Página 2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ........................... 5 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ..............................8 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..........................12 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ......................16 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..........................20 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..........................23 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)......................... 27 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ............................
Página 5
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) mogą spowodować porażenie prądem osoby obsługującej. • Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się BRUZDOWNICA 59G371 narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń...
Página 6
• Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono Elektronarzędzie przeznaczone jest wykonywania bruzd w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna instalacyjnych w ścianach, itp. w materiałach takich jak: beton, kamień, osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W przeciwnym cegła, itp., bez użycia wody. wypadku ściernica może się...
Página 7
pracy należy postępować w sposób odwrotny najpierw wyłączyć • Gdy przednia rolka prowadząca (4) spocznie na murze bruzdownicę a później odkurzacz. Takie postępowanie pozwoli uniknąć kontynuować cięcie przesuwając bruzdownicę w kierunku do niepotrzebnego zapylenia w miejscu pracy. W niektórych modelach przodu od siebie (w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu tarcz tnących).
Página 8
Klasa ochronności Masa 6,1 kg Rok produkcji 2022 59G371 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny Deklaracja zgodności WE DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Informacje na temat hałasu i wibracji Warszawa Wyrób: Bruzdownica...
Página 9
is to be shielded as much as possible. The guard is intended to wheel (towards or away from the operator) is then dependent on the protect the operator from debris and accidental contact with the direction of movement of the wheel at the point of blockage. In addition, cutting disc.
Página 10
Wear personal protective equipment (dust mask, safety goggles, Removal of the disc follows the reverse order of installation. ear protection) FITTING A DUST BAG Use protective clothing Unplug the power cord before servicing or repair work The furrowing machine comes with a dust bag with adjustable shoulder Keep children away from the tool strap and hose adaptors to connect the dust bag to the furrowing Protect the device from moisture...
Página 11
Year of production 2022 forward with force. The recessing pressure and the feed 59G371 stands for both type and machine designation should be moderate. Exerting excessive force may cause excessive heating of the motor and damage to the cutting disc.
Página 12
Manufacturer: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 können nicht ausreichend abgeschirmt oder geprüft werden. Warszawa • Scheiben, Unterlegscheiben, Flansche und anderes Zubehör Product: Paving machine müssen genau auf die Spindel des Elektrowerkzeugs passen. Model: 59G371 Arbeitsgeräte, nicht genau Spindel Trade name: GRAPHITE Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren...
Página 13
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe von HINWEIS: Das Gerät ist für die Verwendung in Innenräumen brennbaren Materialien. Funken können diese entzünden. vorgesehen. • Verwenden Sie keine Werkzeuge, die flüssige Kühlmittel Trotz einer inhärent sicheren Konstruktion, der Anwendung von benötigen.
Página 14
Seine Einsatzgebiete sind die Ausführung von Renovierungs- und Staub am Arbeitsplatz vermieden. Bei einigen Modellen von Bauarbeiten in den Bereichen Elektro-, Sanitär-, Heizungs- und Industriestaubsaugern, die über eine Steckdose für Elektrowerkzeuge verfügen, erfolgt das Ein- und Ausschalten des Staubsaugers Gasinstallation. automatisch über den Schalter für Elektrowerkzeuge.
Página 15
Körperteilen, bevor sie abgekühlt sind. Jahr der Herstellung 2022 Beim Schneiden besonders harter Materialien kann die 59G371 steht sowohl für die Typen- als auch für die Trennscheibe überhitzen und dadurch beschädigt werden. Ein Maschinenbezeichnung Funkenflug um die Trennscheibe ist ein Anzeichen für LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN...
Página 16
должны использовать средства индивидуальной защиты. Осколки заготовок или сломанные рабочие инструменты могут разлететься и нанести травму даже вне зоны РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) непосредственной досягаемости. БОРОЗДОДЕЛАТЕЛЬНАЯ МАШИНА 59G371 • Во время работы, где электроинструмент может столкнуться с ПРИМЕЧАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ...
