Página 1
SATA paint set 10, SATA FDG 24, SATA FDG 48 Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc- ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d‘emploi | Οδηγίες λειτουργίας...
Página 2
Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............7 [EN] Operating Instructions | English ............ 35 [FR | BL | L] Mode d'emploi | français ........... 61 [ES] Instrucciones de servicio | español ..........91...
Página 3
[EN | US] In order to protect resources (reducing weight, cutting down on emissions, saving paper etc.), printed versions of the operating instructions will now be enclosed with SATA products in just four languages. Operating instructions in another 22 languages are available on www.sata.com/ downloads or by using the QR code.
Página 4
[IT] Ai fini della protezione delle risorse (riduzione del peso e delle emissioni, risparmio di carta), i prodotti SATA vengono forniti con le istruzioni d'uso stampate solo in quattro lingue. Le istruzioni d'uso possono essere scaricate in altre 22 lingue alla pagina www.sata.com/downloads oppure tramite codice QR.
Página 5
[RO] Din motive de menajare a resurselor (reducerea masei, diminuarea evacuării de emisii, economisirea de hârtie etc.) la produsele SATA vor fi ataşate manualele de utilizare numai în patru limbi în formă tipărită. Manualele de utilizare în alte 22 de limbi pot fi accesate la www.sata.com/ downloads sau prin codul QR.
Página 7
Stelle aufbewahren! 1. Allgemeine Informationen 1.1. Einleitung Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb des SATA paint set 10, SATA FDG 24 und SATA FDG 48, im Folgenden Materialdruckbehälter genannt. Ebenso werden Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung und Instandhaltung, Pflege und Lagerung, sowie Störungsbehe- bung beschrieben.
Página 8
1.4. Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile ent- standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
Página 9
Betriebsanleitung SATA FDG „Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestalten technischer Erzeugnisse“ 2. Sicherheitshinweise Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht- einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen führen oder Verletzungen verursachen. 2.1. Anforderungen an das Personal Der Materialdruckbehälter darf nur von erfahrenen Fachkräften und ein- gewiesenem Personal verwendet werden, die diese Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
Página 10
Klemmbügel und Knebelschrauben von Hand anziehen. Arbeitsmaterialien ■ Es sind ausschließlich Beschichtungsstoffe der Fluidgruppe 2 im SATA paint set 10, SATA FDG 24 und SATA FDG 48 zugelassen. ■ Die Verarbeitung von säure- oder laugenhaltigen Spritzmedien ist verboten. ■ Die Verarbeitung von Lösemittel mit Halogenkohlenwasserstoffen, Benzin, Kerosin, Herbizide, Pestizide und radioaktive Substanzen ist verboten.
Página 11
Zum gleichmäßigen Aufrühren des Materials. Das Rührwerk wird durch einen Druckluftmotors angetrieben. Dieser wird durch eine externe Druck- luftleitung mit Druckluft versorgt. Das Druckluftrührwerk kann wahlweise mit [1‑2] / [7‑4] oder ohne Getriebe [7‑3] (nur bei SATA FDG 24 / 48) be- stellt werden. Elektrorührwerk [7-2] / [12‑1] Zum gleichmäßigen Aufrühren des Materials.
Página 12
Zum Anschluss einer zweiten Pistole. 6. Lieferumfang ■ Materialdruckbehälter, je nach Variante ■ Schlüssel für Nachfüllöffnung 7. Aufbau 7.1. SATA paint set 10 Materialdruckbehälter SATA paint set 10 [1] SATA paint set 10 mit Behälterdeckel [1‑1] [1‑5] Handrührwerk Anschluss Materialver- [1‑6]...
Página 13
Luftanschluss Druckluft- Luftmikrometer motor [6‑2] Druckluftmotor mit Getriebe [6‑4] 7.2. SATA FDG 24 / 48 Materialdruckbehälter SATA FDG 24 / 48 [7] SATA FDG 24 / 48 mit SATA FDG 24 / 48 Doppel- [7‑1] [7‑6] Handrührwerk druckminderer mit zweitem...
Página 15
Betriebsanleitung SATA FDG Benennung paint set 10 FDG-24 FDG-48 Lichte Höhe innen 10.5 15.6 18.4 inch inch inch Gewicht ohne Ein- 8 kg 17.6 24 kg 53 lbs 31 kg 68.3 satztopf und Rühr- werk Option Material- – – abgang unten am Behälter...
Página 16
Betriebsanleitung SATA FDG 9.1. Materialdruckbehälter Warnung! Verletzungsgefahr durch berstende Leitungen und Schläuche Durch Verwendung von nicht geeigneten Leitungen und Schläuchen, können diese durch Lösemittel oder zu hohen Druck beschädigt werden und explodieren. → Nur lösemittelbeständige, leitfähige und technisch einwandfreie Lei- tungen und Schläuche für Druckluft und Spritzmedium mit Dauerdruck-...
