Página 1
Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Instructions de montage et d‘utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni di montaggio e di servizio Montage en bedienings-handleiding Anschluss-Stück Anschluss-Stück HWS Connection Pièce de raccordement Pieza de conexión Raccordo Aansluitstuk Änderungen vorbehalten! Changes reserved! Sous réserve de modifications! Nos reservamos cualquier modificación!
Página 2
Vielen Dank für das Vertrauen, das Seite 3 Sie uns durch den Kauf eines BWT- Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the confidence that you have shown in Page 7 us by purchasing a BWT appliance. Nous vous remercions de la con- fiance dont vous nous témoignez...
Página 3
Lieferumfang Fig. 1 Anschluss-Stück mit Anschlussverschraubung mit Überwurfmutter und Dichtung Anschluss-Stück HWS mit Anschlussverschraubung mit Überwurfmutter, Dichtung und Rückflussverhinderer im Ein- gang Prüfschraube Hinterdruckmanometer Federhaube Anzeige für Hinterdruckeinstellwert Feststellschraube Drehknopf für Druckminderer Druckminderereinsatz Gleitring Verwendungszweck Das Anschluss-Stück dient zum Schnellanschluss für z.B.
Página 4
Einbau Fig. 2 siehe Fig. 2 + 3 Anschluss-Stück in Fließrichtung in die waagrechte oder senkrechte Kaltwasserleitung einbauen. (Fließ- richtungspfeil beachten) Filter mit 4 Sechskantschrauben und Dichtung an das Anschluss-Stück anschrauben. Bedienung nur HWS Fig. 1 Der Druckminderer ist werkseitig auf 4 bar Hinter- druck eingestellt.
Página 5
Betreiberpflichten Wartungsanleitung Nur für Anschluss-Stück HWS (siehe Fig. 1) Sie haben ein langlebiges und servicefreundliches Produkt gekauft. Trinkwasser ist ein Lebensmittel. Hygienische Sorgfalt bei der Durchführung der Jedoch benötigt jede technische Anlage regelmäs- Arbeiten sollte daher selbstverständlich sein. sige Servicearbeiten, um die einwandfreie Funktion zu erhalten.
Página 6
Technische Daten Anschluss-Stück “ AG R 2“ AG 850961 850962 Anschluss-Stück HWS 2 – 6 2 – 6 “ AG R 2“ AG 850954 850955...
Página 7
List of supplied parts Fig. 1 Connection with Screw connection with coupling ring and seal Connection HWS with Screw connection with coupling ring and seal Non-return valve with inspection screw Back pressure manometer Spring hood Display for back pressure setting Locking screw Rotary button for pressure reducer Valve insert...
Página 8
Installation Fig. 2 See Fig. 2 + 3 Install the crew connection in flow direction into the horizontal or vertical cold water pipe. (Take note of the flow direction arrow). Connect the filter to the connection using the 4 bolts and the seal.
Página 9
Check the non-return valve Warranty (once annually) In the event of a failure during the warranty period, Place bucket under device. Close the shut-off device please contact our after-sales service department, upstream of the Connection piece HWS and remove stating the appliance type and the production the inspection screw (2).
Página 10
Technical data Connection “ AG R 2“ AG 850961 850962 Connection HWS 2 – 6 2 – 6 “ AG R 2“ AG 850954 850955...
Página 11
Pièces fournies Fig. 1 Pièce de raccordement avec 1 Vissage de raccordement avec écrou raccord et joint Pièce de raccordement HWS avec 1 Vissage de raccordement avec écrou raccord et joint 2 Clapet de retenue 3 Indicateur de pression secondaire 4 Chape à...
Página 12
Montage Fig. 2 voir Fig. 2 + 3 Il faut monter la pièce d‘assemblage dans la con- duite d‘eau froide horizontale ou verticale en re- spectant la direction de l‘écoulement (faire attention à la flèche indiquant la direction de l‘écoulement). Visser le filtre avec 4 boulons à...
Página 13
Contrôlez le clapet de re- Garantie tenue En cas de panne pendant la période de garantie, (1 x par an) veuillez vous adresser à notre Service Après-Vente en mentionnant le type d‘appareil et du PNR – nu- Placez un seau sous l’appareil. Fermez l’appareil de méro de production –...