Página 17
Отказ и соответствующие советы по безопасности Несмотря на использование безопасной по своей сути конструкции, применение мер безопасности и Отдача это внезапная реакция электроинструмента на дополнительных защитных мер, всегда существует заклинивание или засорение вращающегося рабочего остаточный риск получения травмы во время работы. инструмента.
Página 18
Областью его применения является выполнение ремонтных и В некоторых моделях промышленных пылесосов с розеткой для строительных работ, связанных с установкой электрики, подключения электроинструментов предусмотрено сантехники, отопления или газа. автоматическое включение и выключение пылесоса, управляемое выключателем электроинструмента. Прибор предназначен только для сухого...
Página 19
перегреться и тем самым повредиться. Симптомом 59G371 обозначает как тип, так и обозначение машины перегрева является сноп искр вокруг режущего диска. Немедленно прекратите резку и охладите режущий диск, ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ дав укладчику поработать на максимальной скорости, но...
Página 20
és a keze vagy az egész keze FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV beakadhat egy forgó munkaeszközbe. • Soha ne tegye le az elektromos szerszámot, mielőtt a 59G371 BARÁZDÁLÓGÉP munkaeszköz teljesen megállt volna.
Página 21
beakadhat, leugorhat a munkadarabról vagy visszapattanást Az elektromos szerszámot a falakban stb. lévő szerelési barázdák víz használata nélküli kialakítására tervezték olyan anyagokba, mint a okozhat. • A lemezeket vagy nagyméretű tárgyakat megmunkálás előtt meg beton, kő, tégla stb. kell támasztani, hogy csökkentsük az elakadt tárcsa okozta A barázdagép kialakítása lehetővé...
Página 22
• Fokozatosan engedje le a burkológépet a vágótárcsáknak a ÉRTÉKELÉSI ADATOK falazatba való belemerítésével (e mozgás során a hátsó vezetőgörgőnek érintkeznie kell a falazat felületével). Üldöző blokk 59G371 • Amikor az elülső vezetőgörgő (4) a falazathoz ér, folytassa a Paraméter Érték vágást az útburkoló...
Página 23
6,1 kg Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. A gyártás éve 2022 2/4 Pograniczna utca 59G371 a típus- és a gépmegjelölést is jelenti. 02-285 Varsó ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK A zajjal és rezgéssel kapcsolatos információk Paweł Kowalski Kibocsátott zajszintek, például a kibocsátott nyomás szintje TOPEX GROUP minőségügyi tisztviselő...
Página 24
• Asigurați-vă că persoanele aflate în preajmă se află la o distanță • se va opri. Nu încercați niciodată să scoateți discul încă în de siguranță față de zona de acțiune a sculei electrice. Orice mișcare din zona de tăiere, deoarece acest lucru poate provoca persoană...
Página 25
Mașina de afânat este o unealtă electrică portabilă acționată de un La începerea lucrului, porniți sistemul de aspirare a prafului, de motor monofazat cu comutator și izolație de clasa II. exemplu, cu un aspirator industrial, apoi opriți mașina de pavare. Când ați terminat lucrul, opriți mai întâi mașina de pavare și apoi aspiratorul.
Página 26
Anul de producție 2022 înainte ca acestea să se fi răcit. 59G371 reprezintă atât denumirea tipului, cât și a mașinii. La tăierea unor materiale deosebit de dure, discul de tăiere se poate supraîncălzi și astfel se poate deteriora. Un mănunchi de DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE...
Página 27
Număr de serie: 00001 ÷ 99999 сильно вібрувати і можуть стати причиною втрати управління Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea електроінструментом. exclusivă a producătorului. • Ні в якому разі не можна використовувати пошкоджені робочі Produsul descris mai sus este în conformitate cu următoarele documente: інструменти.
Página 28
Віддача є наслідком неправильного або неправильного використання електроінструменту. Його можна уникнути, прийнявши відповідні запобіжні заходи, описані нижче. • Електроінструмент слід тримати міцно, корпусом і руками в положенні для пом'якшення віддачі. Якщо в складі штатного обладнання входить допоміжна рукоятка, її завжди слід використовувати, щоб...