Página 17
Betriebsanleitung SATA FDG 9.2. Druckluftrührwerk Vorsicht! Schäden durch zu hohen Lufteingangsdruck Ein zu hoher Lufteingangsdruck am Druckluftmotor kann diesen beschä- digen. → Den maximalen Lufteingangsdruck von 7 bar nicht überschreiten. ■ Druckluftversorgung an Luftanschluss Druckluftmotor [6‑3] / [13‑4] / [14‑4] anschließen.
Página 18
Betriebsanleitung SATA FDG Vorsicht! Schäden durch falsch aufbereitete Druckluft Falsch aufbereitete Druckluft kann den Druckluftmotor beschädigen. → Für den Betrieb des Druckluftmotors ist technisch saubere und geölte Druckluft erforderlich. Die Ölmenge beträgt ca. 1 Tropfen säurefreies Öl pro Minute. Vorsicht! Schäden durch zu hohe Drehzahl...
Página 19
Betriebsanleitung SATA FDG Variante mit zweitem Pistolenanschluss ■ Kugelhahn Spritzluft [4‑3] / [10‑1] öffnen. ■ Kugelhahn Materialversorgung [2‑1] / [3‑1] / [4‑1]/ [8‑8] / [9‑7] / [10‑4] öffnen. 10.3. Material- und Spritzdruck einstellen Materialdruck einstellen Der Materialdruck kann durch Drehen des Druckreglers [2‑5] / [3‑5] / [8‑9] / [9‑8] stufenlos eingestellt werden.
Página 21
Betriebsanleitung SATA FDG Warnung! Brand- und Explosionsgefahr ■ Fachpersonal für Wartungs- und Reinigungsarbeiten muss über eine Zusatzqualifikation im Explosionsschutz verfügen. ■ Wartungs- und Reinigungsarbeiten niemals in explosionsfähiger Atmo- sphäre durchführen. ■ Vor allen Wartungsarbeiten das gesamte System in einen drucklosen Zustand versetzen und von der Luft- und Materialversorgung trennen.
Página 22
Betriebsanleitung SATA FDG 11.1. Sicherheitsüberdruckventil prüfen Warnung! Verletzungsgefahr durch defektes Sicherheitsüberdruckventil Ein defektes Sicherheitsüberdruckventil entlüftet den Farbdruckbehälter nicht richtig und es kann zur Explosion kommen. → Sicherheitsüberdruckventil regelmäßig prüfen. Bläst das Sicherheits- überdruckventil nicht ab, Druckbehälter umgehend außer Betrieb neh- men und das Sicherheitsüberdruckventil ersetzen.
Página 23
■ Druckluftversorgung an Luftversorgung Druckluftmotor wieder an- schrauben. 11.5. Rührflügel und Lagerbüchse tauschen SATA FDG 24 / 48 mit Druckluft- / Elektrorührwerk mit / ohne Getriebe Demontage: ■ Materialdruckbehälter öffnen (siehe Kapitel 10.4). ■ Deckel mit Druckluft- / Elektrorührwerk mit Getriebe abnehmen.
Página 24
■ Handkurbel auf Rührwerkswelle montieren. ■ Deckel mit Handrührwerk auf Materialdruckbehälter aufsetzen. ■ Materialdruckbehälter schließen (siehe Kapitel 10.4). SATA FDG 24 / 48 mit Druckluftrührwerk ohne Getriebe Demontage: ■ Materialdruckbehälter öffnen (siehe Kapitel 10.4). ■ Deckel mit Druckluftrührwerk ohne Getriebe abnehmen.
Página 25
Betriebsanleitung SATA FDG ■ Sechskantmutter von Rührwerkswelle abschrauben. ■ Rührflügel von Rührwerkswelle abziehen und Gewindestift im Stellring über der Traverse Rührwerkswelle lösen (siehe Kapitel 11.5). ■ Druckluftmotor und Flex-Kupplung mit der Rührwerkswelle nach oben aus der Aufnahme schieben. ■ Gewindestift in unterer Kupplungshälfte lösen. ■ Druckluftmotor mit Flex-Kupplung abnehmen.
Página 26
■ Kupplungsscheibe entnehmen. ■ Gewindestift im Stellring unter der Nabe lösen. ■ Stellring mit Scheibe auf der Rührwerkswelle nach unten schieben. Nur SATA FDG 24 / 48 mit Druckluft- / Elektrorührwerk mit Getriebe ■ Sechskantmutter von Rührwerkswelle abschrauben. ■ Rührflügel von Rührwerkswelle demontieren und Gewindestift in Stellring über der Traverse Rührwerkswelle lösen (siehe Kapitel 11.5).
Página 27
■ Stellring mit Scheibe auf der Rührwerkswelle nach oben zur Nabe schieben. ■ Gewindestift im Stellring anziehen. Nur SATA FDG 24 / 48 mit Druckluft- / Elektrorührwerk mit Getriebe ■ Rührflügel auf Rührwerkswelle montieren und Gewindestift in Stell- ring über der Traverse Rührwerkswelle anziehen (siehe Kapitel 11.5).
