Descargar Imprimir esta página
Crosscall CORE-M5 Manual Del Usuario
Crosscall CORE-M5 Manual Del Usuario

Crosscall CORE-M5 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para CORE-M5:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Crosscall Core X5
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cellulari e Smartphone
CORE-M5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crosscall CORE-M5

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Crosscall Core X5 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cellulari e Smartphone CORE-M5...
  • Página 2 INTERNATIONAL VERSIONS AVAILABLE VERSIONS INTERNATIONALES DISPONIBLES...
  • Página 3 Installation de la carte nano SIM / micro SD ............Mise en marche et arrêt du téléphone ............... 10-11 Conseils et précautions à prendre pour charger votre batterie ......ECRAN TACTILE, NAVIGATION SYSTÈME ET BOUTONS DU CORE-M5 Utilisation de l’ é cran tactile ................12-13 Navigation système ..................
  • Página 4 ASTUCES ET RACCOURCIS Utiliser votre CORE-M5 sous l’ e au ..............Mode Écran partagé ..................Capture d’ é cran ....................Rotation automatique de l’ é cran ............... Reveil de l’ é cran ....................28-29 Mode Gants ...................... NFC ........................Partage de batterie ..................
  • Página 5 SD. Connecté Le CORE-M5 intègre des bandes réseaux dédiées à la connexion 4G (jusqu’à 300 Mbps de débit descendant et 75 Mbps de débit montant). Ces bandes couvrent les opérateurs français ainsi que la plupart des opérateurs européens. À la maison ou au bureau, votre CORE-M5 se connecte à...
  • Página 6 100dB. Durable La durabilité est au cœur de l’ A DN CROSSCALL. Conçu dans le plus pur respect de cet ADN, le CORE-M5, garanti 5 ans, coche toutes les cases de l’appareil durable, parfaitement adapté au monde de l’ e ntreprise comme en atteste sa certification Android Enterprise Recommended.
  • Página 7 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU TÉLÉPHONE Présentation de l’appareil Haut-parleur Tiroir d’insertion des cartes SIM ou Capteur de luminosité carte micro-SD Bouton volume +/- Caméra frontale 2MP Bouton marche/arrêt Prise pour écouteurs (capuchons Encoches X-BLOCKER d’ é tanchéité – toujours bien refermer !) Bouton programmable n°2 Caméra arrière 13MP Microphone...
  • Página 8 Son revêtement siliconé réduit les vibrations causées par les chocs. Avant de commencer toute activité, vérifiez que votre X-BLOCKER est parfaitement engagé dans les deux encoches du téléphone. Découvrez la gamme complète d’accessoires compatibles avec X-LINK X-BLOCKER sur www.crosscall.com *Technologie Magconn...
  • Página 9 MISE EN SERVICE DE VOTRE CORE-M5 Installation de la carte nano SIM/micro SD 1. Vérifiez que votre appareil est éteint. Si ce n’ e st pas le cas, éteignez-le en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Ejectez le tiroir pour cartes nano SIM/ micro SD à l’aide de l’ o util d’ é jection fourni, en l’insérant dans l’...
  • Página 10 Mise en marche et arrêt du téléphone Appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt du téléphone et patientez quelques secondes jusqu’à ce que l’ é cran s’allume. Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois ou après avoir effectué une réinitialisation des données, suivez les instructions s’affichant sur l’ é cran pour configurer votre appareil.
  • Página 11 • Pour ne pas user prématurément la batterie de votre appareil, il est recommandé de respecter les bonnes règles d’usage à chaque cycle de charge. Pour cela, il est préférable de charger votre batterie dès que celle-ci atteint 20% et d’ é viter de la charger au-delà des 80%, plutôt que d’...
  • Página 12 ECRAN TACTILE, NAVIGATION SYSTÈME ET BOUTONS DU CORE-M5 Maîtrisez le fonctionnement de votre téléphone et de ses applications en quelques gestes simples. Utilisation de l’écran tactile Tapotement Pour ouvrir une application, sélectionner un élément de menu, appuyer sur une touche de l’ é cran tactile ou saisir un caractère à...
  • Página 13 Déplacement Pour déplacer un élément, placez votre doigt sur celui-ci, maintenez-le et faites-le glisser vers l’ e mplacement souhaité. Actions avec deux doigts Commencez par rapprocher deux doigts puis éloignez-les pour zoomer sur une partie d’une page web, d’une carte ou d’une image.
  • Página 14 Navigation système Votre smartphone vous propose deux modes de navigation système : – La navigation à trois boutons – La navigation par gestes Ci-dessous, vous retrouverez en détail la navigation à trois boutons qui est la navigation par défaut du téléphone. Pour paramétrer la navigation par gestes allez dans le l’application Paramètres >...
  • Página 15 Centre de notifications Depuis n’importe quel écran de votre téléphone, vous pouvez accéder à vos notifications reçues. 1. Pour ouvrir la fenêtre de notifications, balayez votre écran du haut vers le bas. La liste de vos notifications s’affiche. 2. Faites défiler cette liste pour consulter toutes vos notifications, et cliquez sur les notifications reçues pour les consulter en détail.
  • Página 16 > Paramètres avancés > Délai de mise en veille de l’ é cran et sélectionnez la durée souhaitée. Boutons programmables Votre CORE-M5 est doté de deux boutons programmables (n°1 et n°2) qui peuvent être utilisés de deux manières différentes : - soit par un appui LONG - soit par 3 appuis COURTS répétés de manière très rapprochée.
  • Página 17 Boutons volume +/- Ce bouton, composé d’une touche + et d’une touche -, vous permettra de configurer le volume de vos appels et notifications en basculant facile- ment entre 3 modes : - Mode sonnerie - Mode vibreur - Mode silencieux Il vous permettra aussi de régler facilement le volume : –...
  • Página 18 5. Appuyez sur pour appeler le numéro composé. Appels 4G (VoLTE) / Appels WIFI (VoWIFI) Pour paramétrer vos appels en 4G et WIFI : 1. Allez dans : Paramètres > Réseau et Internet 2. Cliquez sur la carte SIM que vous souhaitez paramétrer. 3.
  • Página 19 3. Affichez votre conversation. Appareil photo Prendre des photos/vidéos Avec l’appareil photo de votre CORE-M5, vous pouvez prendre des photos ou enregistrer des vidéos. Pour cela : 1. Appuyez sur l’application Appareil photo depuis l’ é cran d’accueil ou le menu de votre téléphone.
  • Página 20 2. Cadrez le QR code à scanner au centre de votre appareil photo. 3. Cliquez sur la notification qui s’affiche en bas de votre écran pour effectuer l’action liée au QR Code. Galerie Visionner les images / vidéos 1. Appuyez sur l’application Galerie depuis l’...
  • Página 21 Votre appareil doit désormais apparaître sur votre PC. Pour accéder aux fichiers qu’il contient : 1. Ouvrez l’ e xplorateur de fichiers et cliquez sur votre téléphone CORE-M5. 2. Cliquez sur Espace de stockage interne partagé ou sur l’ e space carte SD.
  • Página 22 Ne débranchez pas le câble USB-C ou X-LINK™* de l’appareil lorsque vous transférez des données. Cela pourrait entraîner la perte des données et/ou l’ e ndommagement de l’appareil. Cas spécifique pour les ordinateurs Mac de la marque Apple L’application « Android File Transfer » doit être installée sur votre Mac afin de permettre aux smartphones Android de transférer des fichiers.
  • Página 23 2.Cliquez sur la carte SIM que vous souhaitez paramétrer. 3.Vous aurez la possibilité de : – Changer le nom de la carte – Définir la carte qui sera utilisée pour les données mobiles – Définir la carte SIM qui sera privilégiée pour les appels –...
  • Página 24 Economiseur de batterie Votre CORE-M5 est doté d’un mode économiseur de batterie. En activant ce mode, votre téléphone : • Bascule en thème sombre • Désactive ou restreint les activités en arrière-plan, certains effets visuels et d’autres fonctionnalités comme «Ok Google».
  • Página 25 1. Appuyez longuement sur une zone vide de l’ é cran d’accueil pour accéder à l’ é diteur de l’ é cran d’accueil. 2. Sélectionnez Fonds d’ é cran. 3. Vous pouvez choisir votre fond d’ é cran parmi une sélection d’images CROSSCALL ou parmi vos photos. Widgets Les widgets sont des applications autonomes qui lancent des fonctions d’applications...
  • Página 26 et disposez-le sur votre écran d’accueil en créant une nouvelle page si nécessaire. Relâchez alors votre doigt pour valider sa position sur l’ é cran. 4. Depuis l’ é cran d’accueil, appuyez longuement sur le widget que vous souhaitez déplacer ou supprimer. Faites-le glisser dans la zone X Supprimer en haut de l’ é cran pour le retirer de votre écran d’accueil.
  • Página 27 Lorsque vous écrivez un message, appuyez simplement sur la barre d’ e space puis sélectionnez la langue de votre choix. ASTUCES ET RACCOURCIS Utiliser votre CORE-M5 sous l’eau Fonction Touch-lock : pour prendre des photos / vidéos sous l’eau Pour prendre des photos/vidéos sous l’ e au, vous devez activer la fonction touch-lock qui verrouille votre écran tactile (en mode photo ou vidéo, l’icône...
  • Página 28 Mode Écran partagé Il permet de diviser votre écran en deux pour pouvoir visualiser deux fenêtres d’applications différentes en même temps sur votre écran 1. Une fois votre application ouverte, cliquez sur le carré en bas à droite de l’ é cran pour ouvrir les applications ouvertes récemment.
  • Página 29 * Technologie Magconn Partage de batterie Le CORE-M5 vous offre désormais la possibilité de recharger un autre téléphone ou un accessoire en utilisant l’ é nergie de votre batterie. Cette fonction s’active automatiquement en branchant un second téléphone ou accessoire via un câble USB-C.
  • Página 30 X-SENSORS X-SENSORS est une application qui vous fournit des informations sur les capteurs intégrés à votre téléphone portable CROSSCALL. Lorsque vous ouvrez l’application pour la première fois et avant de l’utiliser, veuillez lire et accepter les conditions générales d’utilisation en cliquant sur « Accepter ».
  • Página 31 Cette fonction fournit une indication visuelle et instantanée du taux de charge/décharge de la batterie. X-SAFE X-SAFE est une application CROSSCALL qui permet d’alerter facilement et rapidement une personne en cas de situation d’urgence. Étape 1 : Paramétrer X-SAFE 1. Ouvrez l’application X-SAFE. Elle est par défaut activée sur votre téléphone.
  • Página 32 vos contacts, ou sur Saisir un numéro si vous voulez ajouter un numéro qui n’a pas été enregistré dans votre téléphone au préalable. Si vous décidez d’associer plusieurs numéros à cette application, le téléphone appellera en cas d’urgence ces numéros dans l’ o rdre où vous les avez ajoutés. Pour changer cet ordre, il faudra supprimer les numéros (en cliquant sur la flèche verte) pour les enregistrer à...
  • Página 33 L’accès et l’utilisation des Applications s’ e ffectuent aux seuls risques de l’Utilisateur. Par conséquent, CROSSCALL ne saurait être tenu responsable de tout dommage découlant de l’accès et/ou de l’utilisation de l’ A pplication et des informations qu’ e lle renferme.
  • Página 34 L’ A pplication et les Services sont fournis « en l’ é tat » et « selon les disponibilités » sans aucune garantie. CROSSCALL met tout en œuvre pour garantir la fiabilité de l’ A pplication et de son contenu. Toutefois, si l’Utilisateur remarque des erreurs ou des omissions, CROSSCALL lui serait reconnaissant de bien vouloir l’...
  • Página 35 • Retrouvez aussi le tutoriel de l’application sur notre chaine YouTube via le lien suivant : https://www.youtube.com/watch?v=V_vEC55Wg0M&t=1s X-STORY L’application X-STORY est l’application de montage développée par CROSSCALL pour vos photos et vidéos. Elle vous permet de : – Découper –...
  • Página 36 MESURES DE SÉCURITÉ Informations relatives à la sécurité générale Le non-respect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer un incendie, un choc électrique, des blessures ou un endommagement de votre téléphone ou d’un autre bien. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser votre téléphone.
  • Página 37 • La prise électrique doit être située à proximité du téléphone et facilement accessible. • Respectez l’ e nsemble des lois et réglementations relatives à l’utilisation du téléphone. Respectez la vie privée et les droits d’autrui lorsque vous utilisez votre téléphone. •...
  • Página 38 • Utilisez uniquement les accessoires d’ o rigine de ce téléphone et n’installez pas sa batterie dans un autre téléphone. Informations relatives à l'étanchéité • Vous venez d’acquérir un téléphone portable conforme à l’indice de protection IP68. Afin de garantir une utilisation et une étanchéité optimales, assurez-vous que tous les caches et protections recouvrant les ouvertures et la coque sont correctement fermés.
  • Página 39 Dispositifs médicaux • Veuillez éteindre votre téléphone dans les hôpitaux et autres infrastructures médicales le demandant. • Votre téléphone dispose d’antennes radio qui émettent des champs électromagnétiques. Ces champs électromagnétiques peuvent interférer avec les pacemakers ou d’autres dispositifs médicaux. • Si vous portez un pacemaker, maintenez une distance de séparation d’au moins 20 cm entre ce dernier et votre téléphone.
  • Página 40 l’utilisation du téléphone ou des écouteurs (en vous abstenant par exemple d’ e nvoyer des SMS au volant ou d’utiliser des écouteurs à vélo). • Il est interdit d’utiliser le téléphone portable à la main en conduisant. Alimentation et charge •...
  • Página 41 • Évitez d’utiliser le connecteur pour effectuer plusieurs actions simultanées, et assurez- vous que les bornes de la batterie ne touchent aucun élément conducteur, comme des métaux ou des liquides. Protection auditive Ce téléphone respecte la réglementation en vigueur en matière de limitation du volume de sortie maximal.
  • Página 42 • Ne nettoyez pas le téléphone ni le chargeur avec des substances chimiques (alcool, benzène), des agents chimiques ou des nettoyants abrasifs afin de ne pas endommager les pièces ou provoquer un dysfonctionnement. L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon doux antistatique et légèrement humide, ou à l’ e au du robinet en suivant les instructions figurant dans les INFORMATIONS RELATIVES À...
  • Página 43 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Conformité • CROSSCALL confirme que cet appareil répond aux recommandations de base et aux autres mesures pertinentes énoncées dans la directive 2014/53/UE. La dernière version applicable de la Déclaration de conformité peut être consultée sur le site Internet : https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE- OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
  • Página 44 Bandes de fréquences et puissance • Bande de fréquences utilisée par l’ é quipement hertzien : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter l’ o pérateur local pour obtenir de plus amples informations. •...
