Descargar Imprimir esta página
Mitsubishi Electric PAA-A18AA1 Manual De Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para PAA-A18AA1:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUFACTURED FOR:
MITSUBISHI ELECTRIC US, INC.
Air Conditioners
PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 and all-
service reference models
SERVICE MANUAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'ENTRETIEN
En
Es
Fr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PAA-A18AA1

  • Página 1 MANUFACTURED FOR: MITSUBISHI ELECTRIC US, INC. Air Conditioners PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 and all- service reference models SERVICE MANUAL MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUEL D’ENTRETIEN...
  • Página 2 6. Schéma de câblage ....................... 88 7. Schéma du circuit du frigorigène ..................... 89 8. Commande de la fournaise ..................... 90 9. Mode test et mode d’urgence ....................93 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 3 13.6. Criterio de problemas de las piezas principales ............180 13.7. Termistor ......................... 181 14. Funciones del interruptor DIP y del cable de puente ............. 182 15. Procedimiento de desmontaje ..................... 183 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 4 Failure to follow these regulations may harm the environment and can lead to the imposition of substantial fines. NOTE The service of the unit is regulated by the mechanical code adopted by the authority having jurisdiction. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 5 In some cases, it can lead to death. Properly support the PAA unit in these situations. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 6 • Do not reconstruct or change the settings of the protection devices. – If the pressure switch, thermal switch, float switch or other protection devices are shorted and operated forcibly, or parts other than those specified by Mitsubishi Electric are used, fire or explosion may result.
  • Página 7 – Doing so may also be in violation of applicable laws. – The manufacturer, Mitsubishi Electric Corporation, its affiliates and suppliers, cannot be held responsible for malfunctions or accidents resulting from the wrong type of refrigerant used.
  • Página 8 Furthermore, poisoning, fire, and explosions may occur from this, doing so can cause bodily harm and damage to property. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 9 • Never substitute parts or components from other manufacturers when repairing or replacing components in the PAA unit. Never service or operate the PAA unit if any parts or components are damaged. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 10 Standard or Guideline (Code)], or due to aging deterioration or the influence of the usage environment, there is a risk of poisoning symptoms due to combustion gas or igniting fuel gas and causing a fire or explosion. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 11 Service guidelines • For PAA unit piping connections, use flare connection as the equipment was designed for. Mitsubishi Electric US, Inc. is not responsible for improper brazing connection done by the service technician. – Improper brazing connections may cause damage to the PAA unit.
  • Página 12 • Always charge refrigerant in a liquid state. – Charging refrigerant in the gaseous state will change the composition of the refrigerant and lead to a performance drop. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 13 ✓ PUY-A36NKA7 ✓ PUY-A42NKA7 PUZ-A18NKA7 No connection allowed ✓ ✓ PUZ-A24NHA7 ✓ PUZ-A30NHA7 ✓ PUZ-A36NKA7 ✓ PUZ-A42NKA7 ✓ PUZ-HA24NHA1 ✓ PUZ-HA30NKA ✓ PUZ-HA36NKA PUZ-HA42NKA1 No connection allowed Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 14 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-SM60NAM MXZ-3C24NAHZ3 ✔ MXZ-3C30NAHZ3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-SM36NAMHZ MXZ-SM42NAMHZ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-SM48NAMHZ Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 15 The above chart is for M-Series. For P-Series, follow guidelines in the P-Series outdoor unit installation manual. NOTE For extended piping lengths, please refer to Diamond System Builder (DSB). Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 16 The above airflow restriction is limited to the heat pump operation only. WARNING • Ensure the gas furnace complies with ANSI-Z21.47/CSA2.3 standards by NRTL 3rd party lab such as AGA, CSA, UL, or ETL/Intertek. Mitsubishi Electric air conditioner/ heat pump system must only be connected with ANSI-Z21.47/CSA2.3 certificated gas furnace.
