. 2. Rendeltetésszerű használat A SATA hosszabbítók SATAjet 1000 A / B / K típusú lakkozópisztolyok segédeszközeként szolgálnak festékek és lakkok, valamint más alkalmas folyékony anyagok nehezen hozzáférhető helyen elhelyezkedő megfelelő...
  • Página 38 1000 A RP, B RP, K RP hosszabbító fúvóka üzemeltetési utasítása A hosszabbítónál a fecskendősugár fokozatmentesen illeszthető a lakko- zás tárgyához. A kör alakú/széles sáv csak az [1-9] (# 154914) tömítő- gyűrűkkel érhető el: ■ tömítőgyűrű nélkül = széles sáv ■...
  • Página 39 1000 A RP, B RP, K RP hosszabbító fúvóka üzemeltetési utasítása 5.2. Szögfej fúvóka (90°) Összeállítás ■ Nedvesítse be a [2-1] levegőcső modul külső menetét Loctite 276 ragasztóval. ■ A [2-1] és [2-2] levegőcső modulokat ütközésig csavarja össze és húzza meg. ■...
  • Página 40 1000 A RP, B RP, K RP hosszabbító fúvóka üzemeltetési utasítása húzza meg. ■ Nedvesítse be a [3-4] festékcső modul külső menetét Loctite 276 ragasztóval. ■ A [3-4] és [3-5] festékcső modulokat ütközésig csavarja össze és húzza meg. ■ Nedvesítse be a [3-7] festéktű modul külső menetét Loctite 276 ragasz- tóval.
  • Página 41 és óvatosan húzza le. 6. Karbantartás és tárolás A SATA hosszabbítók működésének szavatolásához gondos bánásmód- ra, valamint a termék állandó ápolására van szükség. A SATA hosszabbí- tókat száraz helyen tárolja. ■ A hosszabbítókat minden használat után és minden anyagcsere előtt tisztítsa meg.
  • Página 42 1000 A RP, B RP, K RP hosszabbító fúvóka üzemeltetési utasítása 7.3. Hosszabbító ferde sugarú fúvókával (30°) Cikk-sz. Megnevezés Darab- szám Szorítógyűrű 1 db [3-3] 43760 7.4. Hosszabbító sugárirányú fúvókával (360°) Cikk-sz. Megnevezés Darab- szám Fúvókacsavar 1 db [4-1] 30593 Belső...
  • Página 43: Indicazioni

    2. Impiego secondo le disposzioni Le prolunghe SATA son un accessorio per le pistole a spruzzo del tipo SATAjet 1000 A / B / K per l'applicazione di vernici e smalti o di altri mate- riali fluidi su substrati adeguati in punti difficilmente accessibili.
  • Página 44: Assemblaggio, Montaggio E Smontaggio

    Istruzioni d'uso prolunghe jet 1000 A RP, B RP, K RP 5. Assemblaggio, montaggio e smontaggio 5.1. Ugello standard (0°) Ventaglio tondo/ovale [1-9] Con la prolunga non è possibile adattare in continuo il getto all'oggetto da verniciare. Un ventaglio tondo/ovale può essere generato solo con l'anello di tenuta [1-9] (# 154914): ■...
  • Página 45 Istruzioni d'uso prolunghe jet 1000 A RP, B RP, K RP con l'ausilio della chiave universale [1-14]. 5.2. Ugello a testa angolare (90°) Assemblaggio ■ Trattare la filettatura esterna del modulo tubolare dell'aria [2-1] con Loctite 276. ■ Unire i moduli tubolari dell'aria [2-1] e [2-2], avvitarli fino all'arresto e serrare.
  • Página 46 Istruzioni d'uso prolunghe jet 1000 A RP, B RP, K RP ■ Trattare la filettatura esterna del modulo tubolare dell'aria [3-1] con Loctite 276. ■ Unire i moduli tubolari dell'aria [3-1] e [3-2], avvitarli fino all'arresto e serrare. ■ Trattare la filettatura esterna del modulo tubolare del colore [3-4] con Loctite 276.
  • Página 47: Cura E Stoccaggio