  • Página 45 Modèle : Rendement moyen en mode actif : 81.03% 1901070199039 (CH-21E) Rendement à faible charge (10 %) : 80.33% Consommation d’ é nergie hors charge : 0.045W Réf. Crosscall : IPX4 1907080199206 Réf. Crosscall : USB-A / USB-C 1902140199602 La version logicielle du produit est L1812.X.XX.XX.XXXX (où X=0 à 9, A à Z, représentant les mises à...
  • Página 46 (consultable avec nos conditions générales de SAV sur www.crosscall.com > Assistance > Garantie) valable à compter de la date d’achat du téléphone, telle que figurant sur votre facture originale. La garantie commerciale prend fin de plein droit à...
  • Página 47 • Une description du défaut du téléphone. Nous vous invitons à prendre connaissance des conditions générales de service disponibles sur le site Internet de Crosscall à l’adresse suivante : www.crosscall.com Le CORE-M5, conçu en France et assemblé en Chine Créé et importé par :...
  • Página 48 Installing the nano SIM/micro SD card .............. Switching the phone on and off ............... 55-56 Tips and precautions for charging your battery ..........THE CORE-M5 TOUCH SCREEN, NAVIGATION SYSTEM AND BUTTONS Using the touchscreen ..................57-58 System navigation ................... 59-60 Phone buttons ....................
  • Página 49 TIPS AND SHORTCUTS Using your CORE-M5 underwater ..............Split screen mode .................... Screenshot ....................... Automatic screen rotation ................Screen wake-up ....................Glove Mode ...................... NFC ......................... Battery sharing ....................Charging Animation ..................Attaching the leash ..................Calculator ......................CROSSCALL APPS X-SENSORS ......................
  • Página 50 75 Mbps upstream). These frequency bands cover all French operators and most European operators. When you are at home or in the office, your CORE-M5 connects to your WiFi network (802.11 a/b/g/n/ac 2.4Ghz and 5Ghz), which saves you from using your data plan.
  • Página 51 Durability is a core feature of CROSSCALL’ s philosophy. Designed with this philosophy in mind, the CORE-M5, with its five-year warranty, ticks all the boxes of a durable device that is ideally suited to the business world, as proven by its Android Enterprise Recommended certification.
  • Página 52 ABOUT YOUR PHONE Device overview Loud speaker SIM card or micro-SD card insertion Light sensor tray Volume button +/- Front camera: 2 MP On/Off button Earphone jack (dust cap – always close X-BLOCKER slots tightly!) Programmable button no. 2 13MP rear-facing camera Microphone Flash Hole for leash...
  • Página 53 The silicone coating reduces vibrations caused by knocks. Before starting an activity, check that your X-BLOCKER is properly inserted into the two slots on the phone. See the full range of accessories compatible with the X-LINK and X-BLOCKER at www.crosscall.com *Magconn Technology...
  • Página 54 ACTIVATING YOUR CORE-M5 Installing the nano SIM/micro SD card 1. Check that your device is turned off. If not, switch it off by pressing the On/Off button. 2. Eject the nano SIM/micro SD card tray using the tool provided, inserting it into the hole designed for this purpose, as shown below.
  • Página 55 Switching the phone on and off Press and hold the phone's On/Off button and wait a few seconds until the display turns on. When you switch on your phone for the first time or after performing a data reset, follow the on-screen instructions to set up your device.
  • Página 56 • Only use approved chargers and cables that are compatible with your phone. Using unapproved chargers or cables may cause the battery to explode or damage the phone. • Avoid using your phone while it is charging. Do not cover your phone or the AC adapter. •...
  • Página 57 THE CORE-M5 TOUCH SCREEN, NAVIGATION SYSTEM AND BUTTONS Get to grips with your phone and its apps in a few simple steps. Using the touch screen To open an app, select a menu item, press a key on the touch screen, or enter a character using the keypad on the screen, and tap the item with your finger.
  • Página 58 Drag To move an item, press and hold with your finger, then drag it to the desired location. Two-finger actions With two fingers together, spread them apart to zoom in on part of a web page, map or image. Pinch closed to zoom out.
  • Página 59 System navigation Your smartphone offers two options for system navigation: – Three-button navigation – Gesture navigation Below you will find details of the three-button navigation system, which is the phone's default setting. To turn on gesture navigation, go to Settings >...
  • Página 60 Notification panel From any screen on your phone, you can access the notifications you have received. 1. To open the notifications window, swipe down from the top of your screen. A list of your notifications is displayed. 2. Scroll down the list to view all your notifications and click on the notifications received to read them in full.
  • Página 61 > Display > Advanced > Screen timeout and select the desired duration. Programmable buttons Your CORE-M5 has two programmable buttons (no. 1 and no. 2) which can be used in two different ways: - with a LONG press - or with three SHORT presses in quick succession.
  • Página 62 +/- volume buttons This button, made up of a + key and a - key, lets you set the volume of your calls and notifications by quickly and easily switching between 3 modes: - Ring mode - Vibrate mode - Silent mode It also allows you to easily adjust the volume: –...
  • Página 63 4G calls (VoLTE) / WiFi calls (VoWIFI) To configure your calls in 4G and WIFI: 1. Go to Settings > Network & Internet 2. Click on the SIM card you want to set up. 3. You can enable/disable the 4G call and WiFi call function. Receiving calls When a call comes in, swipe up on the screen to answer the call.
  • Página 64 Camera Taking photos/videos You can take photos and record videos using the camera of your CORE-M5. To do this: 1. Open the Camera app on the home screen or in your phone menu. 2. Click on the button at the bottom right of the app to switch from photo...
  • Página 65 Gallery Viewing images/videos 1. Open the Gallery app on the home screen or in your phone menu. 2. Select an image or video to view it and access other options. Deleting images/videos 1. In the Gallery app, press and hold on the image or video you want to delete. You can now simply tap to select any other photos and/or videos you want to delete.
  • Página 66 Your device should now appear on your PC/computer. To access the files it contains: 1. Open the file explorer and click on your CORE-M5 2.Click on device storage or SD card. 3. You now have access to the files on your phone. You can copy these files to your computer or copy files from your computer to the phone.
  • Página 67 Do not disconnect the USB-C or X-LINK™* cable from the device during data transfer. This could result in loss of data and/or damage to the device. Specific case for Apple Mac computers The “Android File Transfer” app must be installed on your Mac to allow Android smart- phones to transfer files.
  • Página 68 2.Click on the SIM card you want to set up. 3.Here you can: – Change the name of the card – Set the card to be used for mobile data – Choose the SIM card to be prioritised for calls –...
  • Página 69 Battery saver Your CORE-M5 has a battery saver mode. When you activate this mode, your phone: • Switches to dark theme • Disables or restricts background activities, certain visual effects, and other features like “Ok Google". There are two ways to activate Battery Saver mode.
  • Página 70 Wallpaper 1. Long press an empty area on your home screen to access the home screen settings. 2. Select Wallpapers. 3. You can choose your wallpaper from a selection of CROSSCALL images or from your photos. Widgets Widgets are miniature stand-alone app views that launch specific app functions to make it easier to access and provide information on your Home screen.
  • Página 71 1. Open the menu in which all of the phone's apps are stored. 2. Press and hold on the app you want to add a shortcut for. 3. Keep pressing this app and drag it around slightly to bring up your home screen. 4.
  • Página 72 When writing a message, just press the space bar and select the language of your choice. TIPS AND SHORTCUTS Using your CORE-M5 underwater Touch-lock function: to take pictures/videos underwater To take pictures/videos underwater, you need to activate the touch-lock function, which locks your touch screen (in photo or video mode, the icon at the top right of your screen).
  • Página 73 The NFC antenna of your CORE-M5 is located in the middle of your phone, behind the X-LINK™*. Make sure to position this part of the phone correctly on contactless readers (payment terminals, transport terminals, badge readers, etc.) for optimal operation.
  • Página 74 Battery sharing With the CORE-M5, you can now charge another phone or accessory using your battery power. The function is automatically activated when you connect a second phone or accessory via a USB-C cable. The Battery Share icon in your notification panel lets you: •...
  • Página 75 X-SENSORS X-SENSORS is an app that provides you with information about the sensors built into your CROSSCALL mobile phone. When you open the app for the first time and before using it, please read and agree to the terms and conditions of use by clicking "Agree".
  • Página 76 X-SAFE X-SAFE is a CROSSCALL app that allows you to quickly and easily raise the alarm in the event of an emergency. Step 1: Configuring X-SAFE 1. Open the X-SAFE app. It is enabled on your phone by default. 2. Enter the relevant information: your name and address 3.
  • Página 77 Step 2: Connecting X-SAFE and the programmable button By default, the X-SAFE app is linked to programmable button no. 2 (bottom right of the phone) and the triple tap to trigger it. But you can also choose to link the app to your other programmable button (no. 1, at the top left of your phone) as well as change the activation mode: •...
  • Página 78 LIMITATION OF LIABILITY Access and use of the Apps are at the sole risk of the User. As a result, CROSSCALL shall not be held liable for any damage resulting from access and/or use of the App or the information it contains.
  • Página 79 – Without making a call – Without picking up • To find out more about this app, go to:https://www.crosscall.com/en_FR/x-talk. html X-STORY X-STORY app is a photo and video editing app developed by CROSSCALL. It lets you: – Trim – Assemble/Reorganise –...
  • Página 80 SAFETY MEASURES General safety information Failure to adhere to the following safety instructions could result in fire, electric shock, injury, or damage to your phone or other property. Please read all the safety instructions below before using your phone. • Always switch off your phone whenever it is forbidden to use it, or when it may cause interference or danger.
  • Página 81 • Clean your phone with a soft, dry cloth. Unless you meet the conditions mentioned below in “Information on water resistance”, do not use water, alcohol, soap, or chemicals. • Be sure to back up your important data. A repair or other factors may lead to data loss. •...
  • Página 82 • Make sure the caps are not damaged when you open or close them. Ensure that the seal is free from any debris, such as sand or dust, to avoid damaging the device. • The caps covering the openings may come loose in the event of a fall or knock. •...
  • Página 83 Road safety • Comply with all safety standards and measures relating to the use of your device when driving. • Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle while driving. When driving, road safety should be your primary concern. •...
  • Página 84 • To completely disconnect the phone from AC power, unplug the charger from the wall outlet. • Power adapters can become hot during normal use, and prolonged contact may cause injury. • Always ensure adequate ventilation around the power adapters when in use. •...
  • Página 85 Environmental protection • Please respect local regulations in terms of waste elimination when you are getting rid of packaging, the battery or the used phone. Take them to a collection point so they can be properly recycled. Do not dispose of telephones or used batteries in ordinary rubbish bins.
  • Página 86 Recommendations to reduce the user's exposure to radiation • Use your mobile phone in areas covered by your network to reduce the amount of radiation received (especially in underground car parks or when travelling by train and by car). • Use your phone when there is good reception (i.e. maximum number of bars for the network).
  • Página 87 ADDITIONAL INFORMATION Compliance • CROSSCALL confirms that this device complies with the basic recommendations and other relevant measures set out in Directive 2014/53/EU. The latest applicable version of the Certificate of Conformity can be found on the website: https://docs. crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_ INTERNATIONAL.pdf.
  • Página 88 Frequency bands and power • Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed information. • Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio equipment operates: the maximum power for all the bands is less than the highest specified limit value under the associated harmonised standard.
  • Página 89 Not all the radio frequency settings (for example, the frequency band and output power) are accessible by the user or can be modified by him/her. The latest information relating to accessories and software is available in the Certificate of Conformity, which can be viewed on the website: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-M5_ CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf Specific absorption rate (SAR) •...
  • Página 90 (available to read with our after-sales T&Cs on www.crosscall.com > Assistance > Warranty) valid from the date of purchase of the phone, as shown on your original invoice. The commercial warranty automatically terminates at the end of this period.
  • Página 91 • The IMEI number of the phone; • A description of the fault with the phone. We recommend reading the terms and conditions of service available on the Crosscall website at the following address: www.crosscall.com The CORE-M5, designed in France and assembled in China Created and imported by: CROSSCALL –...
  • Página 92 Instalación de la tarjeta nano SIM / micro SD ............. Encendido y apagado del teléfono 99-100 Consejos y precauciones que debe tener en cuenta para cargar la batería ..PANTALLA TÁCTIL, SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y BOTONES DEL CORE-M5 Uso de la pantalla táctil ..................101-102 Sistema de navegación ..................
  • Página 93 CONSEJOS Y ATAJOS Uso de su CORE-M5 bajo el agua ............... Modo de pantalla dividida ................. Captura de pantalla ..................Rotación automática de pantalla ..............Activación de la pantalla ................... Modo guantes ....................NFC ........................Compartir la batería ..................Animación de carga ..................
  • Página 94 Mbps de velocidad de bajada y 75 Mbps de velocidad de subida). Estas bandas cubren la mayoría de los operadores europeos. Tanto en casa como en el trabajo, el CORE-M5 se conecta a tu su red wifi (802.11 a/b/g/n/ac de 2,4 y 5 Ghz) y te le permite reducir el consumo de datos móviles.
  • Página 95 La durabilidad es un elemento fundamental del ADN de CROSSCALL. Diseñado conforme a este ADN, el CORE-M5, con su garantía de 5 años, reúne todas las condiciones de un dispositivo duradero, perfectamente adaptado al mundo de la empresa. Prueba de esto es su certificación Android Enterprise Recommended.
  • Página 96 PRESENTACIÓN GENERAL DEL TELÉFONO Presentación del dispositivo Altavoz Bandeja para tarjeta SIM o micro-SD Sensor de luminosidad Cámara frontal: 2 MP Botón volumen +/- Conector de auriculares tapa de sella- Botón de encendido y apagado do - ¡Cerrarla siempre correctamente!) Muescas X-BLOCKER Cámara trasera 13 MP Botón programable n.°...
  • Página 97 Su recubrimiento de silicona disminuye las vibraciones que provocan los golpes. Antes de empezar cualquier actividad, compruebe que el X-BLOCKER está puesto correctamente en ambas ranuras del teléfono. Descubra la gama completa de accesorios compatibles con le X-LINK y el X-BLOCKER en www.crosscall.com *Magconn Technology...
  • Página 98 PUESTA EN SERVICIO DEL CORE-M5 Instalación de la tarjeta nano SIM o micro SD 1. Compruebe que el dispositivo esté apagado. Si no fuera el caso, apáguelo pulsando el botón de Encendido/Apagado. 2. Saque la bandeja para tarjetas nano SIM/micro SD con la herramienta para eyectar incluida introduciéndola en el agujero previsto para esto, como se indica a...
  • Página 99 Encender y apagar el teléfono Pulse el botón de Encendido/Apagado de manera prolongada y espere unos segundos hasta que la pantalla se encienda. Cuando encienda su móvil por primera vez o después de haber efectuado un restablecimiento de datos, siga las instrucciones que se visualizan en la pantalla para configurar su dispositivo.