  • Página 17 If the power source capacity is inadequate or electric work is performed improperly, electric shock and fire may result. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 18 1.4. Before servicing or moving PAA unit - electrical work NOTE Ensure the wiring is not pinched or damaged when fitting the control box cover. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 19 – Failure to disconnect power may result in electric shock or injury. • Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Verify proper operation after servicing. – Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 20 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 21 1.6. To dispose of the PAA unit CAUTION To dispose of the PAA unit, consult a dealer, contractor, or technician with certifications required by laws and codes. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 22 2. Installation position and corresponding airflow direction Indoor Unit Upflow Air Outlet Horizontal Right Air Outlet Air Inlet Air Inlet Downflow Air Inlet Horizontal Left Air Inlet Air Outlet Air Outlet Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 23 PAA units should be serviced by a dealer, contractor, or technician with proper certifications as required by laws and codes. For outdoor units to be connected, refer to the installation manual that comes with the units. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 24 Airflow rate (CFM) PAA-A24BA1 Upflow, Downflow Horizontal Right, Horizontal Left PAA-A24BA1 PAA-A24BA1 0.200 0.250 0.200 0.150 0.150 0.100 0.100 0.050 0.050 0.000 0.000 Airflow rate (CFM) Airflow rate (CFM) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 25 0.350 0.300 0.300 0.250 0.250 0.200 0.200 0.150 0.150 0.100 0.100 0.050 0.050 0.000 0.000 1000 1100 1200 1000 1100 1200 Airflow rate (CFM) Airflow rate (CFM) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 26 0.300 0.200 0.200 0.100 0.100 0.000 0.000 1050 1150 1250 1350 1450 1550 1650 1050 1150 1250 1350 1450 1550 1650 Airflow rate (CFM) Airflow rate (CFM) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 27 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 and all- 5. Outlines and dimensions Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 28 (32) PAA-A42BA1 445.0 409.6 811.6 (17-1/2) (15-5/16) (16-1/8) (32) PAA-A36CA1 534.6 479.4 811.6 (21) (18-7/8) (19-5/8) (32) PAA-A42CA1 534.6 479.4 811.6 (21) (18-7/8) (19-5/8) (32) Control Box Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 29 Before restarting the PAA unit, make sure this hole is covered and sealed with sealing material that is able to withstand a minimum temperature of 350° F. Otherwise, air leakage may occur. Designated area to cut hole for inspection Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 30 ON/OFF Lockout Input CN51 Error Status Output G/Y1 W/W1 First Stage Furnace Secondary Stage Furnace Y/Y2 High Speed Fan 24VAC Power From Furnace 24VAC Return To Furnace Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 31 Refrigerant flow in cooling Refrigerant flow in heating Thermistor TH2 Pipe temperature(Liquid) Refrigerant LIQUID pipe connection (Flare) Thermistor TH1 (Return Air temperature) Strainer (#50) Distributor with strainer (#50) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 32 MA controller. Then the non-MA controller can be attached and used. Delay times are approximate to ± 1 minute. The default time delay setting is 24 minutes. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 33 (TRA < 64.4 °F [18 °C]) HiSpeed Fan Stage 2 (Y2) OFF Inactive during Dry mode *For more details about the dry mode process, please refer to the Outdoor Unit Manual Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 34 • If DIP switch SW01-4 is set to OFF, the NAT connected to the PAA unit control box controls the heat applied to the furnace during an emergency mode failover. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 35 • ON: Test mode operation, which is controlled by push buttons on the PAA unit control box user interface. • OFF (default): Emergency mode operation, which is controlled by the NAT. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 36 4b. Second stage heat (emergency mode) (indicator color: amber) - installer only settings. IMPORTANT Be sure to change back to Normal mode operation after Test mode operational checks are completed! Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 37 To enable both W1 and W2 to come on when the emergency thermostat calls for heat, connect the W1 and W2 together to one side of the NAT and R to its other side. Non-adjustable (emergency) thermostat connection Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 38 5. If defrost starts during humidifier operation, CN25 de-energizes. Humidistat: • Non-voltage a-contact input • Contact rating voltage >=15 VDC • Contact Rating Current >= 0.1 A • Minimum Applicable Load =< 1mA at DC Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 39 • Humidifier output will only run when in heating mode. • Mode 25 set to 1 = furnace fan on, when thermo OFF. Mode 25 set to 2 = furnace fan off, when thermo OFF. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 40 It is recommended to set Modes 25 and 27 to 2, in order to have the indoor fan stop running when set temperature is met. Otherwise, CN2C will energize the ERV 24/7. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 41 When the furnace blower is moving air for MXZ-3C24/3C30NAHZ3 HRV/ERV operation, the unit may provide warm air to the occupied space, even in Thermo-Off MXZ-SM36/42/60NAM mode. MXZ-SM36/42/48NAMHZ Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 42 DO NOT pull the lead wires. Lead wires 13.2. Self check Refer to the installation manual that comes with each remote controller for details. IR and RF controller not supported. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 43 • On wired remote controller, check code displayed on the LCD. • If the unit cannot be operated properly after the above test run has been performed, refer to the following table to remove the cause. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 44 “0”. LED 3 (communication Indicates state of communication between the indoor and outdoor between indoor and outdoor units. Make sure that this LED is always blinking. units) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 45 4 minutes after power is restored. Set the AUTO RESTART FUNCTION using the wireless remote controller. (Mode no.1). NOTE Refer to outdoor unit service manual for errors pertaining to the outdoor unit. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 46 • Fan motor is defective. 