    6. Cura e stoccaggio Il funzionamento regolare delle prolunghe SATA richiede un uso scrupolo- so e una cura regolare del prodotto. Conservare le prolunghe SATA in un luogo asciutto. ■ Pulire sempre le prolunghe SATA dopo l'uso e prima di cambiare il materiale.
  • Página 48 Istruzioni d'uso prolunghe jet 1000 A RP, B RP, K RP 7.3. Prolunga con ugello a getto inclinato (30°) Cod. Denominazione Quan- tità [3-3] 43760 Anello di serraggio 1 pz. 7.4. Prolunga con ugello radiale (360°) Cod. Denominazione Quan- tità [4-1] 30593 Vite ugello...
  • Página 49 Aanwijzing! SATA verlengingen tot een lengte van ≤ 1000 mm worden volledig geas- sembleerd geleverd. SATA verlengingen vanaf een lengte van > 1000 mm worden door SATA voorgeassembleerd geleverd en moeten door de klant zelf in elkaar wor- den gezet. 2. Gebruik waarvoor het apparaat bestemd is De SATA verlengingen dienen als hulpmiddel voor lakpistolen van het...
  • Página 50 Gebruikershandleiding verlengingen 1000 A RP, B RP, K RP 5. Assemblage, montage en demontage 5.1. Standaardsproeier (0°) Ronde /brede straal [1-9] Bij de verlenging kan de sproeistraal traploos worden aangepast aan de eisen van het te lakken object. Alleen met afdichtring [1-9] (# 154914) kan met een ronde / brede straal worden gespoten: ■...
  • Página 51 Gebruikershandleiding verlengingen 1000 A RP, B RP, K RP 5.2. Hoekkopsproeier (90°) Assemblage ■ Breng op de buitendraad van luchtbuismodule [2-1] Loctite 276 aan. ■ Luchtbuismodule [2-1] en [2-2] tot de aanslag in elkaar schroeven en aandraaien. ■ Breng op de buitendraad van de verfbuismodule [2-4] Loctite 276 aan. ■...
  • Página 52 Gebruikershandleiding verlengingen 1000 A RP, B RP, K RP draai ze vast. ■ Breng op de buitendraad van de verfnaaldmodule [3-7] Loctite 276 aan. ■ Verfnaaldmodule [3-6] en [3-7] tot de aanslag in elkaar schroeven en aandraaien. Montage op lakpistool ■...
  • Página 53: Reserveonderdelen

    Bewaar de SATA verlengingen op een droge locatie. ■ Reinig de SATA verlengingen na elk gebruik en voor elke materiaalwis- sel. 7. Reserveonderdelen 7.1. Verlenging met standaardsproeier (0°) Art.
  • Página 54 Gebruikershandleiding verlengingen 1000 A RP, B RP, K RP Art. nr. Benaming Aantal [4-5] 43760 Trekring 1 st.
  • Página 55 Nieprzestrzeganie lub błędne przestrzeganie może powodować wadliwe działanie lub obrażenia ciała. Wskazówka! Dostarczane przedłużki SATA do długości ≤ 1000 mm są na gotowo złożone. Przedłużki SATA od długości > 1000 mm dostarczane przez firmę SATA są...
  • Página 56 Instrukcja obsługi przedłużek jet 1000 A RP, B RP, K RP 5. Składanie oraz montaż i demontaż 5.1. Dysza standardowa (0°) Strumień okrągły/płaski [1-9] W przypadku przedłużki nie można płynnie dostosować strumienia natry- sku do lakierowanego obiektu. Strumień okrągły/płaski można uzyskać tylko za pomocą...
  • Página 57 Instrukcja obsługi przedłużek jet 1000 A RP, B RP, K RP 5.2. Dysza z głowicą kątową (90°) Składanie ■ Nanieść na gwint zewnętrzny modułu rury powietrznej [2-1] środek Loctite 276. ■ Skręcić moduły rury powietrznej [2-1]i [2-2] do oporu i dokręcić. ■...
  • Página 58 Instrukcja obsługi przedłużek jet 1000 A RP, B RP, K RP ■ Nanieść na gwint zewnętrzny modułu iglicy farbowej [3-7] środek Loc- tite 276. ■ Skręcić moduły iglicy farbowej [3-6]i [3-7] do oporu i dokręcić. Montaż na pistolecie lakierniczym ■ Wkręcić rurę farbową [3-8] w pistolet lakierniczy i dokręcić kluczem uniwersalnym [3-12].
  • Página 59 Chcąc zapewnić prawidłowe działanie przedłużek SATA, niezbędne jest staranne obchodzenie się z produktem oraz jego regularna pielęgnacja. Przedłużki SATA przechowywać w suchym miejscu. ■ Przedłużki SATA czyścić po każdym użyciu i przed zmianą materiału. 7. Części zamienne 7.1. Przedłużka z dyszą standardową (0°) Nr art.
  • Página 61: Indicaţii