Página 28
■ Die Materialdruckbehälter nach jedem Gebrauch und vor jedem Materi- alwechsel reinigen. 13. Störungen Kann eine Störung durch die nachfolgend genannten Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden, den Materialdruckbehälter an die Kundendienstab- teilung von SATA schicken (Anschrift siehe Kapitel 14). Störung Ursache Abhilfe Leckage zwischen Behälterflansch, De-...
Página 29
Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 15. Zubehör Fahrwerk Die SATA FDG 24 / 48 können mit einem Fahrwerk einfach und komforta- bel transportiert werden. Einsatztopf Materialdruckbehälter können mit einem Edelstahleinsatztopf nachgerüs- tet werden, welche die Reinigung des Materialdruckbehälters erheblich erleichtern.
Página 30
G 1/2“ A [19-9] 79863 Sechskantmutter G 3/8" 1 St. [19-10] 72769 Dichtring 1 St. [19-11] 47530 Einsatztopf, Edelstahl für SATA paint set 10 1 St. [19-12] 27573 Sicherungsring 12x1 1 St. [19-13] 72561 Bolzen 1 St. [19-14] 52746 Doppeldruckminderer, Edelstahl 1 St.
Página 31
[19-40] 6296 Luftmotor mit Getriebe 1 St. [19-41] 6981 SATA Schnellkupplungsnippel G 1/4" I 1 Set (5 Stück) 16.2. SATA FDG 24 und SATA FDG 48 [20] Art. Nr. Benennung Anzahl FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Doppeldruckminderer, kpl. mit Mano- 1 St.
Página 32
Betriebsanleitung SATA FDG Art. Nr. Benennung Anzahl FDG 24 FDG 48 [20-11] 29132 29132 Stopfbüchse 1 St. [20-12] 183814 Stopfen G 1/2" 1 St. [20-13] 58842 58842 Scheibe 1 St. [20-14] 41269 42671 Rührflügel, kpl. 1 St. [20-15] 19620 – Kupplung 1 St.
Página 33
Betriebsanleitung SATA FDG Art. Nr. Benennung Anzahl FDG 24 FDG 48 [20-35] 148130 148130 Sechskantmutter M 12 1 St. [20-36] 58842 58842 Scheibe 1 St. [20-37] 117077 117077 Rührflügel 1 St. [20-38] 28928 28928 Flex-Kupplung 1 St. [20-39] 46987 46987 Druckluftmotor für Rührwerk ohne...
Página 35
1.1. Introduction These operating instructions contain important information for operating the SATA paint set 10, SATA FDG 24 and SATA FDG 48, hereinafter ma- terial pressure tank. They also describe commissioning, operation, main- tenance and servicing, care and storage as well as troubleshooting.
Página 36
1.4. Replacement, accessory and wear-and-tear parts In principle, only original replacement, accessory and wear-and-tear parts from SATA are to be used. Accessories that were not delivered by SATA are not tested and not approved. SATA assumes no liability whatsoever for damages incurred due to the use of unapproved replacement, acces- sory and wear-and-tear parts.
Página 37
Operating Instructions SATA FDG ments DIN 31000:2011 "General principles for the safe design of products." 2. Safety Instructions Always read and heed all instructions given below. Failure to comply or incorrect compliance can result in malfunctions or cause injuries. 2.1. Requirements regarding personnel...
Página 38
Materials ■ Only coating materials in fluid group 2 may be processed in SATA paint set 10, SATA FDG 24 and SATA FDG 48. ■ Processing acidic or alkaline materials is prohibited. ■ Processing solvents with halogenated hydrocarbons, petrol, kero- sene, herbicides, pesticides and radioactive substances is prohibited.
Página 39
5. Versions Depending on the customer requirements, the material pressure tank is fitted with components such as handle (SATA paint set 10 only), sin- gle / double pressure reducer and the various agitators. Optional features include a material outlet at the bottom of the pressure tank (SATA FDG 24 only) and a second gun connection for material sup- ply and spraying air supply.
Página 40
6. Scope of Delivery ■ Material pressure tank, depending on the variant ■ Key for refill opening 7. Technical Design 7.1. SATA paint set 10 Material pressure tank SATA paint set 10 [1] [1‑1] SATA paint set 10 with [1‑5] Container lid manual agitator [1‑6]...
Página 41
[6‑2] control knob) [6‑4] Pneumatic motor with gear 7.2. SATA FDG 24 / 48 Material pressure tank SATA FDG 24 / 48 [7] [7‑1] SATA FDG 24 / 48 with [7‑6] SATA FDG 24 / 48 double manual agitator...
Página 42
Operating Instructions SATA FDG [10‑5] Spraying air ball valve [10‑6] Spraying air connection [10‑7] Material supply connection [10‑8] Material supply ball valve Hand agitator [11‑2] Hand crank for agitator Motor driven agitator [12‑1] Electric motor for agitator Compressed air agitator without gear drive [13‑1] Air micrometer (air flow control knob)
Página 43
Operating Instructions SATA FDG Description paint set 10 FDG-24 FDG-48 Optional material – – outlet at bottom of tank 8.2. Motor driven agitator Description Protection category II 2G Ex h IIB T4 Gb. Voltage 230 / 400 V 50 Hz...