5~7. Check operating condition of refrigerant 70˚ C [158˚ F] after the compressor started. Abnormal if the • Indoor controller board is circuit defective. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 47 20 minutes. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 48 (Error 3. The address changes to a separate setting (6203) units or more code: E3) 4~6. Diagnose remote controller Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 49 (Error code: E1) (6833) Abnormal if the clock function of remote controller cannot be operated normally. (Error code: E2) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 50 Short-cut of remote controller wires. remote controller is defective; if LED 2 is lit, connection failure of remote controller Defective remote controller. terminal block etc. has returned to normal. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 51 CNXA1: Connect to the indoor controller board CNXB1: Connect to the indoor controller board CNXC1: Connect to the indoor controller board CNXB1 CNXC1 CNXA1 (*1) PC51 (*1) (*1) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 52 CN51: Error Status Output CN41: JAMA standard HA terminal CN44: TH02 Pipe Temp. thermistor/Liquid; TH05 Cond./Evap Temp CN4F: Float sensor CN20: Thermistor (Inlet temperature) CN24-1: W/W1 (Heat) Command signal Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 53 • Install PAC-USSEN00(1|2)FM-1 as the return air sensor, placed into the conditioned space. • Use kumo cloud in conjunction with the PAC-USWHS003TH-1 wireless temperature and humidity sensor. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 54 Thermistor R 65.8 k" 0°C (32°F) 40.1 k" 10°C (50°F) 25.2 k" 20°C (68°F) 20.2 k" 25°C (77°F) 16.2 k" 30°C (86°F) 10.7 k" 40°C (104°F) (˚C) (˚F) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 55 X - No jumper Indoor There is a jumper on JP3. Indoor controller board type controller O - Jumper ⃝ Factory shipment board type ⃝ Service parts setting Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 56 FOR UPFLOW AND DOWNFLOW INSTALLATIONS: 1. THE TOP PLATE MUST BE REMOVED (AS SHOWN). 2. THE SIDE DRAIN PAN MUST BE REMOVED (AS SHOWN). REMOVE TOP PLATE REMOVE SIDE DRAIN PAN Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 57 Step 1: Remove pipe panel which is secured by 5 screws, as displayed below: Step 2: Remove front panel which is secured by 12 screws. (Screws not shown.) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 58 Step 4: Remove the 2 side panels (side pipe panel assembly), which are hooked to the cabinet, by moving them in the directions indicated in the images below and removing them from the cabinet. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 59 Retain the side drain pan support for horizontal left installation. Discard (recycle) the support for upflow/downflow installations. NOTE Side drain pan support must be removed while the heat exchanger is inside the cabinet. Some parts are not shown for clearer image. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 60 – Damaging these wires may cause the unit to malfunction. Step 8: Remove front plate (holds the side and main drain pans), which is secured by 5 screws. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 61 • Removing the heat exchanger may cause the side drain pan to fall off the main drain pan. – Drain pan may fall and cause personal injury. PAA unit inverted to show how the 4 screws are removed. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 62 Le non-respect de ces règlements peut nuire à l’environnement et entraîner l’imposition d’amendes substantielles. NOTE L’entretien de l’unité est réglementé par le code mécanique adopté par l’autorité compétente. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 63 Dans certains cas, cela peut entraîner la mort. Assurez un soutien adéquat de l’unité PAA dans ces situations. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 64 – Si le commutateur de pression, le commutateur thermique, le commutateur à flotteur ou d’autres dispositifs de protection sont court-circuités et utilisés en force, ou si des pièces autres que celles spécifiées par Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en résulter.
  • Página 65 – Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. – Le fabricant, Mitsubishi Electric Corporation, ses sociétés affiliées et ses fournisseurs, ne peuvent être tenus responsables des défaillances ou des accidents résultant du mauvais type de réfrigérant utilisé.
  • Página 66 De plus, l’empoisonnement, l’incendie et les explosions peuvent en résulter, ce qui peut causer des dommages corporels et des dommages matériels. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 67 PAA. Ne procédez jamais à l’entretien ou n’utilisez jamais l’unité PAA si des pièces ou des composants sont endommagés. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 68 [la ventilation doit être conforme à la loi, à la norme ou aux lignes directrices (code)], ou Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 69 Directives d’entretien • Pour les raccordements de tuyauterie de l’unité PAA, utilisez un raccord évasé, car l’équipement a été conçu pour cela. Mitsubishi Electric US, Inc. n’est pas responsable d’une mauvaise connexion de brasage effectuée par le technicien d’entretien. – Les mauvaises connexions de brasage peuvent endommager l’unité PAA.
  • Página 70 – Cela peut entraîner la détérioration du frigorigène. • Toujours charger le frigorigène dans un état liquide. – Charger le frigorigène à l’état gazeux modifiera la composition du frigorigène et réduira la performance. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 71 ✓ PUY-A36NKA7 ✓ PUY-A42NKA7 Aucune connexion PUZ-A18NKA7 autorisée ✓ ✓ PUZ-A24NHA7 ✓ PUZ-A30NHA7 ✓ PUZ-A36NKA7 ✓ PUZ-A42NKA7 ✓ PUZ-HA24NHA1 ✓ PUZ-HA30NKA ✓ PUZ-HA36NKA Aucune connexion PUZ-HA42NKA1 autorisée Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 72 ✔ MXZ-SM48NAM MXZ-SM60NAM ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-3C24NAHZ3 MXZ-3C30NAHZ3 ✔ ✔ MXZ-SM36NAMHZ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-SM42NAMHZ MXZ-SM48NAMHZ ✔ ✔ ✔ ✔ Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 73 Le tableau ci-dessus concerne la Série M. Pour la série P, suivez les directives du manuel d’installation de l’unité extérieure de la série P. NOTE Pour des longueurs de tuyauterie étendue, veuillez consulter Diamond System Builder (DSB). Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 74 • Assurez-vous que la chaudière à gaz est conforme aux normes ANSI-Z21.47/CSA2.3 par un laboratoire tiers NRTL, tel que AGA, CSA, UL ou ETL/Intertek. Le système de climatisation/pompe à chaleur Mitsubishi Electric doit être connecté uniquement à une chaudière à gaz certifiée ANSI-Z21.47/CSA2.3.