Página 29
• Перемістіть передню ручку (5) назад, щоб збільшити глибину зрізу, вперед до зменшення. Комбінований диск - 1 шт. • Індикатор глибини і шкала, розташована на корпусі Ключ - 2 шт. циферблата, можуть допомогти встановити правильну Шланг з перехідниками - 1 шт. глибину.
Página 30
того, як вони охолонуть. Рік виробництва 2022 При різанні особливо твердих матеріалів ріжучий диск 59G371 розшифровується як для типу, так і для позначення машини може перегріватися і таким чином пошкодитися. Сніп іскор, що оточують ріжучий диск, є симптомом перегріву. ДАНІ ШУМУ І ВІБРАЦІЇ...
Página 31
Odmítnutí a příslušné bezpečnostní tipy Bezpečnostní upozornění pro stroje na pokládání dlažby • Elektrické nářadí se smí používat pouze s ochranným krytem, Zpětný ráz je náhlá reakce elektrického nářadí na zablokování nebo který je součástí dodávky. Ochranný kryt musí být k elektrickému překážku rotujícího pracovního nástroje.
Página 32
Svorka - 1 ks. Přepravní kufr - 1 ks. PŘÍPRAVA NA PRÁCI MONTÁŽ ŠTÍTU Stroj na pokládku dlažby je navržen pro práci se speciálními víceřadými směsovými kotouči. • Pomocí dodaných klíčů zajistěte vřeteno přidržením vnější příruby (10) a vyšroubujte upevňovací šroub. •...
Página 33
Přítlak na zapuštění a posuv by měl být mírný. Vyvíjení Rok výroby 2022 nadměrné síly může způsobit nadměrné zahřívání motoru a 59G371 znamená označení typu i stroje poškození řezacího kotouče. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Řezné kotouče dosahují během provozu velmi vysokých teplot - nedotýkejte se jich nechráněnými částmi těla, dokud...
Página 34
PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY • Neprenášajte elektrické náradie, keď je v pohybe. Náhodný BRÁZDIACI STROJ 59G371 kontakt odevu s rotujúcim elektrickým náradím môže spôsobiť vtiahnutie náradia a zavŕtanie elektrického náradia do tela POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI HO...
Página 35
• Nepoužívajte náradie, ktoré vyžaduje kvapalné chladiace kvapaliny. Použitie vody alebo iných kvapalných chladiacich prostriedkov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Odmietnutie a príslušné bezpečnostné tipy Spätný náraz je náhla reakcia elektrického nástroja na zablokovanie alebo prekážku rotujúceho pracovného nástroja. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja.
Página 36
Svorka - 1 ks. náradie a počkajte, kým sa pracovný nástroj úplne nezastaví. Prepravný kufor - 1 ks. Až potom môžete elektrické náradie odložiť. • Rezací kotúč musí byť správne nasadený a musí sa voľne PRÍPRAVA NA PRÁCU otáčať. • Nikdy nepreťažujte brázdiaci stroj. Preťaženie a nadmerné MONTÁŽ...
Página 37
Hmotnosť 6,1 kg Rok výroby 2022 Paweł Kowalski 59G371 znamená označenie typu aj stroja Pracovník pre kvalitu spoločnosti TOPEX GROUP ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH Informácie o hluku a vibráciách Varšava, 2022-03-17 Hladiny vydávaného hluku, ako je úroveň vydávaného tlaku Hladina akustického výkonu LpA a hladina akustického výkonu LwA,...
Página 38
• Električno orodje lahko uporabljate samo z zaščitnim pokrovom, Povratni udarec je nenadna reakcija električnega orodja na blokado ali ki je priložen v dobavi. Varovalo mora biti varno pritrjeno na oviro vrtečega se delovnega orodja. Zatikanje ali blokiranje povzroči električno orodje in nastavljeno tako, da zagotavlja največjo nenadno zaustavitev vrtečega se delovnega orodja.
Página 39
Vrečka za prah - 1 kos. Sponka - 1 kos. Prevozni kovček - 1 kos. PRIPRAVA NA DELO MONTAŽA ŠČITNIKA Stroj za tlakovanje je zasnovan za delo z namenskimi večvrstnimi kombiniranimi diski. • S priloženimi ključi zaklenite vreteno tako, da držite zunanjo prirobnico (10) in odvijete pritrdilni vijak.