Página 44
Operating Instructions SATA FDG 9.1. Paint pressure tank Warning! Risk of injuries from bursting pipes and hoses If unsuitable pipes and hoses are used, these can be damaged by sol- vent or too much pressure and explode. → Only use solvent-resistant, conductive and technically flawless pipes and hoses for compressed air and material with permanent pressure resistance of minimum 40 bar.
Página 45
Operating Instructions SATA FDG 9.3. Motor driven agitator Warning! Fatal risk of electrocution There is a risk of severe to fatal injuries when carrying out installation and maintenance work with live voltage. → Before working on the electric agitator, disconnect the electric voltage and protect it from being reconnected unintentionally.
Página 46
Operating Instructions SATA FDG Attention! Damage from excessive speed The agitator can be damaged by excessive speed. → Never let the agitator run without load. Do not select the speed to be any higher than necessary for perfect agitation. The air micrometer [6‑2] / [13‑1] / [14‑1] permits fully variable speed ad- justment for the agitator.
Página 47
Operating Instructions SATA FDG ■ Turn the pressure controller to the left to reduce the material pressure. ■ Turn the pressure controller to the right to increase the material pres- sure. Adjust spraying pressure (only in variant with double pressure re- ducer) Turn the pressure controller [3‑6] / [9‑9] for fully variable adjustment of the...
Página 48
Operating Instructions SATA FDG [2‑4] / [3‑4] / [8‑6] / [9‑5] . ■ Undo the toggle screw [1‑10] / [7‑13] . ■ Open the clamp [1‑7] / [7‑11] outwards. ■ Take the tank cover [1‑5] / [7‑8] off the pressure tank [1‑8] / [7‑10].
Página 49
Operating Instructions SATA FDG Warning! Use of unsuitable spare parts in potentially explosive atmos- pheres ■ Spare parts that do not comply with the ATEX directive can cause explosions in a potentially explosive atmosphere. This can result in serious injury and death.
Página 50
■ Screw the compressed air supply back to the pneumatic motor air supply again. 11.5. Replace agitator blade and bushing SATA FDG 24 / 48 with pneumatic / electric agitator with / without gear Disassembly: ■ Open the material pressure tank (see chapter 10.4).
Página 51
■ Close the material pressure tank (see chapter 10.4). 11.6. Replace gland packing, O-ring and brass bushing SATA paint set 10 and SATA FDG 24 / 48 with manual agitator Disassembly: ■ Open the material pressure tank (see chapter 10.4).
Página 52
■ Mount the cover with manual agitator on the material pressure tank. ■ Close the material pressure tank (see chapter 10.4). SATA FDG 24 / 48 with pneumatic agitator without gear Disassembly: ■ Open the material pressure tank (see chapter 10.4).
Página 53
■ Push the adjusting ring with the washer downwards on the agitator shaft. SATA FDG 24 / 48 with pneumatic / electric agitator with gear only ■ Unscrew the hexagon nut from the agitator shaft. ■ Pull the agitator blade off the agitator shaft and loosen the threaded pin in the adjusting ring above the agitator shaft crosspiece (see chapter 11.5).
Página 54
■ Push the adjusting ring with the washer upwards on the agitator shaft. ■ Tighten the threaded pin in the adjusting ring. SATA FDG 24 / 48 with pneumatic / electric agitator with gear only ■ Mount the agitator blade on the agitator shaft and tighten the thread- ed pin in the adjusting ring above the agitator shaft crosspiece (see chapter 11.5).
Página 55
■ Clean the material pressure tank every time after it has been used and every time before changing the material. 13. Malfunctions If it is not possible to remedy a malfunction with the described corrective actions, send the material pressure tank to the SATA customer service department (address see chapter 14). Malfunction Cause...
Página 56
For accessories, spare parts and technical support, contact your SATA dealer. 15. Accessories SGE-trolly The SATA FDG 24 / 48 can be transported easily and conveniently with a chassis. Pot insert Material pressure tanks can be retrofitted with a stainless steel insert pot that makes it much easier to clean the material pressure tank.
Página 57
When removing spare parts that have been glued in, a hot air blower has to be used to loosen the 2-component adhesive. The surface coat- ing can be damaged if the components are overheated. → Do not overheat the components. 16.1. SATA paint set 10 [19] Art. Description Num-...
Página 58
1 pc. [19-40] 6296 Pneumatic motor with gear drive 1 pc. [19-41] 6981 SATA quick-coupler nipple G 1/4" I (5 each) 1 set 16.2. SATA FDG 24 and SATA FDG 48 [20] Art. No. Description Num- FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 –...