  • Página 75 Mettre en œuvre un traitement approprié, par exemple, isolation de l’enveloppe de conduit pour éviter la formation de condensation. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 76 1.4. Avant d’assurer l’entretien de l’unité PAA ou de la déplacer - Travaux électriques NOTE S’assurer que le câblage n’est pas pincé ou endommagé lors du montage du couvercle de la boîte de commande. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 77 Il peut y avoir plus d’un sectionneur. Étiqueter le sectionneur avec une étiquette d’avertissement. – Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles ou la mort. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 78 • Ne coupez pas l’alimentation immédiatement après l’arrêt du fonctionnement. Attendez au moins cinq minutes avant de couper l’alimentation. – Si l’alimentation est immédiatement coupée, cela peut provoquer une fuite d’eau. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 79 1.6. Pour éliminer l’unité PAA ATTENTION Pour éliminer l’unité PAA, consultez un concessionnaire, un entrepreneur ou un technicien ayant les certifications requises par les lois et les codes. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 80 2. Emplacements d’installation et direction correspondante d’écoulement d’air Appareil intérieur Flux ascendant Horizontale à droite Entrée d’air Sortie d’air Écoulement descendant Horizontal à gauche Entrée d’air Sortie d’air Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 81 L’entretien des unités PAA doit être assuré par un concessionnaire, un entrepreneur ou un technicien ayant les certifications appropriées, comme l’exigent les lois et les codes. Pour les unités extérieures à connecter, consultez le manuel d’installation fourni avec les unités. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 82 ● Flux ascendant, flux descendant ● Horizontal droit, horizontal gauche PAA-A24BA1 PAA-A24BA1 0,200 0,250 0,200 0,150 0,150 0,100 0,100 0,050 0,050 0,000 0,000 Débit d’air (pi3/min) Débit d’air (pi3/min) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 83 0,200 0,150 0,150 0,100 0,100 0,050 0,050 0,000 0,000 1 000 1 100 1 200 1 000 1 100 1 200 Débit d’air (pi3/min) Débit d’air (pi3/min) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 84 1 350 1 450 1 550 1 650 1 050 1 150 1 250 1 350 1 450 1 550 1 650 Débit d’air (pi3/min) Débit d’air (pi3/min) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 85 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 et tous les 5. Aperçus et dimensions Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 86 PAA-A42BA1 445.0 409.6 811.6 (17-1/2) (15-5/16) (16-1/8) (32) PAA-A36CA1 534.6 479.4 811.6 (21) (18-7/8) (19-5/8) (32) PAA-A42CA1 534.6 479.4 811.6 (21) (18-7/8) (19-5/8) (32) Boîtier de commande Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 87 à une température minimale de 350 F. Sinon, une fuite d’air pourrait se produire. L'aire désignée où couper le trou pour l'inspection Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 88 Retour 24 V c.a. vers la chaudière (ROUGE) (BLEU) ACTIVÉ (BLEU) (BLEU) DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ (NOIR) (JAUNE) ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ (ROUGE) (JAUNE) (BLEU) (VERT) JAUNE BRUN Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 89 Écoulement du réfrigérant lors du chauffage Thermistance TH2 Température du tuyau (liquide) Raccordement du tuyau pour réfrigérant liquide (évasement) Thermistance TH1 (Température ambiante) Filtre (#50) Distributeur avec filtre (n°50) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 90 Étape 2 de chauffage de la fournaise (W2) ARRÊT Clé Température de consigne Température ambiante Réglage du délai (24 à 29 minutes) X minutes Point d’équilibre économique Point d’équilibre de capacité Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 91 MA. Ensuite, on peut brancher et utiliser le contrôleur autre que MA. La temporisation est d’environ ± 1 minute. Le réglage par défaut pour la temporisation est 24 minutes. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 92 Étape 2 du ventilateur haute vitesse Inactif en mode Séchage (Y2) ARRÊT *Pour plus de détails sur le processus du mode Séchage, veuillez consulter le manuel de l’unité extérieure Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 93 Test (couleur rouge) sur l’interface utilisateur Étape 7: Mettez la chaudière hors tension. de la boîte de commande est allumé. Étape 8: Réglez SW01-4 sur OFF pour désactiver le mode Test. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 94 • Si le commutateur DIP SW01-4 est réglé sur OFF, la NAT connectée à la boîte de commande de l’unité PAA contrôle la chaleur appliquée à la chaudière pendant un basculement en mode d’urgence. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 95 • DÉSACTIVÉ (par défaut) : W2 est initialement désactivé en mode Test. NOTE Pour activer W2, W1 doit être activé. Sinon, W2 ne fonctionnera pas. Fonctionnement en mode SW01-4 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 96 4a. Chauffage de première phase (mode d’urgence) (couleur de l’indicateur : ambre) - réglages de l’installateur seulement. 