Página 40
Leto izdelave 2022 Na stroj za tlakovanje ne smete preveč pritiskati in ga silovito 59G371 pomeni oznako tipa in stroja potiskati naprej. Pritisk na vgradnjo in podajanje morata biti zmerna. Prevelika sila lahko povzroči prekomerno segrevanje PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH motorja in poškodbe rezalnega diska.
Página 41
įtraukia dulkes į korpusą, o susikaupusios didelės metalinės dulkės gali sukelti elektros pavojų. VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS • Nenaudokite elektrinio įrankio šalia degių medžiagų. Kibirkštys SKUTIMO MAŠINA 59G371 gali jas uždegti. PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ELEKTRINĮ ĮRANKĮ ATIDŽIAI • Nenaudokite įrankių, kuriems reikia skystų aušinimo skysčių.
Página 42
Atgalinis smūgis - tai staigi elektrinio įrankio reakcija į besisukančio Pastaba: imkitės specialių atsargumo priemonių darbo įrankio užblokavimą ar kliūtį. Dėl užstrigimo ar blokavimo staiga ĮSPĖJIMAS Perskaitykite naudojimo instrukciją Dėvėkite apsaugines pirštines sustabdomas besisukantis darbo įrankis. Taigi nekontroliuojamas Dėvėkite asmenines apsaugos priemones (dulkių kaukę, elektrinis įrankis šuoliuoja priešinga darbo įrankio sukimosi krypčiai apsauginius akinius, ausų...
Página 43
• Naudodami veržliarakčius užfiksuokite veleną ir priveržkite Trinkelių klojimo mašina skirta tik tiesiems pjūviams atlikti. tvirtinimo varžtą (B pav.). Draudžiama daryti lenktus ar suapvalintus pjūvius. Mašina skirta Diskas išimamas atvirkštine tvarka nei montuojamas. dirbti tik sausuoju būdu. DULKIŲ MAIŠELIO MONTAVIMAS Prieš...
Página 44
Masė 6,1 kg Pograniczna gatvė 2/4 Gamybos metai 2022 02-285 Varšuva 59G371 reiškia ir tipo, ir mašinos pavadinimą TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Informacija apie triukšmą ir vibraciją Paweł Kowalski skleidžiamo triukšmo lygis, pvz., skleidžiamo slėgio lygis TOPEX GROUP kokybės pareigūnas Toliau pagal standartą...
Página 45
• Vienmēr izmantojiet nebojātus un izvēlētajam griešanas diskam iedarbināšanas laikā. Operators var kontrolēt trieciena un atvilces parādības, veicot atbilstošus piesardzības pasākumus. atbilstoša izmēra stiprinājuma atlokus. Pareizie atloki atbalsta • Nekad neturiet rokas tuvu rotējošiem darba rīkiem. Darba rīks var griešanas disku un tādējādi samazina lūzumu risku. •...
Página 46
Tālāk norādītā numerācija attiecas uz ierīces sastāvdaļām, kas • (C attēls). Tur tika izmantots kreisais diegs. • Atveriet putekļu maisu (14), atvienojot sprādzi (15) (D attēls). parādītas šīs rokasgrāmatas grafiskajās lapās. • Caur putekļu maisiņa iztukšošanas atveri (16) ievietojiet iepriekš demontēto adapteri ieplūdes atverē...
Página 47
Ražošanas gads 2022 Bruģēšanas mašīnu nedrīkst nospiest pārāk spēcīgi un ar 59G371 apzīmē gan tipa, gan mašīnas apzīmējumu spēku virzīt uz priekšu. Padziļināšanas spiedienam un padevei TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI jābūt mērenai. Pārmērīga spēka pielikšana var izraisīt motora pārmērīgu sakaršanu un griešanas diska bojājumus.
Página 48
Izstrādājums: Bruģēšanas mašīna kahjustamata töövahendit. Kui elektritööriist on kontrollitud ja Modelis: 59G371 parandatud, käivitage elektritööriist ja jätke see üheks minutiks Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE tööle kõrgeimal kiirusel, hoolitsedes selle eest, et kasutaja ja Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 teised kõrvalseisjad...