  • Página 100 • Para evitar el desgaste prematuro de la batería de su dispositivo, a cada ciclo de carga, se recomienda seguir las reglas de uso correctas. Para ello, es mejor cargar la batería en cuanto alcance el 20 % y evitar cargarla más allá del 80 %, en lugar de realizar ciclos de carga completos (de 0 a 100 %).
  • Página 101 PANTALLA TÁCTIL, SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y BOTONES DEL CORE-M5 Controle el funcionamiento de su teléfono y de sus aplicaciones con unos sencillos gestos. Uso de la pantalla táctil Toque Para abrir una aplicación, seleccione un elemento del menú, pulse una tecla de la pantalla táctil o introduzca un carácter con el teclado en pantalla y toque el elemento con el dedo.
  • Página 102 Desplazamiento Para mover un elemento, coloque el dedo sobre él, manténgalo y deslícelo hacia el emplazamiento deseado. Acciones con dos dedos Comience acercando dos dedos y alejándolos para ampliar una parte de una página web, un mapa o una imagen. Acérquelos para alejar el zoom.
  • Página 103 Sistema de navegación Su teléfono le ofrece dos sistemas de navegación: – Navegación con tres botones – Navegación por gestos Más abajo, encontrará con todo detalle la navegación con tres botones que viene activada por defecto en el teléfono. Para configurar la navegación por gestos baya a la aplicación Ajustes >...
  • Página 104 Centro de notificaciones Desde cualquier pantalla del teléfono, se puede acceder a las notificaciones recibidas. 1. Para abrir la ventana de notificaciones, desplazarse en la pantalla desde arriba hacia abajo. Se visualiza la lista de notificaciones. 2. Recorrer la lista para consultar todas las notificaciones y pulsar en las notificaciones recibidas para consultarlas detalladamente.
  • Página 105 > Avanzado > Tiempo de espera de la pantalla y seleccione la duración deseada. Botones programables El CORE-M5 tiene dos botones programables (n.° 1 y n.° 2) que se pueden utilizar de dos formas diferentes: - con una pulsación LARGA - o con 3 pulsaciones CORTAS repetidas.
  • Página 106 Botones de volumen +/- Este botón, compuesto por una tecla + y una tecla -, le permitirá configurar el volumen de las llamadas y notificaciones cambiando fácilmente entre 3 modos: - Modo sonido - Modo vibración - Modo silencio También le permitirá ajustar fácilmente el volumen de: –...
  • Página 107 5. Pulse para llamar al número marcado. Llamadas 4G (VoLTE) / Llamadas WIFI (VoWIFI) Para configurar sus llamadas en 4G y WIFI: 1. Vaya a: Ajustes > Redes e Internet 2. Haga clic en la tarjeta SIM que desee configurar. 3.
  • Página 108 3. Visualice su conversación. Cámara de fotos Hacer fotos / vídeos Con la cámara del CORE-M5, puede hacer fotos o grabar vídeos. Para ello: 1. Pulse en la aplicación Cámara desde la pantalla de inicio o el menú del teléfono.
  • Página 109 Galería Visualizar las imágenes y los vídeos 1. Pulse en la aplicación Fotos desde la pantalla de inicio o el menú del teléfono. 2. Seleccione una foto o un vídeo para verlo y acceder a otras opciones. Eliminar fotos o vídeos 1.
  • Página 110 Su dispositivo debería aparecer en su PC. Para acceder a los archivos que contiene: 1. Abra el Explorador de archivos y haga clic en su teléfono CORE-M5. 2.Haga clic en Espacio de almacenamiento interno compartido o en Espacio en la tarjeta 3.
  • Página 111 Gestión de tarjetas SIM Su teléfono ofrece la posibilidad de utilizar dos tarjetas SIM diferentes al mismo tiempo. Puede configurar cada una de estas tarjetas SIM. Tarjeta SIM 1 Tarjeta SIM 1 Tarjeta SIM 2 Tarjeta SIM 1 1. Desde la pantalla de inicio o el menú del teléfono, haga clic en Ajustes >...
  • Página 112 3. Siga las instrucciones de la pantalla para realizar la configuración. Ahorro de batería El CORE-M5 dispone de un modo de ahorro de batería. Al activar este modo, su teléfono: • Cambiar a tema oscuro • Desactiva o restringe las actividades en segundo plano, algunos efectos visuales y otras funciones como "Ok Google".
  • Página 113 OPCIÓN 2: 1. Desde la pantalla de inicio, haga clic en la aplicación Ajustes > Batería > Ahorro de batería. 2. Haga clic en Activar ahora para activar este modo. 3. Haga clic en Desactivar ahora para desactivar este modo. Desde el menú...
  • Página 114 1. Mantenga presionada un área vacía en la pantalla de inicio para acceder al editor de la pantalla de inicio. 2. Seleccione Fondos de pantalla. 3. Puede elegir su fondo de pantalla entre una selección de imágenes CROSSCALL o de sus fotos. Widgets Los widgets son aplicaciones independientes que inician funciones específicas de la...
  • Página 115 3. Sigua presionando esta aplicación y muévala un poco para que aparezca la pantalla de inicio. 4. Coloque la aplicación donde desee y suelte el dedo para confirmar su posición en la pantalla. 5. Desde la pantalla de inicio, mantenga presionado el acceso directo a la aplicación que desea mover o eliminar.
  • Página 116 Cuando escriba un mensaje, solo tiene que presionar la barra espaciadora y seleccionar el idioma que desee. CONSEJOS Y ATAJOS Uso de su CORE-M5 bajo el agua Función Touch-lock: para hacer fotos o grabar vídeos bajo el agua Para hacer fotos o grabar vídeos bajo el agua, debe activar la función Touch- lock que bloquea la pantalla táctil (en el modo foto o vídeo, es el icono de la...
  • Página 117 La antena NFC del CORE-M5 está ubicada en el centro de su teléfono, detrás del X-LINK™*. Asegúrese de colocar correctamente esta parte del teléfono en lectores sin contacto (terminales de pago, terminal de transporte, lector de acceso, etc.) para un funcionamiento óptimo.
  • Página 118 Compartir la batería En adelante, el CORE-M5 ofrece la posibilidad de cargar otro teléfono o accesorio mediante la energía de la batería. Esta función se activa de forma automática al conectar otro teléfono o accesorio con un cable USB-C. El icono de Compartir batería del centro de notificaciones permite: •...
  • Página 119 Estado de la batería Esta función proporciona una indicación visual e instantánea del índice de carga / descarga de la batería. X-SAFE X-SAFE es una aplicación de CROSSCALL que le permite alertar fácil y rápidamente a una persona en caso de emergencia.
  • Página 120 Paso 1: Configurar X-SAFE 1. Abra la aplicación X-SAFE. Está activada por defecto en su teléfono. 2. Introduzca la información correspondiente: su nombre y dirección 3. Introduzca el o los números de emergencia con los que desee comunicarse en caso de necesidad: a.
  • Página 121 Paso 2: Asociación entre X-SAFE y el botón programable De forma predeterminada, la aplicación X-SAFE está asociada con el botón programable n.° 2 (parte inferior derecha del teléfono) y la pulsación triple consecutiva para activarlo. También puede asociar esta aplicación con el otro botón programable (n.° 1, en la parte superior izquierda de su teléfono) y modificar el modo de activación: •...
  • Página 122 CROSSCALL no se hace responsable. El usuario reconoce estar informado de estas cláusulas y libera a CROSSCALL de cualquier responsabilidad en caso de fallecimiento, accidente, enfermedad y/o cualquier tipo de incidente provocado, en particular, por una práctica inadecuada.
  • Página 123 X-TALK La aplicación X-TALK es la aplicación de walkie-talkie desarrollada por CROSSCALL para comunicarse: – Con varias personas – Sin 06 – Sin llamar – Sin descolgar • Para encontrar toda la información sobre esta aplicación, visite: https://www. crosscall.com/fr_FR/x-talk.html •...
  • Página 124 X-STORY La aplicación X-STORY es la aplicación de edición desarrollada por CROSSCALL para sus fotos y videos. Le permite: – Cortar – Ensamblar / Reorganizar – Añadir una canción – Reducir / acelerar • Para encontrar toda la información sobre esta aplicación, visite: https://www.
  • Página 125 MEDIDAS DE SEGURIDAD Información relativa a la seguridad general El incumplimiento de las instrucciones de seguridad siguientes puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones físicas o dañar el móvil u otro objeto. Antes de usar el teléfono móvil, lea las siguientes instrucciones de seguridad. •...
  • Página 126 • Limpie el móvil con un paño suave y seco. A menos que respete las condiciones que se indican a continuación en el apartado de «Información relativa a la estanqueidad», no use agua, alcohol, jabón ni sustancias químicas. • Procure guardar los datos importantes, ya que una reparación u otros factores pueden conllevar la pérdida de los datos.
  • Página 127 Información relativa a la estanqueidad • Acaba de adquirir un teléfono móvil con un índice de protección IP68. Para garantizar un uso y una estanqueidad óptimos, asegúrese de que todas las tapas y protecciones que cubren las aberturas y la carcasa estén cerradas correctamente. •...
  • Página 128 • El teléfono está equipado con antenas de radio que emiten campos electromagnéticos. Estos campos pueden interferir con los marcapasos y otros dispositivos médicos. • Si tiene un marcapasos, mantenga una distancia de al menos 20 cm entre este y el móvil.
  • Página 129 Alimentación y carga • No arroje el teléfono al fuego • No provoque un cortocircuito • No lo exponga a temperaturas superiores a 60 ºC/140 °F • Recicle la batería de conformidad con la normativa vigente. • Cargue su teléfono móvil con el cable USB y el adaptador incluidos. El uso de un adaptador o un cable incompatible puede averiar el teléfono de manera irreversible.
  • Página 130 Protección auditiva Este teléfono cumple la reglamentación vigentes sobre la limitación del volumen máximo de salida. ¡Una escucha prolongada con auriculares a un volumen elevado puede provocar una pérdida de la audición! • Si siente un zumbido en los oídos, deje de usar el producto o disminuya el volumen. •...
  • Página 131 • No arañe ni altere el teléfono, ya que las sustancias que contiene la pintura pueden provocar una reacción alérgica. Si esto ocurriera, deje inmediatamente de usar el móvil y consulte con un médico. • Quite el polvo de la toma de corriente y mantenga esta última en un lugar seco para evitar cualquier riesgo de incendio.
  • Página 132 INFORMACIÓN ADICIONAL Conformidad • CROSSCALL confirma que este dispositivo cumple las recomendaciones básicas y otras medidas pertinentes que se indican en la directiva 2014/53/UE. Puede consultar la versión aplicable más reciente de la Declaración de conformidad en el sitio web: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE-OF-...
  • Página 133 Bandas de frecuencia y potencia • Banda de frecuencia que usa el equipo radioeléctrico: algunas bandas pueden no estar disponibles en todos los países o regiones. Contacte con el operador local para obtener mayor información. • Frecuencia máxima de la señal de radio emitida en la banda de frecuencia en que funciona el equipo radioeléctrico: la potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado que se indica en la norma armonizada relacionada.
  • Página 134 Potencia de salida: 10.0 W Modelo: Rendimiento medio en modo activo: 81.03 1901070199039 (CH-21E) Rendimiento con carga baja (10 %): 80.33 Consumo de energía sin carga: 0.045 W Ref. Crosscall: IPX4 1907080199206 Ref. Crosscall: USB-A / USB-C 1902140199602 La versión del software del producto es L1812.X.XX.XX.XXXX (o X=0 a 9, A a Z, que representan las actualizaciones sobre la experiencia del usuario, las correcciones de seguridad, etc.).
  • Página 135 (disponible junto con las condiciones generales de SPV en www.crosscall.com > Asistencia > Garantía) válida a partir de la fecha de compra del teléfono, como figura en su factura original. La garantía comercial llega a su fin de pleno de derecho al cabo de este plazo.
  • Página 136 Le invitamos a consultar las condiciones generales de servicio disponibles en el sitio web de Crosscall en la dirección siguiente: www.crosscall.com El CORE-M5 ha sido fabricado en Francia y ensamblado en China Creado e importado por: CROSSCALL – 245, rue PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – Francia.
  • Página 138 X-BLOCKER ...................... INBETRIEBNAHME IHRES CORE-M5 Einlegen der Nano-SIM/Micro-SD-Karte ............Ein-/Ausschalten des Telefons ................145-146 Tipps und Vorsichtsmaßnahmen für das Aufladen des Akkus ......TOUCHSCREEN, SYSTEMNAVIGATION UND TASTEN DES CORE-M5 147-148 Verwendung des Touchscreens ................ 149-150 Systemnavigation .................... 151-152 Telefon-Tasten ....................
  • Página 139 TIPPS UND SHORTCUTS Verwendung Ihres CORE-M5 unter Wasser ............Geteilter Display-Modus ..................Screenshot ....................... Automatisches Drehen des Displays ..............Display aktivieren ..................... Handschuhmodus..................... NFC ........................Gemeinsame ....................Animation beim Laden ..................Befestigung der Sicherheitsschlaufe (Leash) ............ Taschenrechner ....................CROSSCALL-ANWENDUNGEN 165-166 X-SENSORS ......................
  • Página 140 300 MBit/s im Downstream und 75 MBit/s im Upstream). Diese Bänder werden von den meisten europäischen und von allen französischen Mobilfunkanbietern verwendet. Ob zu Hause oder im Büro, Ihr CORE-M5 verbindet sich mit Ihrem WLAN-Netzwerk (802.11 a/b/g/n/ac 2,4Ghz und 5Ghz) und ermöglicht Ihnen Einsparungen bei Ihrem mobilen Datenvolumen.
  • Página 141 Garage und sogar auf Ihren Wanderwegen in der Freizeit. Da die Reparierbarkeit ein entscheidendes Kriterium für Verlängerung der Lebensdauer eines Smartphones ist, wurde bei der Entwicklung des CORE-M5 größter Wert darauf gelegt, dass es die Anforderungen der CORE-Serie erfüllt, die sich dadurch auszeichnet, dass sie die am...
  • Página 142 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG TELEFONS Beschreibung des Geräts Lautsprecher SIM-Karten- oder Mikro-SD-Ka- Helligkeitssensor rtenschubfach Lautstärketasten +/- Frontkamera: 2 MP Ein/Aus-Taste Kopfhöreranschluss (Dichtungskappen Einkerbungen für X-BLOCKER - immer gut verschließen!) Programmierbare Taste Nr. 2 Rückkamera 13 MP Mikrofon Blitz Durchführung für Sicherheitsschlaufe X-LINK (Halterung/Aufladen/Datenü- USB-Port Typ-C (Dichtungskappe –...
  • Página 143 Ihres Mobiltelefons befestigen. Die Silikonbeschichtung reduziert Vibrationen, die durch Stöße verursacht werden können. Vergewissern Sie sich vor jeder Aktivität, dass der X-BLOCKER ganz in die beiden Einkerbungen eingerastet ist. Das komplette mit dem X-LINK und dem X-BLOCKER kompatible Zubehörsortiment finden Sie auf www.crosscall.com * Magconn-Technologie...