    Indicaţie! Citiţi şi respectaţi toate indicaţiile de avertizare şi de securitate enumera- te, precum şi i nformaţiile generale din manualul de utilizare al pistolului de vopsire. Nerespectarea sau respectarea incompletă poate duce la disfuncţionalităţi sau cauza vătămări. Indicaţie! Prelungitoarele SATA până la o lungime ≤ 1000 mm se livrează gata asamblate. Prelungitoarele SATA cu lungimea > 1000 mm sunt livrate de SATA în stare premontată şi trebuie să fie asamblate până la starea finală de client. 2. Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Prelungitoarele SATA servesc ca ajutor la vopsire pentru pistoalele de vopsire de tip SATAjet 1000 A / B / K pentru aplicarea de vopsele şi lacuri, precum şi a altor materiale adecvate cu capacitate de curgere pe substra- turi adecvate în locuri greu accesibile. 3. Variante Prelungitoarele SATA se pot livra cu diferite geometrii d e pulverizare, dis- pozitive de pulverizare şi mărimi ale duzelor, precum şi în diferite lungimi. 4. Setul de livrare ■ Prelungitor, în funcţie de variantă şi de construcţie, în module premon- tate sau gata asamblat. ■ Loctite 276 ■ Anexă...
  • Página 62: Asamblare, Precum Şi Montare Şi Demontare

    Manual de utilizare pentru prelungitoarele jet 1000 A RP, B RP, K RP 5. Asamblare, precum şi montare şi demontare 5.1. Duză standard (0°) Duză pentru jet rotund/lat [1-9] La prelungitor nu se poate realiza o adaptare progresivă a jetului de pul- verizare la obiectul de vopsire. Un jet rotund/lat poate fi obţinut numai cu ajutorul inelului de etanşare [1-9] (# 154914): ■ Fără inel de etanşare = Jet lat ■ Cu inel de etanşare = Jet rotund Asamblarea ■ Umectaţi filetul exterior al modulului tubului de aer [1-1] cu Loctite 276. ■...
  • Página 63 Manual de utilizare pentru prelungitoarele jet 1000 A RP, B RP, K RP 5.2. Duza cu cap unghiular (90°) Asamblarea ■ Umectaţi filetul exterior al modulului tubului de aer [2-1] cu Loctite 276. ■ Asamblaţi filetat modulele tubului de aer [2-1] şi [2-2] până la opritor şi strângeţi ferm. ■ Umectaţi filetul exterior al modulului tubului de vopsea [2-4] cu Locti- te 276. ■ Asamblaţi filetat modulele tubului de vopsea [2-3] şi [2-4] până la opritor şi strângeţi ferm. ■ Umectaţi filetul exterior al modulului acului pentru vopsea [2-6] cu Loctite 276. ■...
  • Página 64 Manual de utilizare pentru prelungitoarele jet 1000 A RP, B RP, K RP strângeţi ferm. ■ Umectaţi filetul exterior al modulului tubului de vopsea [3-4] cu Locti- te 276. ■ Asamblaţi filetat modulele tubului de vopsea [3-4] şi [3-5] până la opritor şi strângeţi ferm. ■ Umectaţi filetul exterior al modulului acului pentru vopsea [3-7] cu Loctite 276. ■ Asamblaţi filetat modulele acului de vopsea [3-6] şi [3-7] până la opri- tor şi strângeţi ferm. Montajul pe pistolul de vopsire ■ Înşurubaţi tubul de vopsea [3-8] în pistolul de vopsire şi strângeţi ferm cu cheia universală [3-12].
  • Página 65: Îngrijirea Şi Depozitarea

    ■ Extrageţi acul pentru vopsea [4-11] conform descrierii din manualul de utilizare al pistolului de vopsire din pistolul de vopsire. ■ Deşurubaţi tubul de aer [4-13] cu piesa de legătură [4-12] de la pisto- lul de vopsire şi desprindeţi-l cu precauţie. ■ Deşurubaţi tubul de vopsea [4-13] cu ajutorul cheii universale [4-14] de la pistolul de vopsire şi desprindeţi-l cu precauţie. 6. Îngrijirea şi depozitarea Pentru a asigura funcţionarea prelungitoarele SATA, este necesar ca ma- nevrarea să se desfăşoare cu precauţie, precum şi o îngrijire în perma- nenţă a produsului. Depozitaţi prelungitoarele SATA într-un loc uscat. ■ Curăţaţi prelungitoarele SATA după fiecare utilizare şi înainte de fiecare schimbare a materialului. 7. Piese de schimb 7.1. Prelungitor cu duză standard (0°) Nr. art. Denumire Număr [1-9] 154914 Inel de etanşare 1 buc.
  • Página 66 Manual de utilizare pentru prelungitoarele jet 1000 A RP, B RP, K RP 7.4. Prelungitor cu duză radială (360°) Nr. art. Denumire Număr [4-1] 30593 Şurub de duză 1 buc. [4-2] 30585 Duză cu disc interior de amestec 1 buc. [4-5] 43760 Inel de strângere 1 buc.
  • Página 67: Версии ..................................67 7. Запчасти