Página 49
töövahend on nurkade, teravate servade töötlemisel või Söeharja kate tagasilöögi korral kergemini kinni jääma. See võib põhjustada Kinnituskruvi kontrolli kaotust või tagasilööki. 10. Väline äärik • Ärge kasutage puukettaid, teemantsegmendikettaid, mille 11. Spindli äärik äärepoolne vahe on suurem kui 10 mm, ega hammastatud 12.
Página 50
Kõik defektid peab kõrvaldama tootja volitatud teenindusosakond. • Seadistage lõikesügavus. • Asetage tagumine juhtrull (3) vastu seina (lõikekettad tõstetakse TEHNILISED NÄITAJAD seinapinnast kõrgemale) (joonis H). • Käivitage sillutusmasin ja oodake, kuni lõikekettad saavutavad RATING ANDMED täiskiiruse. Jahtklots 59G371 • Langetage sillutusmasinat järk-järgult, torgates lõikekettad Parameeter Väärtus müüritise sisse (selle liikumise ajal peaks tagumine juhtrull...
Página 51
2/4 Pograniczna tänav Mass 6,1 kg 02-285 Varssavi Tootmisaasta 2022 59G371 tähistab nii tüübi- kui ka masina nimetust. MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED Paweł Kowalski Teave müra ja vibratsiooni kohta TOPEX GROUP Kvaliteediametnik Väljastatud müratasemed, näiteks väljapaiskuv rõhu tase Allpool on esitatud helivõimsuse tase LpA ja helivõimsuse tase LwA Varssavi, 2022-03-17 mõõtemääramatus K vastavalt standardile EN 60745-1.
Página 52
проверен и поправен, стартирайте електроинструмента и го контролира явленията на тласъка и отката, като вземе оставете да работи в продължение на една минута с най- подходящи предпазни мерки. високата скорост, като внимавате потребителят и другите • Никога не дръжте ръцете си в близост до въртящи се странични...
Página 53
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете инструкциите за експлоатация • Добре закрепеният диск трябва да лежи върху фланеца на Носете защитни ръкавици шпиндела. • (фиг. А). Шпинделът няма да запълни цялата дълбочина на Носете лични предпазни средства (маска за прах, предпазни очила, защита на ушите). отвора...
Página 54
Когато машината за полагане на настилка е изключена, не спирайте въртящия се режещ диск, като го притискате към ДАННИ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ обработвания детайл. Преследващ блок 59G371 Машината за полагане на настилка не трябва да се натиска Параметър Стойност прекалено силно и да се избутва напред със сила.
Página 55
EN IEC 63000:2018 Година на производство 2022 Настоящата декларация се отнася само за машината, както е 59G371 означава едновременно обозначение на типа и на пусната на пазара, и не включва компоненти. машината добавени от крайния потребител или извършени от него...
Página 56
zaštita dišnog sustava moraju filtrirati prašinu nastalu tijekom • Nemojte ponovno pokretati električni alat dok je u materijalu. rada. Izloženost buci tijekom duljeg razdoblja može dovesti do Rezni kotač trebao bi doseći punu brzinu prije nego što nastavi rezati. Inače, brusni kotač može uhvatiti, skočiti s obratka ili gubitka sluha.
Página 57
Električni alat dizajniran je za izradu montažnih brazda u zidovima itd. u POSTAVLJANJE DUBINE BRAZDE materijalima kao što su beton, kamen, opeka itd., Bez upotrebe vode. Podešavanje dubine brazde treba obaviti prije početka rada s Dizajn stroja za brazdu omogućuje izbacivanje prašine u zatvorenu isključenim strojem.
Página 58
Kada je stroj za popločavanje isključen, nemojte kočiti rotirajući Godina proizvodnje 2022 59G371 označava oznaku tipa i stroja rezni disk pritiskom na radni komad. Stroj za popločavanje ne smije se previše pritiskati i silom PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA gurati naprijed. Tlak udubljenja i hrana trebaju biti umjereni.