  • Página 144 INBETRIEBNAHME IHRES CORE-M5 Einlegen der Nano-SIM/Micro-SD-Karte 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät ausgeschaltet ist. Ist dies nicht der Fall, schalten Sie es mit der Ein-/Aus-Taste aus. 2. Ziehen Sie das Nano-SIM-/Micro-SD-Kartenschubfach mit dem mitgelieferten Auswurfwerkzeug heraus, indem Sie es wie unten gezeigt in die dafür vorgesehene Öffnung einführen.
  • Página 145 Ein-/Ausschalten des Telefons Halten Sie die Ein-/Aus-Taste des Telefons gedrückt und warten Sie einige Sekunden, bis sich das Display einschaltet. Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten oder nach dem Rücksetzen der Daten folgen Sie bitte den Anweisungen, die auf dem Display angezeigt werden, um Ihr Gerät zu konfigurieren.
  • Página 146 • Um eine vorzeitige Abnutzung des Akkus Ihres Geräts zu vermeiden, wird empfohlen, bei jedem Ladezyklus die bewährten Gebrauchsregeln zu beachten. Diesen Regeln entsprechend sollte der Akku aufgeladen werden, sobald der Ladestand 20 % erreicht hat, ein Aufladen des Akkus über 80 % und komplette Ladezyklen (von 0 bis 100 %) sollten hingegen vermieden werden.
  • Página 147 TOUCHSCREEN, SYSTEMNAVIGATION UND TASTEN DES CORE-M5 Meistern Sie die Bedienung Ihres Telefons und seiner Anwendungen in wenigen einfachen Schritten. Verwendung des Touchscreens Antippen Um eine Anwendung zu öffnen, ein Menüelement auszuwählen, eine Touchscreen-Taste zu drücken oder ein Zeichen über die Bildschirmtastatur einzugeben, tippen Sie mit Ihrem Finger auf das Element.
  • Página 148 Verschieben Um ein Element zu verschieben, legen Sie Ihren Finger darauf, halten Sie ihn gedrückt und verschieben Sie ihn an die gewünschte Stelle. Bewegungen mit zwei Fingern Führen Sie zunächst zwei Finger zusammen und bewegen Sie sie dann auseinander, um einen Teil einer Webseite, einer Karte oder eines Bildes zu vergrößern.
  • Página 149 Systemnavigation Ihr Smartphone bietet zwei Modi für die Systemnavigation: – Drei-Tasten-Navigation – Navigation mit Gesten Nachfolgend finden Sie Einzelheiten zur Navigation mit drei Tasten, die standardmäßig auf dem Telefon verwendet wird. Um die Gestennavigation einzurichten, gehen Sie zu Einstellungen > Systemsteuerung Startseite/Sprachassistent Tippen Sie auf einer beliebigen Seite Ihres Smartphones auf den Kreis in der Mitte des Displays,...
  • Página 150 Benachrichtigungszentrale Sie können von jeder Displayansicht Ihres Telefons auf Ihre erhaltenen Benachrichtigungen zugreifen. 1. Um das Benachrichtigungsfenster zu öffnen, von oben nach unten über das Display wischen. Die Liste Ihrer Benachrichtigungen wird angezeigt. 2. Scrollen Sie durch diese Liste, um alle Ihre Benachrichtigungen anzuzeigen und klicken Sie aufdie erhaltenen Benachrichtigungen, um sie im Detail zu anzusehen.
  • Página 151 > Erweitert > Display automatisch ausschalten und wählen Sie die gewünschte Zeit. Programmierbare Tasten Ihr CORE-M5 hat zwei programmierbare Tasten (Nr. 1 und Nr. 2), die auf zwei verschiedene Arten verwendet werden können: - entweder durch LANGES Drücken - oder durch dreimaliges KURZES Drücken hintereinander.
  • Página 152 Lautstärketasten +/- Mit dieser Taste, die aus einer + und einer - Taste besteht, können Sie die Lautstärke Ihrer Anrufe und Benachrichtigungen einstellen, indem Sie einfach zwischen 3 Modi wechseln: - Rufton-Modus - Vibrationsmodus - Stumm-Modus Außerdem regeln Sie damit die Lautstärke von: –...
  • Página 153 5. Drücken Sie auf , um die gewählte Nummer anzurufen. 4G-Anrufe (VoLTE)/WIFI-Anrufe (VoWIFI) So richten Sie Ihre 4G- und WIFI-Anrufe ein: 1. Gehen Sie in: Einstellungen > Netzwerk und Internet 2. Tippen Sie auf die SIM-Karte, die Sie einrichten möchten. 3.
  • Página 154 3. Zeigen Sie Ihre Unterhaltung an. Kamera Fotos/Videos aufnehmen Mit der Kamera Ihres CORE-M5 können Sie Fotos oder Videos aufnehmen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: 1. Drücken Sie auf dem Startbildschirm oder im Menü Ihres Telefons auf die Anwendung Kamera 2.
  • Página 155 2. Halten Sie den zu scannenden QR-Code in die Mitte Ihrer Kamera. 3. Tippen Sie auf die Benachrichtigung, die am unteren Rand Ihres Displays erscheint, um die mit dem QR-Code verbundene Aktion durchzuführen. Galerie Bilder/Videos ansehen 1. Drücken Sie auf dem Startbildschirm oder im Menü Ihres Telefons auf die Anwendung Fotos 2.
  • Página 156 Ihr Gerät sollte nun auf Ihrem PC erscheinen. Um auf die darauf gespeicherten Dateien zuzugreifen: 1. Öffnen Sie den Datei-Explorer und klicken Sie auf Ihr CORE-M5-Telefon. 2. Klicken Sie auf Interner gemeinsamer Speicherplatz oder auf SD-Kartenspeicherplatz. 3. Sie haben nun Zugriff auf die Dateien in Ihrem Telefon. Sie können diese Dateien auf Ihren PC kopieren oder Dateien von Ihrem PC auf das Telefon kopieren.
  • Página 157 Trennen Sie das USB-C- oder X-LINK™-Kabel* nicht vom Gerät, wenn Sie Daten übertragen. Dadurch könnten Daten verloren gehen und/oder das Gerät kann beschädigt werden. Spezieller Fall der Apple Mac-Computer Auf Ihrem Mac muss die Anwendung "Android File Transfer" installiert sein, damit An- droid-Smartphones Dateien übertragen können.
  • Página 158 2.Tippen Sie auf die SIM-Karte, die Sie einrichten möchten. 3.Sie haben folgende Möglichkeiten: – Den Namen der Karte zu ändern – Die Karte zu definieren, die für mobile Daten verwendet werden soll – Die SIM-Karte zu definieren, die für Anrufe bevorzugt werden soll –...
  • Página 159 Akkusparmodus Ihr CORE-M5 verfügt über einen Akkusparmodus. Wenn Sie diesen Modus aktivieren, wird Ihr Telefon: • In den dunklen Modus wechseln • Hintergrundaktivitäten, bestimmte visuelle Effekte und andere Funktionen wie "Ok Google" einschränken oder deaktivieren. Es gibt zwei Möglichkeiten, den Akkusparmodus zu aktivieren.
  • Página 160 1. Drücken Sie lange auf einen leeren Bereich des Start-Displays, um den Startbildschirm- Editor aufzurufen. 2. Wählen Sie Hintergründe. 3. Sie können Ihr Hintergrundbild aus einer Auswahl von CROSSCALL-Bildern auswählen oder aus Ihren eigenen Fotos. Widgets Widgets sind eigenständige Anwendungen, die bestimmte Anwendungsfunktionen starten, um einfachen Zugang und Informationen auf Ihrem Start-Display zu bieten.
  • Página 161 und platzieren Sie es auf Ihrem Start-Display, indem Sie gegebenenfalls eine neue Seite erstellen. Lassen Sie den Finger los, um seine Position auf dem Display zu bestätigen. 4. Drücken Sie auf dem Start-Display lange auf das Widget, das Sie verschieben oder löschen möchten.
  • Página 162 Wenn Sie eine Nachricht schreiben, drücken Sie einfach die Leertaste und wählen Sie die gewünschte Sprache. TIPPS UND SHORTCUTS Verwendung Ihres CORE-M5 unter Wasser Touch-Lock-Funktion: Bilder/Videos unter Wasser aufnehmen Um Bilder unter Wasser aufzunehmen, müssen Sie die Touch-Lock- Funktion (im Fotomodus das Symbol oben auf dem Display) aktivieren, die Ihr Touch-Display verriegelt.
  • Página 163 Geteilter Display-Modus Dieser ermöglicht es, Ihr Display in zwei Teile zu teilen, so dass Sie zwei verschiedene Anwendungsfenster gleichzeitig auf Ihrem Display sehen können 1. Sobald Ihre Anwendung geöffnet ist, tippen Sie auf das Quadrat unten rechts auf dem Display, um die zuletzt geöffneten Anwendungen aufzurufen. 2.
  • Página 164 Betrieb zu gewährleisten. * Magconn-Technologie Gemeinsame Akkunutzung Mit dem CORE-M5 haben Sie jetzt die Möglichkeit, ein anderes Telefon oder Zubehör mit dem Strom Ihres Akkus aufzuladen. Diese Funktion wird automatisch aktiviert, wenn Sie ein zweites Telefon oder Zubehör über ein USB-C-Kabel anschließen.
  • Página 165 X-SENSORS X-SENSORS ist eine Anwendung, die Sie mit Informationen über die in Ihrem CROSSCALL-Mobiltelefon eingebauten Sensoren versorgt. Wenn Sie die Anwendung zum ersten Mal öffnen und bevor Sie sie nutzen, lesen und akzeptieren Sie bitte die Nutzungsbedingungen, indem Sie auf "Akzeptieren" tippen.
  • Página 166 Sie zeigen das Vorhandensein und die Stärke von Kommunikationsnetzen an. Akkustatus Diese Funktion bietet eine sofortige visuelle Anzeige der Lade-/Entladerate des Akkus. X-SAFE X-SAFE ist eine CROSSCALL-Anwendung, die es Ihnen ermöglicht, im Falle eines Notfalls schnell und einfach jemanden zu alarmieren. Schritt 1: X-SAFE konfigurieren...
  • Página 167 1. Öffnen Sie die X-SAFE-Anwendung. Sie ist standardmäßig auf Ihrem Telefon aktiviert. 2. Geben Sie Ihre Daten ein: Ihren Namen und Ihre Adresse 3. Anschließend müssen Sie die Notrufnummer(n) eingeben, die Sie im Bedarfsfall kontaktieren möchten: a. Tippen Sie auf Notrufempfänger. b.
  • Página 168 Wenn Sie die Standardeinstellung für diese Anwendung ändern möchten: 1. Gehen Sie in der Anwendung zu Einstellungen > Tasten 2. Wählen Sie dann die Taste, die Sie mit dieser Anwendung verknüpfen möchten (1 oder 2), und die Art und Weise, wie sie ausgelöst werden soll, und tippen Sie darauf. 3.
  • Página 169 HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN Der Zugang zu den Anwendungen und deren Nutzung erfolgt auf eigenes Risiko des Nutzers. CROSSCALL haftet daher nicht für Schäden, die sich aus dem Zugang und/ oder der Nutzung der Anwendung und der darin enthaltenen Informationen ergeben. Der Nutzer wird ferner darüber informiert, dass CROSSCALL gezwungen sein kann, den Zugang zur Anwendung aus technischen Gründen, insbesondere zu Wartungszwecken,...
  • Página 170 X-TALK Die X-TALK-Anwendung ist die von CROSSCALL entwickelte Walkie-Talkie-Anwendung zur Kommunikation: – Mit mehreren Personen – Ohne Rufnummereingabe – Ohne Anruf – Ohne den Hörer abzunehmen • Weitere Informationen zu dieser Anwendung finden Sie unter: https://www. crosscall.com/fr_FR/x-talk.html • Das Tutorial zur Anwendung finden Sie auch auf unserem YouTube-Kanal unter...
  • Página 171 X-STORY Die X-STORY-Anwendung ist die von CROSSCALL entwickelte Bearbeitungsanwendung für Ihre Fotos und Videos. Sie ermöglicht Folgendes: – Ausschneiden – Montieren/Umstellen – Einen Musiktitel hinzufügen – Verlangsamen/Beschleunigen • Weitere Informationen zu dieser Anwendung finden Sie unter: https://www. crosscall.com/fr_FR/x-story.html • Das Tutorial zur Anwendung finden Sie auch auf unserem YouTube-Kanal unter...
  • Página 172 SICHERHEITSMASSNAHMEN Allgemeine Sicherheitsinformationen Die Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitsanweisungen könnte Brände, Stromstöße, Verletzungen oder Beschädigungen am Telefon oder an anderen Gegenständen verursachen. Lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor sie Ihr Telefon benutzen. • Schalten Sie Ihr Telefon immer aus, wenn dessen Benutzung untersagt ist, es Störungen verursachen oder eine Gefahr darstellen kann.
  • Página 173 • Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch zur Verwendung des USB-Kabels. Andernfalls besteht das Risiko der Beschädigung Ihres Telefons oder PCs. • Reinigen Sie Ihr Telefon mit einem weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Wasser, Alkohol, Seife oder chemische Produkte, es sei denn, die unten in den "Informationen zur Dichtigkeit"...
  • Página 174 Informationen zur Dichtigkeit • Sie haben soeben ein Mobiltelefon erworben, das der Schutzklasse IP68 entspricht. Um Ihnen einen optimalen Gebrauch und eine optimale Dichtheit zu garantieren, achten Sie darauf, dass die Abdeckungen und Schutzkappen der Öffnungen und des Gehäuses ordnungsgemäß geschlossen sind. •...
  • Página 175 • Ihr Telefon verfügt über Funkantennen, die elektromagnetische Felder erzeugen. Diese elektromagnetischen Felder können bei Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten Störungen verursachen. • Wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, achten Sie stets darauf, einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen dem Telefon und dem Herzschrittmacher einzuhalten. •...
  • Página 176 Stromversorgung und Laden • Werfen Sie das Telefon nicht ins Feuer • Verursachen Sie keinen Kurzschluss. • Schützen Sie das Gerät vor Temperaturen von über 60 °C/140 °F • Recyceln Sie den Akku gemäß den geltenden Bestimmungen. • Laden Sie Ihr Telefon ausschließlich mit dem mitgelieferten USB-Kabel und mitgelieferten Netzteil auf.
  • Página 177 Gehörschutz Dieses Telefon entspricht den aktuellen Vorschriften zur Begrenzung der maximalen Ausgangslautstärke. Längeres Hören mit Kopfhörern bei erhöhter Lautstärke kann zu Gehörschäden führen! • Unterbrechen Sie die Benutzung des Geräts oder verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie ein Rauschen in den Ohren empfinden. •...