Página 59
Operating Instructions SATA FDG Art. No. Description Num- FDG 24 FDG 48 [20-2] 19216 – Single pressure reducer, compl. with 1 pc. pressure gauge and safety valve, max. pressure 6.0 bar – 12922 Single pressure reducer, compl. with 1 pc.
Página 60
Operating Instructions SATA FDG Art. No. Description Num- FDG 24 FDG 48 – 19349 Safety valve G 3/8", adjusted to 1 pc. 4 bar [20-25] 19158 19158 Pressure gauge 0 – 10 bar, G 1/4" 1 pc. [20-26] 77669 77669 Ball valve, cpl.
Página 61
1.1. Introduction Le présent mode d’emploi contient des informations importantes pour l'utilisation des cuves SATA paint set 10, SATA FDG 24 et SATA FDG 48, ci-après nommées « cuves sous pression ». Il décrit également la mise en service, le fonctionnement, la maintenance, l'entretien et le stockage, de même que les remèdes aux pannes.
Página 62
Fondamentalement, seuls les pièces de rechange, les accessoires et les pièces d'usure d'origine SATA doivent être utilisés. Les accessoires qui n'ont pas été livrés par SATA n'ont pas fait l'objet d'un contrôle et ne sont pas approuvés. SATA décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et de pièces...
Página 63
Mode d'emploi SATA FDG DIN EN 1953 Équipements d'atomisation et de pulvérisation pour produits de revête- ment – exigences de sécurité DIN 31000:2011 « Principes directeurs généraux pour la conception de produits tech- niques » 2. Renseignements de sécurité Lire et respecter toutes les instructions mentionnées ci-dessous. L'inob- servation ou un respect erroné...
Página 64
Matériaux utilisables ■ Seuls les produits de revêtement du groupe de fluide 2 du SATA paint set 10, SATA FDG 24 et SATA FDG 48 sont homologués. ■ L’application de produits à pulvériser acides ou alcalins est interdite. ■ L’application de solvants contenant des hydrocarbures halogénés, d’essence, de kérosène, d’herbicides, de pesticides et de substances...
Página 65
Le client peut équiper la cuve sous pression de composants spécifiques à son utilisation, p. ex. d’une poignée de manutention (uniquement SATA paint set 10), d’un détendeur de pression simple / double et de diffé- rents mélangeurs. Une sortie de produit dans le bas de la cuve sous pression est possible en option (uniquement SATA FDG 24), ainsi qu’un second raccord de...
Página 66
Mode d'emploi SATA FDG pneumatique. Ce moteur est alimenté en air comprimé via une conduite pneumatique externe. Le mélangeur pneumatique est disponible, au choix, avec [1‑2] / [7‑4] ou sans engrenage [7‑3] (uniquement SATA FDG 24 / 48). Mélangeur électrique [7-2] / [12‑1] Mélange homogène du produit.
Página 67
[6‑2] Prise d'air du moteur [6‑3] pneumatique 7.2. SATA FDG 24 / 48 Cuve sous pression SATA FDG 24 / 48 [7] [7‑1] SATA FDG 24 / 48 avec [7‑4] SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur manuel mélangeur pneumatique...
Página 68
Mode d'emploi SATA FDG pression et second raccord [7‑10] Réservoir d'air comprimé de pistolet [7‑11] Étrier de serrage SATA FDG 24 avec sortie [7‑12] Régulateur de pression [7‑7] de produit dans le bas [7‑13] Vis à garrot Couvercle de cuve [7‑14] Détendeur double de...
Página 69
Mode d'emploi SATA FDG Mélangeur pneumatique sans engrenage [13‑1] Micromètre d'air [13‑2] Silencieux (non reproduit) [13‑3] Moteur pneumatique [13‑4] Prise d'air du moteur pneumatique Mélangeur pneumatique avec engrenage [14‑1] Micromètre d'air [14‑2] Moteur pneumatique avec engrenage [14‑3] Silencieux [14‑4] Prise d'air du moteur pneumatique 8.
Página 70
Mode d'emploi SATA FDG Dénomination Puissance 0,12 kW Nombre de tours ca. 100 U / min. Poids 6,3 kg 14 lbs 8.3. Mélangeur pneumatique avec / sans engrenage Dénomination Indice de protection II 2G Ex h IIB T4 Gb. Pression d'utilisation 2,0 –...
Página 71
Mode d'emploi SATA FDG Renseignement ! Si la variante est équipée d’un second raccord de pistolet de pression du produit et de pulvérisation, le raccordement de l’alimentation en pro- duit et de l’air de pulvérisation s’opèrent comme pour le premier raccord de pistolet.
Página 72
Mode d'emploi SATA FDG 9.3. Mélangeur électrique Avertissement ! Danger mortel dû aux décharges électriques Les travaux d’installation et d’entretien sous tension causent des bles- sures graves, voire mortelles. → Il est donc indispensable de couper la tension avant de travailler sur le mélangeur électrique et de le bloquer contre une remise en marche...