    также следовать им. Их игнорирование или ненадлежащее соблю- дение может привести к неисправностям или стать причиной травм. Указание! Удлинители SATA длиной ≤ 1000 мм поставляются в собранном виде. Удлинители SATA длиной > 1000 мм поставляются компанией SATA в предварительно смонтированном виде, пользователь должен...
  • Página 68: Сборка, Монтаж И 2. Использование По Демонтаж

    Руководство по эксплуатации удлинители jet 1000 A RP, B RP, K 5. Сборка, монтаж и демонтаж 5.1. Стандартная форсунка (0°) Круглая / широконаправленная струя [1-9] При использовании удлинителей плавная регулировка распыляемой струи в зависимости от окрашиваемого объекта невозможна. Полу- чить круглую / широконаправленную струю можно только при помощи уплотнительного...
  • Página 69 Руководство по эксплуатации удлинители jet 1000 A RP, B RP, K ■ Отвинтите трубку для воздуха [1-13] с соединительным элементом [1-11] от покрасочного пистолета и осторожно снимите ее. ■ Отвинтите трубку для краски [1-10] при помощи универсального ключа [1-14] от покрасочного пистолета и осторожно снимите ее. 5.2.
  • Página 70 Руководство по эксплуатации удлинители jet 1000 A RP, B RP, K 5.3. Форсунка для косого факела (30°) Сборка ■ Смочите наружную резьбу модуля воздушной трубки [3-1] сред- ством Loctite 276. ■ Привинтите модули воздушной трубки [3-1] и [3-2] друг к другу до упора...
  • Página 71: Уход И Хранение

    ■ Отвинтите трубку для краски [4-13] при помощи универсального ключа [4-14] от покрасочного пистолета и осторожно снимите ее. 6. Уход и хранение Для обеспечения работы удлинителей SATA требуется бережное обращение, а также постоянный уход за изделием. Храните удлини- тели SATA в сухом месте.
  • Página 72 Руководство по эксплуатации удлинители jet 1000 A RP, B RP, K ■ После каждого использования и перед каждой сменой материала очищайте удлинители SATA. 7. Запчасти 7.1. Удлинитель со стандартной форсункой (0°) Арт. № Обозначение Кол-во Уплотнительное кольцо 1 шт. [1-9] 154914 7.2.
  • Página 73 3. Versions SATA extensions are available with a variety of spray shapes, spray direc- tions and nozzle sizes and different lengths. 4. Scope of Delivery ■ Depending on the version and model, the extensions are shipped as pre-assembled modules or are fully assembled.
  • Página 74 Operating Instructions for jet 1000 A RP, B RP, K RP Extensions 5. Assembly, installation and disassembly 5.1. Standard nozzle (0°) Round/flat fan [1-9] When using extensions, the spray jet cannot be variably adjusted to the object being painted. A round/flat fan pattern is only possible using the  sealing ring [1-9] (# 154914): ■...
  • Página 75 Operating Instructions for jet 1000 A RP, B RP, K RP Extensions 5.2. Angle head nozzle (90°) Assembly ■ Coat external thread of air pipe module [2-1] with Loctite 276. ■ Thread together air tube modules [2-1] and [2-2] all the way and tighten.
  • Página 76 Operating Instructions for jet 1000 A RP, B RP, K RP Extensions ■ Coat external thread of paint needle module [3-7] with Loctite 276. ■ Thread together paint needle modules [3-6] and [3-7] all the way and tighten. Attaching to paint spray gun ■...
  • Página 77 6. Care and Storage Careful handling and regular care of the product are required to guaran- tee proper function of the SATA extensions. Store SATA extensions in a dry location. ■ Clean the SATA extensions after each use and before every paint change.
  • Página 80 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 70% PEFC zertifiziert Dieses Produkt stammt aus nachhaltig Fax +49 7154 811-196 bewirtschafteten Wäldern und kontrollierten Quellen. E-Mail: info@sata.com www.pefc.de PEFC/04-31-1385 www.sata.com...

Este manual también es adecuado para:

Satajet 1000 b rpSatajet 1000 k rp

Tabla de contenido