  • Página 178 im Abschnitt INFORMATIONEN ZUR DICHTIGKEIT auf Seite 173 zu beachten sind. • Zerkratzen und verändern Sie das Telefon nicht, da die in der Farbe enthaltenen Substanzen eine allergische Reaktion hervorrufen können. Wenn eine solche Reaktion entsteht, benutzen Sie das Telefon nicht mehr und konsultieren Sie einen Arzt. •...
  • Página 179 ZUSATZINFORMATIONEN Konformität • CROSSCALL bestätigt, dass dieses Gerät den grundlegenden Empfehlungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle geltende Fassung der Konformitätserklärung finden Sie auf der Website: https:// docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_ INTERNATIONAL.pdf. • Einschränkungen im 2,4 GHz-Band: Norwegen: Dieser Unterabsatz gilt nicht für das geografische Gebiet im Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund.
  • Página 180 Frequenzbänder und Leistung • Von der Funkanlage genutztes Frequenzband: Manche Frequenzbänder sind unter Umständen nicht in allen Ländern oder Regionen verfügbar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an den lokalen Netzanbieter. • Höchstfrequenz des Funksignals, das in dem Frequenzband übertragen wird, in dem die Funkanlage betrieben wird: Die maximale Leistung für alle Bandbreiten liegt unter dem höchsten, in der harmonisierten Norm angegebenen Grenzwert.
  • Página 181 Alle Radiofrequenz-Parameter (zum Beispiel Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Nutzer nicht zugänglich und können von ihm nicht geändert werden. Aktuelle Informationen zu Zubehör und Software finden Sie in der Konformitätserklärung, die auf der Website eingesehen werden kann: https://docs.crosscall.com/public/ CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf SPEZIFISCHE ABSORPTIONSRATE (SAR) •...
  • Página 182 Ersatzteilen, die für die Verwendung neuer Produkte unerlässlich sind, beträgt zehn (10) Jahre ab dem Ende der Vermarktung des Produkts. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auf www.crosscall.com > Unterstützung > Garantie. Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen zu befolgen: •...
  • Página 183 • Eine Kopie der Rechnung mit der Angabe des Kaufdatums, des Produkttyps und des Händlernamens; • Den IMEI-Code des Telefons; • Eine Beschreibung des Defekts des Telefons. Bitte lesen Sie die allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Crosscall-Website unter folgender Adresse: www.crosscall.com Das CORE-M5, in Frankreich entwickelt und in China hergestellt Entwickelt und importiert durch:...
  • Página 184 Installazione della scheda nano SIM / micro SD ..........Accensione e spegnimento del telefono ............191-192 Consigli e precauzioni da adottare per ricaricare la batteria ......TOUCH SCREEN, NAVIGAZIONE DI SISTEMA E PULSANTI DEL CORE-M5 193-194 Utilizzo del touch screen ................. 195-196 Navigazione di sistema ..................
  • Página 185 SUGGERIMENTI E COLLEGAMENTI Utilizzare il CORE-M5 sott'acqua ............... Modalità Schermo condiviso ................Acquisizione della schermata ................Rotazione automatica dello schermo ..............Riattivazione dello schermo ................Modalità guanti ....................NFC ........................Condivisione della batteria ................Animazione di ricarica ..................Installazione del cordoncino di sicurezza (leash) ..........
  • Página 186 75 Mbps di traffico upstream). Le bande incluse coprono gli operatori francesi e la maggior parte di quelli europei. A casa o in ufficio, il CORE-M5 si connette alla rete WIFI (802.11 a/b/g/n/ac 2,4 GHz e 5 GHz) e permette di risparmiare sul pacchetto dati di rete mobile.
  • Página 187 Duraturo La durabilità è alla base del DNA CROSSCALL. Progettato nel pieno rispetto di questo DNA, il CORE-M5, garantito 5 anni, ha tutte le caratteristiche di un dispositivo durevole, perfetto per il mondo dell'impresa, come attesta la sua certificazione Android Enterprise Recommended. Inoltre, il CORE-M5 si adatta a condizioni difficili in officina, magazzino, garage e persino lungo sentieri escursionistici.
  • Página 188 PRESENTAZIONE GENERALE DEL TELEFONO Presentazione del dispositivo Altoparlante Cassetto di inserimento delle schede Sensore di luminosità SIM o delle schede micro-SD Pulsante volume +/- Fotocamera frontale 2 MP Pulsante On/Off Presa per auricolari (tappo a tenuta Tacche X-BLOCKER stagna - da chiudere sempre bene!) Pulsante programmabile n°...
  • Página 189 Il suo rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli urti. Prima di iniziare qualsiasi attività, verificare che l'X-BLOCKER sia perfettamente agganciato nelle tacche del telefono. La linea completa di accessori compatibili con X-LINK e X-BLOCKER è disponibile su www.crosscall.com *Tecnologia Magconn...
  • Página 190 ATTIVAZIONE DEL CORE-M5 Installazione della scheda nano SIM/micro SD 1. Assicurarsi che il dispositivo sia spento. In caso contrario, spegnerlo premendo il tasto On/Off. 2. Estrarre il cassetto per le schede nano SIM/micro SD con lo strumento di estrazione fornito, inserendolo nel foro previsto a questo scopo, come mostrato qui sotto.
  • Página 191 Accensione e spegnimento del telefono Premere il pulsante On/Off del telefono e attendere alcuni secondi affinché lo schermo si illumini. Quando si accende il telefono per la prima volta o dopo aver effettuato un ripristino dei dati, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per configurarlo. Una volta acceso il telefono, questo pulsante può...
  • Página 192 • Per non usurare prematuramente la batteria del dispositivo, si raccomanda di rispettare le buone regole d'uso a ogni ciclo di ricarica. Per questo è preferibile ricaricare la batteria non appena questa raggiunge il 20% ed evitare di caricarla oltre l'80%, invece di effettuare cicli di ricarica completi (dallo 0 al 100%).
  • Página 193 TOUCH SCREEN, NAVIGAZIONE DI SISTEMA E PULSANTI DEL CORE-M5 Conoscere il funzionamento del telefono e delle sue applicazioni in pochi e semplici gesti. Utilizzo del touch screen Tocco Per aprire un'applicazione, selezionare un elemento del menu, premere un tasto del touch screen o inserire un carattere con la tastiera sullo schermo, toccare l' e lemento con il dito.
  • Página 194 Spostamento Per spostare un elemento, appoggiare il dito su di esso, tenerlo e trascinarlo verso la posizione desiderata. Azioni con due dita Iniziare avvicinando due dita e poi allontanarle per ingrandire una parte di una pagina web, una mappa o un'immagine. Avvicinarle per rimpicciolire.
  • Página 195 Navigazione di sistema Lo smartphone propone due modalità di navigazione di sistema: – La navigazione con tre pulsanti – La navigazione tramite gesti Qui di seguito viene illustrata nel dettaglio la navigazione con tre pulsanti che rappresenta la navigazione predefinita del telefono. Per impostare la navigazione tramite gesti, andare nell'applicazione Impostazioni >...
  • Página 196 Centro notifiche Da qualsiasi schermata del telefono, è possibile accedere alle notifiche ricevute. 1. Per aprire la finestra delle notifiche, scorrere lo schermo dal basso verso l’alto. Verrà visualizzato l’ e lenco delle notifiche. 2. Far scorrere l’ e lenco per consultare tutte le notifiche, quindi fare clic sulle notifiche ricevute per consultarle nel dettaglio.
  • Página 197 > Avanzate > Spegnimento schermo e selezionare la durata desiderata. Pulsanti programmabili Il CORE-M5 è dotato di due pulsanti programmabili (n° 1 e n° 2) che possono essere utilizzati in due modi diversi: - mediante una pressione prolungata - mediante 3 brevi pressioni ripetute in maniera ravvicinata.
  • Página 198 Pulsanti volume +/- Questo pulsante, formato da un tasto + e un tasto -, permette di configurare il volume delle chiamate e delle notifiche, passando facilmente tra 3 modalità: - Suoneria - Vibrazione - Silenzioso Permetterà anche di regolare facilmente il volume: –...
  • Página 199 Chiamate 4G (VoLTE) /Chiamate WIFI (VoWIFI) Per impostare le chiamate in 4G e WIFI: 1. Andare su: Impostazioni > Rete e Internet 2. Fare clic sulla scheda SIM che si desidera configurare. 3. È possibile attivare / disattivare la funzione Chiamata in 4G e Chiamate WIFI. Ricevere delle chiamate Quando arriva una chiamata, scorrere rapidamente lo schermo verso l'alto per rispondere alla chiamata.
  • Página 200 2. Selezionare un contatto nell' e lenco dei messaggi. 3. Visualizzare la conversazione. Fotocamera Scattare foto/Realizzare video Con la fotocamera del CORE-M5 è possibile scattare foto o registrare video. Per farlo: 1. Premere l'applicazione Fotocamera dalla schermata Home o dal menu del telefono.
  • Página 201 Lettore QR code La fotocamera funge anche da lettore QR code. Permette di riconoscere e decifrare i principali tipi di QR code (siti web, biglietti da visita, hotspot WIFI, invio di SMS, chiamata). 1. Premere l'applicazione Fotocamera dalla schermata Home o dal menu del telefono.
  • Página 202 Il dispositivo deve ora apparire sul proprio PC. Per accedere ai file che contiene: 1. Aprire esplora file e fare clic sul telefono CORE-M5. 2. Fare clic su Spazio di archiviazione interno condiviso o sullo spazio scheda SD.
  • Página 203 Non scollegare il cavo USB o l'X-LINK™* dal dispositivo quando si trasferiscono dei dati. Questo potrebbe causare la perdita di dati o il danneggiamento del dispositivo. Caso specifico per i computer Mac di marca Apple L'applicazione "Android File Transfer" deve essere installata sul proprio Mac per permettere agli smartphone Android di trasferire dei file.
  • Página 204 2.Fare clic sulla scheda SIM che si desidera configurare. 3.Si potrà: – Cambiare il nome della scheda – Definire la scheda che sarà utilizzata per i dati mobili – Definire la scheda SIM che sarà privilegiata nelle chiamate – Definire la scheda SIM che sarà privilegiata per gli SMS Dati mobili Esistono 2 opzioni per attivare / disattivare i dati mobili OPZIONE 1:...
  • Página 205 Risparmio batteria Il CORE-M5 è dotato di una modalità risparmio batteria. Attivando questa modalità, il telefono: • Passa in tema scuro • Disattiva o limita le attività in background, alcuni effetti visivi e altre funzionalità come "OK Google". Esistono due possibilità per attivare la modalità Risparmio batteria.
  • Página 206 1. Premere a lungo su una zona vuota della schermata Home per accedere all' e ditor della schermata Home. 2. Selezionare Sfondi. 3. È possibile scegliere lo sfondo tra una selezione di immagini CROSSCALL o tra le proprie foto. Widget I widget sono delle applicazioni autonome che lanciano delle funzioni di applicazioni specifiche per agevolare l'accesso e fornire delle informazioni sulla schermata Home.
  • Página 207 rimuoverlo dalla schermata Home. Collegamenti alle applicazioni È possibile personalizzare i collegamenti alle applicazioni che si desidera visualizzare sulla schermata Home. 1. Aprire il menu in cui sono archiviate tutte le applicazioni del telefono. 2. Premere a lungo sull'applicazione per cui si desidera aggiungere un collegamento. 3.
  • Página 208 Quando si scrive un messaggio, premere semplicemente sulla barra spaziatrice per selezionare la lingua di propria scelta. SUGGERIMENTI E COLLEGAMENTI Utilizzare il CORE-M5 sott'acqua Funzione Touch-lock: per scattare foto / realizzare video sott'acqua Per scattare foto/realizzare video sott'acqua, è necessario attivare la funzione Touch-lock che blocca il touch screen (in modalità...
  • Página 209 Modalità Schermo condiviso Permette di dividere lo schermo in due per poter visualizzare contemporaneamente due finestre di applicazioni diverse sullo schermo 1. Una volta aperta l'applicazione, fare clic sul riquadro in basso a destra dello schermo per aprire le applicazioni aperte di recente. 2.
  • Página 210 L'antenna NFC del CORE-M5 si trova al centro del telefono, dietro all'X-LINK™*. Prestare quindi attenzione a posizionare questa parte del telefono sui lettori contactless (terminali di pagamento, colonnine di ricarica, lettori di accesso, ecc.) per un funzionamento ottimale.
  • Página 211 1. Premere nel menu del telefono. 2. Modificare l' o rientamento dello schermo per passare dalla calcolatrice standard a quella scientifica. LE APPLICAZIONI CROSSCALL X-SENSORS X-SENSORS è un'applicazione che fornisce informazioni sui sensori integrati nel telefono cellulare CROSSCALL. Quando si apre l'applicazione per la prima volta e prima di utilizzarla, leggere e accettare le condizioni generali di utilizzo facendo clic su "Accetto".
  • Página 212 X-SAFE X-SAFE è un'applicazione CROSSCALL che permette di avvisare facilmente e rapidamente una persona in caso di emergenza. Tappa 1: Configurare X-SAFE 1. Aprire l'applicazione X-SAFE. Per impostazione predefinita è attiva sul telefono. 2. Inserire i propri dati: nome e indirizzo 3.
  • Página 213 5. Infine è possibile configurare alcune funzioni dell'applicazione facendo clic su Impostazioni dei parametri: a. Attiva / Disattiva il LED lampeggiante b. Attiva / Disattiva l'allarme sonoro c. Attiva/Disattiva l'altoparlante Tappa 2: Associazione tra X-SAFE e il pulsante programmabile Per impostazione predefinita, X-SAFE è associata al pulsante programmabile n° 2 (in basso a destra del telefono) e alla tripla pressione consecutiva per attivarla.
  • Página 214 LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ L'accesso e l'utilizzo delle Applicazioni è effettuato a rischio e pericolo dell'Utilizzatore. Di conseguenza CROSSCALL non sarà ritenuta responsabile di qualsiasi danno derivante dall'accesso e/o dall'utilizzo dell' A pplicazione e delle informazioni in essa contenute. L'utilizzatore è anche informato che CROSSCALL potrebbe dover interrompere temporaneamente l'accesso all' A pplicazione per ragioni tecniche, in particolare per esigenze di manutenzione.
  • Página 215 CROSSCALL non sarà ritenuta responsabile. L'Utilizzatore riconosce di essere informato delle presenti clausole e libera CROSSCALL da ogni responsabilità...
  • Página 216 X-STORY L'applicazione X-STORY è l'app di montaggio sviluppata da CROSSCALL per le foto e i video. Permette di: – Tagliare – Assemblare / Riorganizzare – Aggiungere una musica – Rallentare / Accelerare • Per trovare tutte le informazioni su questa applicazione, consultare il sito: https:// www.crosscall.com/fr_FR/x-story.html...
  • Página 217 MISURE DI SICUREZZA Informazioni sulla sicurezza generale Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza seguenti potrebbe causare un incendio, una scossa elettrica, lesioni o un danneggiamento del telefono o di un altro bene. Leggere tutte le istruzioni di sicurezza qui di seguito prima di utilizzare il telefono. •...