Página 59
алатка потпуно заустави. Алатка за ротирање може доћи у ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) контакт са површином на којој је стављена, тако да можете БРАЗДНА МАШИНА 59G371 да изгубите контролу над алатком за напајање. • Немојте носити алатку за напајање док је у покрету. Случајан...
Página 60
пре него што настави да сече. У супротном, точак за Алат за напајање је дизајниран за израду инсталационих бразди у млевење може да ухвати, скочи са радног дела или изазове зидовима итд. у материјалима као што су бетон, камен, цигла итд., трзај.
Página 61
асфалтирање. Када завршите са послом, прво искључите машину • Када предњи ваљак водича (4) дође да се одмори на зидару за асфалтирање, а затим хувер. На тај начин ћете избећи наставите да сечете тако што ћете машину за асфалтирање померити у смеру напред од вас (у односу на смер ротације непотребну...
Página 62
που αναγράφεται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ένα εργαλείο εργασίας Година производње 2022 που περιστρέφεται ταχύτερα από την επιτρεπόμενη ταχύτητα 59G371 означава и ознаку типа и машине μπορεί να σπάσει και μέρη του εργαλείου μπορεί να ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА θρυμματιστούν.
Página 63
εργασίας μπορεί να θρυμματιστούν και να προκαλέσουν • Αποφύγετε την εμπλοκή του δίσκου κοπής ή την υπερβολική τραυματισμό ακόμη και εκτός της άμεσης ζώνης εμβέλειας. πίεση. Μην κάνετε υπερβολικά βαθιές κοπές. Η υπερφόρτωση • Κατά τη διάρκεια εργασιών όπου ένα ηλεκτρικό εργαλείο θα του...
Página 64
Κάλυμμα βούρτσας άνθρακα • Ανοίξτε τη σακούλα σκόνης (14), σύροντας την πόρπη (15) (εικ. Βίδα σύσφιξης Δ). • Μέσα από το άνοιγμα εκκένωσης (16) του σάκου σκόνης, 10. Εξωτερική φλάντζα 11. Φλάντζα άξονα εισάγετε τον προηγουμένως αποσυναρμολογημένο προσαρμογέα στο άνοιγμα εισόδου (17) (εικ. Δ), έτσι ώστε το 12.
Página 65
Κατά την κοπή ιδιαίτερα σκληρών υλικών, ο δίσκος κοπής Έτος παραγωγής 2022 μπορεί να υπερθερμανθεί και να υποστεί ζημιά. Μια δέσμη 59G371 σημαίνει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του σπινθήρων γύρω από το δίσκο κοπής αποτελεί σύμπτωμα μηχανήματος. υπερθέρμανσης. Σταματήστε αμέσως την κοπή και ψύξτε το...
Página 66
MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) Το αναγραφόμενο επίπεδο κραδασμών είναι αντιπροσωπευτικό της βασικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο MÁQUINA SURCADORA 59G371 χρησιμοποιείται για άλλες εφαρμογές ή με άλλα εργαλεία εργασίας και εάν NOTA: LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR δεν...
Página 67
• Durante los trabajos en los que una herramienta eléctrica pueda • Si el disco de corte se atasca o se interrumpe el funcionamiento, apague la herramienta eléctrica y espere hasta que el disco se encontrar • en cables eléctricos ocultos o en su propio cable, sujételo sólo haya completado.
Página 68
15. Hebilla CONEXIÓN DE EXTRACCIÓN DE POLVO 16. Abertura de drenaje Para que la zona de trabajo esté más limpia, la extendedora puede 17. Apertura de la entrada conectarse a un dispositivo externo de extracción de polvo. 18. Correa para el hombro Conecte el extremo de la manguera de aspiración del sistema de * Puede haber diferencias entre el dibujo y el producto.
Página 69
Año de producción 2022 Al cortar materiales especialmente duros, el disco de corte 59G371 significa tanto la designación del tipo como la de la máquina puede sobrecalentarse y dañarse. Una gavilla de chispas alrededor disco corte síntoma...
