PL
Przed złożeniem hulajnogi należy ją wyłączyć. Przytrzymać trzon, podnieść blokadę bezpieczeństwa i otworzyć
dźwignię szybkiego zwalniania. Podnieść blokadę bezpieczeństwa i ponownie nacisnąć dźwignię szybkiego
zwalniania, a następnie złożyć trzon.
NL
De step MOET worden uitgezet voordat deze wordt opgevouwen. Houd de stuurpen vast, til het veiligheidsslot
op en open de snelspanner. Til het veiligheidsslot op en duw de snelspanner voor snelle ontgrendeling weer
naar beneden, vouw vervolgens de stuurpen naar binnen.
PT
A trotineta DEVE ser desligada antes de ser dobrada. Segure na haste, levante o bloqueio de segurança e abra a
alavanca de libertação rápida. Levante o bloqueio de segurança e empurre novamente a alavanca de libertação
rápida para baixo, depois dobre a haste.
TR
Scooter katlanmadan önce KAPATILMALIDIR. Gövdeyi tutun, güvenlik kilidini kaldırın ve hızlı serbest bırakma
kolunu açın. Güvenlik kilidini kaldırın ve hızlı serbest bırakma koluna bir kez daha basın, ardından gövdeyi
katlayın.
FI
Skootteri on sammutettava ennen taittamista. Pidä varresta kiinni, nosta turvalukitus ja avaa pikalukitusvipu.
Nosta turvalukitus ja paina pikalukitusvipu uudelleen alas ja taita sitten varsi.
SE
Sparkcykeln MÅSTE stängas av innan den fälls ihop. Håll i skaftet, lyft upp säkerhetslåset och öppna
snabbspaken. Lyft säkerhetslåset och tryck ned snabbspaken igen, vik sedan ihop skaftet.
DK
Løbehjulet SKAL slukkes, før den foldes sammen. Hold styrpinden, løft sikkerhedslåsen og åbn
hurtigudløsningsgrebet. Løft sikkerhedslåsen og skub hurtigudløsningsgrebet ned igen, og fold derefter
frempinden.
NO
Scooteren MÅ slås av før den foldes sammen. Hold fasten, løft sikkerhetslåsen og åpne hurtigutløsningsspaken.
Løft sikkerhetslåsen og trykk ned hurtigutløsningsspaken igjen, og brett deretter stammen.
IC
Slökkt VERÐUR að vera á skútunni áður en hún er brotin saman. Haltu um stammann, lyftu öryggislásnum og
opnaðu quick release handfangið. Lyftu öryggislásnum og ýttu quick release handfangið niður aftur, brjóttu svo
stammann saman.
69
EN
Align the buckle with the hook and secure them together.
FR
Alignez le système d'attache avec le crocher et attachez-les ensemble.
DE
Richten Sie die Schließvorrichtung auf den Haken aus und befestigen Sie sie miteinander.
IT
Allineare il punto di aggancio al gancio e fissarli insieme.
ES
Alinee la hebilla con el gancho y fíjelos juntos.
PL
Wyrównać klamrę z hakiem i połączyć je ze sobą.
NL
Lijn de snelsluiting uit met de haak en zet ze aan elkaar vast.
PT
Alinhe a fivela com o gancho e fixe-as em conjunto.
TR
Tokayı kanca ile hizalayın ve birbirine sabitleyin.
FI
Kohdista solki koukkuun ja kiinnitä ne yhteen.
SE
Rikta in spännet med kroken och fäst dem tillsammans.
DK
Juster bøjlen med krogen og fastgør dem sammen.
NO
Juster spennen etter kroken og fest den sammen.
IC
Samræmið beltinu við krókinn og festið saman.
70