  • Página 218 • Rispettare tutte le leggi o le normative relative all'utilizzo del telefono. Rispettare la privacy e i diritti altrui quando si utilizza il telefono. • Seguire le istruzioni contenute nel presente manuale relative all'utilizzo del cavo USB. In caso contrario il telefono o il computer potrebbero essere danneggiati. •...
  • Página 219 Informazioni sull'impermeabilità • È stato acquistato un telefono cellulare conforme all'indice di protezione IP68. Per garantire un utilizzo e una impermeabilità ottimali, assicurarsi che le protezioni che coprono le aperture e la custodia siano correttamente chiuse. • Non aprire le protezioni né il cassetto della scheda SIM del dispositivo se questo si trova in acqua o in un ambiente molto umido.
  • Página 220 Dispositivi medici • Spegnere il telefono all'interno degli ospedali e nelle altre infrastrutture mediche che lo richiedono. • Il telefono dispone di antenne radio che emettono dei campi elettromagnetici. Questi campi elettromagnetici possono interferire con i pacemaker o altri dispositivi medici. •...
  • Página 221 (astenendosi ad esempio dall'inviare SMS al volante o utilizzare gli auricolari in bicicletta). • È vietato utilizzare il telefono cellulare in mano mentre si guida. Alimentazione e ricarica • Non gettare il telefono nel fuoco • Non provocare un cortocircuito •...
  • Página 222 a calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.). • Evitare di utilizzare il connettore per effettuare più azioni simultanee e assicurarsi che i morsetti della batteria non tocchino alcun elemento conduttore, come metalli o liquidi. Protezione dell'udito Questo telefono rispetta la normativa in vigore in materia di limitazione del volume massimo in uscita.
  • Página 223 Pulizia e manutenzione • Spegnere il telefono prima di qualsiasi pulizia o manutenzione. Il caricabatteria deve essere scollegato dalla presa. Il telefono e il caricabatteria devono essere scollegati per impedire scosse elettriche o cortocircuiti della batteria o del caricabatteria. Chiudere le protezioni. •...
  • Página 224 INFORMAZIONI COMPLEMENTARI Conformità • CROSSCALL informa che il presente dispositivo risponde alla raccomandazioni di base e alle altre misure pertinenti enunciate nella direttiva 2014/53/UE. L'ultima versione applicabile della Dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito Internet: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE- OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf. • Limitazioni relative alla banda da 2,4 GHz: Norvegia: questo sotto-paragrafo non è...
  • Página 225 Bande di frequenza e potenza • Banda di frequenza utilizzata dall'apparecchiatura radio: alcune bande possono non essere disponibili in tutti i paesi o in tutte le regioni. Contattare l' o peratore locale per ottenere informazioni più dettagliate. • Frequenza massima del segnale radio emessa nella banda di frequenze in cui l'apparecchiatura radio funziona: la potenza massima per tutte le bande è...
  • Página 226 Tutti i parametri di radiofrequenza (ad esempio la banda di frequenze e la potenza in uscita) non sono accessibili all'utente e non possono essere modificati da quest'ultimo. Le ultime informazioni relative agli accessori e ai software sono disponibili nella Dichiarazione di conformità, consultabile sul sito Internet: https://docs.crosscall.com/ public/CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf TASSO SPECIFICO DI ASSORBIMENTO (SAR) •...
  • Página 227 (consultabile unitamente alle nostre condizioni generali di assistenza postvendita sul sito www.crosscall.com > Assistenza > Garanzia) valida dalla data d’acquisto del telefono, riportata sulla fattura originale. La garanzia commerciale cessa di diritto al termine del suddetto periodo.
  • Página 228 Invitiamo a prendere conoscenza delle condizioni generali di servizio disponibili sul sito Internet di Crosscall al seguente indirizzo: www.crosscall.com Il CORE-M5, progettato in Francia e assemblato in Cina Creato e importato da: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – Francia.
  • Página 230 Instalação do cartão nano SD/micro SD ............Ligar e desligar o telemóvel ................237-238 Conselhos e precauções a tomar para carregar a sua bateria ......ECRÃ TÁTIL, SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E BOTÕES DO CORE-M5 239-240 Utilização do ecrã tátil ..................241-242 Sistema de navegação ..................
  • Página 231 TRUQUES E ATALHOS Utilizar o seu CORE-M5 debaixo de água ............Modo Ecrã partilhado..................Captura de ecrã ....................Rotação automática do ecrã ................Ativar o ecrã ....................Modo Luvas ..................... NFC ......................... Partilha de bateria ................... Informações de carregamento .................
  • Página 232 SD. Conectado O CORE-M5 integra bandas de rede dedicadas à ligação 4G (até 300 Mbps de downstream e 75 Mbps de upstream). Estas bandas abrangem as operadoras francesas, bem como a maioria das operadoras europeias. Em casa ou no escritório, o seu CORE-M5 liga-se à...
  • Página 233 Duradouro A durabilidade está no centro do ADN da CROSSCALL. Concebido com o maior respeito por este ADN, o CORE-M5, com garantia de 5 anos, preenche todos os requisitos do aparelho duradouro, perfeitamente adaptado ao mundo empresarial como comprova a sua certificação Android Enterprise Recommended. Além disso, o CORE-M5 adapta- se às condições difíceis quer seja na sua oficina, no seu armazém, na sua garagem...
  • Página 234 APRESENTAÇÃO GERAL DO TELEMÓVEL Apresentação do aparelho Altifalante Compartimento de inserção dos Sensor de luminosidade cartões SIM ou cartão micro-SD Botão de volume +/- Câmara frontal 2MP Botão ligar/desligar Tomada para auriculares (tampa her- Entalhes X-BLOCKER mética - fechar sempre bem!) Botão programável n.º...
  • Página 235 O seu revestimento de silicone reduz as vibrações causadas pelos choques. Antes de iniciar qualquer atividade, verifique se o seu X-BLOCKER está perfeitamente inserido nos dois entalhes do telefone. Descubra toda a gama de acessórios compatíveis com o X-LINK e X-BLOCKER em www.crosscall.com *Tecnologia Magconn...
  • Página 236 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO SEU CORE-M5 Instalação do cartão nano SIM/micro SD 1. Verifique se o seu aparelho está desligado. Se esse não for o caso, desligue-o pressionando o botão de ligar/desligar. 2. Ejete a bandeja para cartões nano SIM/micro SD com a ajuda da ferramenta de ejeção fornecida, inserindo-a no orifício previsto para esse efeito, como abaixo...
  • Página 237 Ligar/desligar o telemóvel Prima continuamente o botão Ligar/Desligar do telemóvel e aguarde alguns segundos até que o ecrã se ilumine. Quando liga o telemóvel pela primeira vez ou após uma reinicialização dos dados, siga as instruções no ecrã para configurar o seu aparelho. Depois de este ligar, o botão pode igualmente servir para: •...
  • Página 238 • Para não desgastar prematuramente a bateria do seu dispositivo, recomenda-se que respeite as regras de utilização em cada ciclo de carregamento. Para isso, é preferível carregar a sua bateria a partir do momento em que esta atinge os 20 % e evitar carregá- la quando ultrapassar os 80 %, em vez de realizar ciclos de carregamentos completos (de 0 a 100 %).
  • Página 239 ECRÃ TÁTIL, SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E BOTÕES DO CORE-M5 Domine o funcionamento do seu telemóvel e das suas aplicações com apenas alguns gestos simples. Utilização do ecrã tátil Toque leve Para abrir uma aplicação, selecionar um item do menu, tocar numa tecla do ecrã...
  • Página 240 Mover Para mover um item, posicione o seu dedo no mesmo, mantenha-o premido e arraste-o para o local desejado. Ações com dois dedos Comece por aproximar dois dedos e, depois, afaste-os para ampliar uma parte de uma página de internet, de um cartão ou de uma imagem.
  • Página 241 Sistema de navegação O seu smartphone propõe-lhe dois modos do sistema de navegação: – A navegação com três botões – A navegação por gestos Abaixo, encontrará detalhadamente a navegação com três botões que é a navegação predefinida do telemóvel. Para configurar a navegação por gestos, abra a aplicação Definições >...
  • Página 242 Centro de notificações A partir de um ecrã qualquer do seu telefone, pode aceder às suas notificações recebidas. 1. Para abrir a janela de notificações, percorra o seu ecrã de cima para baixo. A lista das duas notificações é exibida. 2.
  • Página 243 > Avançadas > Limite de tempo do ecrã e selecione a duração desejada. Botões programáveis O seu CORE-M5 possui dois botões programáveis (n.º 1 e n.º 2) que podem ser utilizados de duas formas distintas: - premindo CONTINUAMENTE - premindo 3 vezes seguidas.
  • Página 244 Botões de volume +/- Este botão, composto por uma tecla + e uma tecla -, permite-lhe configurar o volume das suas chamadas e notificações alternando facilmente entre 3 modos: - Modo de toque - Modo vibração - Modo silencioso Também lhe permite ajustar facilmente o volume: –...
  • Página 245 Chamadas 4G (VoLTE)/Chamadas Wi-Fi (VoWIFI) Para configurar as suas chamadas em 4G e Wi-Fi: 1. Vá a: Definições > Rede e Internet 2. Clique no cartão SIM que pretende configurar. 3. Pode ativar/desativar a função Chamadas por 4G e Chamadas por WIFI. Receber chamadas Quando recebe uma chamada, deslize o ecrã...
  • Página 246 2. Selecione um contacto na lista de mensagens. 3. Mostre a sua conversa. Câmara fotográfica Tirar fotografias/gravar vídeos Com a câmara fotográfica do seu CORE-M5, pode tirar fotografias ou gravar vídeos. Para isso: 1. Carregue na aplicação Câmera no ecrã principal ou no menu do seu telemóvel.
  • Página 247 Galeria Visualizar as imagens/vídeos 1. Carregue na aplicação Fotos no ecrã principal ou no menu do seu telemóvel. 2. Selecione uma imagem ou um vídeo para visualizar e aceda a outras opções. Eliminar imagens/vídeos 1. Na aplicação Fotos , prima continuamente a imagem ou o vídeo que pretende eliminar.
  • Página 248 O seu aparelho deve agora surgir no seu computador. Para aceder aos ficheiros que se encontram no mesmo: 1. Abra o explorador de ficheiros e clique no seu telemóvel CORE-M5. 2. Clique em Espaço de armazenamento interno partilhado ou em espaço cartão SD.
  • Página 249 Não desconecte o cabo USB-C ou X-LINK™* do aparelho durante a transferência de dados. Isto pode provocar a perda de dados e/ou danos no aparelho. Caso específico para os computadores Mac da marca Apple A aplicação «Android File Transfer» deve ser instalada no seu Mac para permitir aos smartphones Android transferir ficheiros.
  • Página 250 2.Clique no cartão SIM que pretende configurar. 3.Pode: – Alterar o nome do cartão – Definir o cartão que será utilizado para os dados móveis – Definir o cartão SIM que será utilizado para as chamadas – Definir o cartão SIM que será utilizado para as SMS Dados móveis 2 opções para ativar/desativar os seus dados móveis OPÇÃO 1:...
  • Página 251 Poupança de bateria O seu CORE-M5 inclui um modo de poupança de bateria. Ao ativar este modo, o seu telemóvel: • Alterna para um fundo escuro. • Desativa ou restringe as atividades secundárias, alguns efeitos visuais e outras funcionalidades como o «Ok Google».
  • Página 252 1. Prima continuamente um espaço vazio do ecrã principal para aceder ao editor do ecrã principal. 2. Selecione Imagens de fundo. 3. Pode escolher a sua imagem de fundo de entre uma seleção de imagens CROSSCALL ou de entre as suas fotografias. Widgets Os widgets são aplicações autónomas que lançam as funções de aplicações específicas...
  • Página 253 4. No ecrã principal, prima continuamente o widget que pretende mover ou eliminar. Deslize-o para a zona X Remover na parte superior do ecrã para removê-lo do seu ecrã principal. Atalhos para as aplicações Pode personalizar os atalhos de aplicações que pretende visualizar no seu ecrã principal. 1.
  • Página 254 Quando escreve uma mensagem, basta carregar na barra de espaço para selecionar o idioma da sua escolha. TRUQUES E ATALHOS Utilizar o seu CORE-M5 debaixo de água Função Touch-lock: para tirar fotografias/gravar vídeos debaixo de água Para tirar fotografias/gravar vídeos debaixo de água, deve ativar a função touch-lock que bloqueia o seu ecrã...
  • Página 255 Modo Ecrã partilhado Permite dividir o seu ecrã em dois para poder visualizar duas janelas de aplicações diferentes ao mesmo tempo no seu ecrã 1. Depois de ter aberto uma aplicação, clique no quadrado no canto inferior direito do ecrã para abrir as aplicações recentemente abertas. 2.
  • Página 256 A antena NFC do seu CORE-M5 situa-se no centro do seu telemóvel, atrás do X-LINK™*. Certifique-se de que posiciona bem esta parte do telemóvel nos leitores sem contacto (terminais de pagamento, terminal de transporte, leitor de acesso...) para um funcionamento ideal.
  • Página 257 X-SENSORS X-SENSORS é uma aplicação que lhe fornece informações sobre os sensores integrados no seu telemóvel CROSSCALL. Quando abre a aplicação pela primeira vez e antes de utilizá-la, leia e aceite as condições gerais de utilização ao clicar em «Aceitar».
  • Página 258 Esta função fornece uma indicação visual e instantânea do nível de carga/descarga da bateria. X-SAFE X-SAFE é uma aplicação CROSSCALL que permite alertar de forma fácil e rápida uma pessoa em caso de situação de emergência. Etapa 1: Configurar X-SAFE 1.
  • Página 259 b. Clique nos 3 pontos no canto superior direito do ecrã. c. Clique em Ad. item dos contactos caso já tenha registado este número nos seus contactos ou em Ad. item caso pretenda adicionar um número que não tenha sido previamente registado no seu telemóvel.
  • Página 260 Consequentemente, a CROSSCALL não se responsabiliza por qualquer dano decorrente do acesso e/ou da utilização da Aplicação e das informações que apresenta. O Utilizador também é informado de que a CROSSCALL pode ser obrigada a interromper temporariamente o acesso à Aplicação por razões técnicas, nomeadamente por motivos de manutenção.
  • Página 261 CROSSCALL não se responsabiliza. O Utilizador reconhece estar informado sobre as presentes cláusulas e a CROSSCALL não se responsabiliza em caso de morte, de acidente, de doença e/ou de qualquer tipo de incidente provocado, nomeadamente, por uma utilização inadequada.
  • Página 262 • Aceda também ao tutorial da aplicação no nosso canal de Youtube neste link: https:// www.youtube.com/watch?v=V_vEC55Wg0M&t=1s X-STORY A aplicação X-STORY é a aplicação de montagem desenvolvida pela CROSSCALL para as suas fotografias e vídeos. Permite-lhe: – Cortar – Montar/Reorganizar –...