Página 73
Mode d'emploi SATA FDG Attention ! Endommagements dus à un régime trop élevé Un régime trop élevé du mélangeur peut l’endommager. → Ne faire jamais fonctionner le mélangeur sans charge et ne choisir qu’un régime suffisant juste à garantir un mélange impeccable.
Página 74
Mode d'emploi SATA FDG ■ Ouvrir le robinet sphérique d’air de pulvérisation [4‑3] / [10‑1]. ■ Ouvrir le robinet sphérique d’alimentation en produit [2‑1] / [3‑1] / [4‑1]/ [8‑8] / [9‑7] / [10‑4]. 10.3. Réglage de la pression du produit et de l’air de pulvé- risation Réglage de la pression du produit...
Página 75
Mode d'emploi SATA FDG Avertissement ! Risque de blessures dû au fonctionnement du mélangeur Les parties corporelles et vêtements peuvent être happés et entraînés en cas d’ouverture de la cuve sous pression tant que le mélangeur est en fonctionnement. → Désactiver le mélangeur avant l'ouverture et le bloquer contre une remise en marche inopinée.
Página 76
Mode d'emploi SATA FDG pitre 10.2). 11. Entretien et maintenance Le chapitre suivant décrit l'entretien et la maintenance de la cuve sous pression. Avertissement ! Risque d'incendie et d'explosion ■ Le personnel qualifié dans les travaux d'entretien et de nettoyage doit disposer d'une qualification supplémentaire en matière de protection...
Página 77
Mode d'emploi SATA FDG 11.1. Contrôle de la soupape de sûreté Avertissement ! Risque de blessures dû à une soupape de sûreté défectueuse Une soupape de sûreté défectueuse ne purge pas l'air correctement de la cuve sous pression et la cuve risque même d'exploser.
Página 78
■ Revisser l’alimentation en air comprimé à la prise d’air du moteur pneu- matique. 11.5. Remplacement de la pale mélangeuse et du coussinet SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur pneumatique / électrique avec / sans engrenage Démontage : ■ Ouvrir la cuve sous pression (voir chapitre 10.4).
Página 79
Mode d'emploi SATA FDG 11.6. Remplacement de la garniture de presse-étoupe, du joint torique et du coussinet en laiton SATA paint set 10 et SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur manuel Démontage : ■ Ouvrir la cuve sous pression (voir chapitre 10.4).
Página 80
Mode d'emploi SATA FDG SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur pneumatique sans engrenage Démontage : ■ Ouvrir la cuve sous pression (voir chapitre 10.4). ■ Enlever le couvercle avec le mélangeur pneumatique sans engrenage. ■ Desserrer le contre-écrou puis la vis hexagonale.
Página 81
■ Fermer la cuve sous pression (voir chapitre 10.4). SATA paint set 10 avec mélangeur pneumatique avec engrenage et SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur pneumatique / électrique avec en- grenage Démontage : ■ Ouvrir la cuve sous pression (voir chapitre 10.4).
Página 82
■ Serrer la tige filetée dans l’anneau de serrage. Uniquement SATA FDG 24 / 48 avec mélangeur pneumatique / élec- trique avec engrenage ■ Monter la pale mélangeuse de l'arbre mélangeur et serrer la tige filetée dans l’anneau de serrage au-dessus de la traverse de l'arbre...
Página 83
■ Nettoyer la cuve sous pression après chaque utilisation et avant chaque changement de produit. 13. Dysfonctionnements S'il est impossible d'éliminer le dysfonctionnement à l'aide des remèdes décrits ci-après, veuillez envoyer la cuve sous pression au service après- vente de SATA (voir l’adresse figurant au chapitre 14).
Página 84
SATA. 15. Accessoires Chariot Le transport des SATA FDG 24 / 48 est des plus simples et confortables à l’aide d’un châssis. Pot d'insertion L’équipement ultérieur des cuves sous pression avec un pot d’insertion en acier inoxydable a pour effet de faciliter considérablement le nettoyage de...
Página 85
à air chaud pour détacher la colle à 2 composants. Un échauffement excessif des composants risque d’endommager le revêtement de sur- face. → Éviter tout échauffement excessif des composants. 16.1. SATA paint set 10 [19] Réf. Dénomination Quan- tité...
Página 86
1 pc [19-38] 35725 Accouplement, compl., pour mélangeur 1 pc pneumatique [19-39] 35758 Rondelle d’accouplement 1 pc [19-40] 6296 Moteur à air comprimé avec engrenage 1 pc [19-41] 6981 Raccord SATA pour couplage rapide G 1/4" I 1 jeu (5 pièces)
Página 87
Mode d'emploi SATA FDG 16.2. SATA FDG 24 et SATA FDG 48 [20] Réf. Dénomination Quan- tité FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 – Double détendeur de pression, 1 pc compl., avec manomètre et valve de sécurité 6,0 bars –...