Página 70
Producto: Máquina pavimentadora • Non utilizzare in nessun caso strumenti di lavoro danneggiati. Modelo: 59G371 Ispezionare gli strumenti di lavoro per verificare la presenza di Nombre comercial: GRAPHITE schegge e crepe prima di ogni utilizzo. Se un elettroutensile o un Número de serie: 00001 ÷...
Página 71
Quando, ad esempio, la mola si incastra o si blocca nel pezzo, il bordo immerso della mola può bloccarsi e causare la caduta o l'espulsione Nota: adottare precauzioni speciali della mola. Il movimento della mola (verso o lontano dall'operatore) AVVERTENZA Leggere le istruzioni per l'uso dipende dalla direzione di movimento della mola nel punto di blocco.
Página 72
• Un disco ben posizionato deve poggiare sulla flangia del • Non utilizzare mai lame progettate per il taglio del legno da seghe mandrino. circolari. L'uso di tali lame spesso provoca un fenomeno di rinculo • (Fig. A). Il mandrino non riempirà l'intera profondità del foro di dell'elettroutensile, la perdita di controllo e può...
Página 73
6,1 kg Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. Anno di produzione 2022 2/4 Via Pograniczna 59G371 indica sia il tipo che la designazione della macchina. 02-285 Varsavia DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI Informazioni su rumore e vibrazioni Paweł Kowalski Livelli di rumore emessi, come ad esempio il livello di pressione emesso Responsabile della qualità...
Página 74
OPMERKING: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR hand of uw hele hand kan vast komen te zitten in een draaiend uitrustingsstuk. VOORDAT U HET ELEKTRISCHE APPARAAT IN GEBRUIK • Leg het elektrische apparaat nooit neer voordat het volledig tot NEEMT EN BEWAAR HEM VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. stilstand is gekomen.
Página 75
blijven haken, van het werkstuk afspringen of terugslag De doorploegmachine is een met de hand bediend elektrisch werktuig, veroorzaken. aangedreven door een eenfasige pendelende motor met isolatieklasse • Platen of grote voorwerpen moeten vóór het bewerken worden ondersteund om het risico van terugslag door een vastgelopen Het elektrisch gereedschap is ontworpen voor het maken van schijf te verminderen.
Página 76
Voor een schonere werkruimte kan de bestratingsmachine worden EEN GROEF MAKEN aangesloten op een externe stofafzuiginrichting. Stel de snijdiepte in. • Plaats de achterste geleiderol (3) tegen de muur (snijschijven Sluit het uiteinde van de afzuigslang van het stofafzuigsysteem aan op boven het muuroppervlak) (afb.
Página 77
61000-3-11:2019; Jaar van productie 2022 EN IEC 63000:2018 59G371 staat voor zowel type- als machineaanduiding Deze verklaring heeft alleen betrekking op de machine zoals zij in de handel wordt gebracht en niet op onderdelen GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS toegevoegd door de eindgebruiker of later door hem/haar uitgevoerd.
Página 78
disques à découper sont conçus pour enlever du matériau avec Lorsque, par exemple, la meule est bloquée ou coincée dans la pièce, le bord du disque. L'effet des forces latérales peut provoquer la le bord immergé de la meule peut se bloquer et provoquer sa chute ou son éjection.
Página 79
Pince - 1 pc. Mallette de transport - 1 pc. PRÉPARATION AU TRAVAIL MONTAGE DU BOUCLIER La machine de pavage est conçue pour fonctionner avec des disques composés multi-rangs dédiés. • A l'aide des clés fournies, bloquer la broche en tenant la bride extérieure (10) et dévisser la vis de fixation.
Página 80
Le rouleau de guidage arrière doit toujours DONNÉES D'ÉVALUATION être appuyé contre la paroi. • Laissez le disque s'arrêter complètement après l'avoir éteint et ce Bloc de cisaillement 59G371 n'est qu'à ce moment-là que vous pouvez poser la machine. Paramètre Valeur •...
Página 81
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. Année de production 2022 2/4, rue Pograniczna 59G371 désigne à la fois le type et la machine. 02-285 Varsovie DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Informations sur le bruit et les vibrations Paweł Kowalski Les niveaux de bruit émis, tels que le niveau de pression émis...