4b. Chauffage de deuxième phase (mode d’urgence) (couleur de l’indicateur : ambre) - paramètres de l’installateur seulement. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 97 W1 et W2 ensemble d’un côté de la NAT et de la R de son autre côté. Raccord de thermostat non réglable (urgence) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 98 • Entrée de contact a sans tension • Tension nominale du contact >=15 V CC • Courant nominal du contact >= 0,1 A • Charge minimale applicable =< 1 mA à cc Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 99 Le signal G/Y1 à la chaudière est alimenté pour mettre en marche le ventilateur de la chaudière. Si ® l’application kumo cloud est utilisée et configurée pour faire fonctionner une vitesse de ventilateur de deuxième phase, le signal Y/Y2 est également sous tension. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 100 • Mode 25 réglé sur 1 = ventilateur de fournaise activé, lorsque le thermo est DÉSACTIVÉ. Mode 25 réglé sur 2 = ventilateur de fournaise désactivé, lorsque le thermo est DÉSACTIVÉ. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 101 Il est recommandé de régler les modes 25 et 27 sur 2 pour que le ventilateur intérieur s’arrête lorsque la température définie est atteinte. Sinon CN2C déclenchera la mise sous tension de l’ERV 24h/24 7j 24/7. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 102 Lorsque le ventilateur de la chaudière transfère MXZ-3C24/3C30NAHZ3 de l’air pour le fonctionnement HRV/ERV, l’unité peut fournir de l’air chaud dans l’espace occupé MXZ-SM36/42/60NAM même si le mode thermo est désactivé. MXZ-SM36/42/48NAMHZ Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 103 Point de logement 13.2. Auto test Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec chaque contrôleur à distance pour plus de détails. Contrôleur IR et RF non pris en charge. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 104 • Sur le contrôleur à distance câblé, vérifiez le code affiché sur l’écran ACL. • Si l’appareil ne peut pas être utilisé correctement après l’exécution de l’essai ci-dessus, consultez le tableau suivant pour rechercher la cause. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 105 à l’adresse « 0 » du frigorigène de l’appareil extérieur. DEL 3 (communication entre les Indique l’état des communications entre les appareils intérieur unités intérieures et extérieures) et extérieur. Assurez-vous que cette DEL clignote toujours. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 106 La fonction de redémarrage automatique s’active pour fonctionner dès que le courant est rétabli après une panne de courant, puis l’appareil redémarrera automatiquement. Réglez la FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE à l’aide du contrôleur à distance. (Nº de mode Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 107 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 et tous les NOTE Consultez le manuel d’entretien de l’unité extérieure pour les erreurs relevant de l’unité extérieure. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 108 Protection contre le gel (mode refroidissement) L’unité est 2. Retrait des boucliers mode prévention de reprise au bout de six minutes si la 4. Vérification du moteur de ventilateur extérieur Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 109 A NOTE • Circuit de réfrigérant dé- (PAC-SK52ST) ». 1) Il faut au moins 9 minutes pour la fectueux détection. Raccordement inverse du tuyau d’extension (sur le Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 110 • Le nombre d’unités intérieures de connexion : Anormal si le panneau de commande intérieur ne peut fiche sur LED (LED 1, max. 16 unités pas recevoir normalement de données envoyées par un Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 111 Le bruit est entré dans le mande intérieur ou le panneau de circuit de com- commande extérieur de transmettre des signaux. câble de raccordement de mande extérieur. l’unité intérieure/extérieure Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 112 à distance. (Code d’erreur : E1) (6833) Anormal si la fonction d’horloge du contrôleur à distance ne peut pas être utilisée normalement. (Code d’erreur : Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 113 à distance; si la LED 2 est allumée, la défaillance de raccordement du bornier du contrôleur à distance etc. est revenue à la normale. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 114 CONCERNANT UNE intérieur DECHARGE ELECTRIQUE CNXC1 : Raccordez au panneau de commande intérieur (ROUGE) AVERTISSEMENT CONCERNANT UNE DECHARGE ELECTRIQUE (BLEU) CNXB1 CNXC1 CNXA1 (*1) PC51 (*1) (*1) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 115 CN44 : TH02 Thermistance de la temp. du tuyau/liquide; Température cond./évap. TH05 CN4F : Capteur à flotteur CN20 : Thermistance (température d’entrée) CN24-1 : Signal de la commande (chaleur) W/W1 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 116 • Installer le PAC-USSEN00(1|2)FM-1 comme capteur d’air de reprise, placé dans l’espace conditionné. • Utiliser kumo cloud avec le capteur de température et d’humidité sans fil PAC- USWHS003TH-1. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 117 30 °C (86 °F) 16,2 kQ ------------ 40 °C (104 ° F) 10,7 kQ -20-14 -8 -2 4 10 16 22 28 34 40 46 5,g("C) Temperature Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 118 Il y a un cavalier sur JP3. Type de panneau de commande intérieur O - cavalier intérieur Type de panneau ⃝ Expédition d'origine paramètre ⃝ Pièces d’entretien Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 119 2 pièces triangulaires) et la plaque supérieure, comme indiqué dans les étapes suivantes. Le retrait du bac de vidange latéral et de la plaque supérieure augmente le débit d’air et l’efficacité. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 120 Étape 1: Retirez le panneau de tuyau fixé par 5 vis, comme indiqué ci-dessous: Étape 2: Retirez le panneau avant qui est fixé par 12 vis. (Vis non illustrés.) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 121 Étape 4: Retirez les deux panneaux latéraux (panneau de tuyau latéral), qui sont accrochés à l'armoire, en les déplaçant dans les directions indiquées dans les images ci-dessous et en les retirant de l'armoire. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 122 Le support du bac de récupération latéral doit être retiré pendant que l’échangeur de chaleur est à l’intérieur de l’armoire. Certaines pièces ne sont pas illustrées pour une image plus claire. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 123 – Si ces fils sont endommagés, cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Étape 8: Retirez la plaque avant (maintient les bacs de récupération latéraux et principaux), qui est fixée par 5 vis. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 124 – Le bac de récupération peut tomber et causer des blessures. L’unité PAA est inversée pour montrer comment les 4 vis sont retirées. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 125 NOTA El mantenimiento de la unidad está regulado por el código mecánico adoptado por la autoridad competente. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 126 En algunos casos, puede provocar la muerte. Apoye debidamente a la unidad PAA en estas situaciones. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 127 – Si el interruptor de presión, el interruptor térmico, el interruptor flotante u otros dispositivos de protección están en cortocircuito y son operados a la fuerza, o si se utilizan piezas distintas de las especificadas por Mitsubishi Electric, se pueden producir incendios o explosiones.
  • Página 128 – Si lo hace, también puede estar en violación de las leyes aplicables. – El fabricante, Mitsubishi Electric Corporation, sus filiales y proveedores, no pueden ser considerados responsables por las averías o accidentes que resulten del uso de un tipo de refrigerante incorrecto.
  • Página 129 Además, envenenamiento, incendios y explosiones pueden ocurrir a partir de esto, lo cual puede causar daños corporales y a la propiedad. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 130 • Nunca sustituya piezas o componentes de otros fabricantes al reparar o reemplazar componentes en la unidad PAA. Nunca realice el mantenimiento ni opere la unidad PAA si alguna pieza o componente está dañado. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 131 [la ventilación debe realizarse de acuerdo con las leyes, los estándares o las pautas (códigos)], o debido al deterioro por envejecimiento o a la influencia del entorno Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 132 • Para las conexiones de tuberías de la unidad PAA, utilice la conexión abocardada para la que se diseñó el equipo. Mitsubishi Electric US, Inc. no es responsable de una conexión de soldadura inadecuada realizada por el técnico de mantenimiento.
  • Página 133 • Siempre cargue el refrigerante en estado líquido. – Cargar el refrigerante en estado gaseoso cambiará la composición del refrigerante y provocará una caída en el rendimiento. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 134 No se permite la PUZ-A18NKA7 conexión ✓ ✓ PUZ-A24NHA7 ✓ PUZ-A30NHA7 ✓ PUZ-A36NKA7 ✓ PUZ-A42NKA7 ✓ PUZ-HA24NHA1 ✓ PUZ-HA30NKA ✓ PUZ-HA36NKA No se permite la PUZ-HA42NKA1 conexión Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 135 ✔ MXZ-SM48NAM MXZ-SM60NAM ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-3C24NAHZ3 MXZ-3C30NAHZ3 ✔ ✔ MXZ-SM36NAMHZ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-SM42NAMHZ MXZ-SM48NAMHZ ✔ ✔ ✔ ✔ Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 136 El cuadro anterior es para la Serie M. Para la Serie P, siga las pautas del manual de instalación de la unidad exterior de la Serie P. NOTA Para longitudes de tubería extendidas, referirse a Diamond System Builder (DSB). Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 137 CÚBICOS MINUTO [CFM] 12.0 15.6 19.8 22.7 26.5 Mínimo NOTA La restricción del flujo de aire anterior se limita al funcionamiento de la bomba de calor únicamente. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 138 • Asegúrese de que la caldera de gas cumpla con las normas ANSI-Z21.47/CSA2.3 del laboratorio externo NRTL, como AGA, CSA, UL o ETL/Intertek. El sistema de aire acondicionado/bomba de calor de Mitsubishi Electric solo debe conectarse con una caldera de gas con certificación ANSI-Z21.47/CSA2.3.
