Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, profes-
sional plumber.
• Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
• This trim kit is for use with Quattro Diverter
rough 15930181 or Trio Diverter 15984181.
• The rough valve must be installed, and the
finished wall completed and made watertight
before installation of this trim kit.
À prendre en considération pour l'installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-
commande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
• Ce dispositif requiert une pièce intérieure
Quattro 15930181 ou Trio 15984181.
• La pièce intérieure doit être installée et la
surface murale doit être complètement finie et
étanche avant l'installation de ce dispositif.
• Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l'installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l'installation.
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, Hansgrohe
recomienda que la instalación de esta unidad
esté a cargo de un plomero profesional
matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación.
• Utilice este dispositivo con pieza interior
Quattro 15930181 o Trio 15984181.
• La pieza interior debe estar instalada y la
superficie mural debe estar completamente
• To prevent scald injury, the maximum output
temperature of the shower valve must be no
higher than 120°F. In Massachusetts, the
maximum output temperature of the shower
valve can be no higher than 112° F.
• Keep this booklet and the receipt (or other
proof of date and place of purchase) for
this product in a safe place. The receipt is
required should it be necessary to request
warranty parts.
• Pour empêcher des blessures par ébouillan-
tement, la température de sortie maximale
du robinet de douche ne doit pas excéder
120°F. Au Massachusetts, la température de
sortie maximale du robinet de douche ne doit
pas excéder 112°F.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l'endroit
de l'achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
acabada y estanco antes de la instalaciуn de
este dispositivo.
• Al prevnent escalda herida, la temperatura
de salida máxima de la válvula de chapar-
rón no debe ser más alto que 120°F. En
Massachusetts: la temperatura de salida
máxima de la válvula no puede ser más alto
que 112°F.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otra
prueba de la fecha y el lugar de compra)
para este producto en un lugar seguro. El re-
cibo es requerido lo debe es necesario para
solicitar partes de garantía.
3