Página 14
Données techniques Pièce de raccordement “ AG R 2“ AG 850961 850962 Pièce de raccordement HWS 2 – 6 2 – 6 “ AG R 2“ AG 850954 850955...
Página 15
Alcance de suministro Fig. 1 Pieza de conexión con 1 Atornilladura de empalme con tuerca de racor y junta Pieza de conexión HWS con 1 Atornilladura de empalme con tuerca de racor y junta 2 Chapaleta de retención con tornillo de ensayo 3 Manómetro de presión posterior 4 Caperuza de resorte 5 Visualización para valor de ajuste de presión...
Página 16
Montaje Fig. 2 véase Fig. 2 + 3 Instalar las conexiones en el sentido del flujo en la tubería horizontal o vertical de agua fría (tener en cuenta el sentido de la flecha). Conectar el filtro a la pieza de conexión utilizando los 4 tornillos y la junta.
Página 17
Comprobar la chapaleta Garantías de retención Para solucionar las posibles averías durante el (una vez al año) período de garantía, deberán dirigirse al servicio técnico de nuestra casa fabricante, indicándole el Poner un cubo por debajo. Cerrar el dispositivo tipo del aparato y el número de producción (ver da- de cierre delante del módulo de empalme HWS tos técnicos o placa de características del aparato).
Página 18
Datos técnicos Pieza de conexión “ AG R 2“ AG 850961 850962 Pieza de conexión HWS 2 – 6 2 – 6 “ AG R 2“ AG 850954 850955...
Página 19
Volume di fornitura Fig. 1 Raccordo con 1 Avvitamento di collegamento con dado per raccordi e guarnizione Raccordo HWS con 1 Avvitamento di collegamento con dado per raccordi e guarnizione 2 Valvola antiritorno con vite di controllo 3 Manometro per la pressione d’uscita 4 Cappello della molla 5 Indicazione del valore di pressione d’uscita impostato...
Página 20
Montaggio Fig. 2 vedi fig. 2 + 3 Montare il raccordo correttamente rispettando la freccia. A questo punto montare il filtro sul raccordo utiliz- zando i 4 bulloncini e tutte le guarnizioni in dotazione e, successivamente, rimontare la calotta. Comando solo HWS, vedi fig.
Página 21
Controllare la valvola anti- Garanzia In caso di disfunzione durante il periodo di garanzia ritorno rivolgetevi alla nostra rete di assistenza indicando il tipo di apparecchiatura e il codice (vedi dati tecnici (1volta all’anno) o targhetta matricola dell‘apparecchio). Predisporre un contenitore di raccolta. Chiudere le rubinetterie davanti al Stücko di collegamento HWS Gli interventi coperti da garanzia devono essere e svitare la vite di controllo (2).
Página 22
Dati tecnici Raccordo “ AG R 2“ AG 850961 850962 Raccordo HWS 2 – 6 2 – 6 “ AG R 2“ AG 850954 850955...
Página 23
Omvang van de levering Fig. 1 Aansluitstuk met 1 aansluitschroefverbinding met wartelmoer en afdichting Aansluitstuk HWS met 1 afdichting 2 terugstroomafsluiter met controleschroef 3 achterdrukmanometer 4 veerkap 5 indicatie voor instelwaarde achterdruk 6 arrêt 7 draaiknop voor drukregelaar 8 klepinzetstuk 9 glijring Gebruiksdoeleinde De aansluitStücke dient om bijv.
Página 24
Montage Fig. 2 zie fig. 2 + 3 Het aansluitstuk met de nippels mooi horizontaal en in de stromingsrichting in de koudwaterleiding monteren (let op de pijl die de stromingsrichting aangeeft). De filter m.b.v. 4 schroeven met binnenzeskant en dichtingen op het aansluitstuk vastschroeven. Bediening alleen HWS fig.
Página 25
Terugstroomafsluiter con- Waarborg troleren In geval van storingen tijdens de waarborgperiode kunt u contact opnemen met onze klantenservice. (1 x jaarlijks) Vermeld hierbij altijd het type apparaat en het Er een emmer onder plaatsen. Afsluitarmatuur voor productienummer (zie technische specificaties of de aansluitStücke HWS sluiten en de controle- typeplaatje van het apparaat).
Página 26
Technische specificaties Aansluitstuk “ AG R 2“ AG 850961 850962 Aansluitstuk HWS 2 – 6 2 – 6 “ AG R 2“ AG 850954 850955...