  • Página 263 MEDIDAS DE SEGURANÇA Informações relativas à segurança geral O incumprimento das seguintes instruções de segurança podem provocar um incêndio, um choque elétrico, ferimentos ou danos no telemóvel ou qualquer outro bem. Leia todas as instruções de segurança abaixo antes de utilizar o telemóvel. •...
  • Página 264 • Siga as instruções deste manual sobre a utilização do cabo USB. Caso contrário, o seu telemóvel ou computador poderão ficar danificados. • Limpe o telemóvel com um pano macio e seco. A menos que respeite as condições mencionadas abaixo nas «Informações relativas à estanquidade», não use água, álcool, sabão ou produtos químicos.
  • Página 265 Informações relativas à estanquidade • Acaba de adquirir um telemóvel em conformidade com o índice de proteção IP68. Para garantir uma utilização e uma estanquidade ótimas, certifique-se de que todas as tampas e proteções que cobrem as aberturas e a capas estão corretamente fechadas. •...
  • Página 266 Dispositivos médicos • Desligue o telemóvel nos hospitais e noutras infraestruturas médicas que o solicitem. • O seu telemóvel possui antenas de rádio que emitem campos eletromagnéticos. Estes campos eletromagnéticos podem interferir com os pacemakers ou outros dispositivos médicos. • Caso use um pacemaker, mantenha uma distância de separação de, pelo menos, 20 cm entre este e o telemóvel.
  • Página 267 SMS enquanto conduz ou utilizar auscultadores quando anda de bicicleta). • É proibido utilizar o telemóvel na mão enquanto conduz. Alimentação e carregamento • Não deite o seu telemóvel para o fogo • Não provoque curto-circuito • Não o exponha a temperaturas superiores a 60 ºC / 140 °F. •...
  • Página 268 • Evite a utilização do conector para efetuar diversas ações em simultâneo e certifique- se de que os terminais da bateria não tocam em nenhum elemento condutor, como metais ou líquidos. Proteção auditiva Este telemóvel respeita a regulamentação em vigor em termos de limitação do volume de saída máximo.
  • Página 269 • Não limpe o telemóvel nem o carregador com substâncias químicas (álcool, benzeno), agentes químicos ou de limpeza abrasivos para não danificar as peças nem provocar uma avaria. O aparelho pode ser limpo com um pano macio antiestático e ligeiramente húmido ou com água da torneira seguindo as instruções que se encontram nas INFORMAÇÕES RELATIVAS À...
  • Página 270 INFORMAÇÕES ADICIONAIS Conformidade • A CROSSCALL confirma que este aparelho cumpre as recomendações de base e as outras medidas pertinentes indicadas na diretiva 2014/53/UE. A última versão aplicável da Declaração de Conformidade pode ser consultada no site: https://docs. crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_ INTERNATIONAL.pdf.
  • Página 271 Faixas de frequências e potência • Faixa de frequências utilizada pelo equipamento hertziano: determinadas faixas podem não estar disponíveis em todos os países ou em todas as regiões. Contacte a operadora local para obter mais informações. • Frequência máxima do sinal de rádio emitido na faixa de frequências onde o equipamento hertziano funciona: a potência máxima para todas as faixas é...
  • Página 272 Todos os parâmetros de radiofrequência (por exemplo, a faixa de frequências e a potência de saída) não são acessíveis ao utilizador e não podem ser alteradas por este. As últimas informações sobre os acessórios e softwares encontram-se disponíveis na Declaração de Conformidade, disponível no site: https://docs.crosscall.com/public/ CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf Taxa de Absorção Específica (DAS) •...
  • Página 273 (consultável com as nossas condições gerais de Serviço de Apoio ao Cliente em www.crosscall.com > Assistência > Garantia) , válida a contar da data da compra do seu telefone, conforme consta na sua fatura original. A garantia comercial termina, de pleno direito, findo este prazo.
  • Página 274 Convidamo-lo a tomar conhecimento das condições gerais de serviço disponíveis no site da Crosscall no seguinte endereço: www.crosscall.com O CORE-M5, concebido em França e montado na China Criado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – França.
  • Página 276 Installatie van de nano simkaart/micro SD-kaart ..........In- en uitschakelen van de telefoon ..............Adviezen en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van uw batterij ....283-284 AANRAAKSCHERM, NAVIGATIESYSTEEM EN KNOPPEN VAN DE CORE-M5 Het aanraakscherm gebruiken ................. 285-286 Systeemnavigatie ..................... 287-288 Knoppen van de telefoon ..................
  • Página 277 TIPS EN SNELTOETSEN Uw CORE-M5 onder water gebruiken ..............Modus Gesplitst scherm ................... Screenshot ....................... Automatische schermrotatie ................Het scherm activeren ..................Handschoenenmodus ..................NFC ........................Delen van de batterij ..................302-303 Weergave tijdens opladen ................. Installatie van de veiligheidsriem (leash) ............
  • Página 278 De CORE-M5 integreert netwerkbanden speciaal voor de 4G-verbinding (tot 300 Mbps downloaden en 75 Mbps uploaden). Deze banden dekken de Franse providers en de meeste Europese providers. Thuis of op kantoor maakt uw CORE-M5 verbinding met uw wifi-netwerk (802.11 a/b/g/n/ac 2,4Ghz en 5Ghz) zodat u uw mobiele data-abonnement niet hoeft aan te spreken.
  • Página 279 Duurzaamheid vormt de kern van het CROSSCALL DNA. Met dit DNA in gedachten, is de CORE-M5, met 5 jaar garantie, zo ontworpen dat het voldoet aan alle eisen van een duurzaam toestel en is het perfect voor gebruik in de bedrijfswereld, zoals blijkt uit de Android Enterprise Recommended-certificering.
  • Página 280 ALGEMENE PRESENTATIE VAN DE TELEFOON Presentatie van het apparaat Luidspreker Lade voor het plaatsen van simkaarten Lichtsterktesensor of een micro-SD-kaart Volumeknop +/- 2MP camera voorkant Aan/uit-knop Aansluiting voor oortelefoons (afsluit- Inkepingen voor X-BLOCKER dopje - altijd weer goed dichtdoen!) Programmeerbare knop nr. 2 13MP camera achterkant Microfoon Flits...
  • Página 281 De silicone laag vermindert de trillingen veroorzaakt door de schokken. Voordat u een activiteit beging, moet u controleren of uw X-BLOCKER volledig in de twee inkepingen van de telefoon zit. Ontdek het complete assortiment aan accessoires die compatibel zijn met de X-LINK en de X-BLOCKER op www.crosscall.com *Magconn Technologie...
  • Página 282 INGEBRUIKNAME VAN UW CORE-M5 Installatie van de nano-SIM/micro-SD kaart 1. Zorg ervoor dat uw toestel uitgeschakeld is. Als dit niet het geval is, zet het toestel dan uit door op de Aan/Uit-toets te drukken. 2. Trek de lade voor de nano-SIM/micro-SD kaart uit met behulp van het meegeleverde hulpmiddel, door dit in de speciaal daarvoor bedoelde opening te steken, zoals hieronder is afgebeeld.
  • Página 283 In- en uitschakelen van de telefoon Druk lang op de Aan/uit-toets van de telefoon en wacht enkele seconden totdat het scherm aangaat. Wanneer u uw telefoon voor het eerst gebruikt of na het resetten van gegevens, volgt u de instructies die op het scherm verschijnen om uw toestel te configureren. Als de telefoon eenmaal aanstaat, kunt u met deze toets ook: •...
  • Página 284 • Om te voorkomen dat de batterij van uw toestel voortijdig slijt, raden we aan het toestel altijd volgens de regels op te laden. Het beste is uw batterij op te laden als deze op 20% staat en niet verder op te laden dan 80% in plaats van een volledige oplaadcyclus (van 0 tot 100%).
  • Página 285 AANRAAKSCHERM, NAVIGATIESYSTEEM EN KNOPPEN VAN DE CORE-M5 Beheers de werking van uw telefoon en de applicaties in enkele eenvoudige bewegingen. Het aanraakscherm gebruiken Tikken Om een applicatie te openen, om een element in het menu te selecteren, om op een knop van het aanraakscherm te drukken of een letter te typen met behulp van het toetsenbord, tikt u het element aan met uw vinger.
  • Página 286 Verplaatsen Plaats uw vinger op het te verplaatsen element, houd uw vinger erop en laat het element naar de gewenste plek glijden. Handelingen met twee vingers Knijp eerst twee vingers samen en spreid ze vervolgens om in te zoomen op een deel van een webpagina, een kaart of een afbeelding.
  • Página 287 Systeemnavigatie Uw smartphone biedt u twee systeemnavigatiemodi: – Navigatie met drie knoppen – Navigatie met gebaren Hieronder staat in detail de navigatie met drie knoppen uitgelegd. Dit is de standaardnavigatie op de telefoon. Om navigatie met gebaren te configureren, gaat u naar de applicatie Instellingen >...
  • Página 288 Meldingen Vanaf elk scherm op uw telefoon heeft u toegang tot uw ontvangen meldingen. 1. Veeg van boven naar beneden over uw scherm om het meldingenvenster te openen. De lijst met meldingen wordt weergegeven. 2. Blader door deze lijst om al uw meldingen te raadplegen en klik op de ontvangen meldingen om de details te bekijken.
  • Página 289 > Geavanceerde > Time-out voor scherm en selecteer de gewenste duur. Programmeerbare knoppen Uw CORE-M5 heeft twee programmeerbare knoppen (nr. 1 en nr. 2) die op twee verschillende manieren kunnen worden gebruikt: - ofwel door 1 keer LANG te drukken - ofwel door 3 keer KORT snel achterelkaar te drukken.
  • Página 290 Volumeknop +/- Met deze knop, bestaande uit een + toets en een - toets, kunt u het volume van uw oproepen en meldingen configureren door eenvoudig te schakelen tussen 3 modi: - Beltoon - Trilmodus - Stille modus Hiermee kunt u ook het volume eenvoudig aanpassen: –...
  • Página 291 4G-oproepen (VoLTE) / Wifi-oproepen (VoWIFI) Om uw oproepen via 4G en Wifi te configureren: 1. Ga naar: Instellingen > Netwerk en Internet 2. Klik op de simkaart die u wilt instellen. 3. U kunt de functie 4G-oproep en Wifi-oproepen activeren/deactiveren. Oproepen ontvangen Wanneer een oproep binnenkomt, veegt u naar boven over het scherm om de telefoon te beantwoorden.
  • Página 292 3. Geef uw gesprek weer. Camera Foto’s maken/video’s opnemen Met de camera van uw CORE-M5 kunt u foto's maken of video’ s opnemen. Hiervoor: 1. Drukt u op de applicatie Camera op het startscherm of het menu van uw telefoon.
  • Página 293 Galerij Afbeeldingen/video's bekijken 1. Druk op de applicatie Foto’ s op het startscherm of het menu van uw telefoon. 2. Kies een afbeelding of een video om deze te bekijken en toegang te krijgen tot andere opties. Afbeeldingen of video's verwijderen 1.
  • Página 294 Uw apparaat zal nu op uw PC verschijnen. Om toegang te krijgen tot de bestanden op de telefoon: 1. Open de bestandsverkenner en klik op uw telefoon CORE-M5. 2. Klik op Interne, gedeelde opslagruimte of op de ruimte SD-kaart. 3. U heeft nu toegang tot de bestanden die op uw telefoon staan. U kunt deze bestanden naar uw PC kopiëren of bestanden van uw PC naar de telefoon kopiëren.
  • Página 295 Koppel de USB-C kabel of de X-LINK™* niet los van het apparaat tijdens de overdracht van gegevens. Dit kan leiden tot verlies van de gegevens en/of beschadiging van het apparaat. Specifieke instructies voor Mac-computers van Apple De app "Android File Transfer" moet op uw Mac zijn geïnstalleerd om Android- smartphones in staat te stellen bestanden over te dragen.
  • Página 296 2.Klik op de simkaart die u wilt instellen. 3.U kunt: – de naam van de kaart wijzigen – de kaart definiëren die voor mobiele gegevens gebruikt zal worden – de simkaart definiëren die voor oproepen gebruikt zal worden – de simkaart definiëren die voor sms-berichten gebruikt zal worden Mobiele gegevens 2 opties om uw mobiele gegevens in of uit te schakelen OPTIE 1:...
  • Página 297 Batterijbesparing Uw CORE-M5 heeft een batterijbesparingsmodus. Door deze modus te activeren, zal uw telefoon: • Overschakelen op een donker scherm • Hiermee schakelt u achtergrondactiviteiten, bepaalde visuele effecten en andere functies zoals 'Ok Google' uit of beperkt deze. Er zijn twee manieren om de Batterijbesparingsmodus in te schakelen.
  • Página 298 1. Druk lang op een leeg gebied op het startscherm om de editor voor het startscherm te openen. 2. Kies Achtergrond. 3. Voor de achtergrond kunt u kiezen uit een selectie van CROSSCALL-afbeeldingen of een van uw eigen foto’ s . Widgets Widgets zijn op zichzelf staande apps die specifieke app-functies starten om toegang te vereenvoudigen en informatie te verschaffen op uw startscherm.
  • Página 299 4. Druk vanuit het startscherm lang op de widget die u wilt verplaatsen of verwijderen. Sleep de widget naar het gebied X Verwijderen , bovenaan het scherm om deze van uw startscherm te verwijderen. Sneltoetsen naar applicaties U heeft de mogelijkheid om aan te passen welke app-sneltoetsen u op uw startscherm wilt weergeven.
  • Página 300 Wanneer u een bericht schrijft, drukt u eenvoudigweg op de spatiebalk en selecteert u de taal van uw keuze. TIPS EN SNELTOETSEN Uw CORE-M5 onder water gebruiken Touch-lock functie: voor het maken van foto’s/opnemen van video’s onder water Om onder water foto’ s /video’ s te kunnen nemen, dient u de functie touch- lock te activeren die uw aanraakscherm vergrendelt (in foto- of videomodus, het pictogram rechts bovenaan uw scherm).
  • Página 301 Modus gesplitst scherm Hiermee kunt u uw scherm in tweeën delen, zodat u twee verschillende vensters met applicaties tegelijkertijd op uw scherm kunt bekijken 1. Zodra uw app is geopend, klikt u op het vierkantje rechtsonder op het scherm om recent geopende apps te openen.
  • Página 302 * Magconn Technologie Batterij delen De CORE-M5 biedt u nu de mogelijkheid een andere telefoon of accessoire op te laden met gebruik van de energie van uw batterij. Deze functie gaat automatisch aan als een tweede telefoon of accessoire via een USB- C-kabel wordt aangesloten.