Página 88
Mode d'emploi SATA FDG Réf. Dénomination Quan- tité FDG 24 FDG 48 [20-16] 18861 – Vanne de manchon G 1" 1 pc [20-17] Circlip 16 DIN 471 1 pc [20-18] Goupille 16x54 mm 1 pc [20-19] 179119 179119 Étrier de serrage 1 pc [20-20] 174037 174037 Vis à...
Página 89
Mode d'emploi SATA FDG Réf. Dénomination Quan- tité FDG 24 FDG 48 [20-39] 46987 46987 Moteur pneumatique pour le mélan- 1 pc geur sans engrenage [20-40] 63925 63925 Moteur électrique antidéflagrant 1 pc 0,12 kW, 380 / 220 V, 50 Hz, 1500 tr/ [20-41] 31302 –...
Página 91
Instrucciones de servicio SATA FDG Índice [versión original: alemán] Información general ....92 11. Mantenimiento y conserva- Instrucciones de seguridad ...93 ción ........106 Utilización adecuada .....95 12. Cuidado y almacenamien- Descripción ......96 to .........114 Variantes .......96 13. Fallos ........115 Volumen de suministro ..97 14.
Página 92
1.5. Garantía y responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no asume responsabilidades por ■...
Página 93
Instrucciones de servicio SATA FDG ■ Empleo de personal sin formación ■ No utilización de equipo de protección personal ■ No utilización de accesorios y recambios originales ■ Reconstrucción o cambios técnicos por cuenta propia ■ Desgaste / deterioro naturales ■...
Página 94
Instrucciones de servicio SATA FDG medicamentos o de otra forma tienen prohibido manejar el calderín de material a presión. 2.2. Equipo de protección personal Al utilizar el calderín de material a presión, así como en su limpieza y mantenimiento, llevar siempre protección respiratoria, ocular y auditiva homologada y guantes de protección, ropa de protección y calzado de...
Página 95
Materiales de trabajo ■ Se permiten exclusivamente materiales de revestimiento del grupo de fluidos 2 en SATA paint set 10, SATA FDG 24 y SATA FDG 48. ■ El uso de medios fluidos con ácido o lejía está prohibido. ■ El uso de disolventes con hidrocarburos halogenados, bencina, quero- seno, herbicidas, pesticidas y sustancias radioactivas está...
Página 96
El calderín de material a presión se configura según los requerimien- tos del cliente con componentes como el asa de transporte (solo SATA paint set 10), el reductor de presión simple / doble y los distintos agitadores. Como opción es posible una salida de material en la parte inferior del calderín a presión (solo SATA FDG 24), así...
Página 97
■ Calderín de material a presión, según la variante ■ Llave para abertura de llenado 7. Componentes 7.1. SATA paint set 10 Calderín de material a presión SATA paint set 10 [1] [1‑1] SATA paint set 10 con [1‑5] Tapa del depósito agitador manual [1‑6]...
Página 98
[6‑3] Conexión de aire para el motor neumático 7.2. SATA FDG 24 / 48 Calderín de material a presión SATA FDG 24 / 48 [7] [7‑1] SATA FDG 24 / 48 con y segunda conexión para agitador manual pistola...
Página 99
Instrucciones de servicio SATA FDG [8‑5] Conexión del aire de [8‑8] Grifo esférico de la alimen- proyección tación de material Válvula de purga de aire Regulador de la presión del [8‑6] [8‑9] Conexión para alimentación material [8‑7] de material [8‑10] Válvula de seguridad Reductor de presión doble...
Página 100
Instrucciones de servicio SATA FDG 8. Datos técnicos 8.1. Calderines Denominación paint set 10 FDG-24 FDG-48 Sobrepresión de 3 bar 43 psi 6 bar 87 psi 4 bar 58 psi servicio máx. Temperatura de ser- -10 °C – +50 °C +14 °F –...
Página 101
Instrucciones de servicio SATA FDG Denominación Número de revoluciones sin A petición engranaje Número de revoluciones 50 – 120 U / min con engranaje 1:25 Peso sin engranaje 1 kg 2.2 lbs Peso con engranaje 1,8 kg 4 lbs 9. Primera puesta en servicio El calderín de material a presión se entrega completamente montado y...
Página 102
Instrucciones de servicio SATA FDG ■ Conectar la manguera de material a la alimentación de material [2‑2] / [3‑2] / [4‑2] / [8‑7] / [9‑6] / [10‑3]. Variante con salida de material en la parte inferior ■ Conectar la manguera de material a la salida de material [7‑7] en la parte inferior.
Página 103
Instrucciones de servicio SATA FDG 10. Servicio regular ¡Aviso! Peligro de muerte por explosión del calderín de material a presión. Las cargas electrostáticas durante el funcionamiento del calderín pue- den conllevar la formación de chispas y, de tal modo, la explosión del calderín de material a presión.
Página 104
Instrucciones de servicio SATA FDG agitador. Agitador eléctrico ¡Cuidado! Daños por sobrecalentamiento Las temperaturas demasiado elevadas dañan el motor eléctrico. → Durante el funcionamiento del agitador eléctrico, prestar atención a que las ranuras de ventilación del motor no estén cubiertas.