  • Página 139 Si la capacidad de la fuente de energía es inadecuada o el trabajo eléctrico se realiza de manera incorrecta, se pueden producir descargas eléctricas e incendios. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 140 1.4. Antes de realizar trabajos de mantenimiento o de traslado de la unidad PAA: trabajos eléctricos NOTA Asegúrese de que el cableado no quede apretado o se dañe al colocar la cubierta de la caja de control. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 141 – El incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones personales o la muerte. • Desconecte siempre la alimentación eléctrica al calentador antes de retirar la puerta del soplador. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 142 • No apague la alimentación inmediatamente después de detener la operación. Espere al menos cinco minutos antes de apagar la alimentación. – Apagar la energía de inmediato puede provocar una fuga de agua. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 143 1.6. Para desechar la unidad PAA ATENCIÓN Para desechar la unidad PAA, consulte a un distribuidor, contratista o técnico que cuente con las certificaciones requeridas por las leyes y los códigos. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 144 2. Posición de instalación y dirección del flujo de aire pertinente Unidad interior Flujo ascendente Horizontal derecha Entrada de aire Salida de aire Flujo descendente Horizontal izquierda Entrada de aire Salida de aire Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 145 Un distribuidor, contratista o técnico que cuente con las certificaciones requeridas por las leyes y los códigos debe darle mantenimiento a las unidades PAA. Para conectar las unidades exteriores, consulte el manual de instalación que viene con las unidades. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 146 ● Flujo ascendente, flujo descendente ● Horizontal derecho, horizontal izquierdo PAA-A24BA1 PAA-A24BA1 0,200 0,250 0,200 0,150 0,150 0,100 0,100 0,050 0,050 0,000 0,000 Flujo de aire (CFM) Flujo de aire (CFM) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 147 0,300 0,250 0,250 0,200 0,200 0,150 0,150 0,100 0,100 0,050 0,050 0,000 0,000 1000 1100 1200 1000 1100 1200 Flujo de aire (CFM) Flujo de aire (CFM) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 148 0,200 0,100 0,100 0,000 0,000 1050 1150 1250 1350 1450 1550 1650 1050 1150 1250 1350 1450 1550 1650 Flujo de aire (CFM) Flujo de aire (CFM) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 149 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 y todos- 5. Esquemas y dimensiones Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 150 PAA-A42BA1 445.0 409.6 811.6 (17-1/2) (15-5/16) (16-1/8) (32) PAA-A36CA1 534.6 479.4 811.6 (21) (18-7/8) (19-5/8) (32) PAA-A42CA1 534.6 479.4 811.6 (21) (18-7/8) (19-5/8) (32) Caja de control Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 151 350° F. De lo contrario, puede producirse una fuga de aire. Área designada para corte de agujero para inspección Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 152 Retorno de 24 V CA de la caldera (ROJO) (ROJO) ENCENDIDO (ROJO) (AZUL) APAGADO ENCENDIDO APAGADO (NGR) (AMA) ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO (ROJO) (AMA) (AZUL) (TIERRA) AMARILLO CAFÉ Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 153 Écoulement du réfrigérant lors du chauffage Thermistance TH2 Température du tuyau (liquide) Raccordement du tuyau pour réfrigérant liquide (évasement) Thermistance TH1 (Température ambiante) Filtre (#50) Distributeur avec filtre (n°50) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 154 MA. Luego se puede conectar y utilizar el controlador que no sea MA. Los tiempos de retardo de acción son aproximados a ± 1 minuto. El ajuste de retardo de tiempo predeterminado es de 24 minutos. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 155 Etapa 2 de ventilador de alta velocidad Inactivo durante el modo seco (Y2) APAGADA *Para obtener más detalles sobre el proceso de modo seco, consulte el Manual de la unidad exterior Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 156 Paso 7: Apague la caldera. la interfaz de usuario de la caja de control esté ENCENDIDO. Paso 8: Establezca el SW01-4 en APAGADO para desactivar el modo de prueba. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 157 • Si el interruptor DIP SW01-4 está en APAGADO, el NAT conectado a la caja de control de la unidad PAA controla el calor aplicado a la caldera durante una conmutación por error en el modo de emergencia. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 158 • OFF [APAGADO] (predeterminado): El W2 inicialmente se desactiva al entrar en el modo de Prueba. NOTA Para habilitar W2, W1 debe estar encendido. De lo contrario, W2 no funcionará. Funcionamiento en modo SW01-4 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 159 4a. Calor de primera etapa (modo de emergencia) (color del indicador: ámbar) - configuración solo para el instalador. 4b. Calor de segunda etapa (modo de emergencia) (color del indicador: ámbar) - configuración solo para el instalador. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 160 W1 y W2 juntos a un lado de la NAT y R a su otro lado. Conexión de termostato no ajustable (de emergencia) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 161 • Entrada de contacto A sin tensión • Tensión nominal de contacto >=15V CC • Corriente nominal de contacto >= 0,1 A • Carga mínima aplicable =< 1 mA en CC Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 162 La señal G/Y1 a la caldera se energiza para encender el soplador de la caldera. Si se utiliza la ® aplicación kumo cloud y se configura para operar una velocidad de soplador de segunda etapa, la señal Y/Y2 también se energiza. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 163 • Modo 25 establecido en 1 = ventilador del calentador encendido, cuando el termostato está APAGADO. Modo 25 establecido en 2 = ventilador del calentador apagado, cuando el termostato está APAGADO. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 164 • Entrada de contacto A sin tensión • Corriente nominal de contacto >= 0,1 A • Tensión nominal de contacto >= 15V CC • Carga mínima aplicable <= 1mA en CC Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 165 Recomendamos ajustar los modos 25 y 27 al 2, para que el ventilador interior deje de funcionar cuando se alcance la temperatura programada. De lo contrario, CN2C activará la ERV 24/7. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 166 Cuando el soplador de la caldera está moviendo MXZ-3C24/3C30NAHZ3 aire para la operación de la HRV/ERV, la unidad puede suministrar aire caliente al espacio MXZ-SM36/42/60NAM ocupado, incluso en el modo Thermo-Off. MXZ-SM36/42/48NAMHZ Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 167 Punto de alojamiento Cables de energía 13.2. Autoevaluación Consulte el manual de instalación que viene con cada controlador remoto para obtener más detalles. Controlador IR y RF no compatible. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 168 • En el controlador remoto cableado, verifique el código que se muestra en la pantalla LCD. • Si la unidad no se puede operar correctamente después de realizar la prueba anterior, consulte la siguiente tabla para eliminar la causa. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 169 NOTA La operación no es posible durante unos 30 segundos después de la cancelación de la selección de funciones. (Operación correcta) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 170 Velocidad del ventilador termo. Parar apagado calefacción Configuración CR Velocidad del Configuración CR ventilador termo. Parar apagado enfriamiento Función de reinicio automático Placa de controlador para interiores Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 171 Establezca la FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO usando el control remoto. (Modo no. 01) NOTA Consulte el manual de servicio de la unidad exterior para consultar los errores relacionados con la misma. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 172 La protección contra la congelación/sobrecalentamiento es- (Modo de enfriamiento o seca- (Modo de enfriamiento o secado) tá en operación (1501) 1. Verificar si el filtro está tapado 2. Retirar las protecciones Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 173 • Soporte del termistor de circuito del controlador exterior la tubería < liquid or con- después de la conexión denser / evaporator > des- “Herramienta de servicio A- conectado Control (PAC-SK52ST)”. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 174 1. Verifique si la unidad interior o el cable de ción de la señal (E4) ble de transmisión del con- transmisión del control remoto están desconecta- (6831) trol remoto dos o flojos. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 175 Compruebe todas las unidades en el caso de un rior sistema de dos unidades interiores triples. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 176 (Código de error: E1) (6833) Es anormal si la función de reloj del control remoto no funciona con normalidad. (Código de error: E2) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 177 LED 2 parpadea, significa que el control remoto está defectuoso; si el LED 2 se ilumina, la falla de conexión del bloque de terminales del control remoto, etc., ha vuelto a la normalidad. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 178 CUIDADO: RIESGO DE interior CHOQUE ELÉCTRICO CNXC1: Conecte a la placa del controlador interior (ROJO) CUIDADO: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO (AZUL) CNXB1 CNXC1 CNXA1 (*1) PC51 (*1) (*1) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 179 CN41: Terminal HA estándar de JAMA CN44: TH02 Termistor de tubería/líquido; TH05 Temp. cond./ evap. CN4F: Sensor de flotación CN20: Termistor (temperatura de entrada) CN24-1: Señal de comando W/W1 (Calor) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 180 • Instale el PAC-USSEN00(1|2)FM-1 como el sensor de aire de retorno, colocado en el espacio acondicionado. • Utilice kumo cloud junto con el sensor inalámbrico de temperatura y humedad PAC- USWHS003TH-1. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 181 20.2 kQ ° ° c (86 16.2 kQ 0----------- ° ° c (104 10.7 kQ -20-14 -8 -2 4 10 16 22 28 34 40 46 5,g("C) Temperatura Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 182 Hay un puente en JP3. Tipo de placa del controlador para O - Puente interiores tipo de placa ⃝ Envío a la fábrica del controlador para interiores ⃝ Piezas de repuesto Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 183 La extracción de la bandeja de drenaje lateral y la placa superior aumenta el flujo de aire y la eficiencia. P ARA INSTALACIONES FLUJO ASCENDENTE Y FLUJO DESCENDENTE Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 184 Paso 1: Retire el panel de tuberías que está asegurado con 5 tornillos, como se muestra a continuación: Paso 2: Retire el panel frontal que está asegurado con 12 tornillos. (No se muestran los tornillos). Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 185 Paso 4: Retire los 2 paneles laterales (conjunto del panel de tubería lateral), que están enganchados al gabinete, moviéndolos en las direcciones indicadas en las imágenes a continuación y quitándolos del gabinete. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 186 El soporte de la bandeja de drenaje lateral debe retirarse mientras el intercambiador de calor está dentro del gabinete. Algunas piezas no se muestran para simplificar la imagen. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 187 – Si se dañan estos cables, la unidad podría funcionar mal. Paso 8: Retire la placa frontal (sostiene las bandejas de drenaje laterales y principales), que se asegura con 5 tornillos. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 188 – La bandeja colectora puede caerse y causar lesiones personales. La unidad PAA se ve invertida para mostrar cómo se retiran los 4 tornillos. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 189 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. Manufactured for: MITSUBISHI ELECTRIC US, INC. www.mitsubishielectric-usa.com Toll Free: 800-433-4822 MEUS DOC# MD-2025-K005 Ver.1 November 2022 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.