Página 105
Instrucciones de servicio SATA FDG Ajustar la presión de proyección (solo en la variante con reductor de presión doble) La presión de proyección se puede ajustar en progresión continua giran- do el regulador de presión [3‑6] / [9‑9]. ■ Girando el regulador de presión hacia la izquierda se reduce la presión de proyección.
Página 106
Instrucciones de servicio SATA FDG ■ Desconectar el calderín de material a presión de la red de aire compri- mido. ■ Purgar el calderín de material a presión por completo mediante la vál- vula de purga de aire [2‑4] / [3‑4] / [8‑6] / [9‑5].
Página 107
Instrucciones de servicio SATA FDG ¡Aviso! Peligro de incendio y explosión ■ El personal cualificado para los trabajos de mantenimiento y limpieza debe tener una cualificación adicional en protección contra explosio- nes. ■ Nunca realice trabajos de mantenimiento y limpieza en una atmósfera explosiva.
Página 108
Instrucciones de servicio SATA FDG 11.1. Comprobar la válvula de sobrepresión de seguridad ¡Aviso! Peligro de lesiones por válvula de sobrepresión de seguridad defectuosa Una válvula de sobrepresión de seguridad defectuosa no purga correc- tamente el calderín de pintura a presión y puede conllevar una explo- sión.
Página 109
■ Volver a enroscar la alimentación de aire comprimido en la alimenta- ción de aire del motor neumático. 11.5. Cambiar la paleta agitadora y el casquillo de cojinete SATA FDG 24 / 48 con agitador neumático / eléctrico con / sin engra- naje Desmontaje ideal: ■...
Página 110
11.6. Sustitución del paquete de prensaestopas, la junta tó- rica y el casquillo de cojinete de latón SATA paint set 10 y SATA FDG 24 / 48 con agitador manual Desmontaje ideal: ■ Abrir el calderín de material a presión (véase el capítulo 10.4).
Página 111
■ Poner la tapa con el agitador manual en el calderín de material a pre- sión. ■ Cerrar el calderín de material a presión (véase el capítulo 10.4). SATA FDG 24 / 48 con agitador neumático sin engranaje Desmontaje ideal: ■ Abrir el calderín de material a presión (véase el capítulo 10.4).
Página 112
■ Desplace el anillo de ajuste con la arandela hacia abajo en el eje del mecanismo revolvedor. Solo SATA FDG 24 / 48 con agitador neumático / eléctrico con en- granaje ■ Desenrosque la tuerca hexagonal del eje del mecanismo revolvedor.
Página 113
Instrucciones de servicio SATA FDG afloje el pasador roscado en el anillo de ajuste situado encima del travesaño del eje del mecanismo revolvedor (véase el capítulo 11.5). ■ Desplace el eje del mecanismo revolvedor con la mitad inferior del acoplamiento hacia arriba para sacarlo del receptáculo.
Página 114
■ Apriete el pasador roscado del anillo de ajuste. Solo SATA FDG 24 / 48 con agitador neumático / eléctrico con en- granaje ■ Monte la pala revolvedora en el eje del mecanismo revolvedor y apriete el pasador roscado en el anillo de ajuste situado encima del travesaño del eje del mecanismo revolvedor (véase el capítulo 11.5).
Página 115
Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 15. Accesorios Chasis Los SATA FDG 24 / 48 se pueden transportar de forma cómoda y sencilla con un bastidor de ruedas. Pote de inserción Los calderines de material a presión pueden reequiparse con un pote de...
Página 116
2 componentes. En caso de calentamiento excesivo de las piezas, el recubrimiento de la superficie puede dañarse. → No calentar excesivamente las piezas. 16.1. SATA paint set 10 [19] Ref. Denominación Canti- [19-1] Reductor de presión simple, acero inoxida-...
Página 117
Instrucciones de servicio SATA FDG Ref. Denominación Canti- [19-8] 72868 Salida de material grifo esférico, acero inoxi- 1 ud. dable, G 1/2" A [19-9] 79863 Tuerca hexagonal G 3/8" 1 ud. [19-10] 72769 Anillo de junta 1 ud. [19-11] 47530 Pote de inserción, acero inoxidable para...
Página 118
[19-40] 6296 Aeromotor con engranaje 1 ud. [19-41] 6981 Boquilla de acoplamiento rápido SATA, 1 juego G 1/4" I (5 unidades) 16.2. SATA FDG 24 y SATA FDG 48 [20] Ref. Denominación Canti- FDG 24 FDG 48 [20-1] 19224 –...
Página 119
Instrucciones de servicio SATA FDG Ref. Denominación Canti- FDG 24 FDG 48 – 173989 Anillo de junta, cordón perfilado de 1 ud. EPDM verde [20-10] 4812 4812 Anillo de ajuste A 12 1 ud. [20-11] 29132 29132 Prensaestopas 1 ud.