  • Página 303 X-SENSORS X-SENSORS is een applicatie die u informatie geeft over de geïntegreerde sensoren in uw CROSSCALL mobiele telefoon. Wanneer u de app voor de eerste keer opent en voordat u deze gebruikt, dient u de gebruiksvoorwaarden te lezen en te accepteren door op "Accepteren" te klikken.
  • Página 304 Deze functie geeft een visuele en onmiddellijke indicatie van het (resterende) laadniveau van de batterij. X-SAFE X-SAFE is een CROSSCALL-applicatie waarmee u gemakkelijk en snel een persoon kunt waarschuwen in geval van nood. Stap 1: X-SAFE instellen 1. Open de X-SAFE-applicatie. De applicatie is standaard ingeschakeld op uw telefoon.
  • Página 305 mee wilt opnemen: a. Klik op Ontvanger noodoproep. b. Klik op de 3 kleine puntjes rechts bovenaan op uw scherm. c. Klik op Item toevoegen uit contactpersonen als u dit nummer al in uw contacten heeft staan, of op Item toevoegen als u een nummer wilt toevoegen dat nog niet in uw telefoon staat.
  • Página 306 Als u de standaardinstelling voor deze applicatie wilt wijzigen: 1. Ga in de app Instellingen > Toetsen 2. Kies vervolgens de knop waaraan u deze applicatie wilt koppelen (1 of 2) en de manier om deze te activeren en klik erop. 3.
  • Página 307 Applicatie en de informatie die deze bevat. De Gebruiker wordt er ook van op de hoogte gebracht dat CROSSCALL genoodzaakt kan zijn om de toegang tot de Applicatie tijdelijk te onderbreken om technische redenen, in het bijzonder voor onderhoud.
  • Página 308 X-TALK De X-TALK-applicatie is de walkie-talkie-applicatie ontwikkeld door CROSSCALL om te communiceren: – met meerdere personen tegelijk – Zonder 06-nummer – Zonder te bellen – Zonder op te nemen • Ga voor alle informatie over deze applicatie naar: https://www.crosscall.com/fr_ FR/x-talk.html •...
  • Página 309 X-STORY De X-STORY-applicatie is de montage-applicatie ontwikkeld door CROSSCALL voor uw foto’ s en video’ s . Hiermee kunt u: – Knippen – Assembleren/reorganiseren – Muziek toevoegen – Vertragen/Versnellen • Ga voor alle informatie over deze applicatie naar: https://www.crosscall.com/fr_ FR/x-story.html •...
  • Página 310 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Informatie met betrekking tot de algemene veiligheid Het niet naleven van de volgende veiligheidsvoorschriften kan brand, elektrische schokken, verwondingen of ernstige beschadiging van uw telefoon of een ander voorwerp veroorzaken. Lees alle veiligheidsvoorschriften alvorens uw telefoon te gebruiken. • Schakel de telefoon altijd uit wanneer het gebruik verboden is, als deze storingen kan veroorzaken of een gevaar kan vormen.
  • Página 311 • Volg de instructies in deze handleiding op wat betreft het gebruik van de USB-kabel. Wanneer u dit niet doet, kunt u uw telefoon of computer beschadigen. • Maak uw telefoon schoon met een zachte en droge doek. Gebruik geen water, alcohol, zeep of chemicaliën, tenzij voldaan is aan de voorwaarden die hieronder staan vermeld in de "Informatie over waterdichtheid".
  • Página 312 Informatie met betrekking tot de waterdichtheid • U hebt een mobiele telefoon gekocht die voldoet aan beschermingsindex IP68. Om een optimaal gebruik en waterdichtheid te garanderen, zorg ervoor dat de klepjes en beschermingen die de openingen en de hoes afdekken, goed gesloten zijn. •...
  • Página 313 • Als u een pacemaker draagt, houd dan minimaal 20 cm afstand tussen uw pacemaker en uw telefoon. • Houd het apparaat aan de andere kant van het implantaat. • Als u denkt dat uw telefoon interfereert met uw pacemaker of enig ander medisch apparaat, stop dan onmiddellijk met het gebruik van de telefoon en neem contact op met een arts om specifieke informatie met betrekking tot uw medische apparaat in te winnen.
  • Página 314 Stroomvoorziening en opladen • Werp uw telefoon niet in het vuur • Veroorzaak geen kortsluiting • Niet blootstellen aan temperaturen boven de 60 °C / 140 °F • Recycle de batterij volgens de geldende normen. • Laad uw telefoon op met behulp van de meegeleverde USB-kabel en oplader. Het gebruik van een ongeschikte adapter of kabel kan uw telefoon onherstelbaar beschadigen.
  • Página 315 Gehoorbescherming Deze telefoon voldoet aan de huidige regelgeving inzake de beperking van het maximale output volume. Langdurig luisteren met oortelefoons op een hoog volume kan gehoorverlies veroorzaken! • Stop het gebruik van het product of zet het volume lager als uw oren suizen. •...
  • Página 316 • Maak geen krassen op of aanpassingen aan de telefoon want de bestanddelen in de verf kunnen een allergische reactie veroorzaken. Als een dergelijke reactie zich voordoet, stop dan direct met het gebruik van de telefoon en raadpleeg een arts. •...
  • Página 317 AANVULLENDE INFORMATIE Conformiteit • CROSSCALL bevestigt dat dit apparaat voldoet aan de basisaanbevelingen en aan overige relevante maatregelen die zijn opgenomen in Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente toepasselijke versie van de conformiteitsverklaring kan worden ingezien op de website: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE- OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
  • Página 318 Frequentiebanden en vermogen • Frequentieband gebruikt door radioapparatuur: Bepaalde banden zijn mogelijk niet beschikbaar in alle landen of in alle regio’ s . Neem contact op met de lokale operator voor meer informatie. • Maximale frequentie van het afgegeven radiosignaal op de frequentieband waar de radioapparatuur op werkt: Het maximale vermogen voor alle banden is lager dan de maximale waarde aangegeven in de geharmoniseerde, relevante norm.
  • Página 319 Model:1901070199039 Gemiddeld rendement in actieve modus: (CH-21E) 81.03% Rendement bij lage lading (10%): 80.33% Energieverbruik zonder opladen: 0.045 W Ref. Crosscall: IPX4 1907080199206 Ref. Crosscall: USB-A / USB-C 1902140199602 De softwareversie van het product is L1812.X.XX.XX.XXXX (waarbij X=0 tot 9, A tot Z, die updates over de gebruikerservaring, beveiligingspatches, etc.
  • Página 320 (te raadplegen met onze algemene verkoopvoorwaarden op www.crosscall.com > Assistantie > Garantie) vanaf de aankoopdatum van uw telefoon die op uw originele factuur vermeld staat. De commerciële garantie eindigt van rechtswege na deze periode.
  • Página 321 • Een beschrijving van het defect van de telefoon. We verzoeken u vriendelijk de algemene servicevoorwaarden te lezen op de website van Crosscall: www.crosscall.com De CORE-M5, ontworpen in Frankrijk en vervaardigd in China Gecreëerd en geïmporteerd door: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – Frankrijk.
  • Página 322 Namestitev kartice nano SIM / mikro SD ............Vklop in izklop telefona ..................Nasveti in previdnostni ukrepi za polnjenje baterije ........... 329-330 ZASLON NA DOTIK, SISTEMSKA NAVIGACIJA IN GUMBI MODELA CORE-M5 Uporaba zaslona na dotik ................. 331-332 Sistemska navigacija ..................
  • Página 323 NAMIGI IN BLIŽNJICE Uporaba telefona CORE-M5 pod vodo ..............Način deljenega zaslona ................... Posnetek zaslona ....................Samodejno vrtenje zaslona ................Prebujanje zaslona ................... Način rokavic ....................NFC ........................Deljenje baterije ....................348-349 Animacija polnjenja ..................Namestitev varnostne vrvice (povodec) ............
  • Página 324 Zahvaljujoč njegovi zmogljivosti izračuna lahko omogočite delovanje več aplikacij hkrati in spreminjate uporabe, ne da bi pri tem izgubili odzivnost. S CORE-M5 izkoristite tudi veliko zmogljivost spomina, razširljivega do 512 GB z mikro kartico SD.
  • Página 325 Ergonomičen Poleg kompaktnega zaslona 4,95’’, 18:9, ki omogoča odlično ravnovesje med enostavnim rokovanjem in dobro čitljivostjo, so stranske tipke modela CORE-M5 zasnovane za lažjo uporabo, zlasti z rokavicami. Ta programljiva gumba vam z enim pritiskom omogočata hiter dostop do določenih funkcij telefona, ne da bi ga morali odkleniti. Pametni telefon lahko, na primer, uporabljate kot voki-toki zahvaljujoč...
  • Página 326 SPLOŠNA PREDSTAVITEV TELEFONA Predstavitev aparata Zvočnik Predal za vstavitev kartic SIM ali kartice Svetlobni senzor mikro-SD Gumb za glasnost + / - Sprednja kamera 2MP Gumb za vklop / izklop Priključek za slušalke (tesnilni Zareze za X-BLOCKER pokrovčki - vedno dobro zaprite!) Programljiv gumb št.
  • Página 327 Njegova silikonska prevleka zmanjšuje vibracije, ki jih povzročajo udarci. Preden začnete s katero koli dejavnostjo, preverite, ali je vaš X-BLOCKER popolnoma vpet v obe zarezi telefona. Celoten izbor dodatne opreme, združljive z X-LINK in X-BLOCKER, najdete na www.crosscall.com *Magconn Technology...
  • Página 328 VKLOP DELOVANJA TELEFONA CORE-M5 Namestitev kartice nano SIM / mikro SD 1. Preverite, ali je vaš aparat izključen. Če ni, ga izklopite s pritiskom na gumb za vklop / izklop. 2. Predal za kartice nano SIM / mikro SD odstranite s priloženim orodjem za odstranjevanje, ki ga vstavite v predvideno luknjo, kot je prikazano spodaj.
  • Página 329 Vklop / izklop telefona Dolgo pritiskajte gumb za vklop / izkloptelefona in počakajte nekaj sekund, da se prižge zaslon. Ko prvič vklopite telefon ali po ponastavitvi podatkov, sledite navodilom na zaslonu za nastavitev aparata. Ko je telefon vklopljen, lahko s pomočjo tega gumba tudi: •...
  • Página 330 • Uporabljajte samo odobren polnilnik in kabel, ki je združljiv z vašim telefonom. Uporaba neodobrenih polnilnikov ali kablov lahko povzroči eksplozijo baterije ali poškodbe telefona. • Ne uporabljajte telefona med polnjenjem. Ne pokrivajte telefona ali električnega adapterja. • Nepravilna priključitev polnilnika lahko težko poškoduje vaš telefon. Garancija ne pokriva nobene škode, nastale zaradi neustrezne uporabe.
  • Página 331 ZASLON NA DOTIK, SISTEMSKA NAVIGACIJA IN GUMBI MODELA CORE-M5 Obvladajte delovanje telefona in njegovih aplikacij v nekaj preprostih potezah. Uporaba zaslona na dotik Tapkanje Če želite odpreti aplikacijo, izberite element menija, pritisnite tipko na zaslonu na dotik ali vnesite znak s pomočjo tipkovnice na zaslonu, tapnite element s prstom.
  • Página 332 Premikanje Če želite premakniti element, postavite nanj prst, ga pridržite in povlecite na želeno mesto. Dejanja z dvema prstoma Najprej stisnite dva prsta skupaj in ju nato razmaknite, da povečate del spletne strani, zemljevida ali slike. Za pomanjšavo ju približajte.
  • Página 333 Sistemska navigacija Pametni telefon vam ponuja dva načina sistemske navigacije: – Navigacija s tremi gumbi – Navigacija s potezami Spodaj boste našli podroben opis navigacije s tremi gumbi, ki je privzeta navigacija telefona. Če želite nastaviti navigacijo s potezami, pojdite v aplikacijo Nastavitve >...
  • Página 334 Center za obvestila Na katerem koli zaslonu telefona lahko dostopate do prejetih obvestil. 1. Če želite odpreti okno z obvestili, povlecite navzdol z vrha zaslona. Prikaže se seznam obvestil. 2. Pomikajte se po seznamu, če si želite ogledati vsa obvestila, in kliknite na prejeta obvestila, da si jih podrobno ogledate.
  • Página 335 > Dodatno > Časovna omejitev za zaslon in izberite želeno trajanje. Programljivi gumbi CORE-M5 ima dva programljiva gumba (št. 1 in št. 2), ki ju lahko uporabljate na dva različna načina: - ali z DOLGIM pritiskom - ali s 3 KRATKIMI pritiski, ponovljenimi v zelo hitrem zaporedju.
  • Página 336 Gumba za glasnost +/- Ta gumb, sestavljen iz tipke + in tipke -, vam bo omogočil nastavitev glasnosti klicev in obvestil s preprostim preklapljanjem med tremi načini: - Način zvonjenja - Način vibriranja - Način tiho Omogočil vam bo tudi enostavno nastavitev glasnosti: –...
  • Página 337 Klici 4G (VoLTE) / Klici WIFI (VoWIFI) Za nastavitev klicev prek 4G in WIFI: 1. Pojdite v: Nastavitve > Omrežje in internet 2. Kliknite na kartico SIM, ki jo želite nastaviti. 3. Aktivirate / deaktivirate lahko funkcijo Klici v 4G in Klici WIFI. Sprejemanje klicev Ob prihodu klica povlecite navzgor po zaslonu, da sprejmete klic.
  • Página 338 2. Izberite stik s seznama sporočil. 3. Prikaz vašega pogovora. Kamera Posnemite fotografije / video posnetke S kamero telefona CORE-M5 lahko fotografirate ali snemate videoposnetke. V ta namen: 1. Pritisnite na aplikacijo Fotoaparat zaslonu ali meniju telefona. 2. Kliknite tipko v spodnjem desnem kotu aplikacije, da preklopite iz načina fotografiranja v video način...
  • Página 339 Galerija Ogled slik / videoposnetkov 1. Pritisnite na aplikacijo Foto na začetnem zaslonu ali meniju telefona. 2. Izberite sliko ali video, da si ju ogledate in dostopate do drugih možnosti. Izbrišite slike / videoposnetke 1. V aplikaciji Foto dolgo pritiskajte sliko ali video, ki jo / ga želite izbrisati. Zdaj lahko z enim klikom izberete druge fotografije in/ali videoposnetke, ki jih želite izbrisati.
  • Página 340 Vaš aparat bi se moral zdaj prikazati v računalniku. Za dostop do datotek, ki jih vsebuje: 1. Odprite raziskovalec datotek in kliknite na telefon CORE-M5. 2. Izberite Notranji skupni pomnilnik ali prostor kartice SD. 3. Zdaj imate dostop do datotek v telefonu. Datoteke lahko kopirate v računalnik ali iz računalnika v telefon.
  • Página 341 Med prenosom podatkov ne odklopite kabla USB-C ali X-LINK™* iz aparata. To bi lahko povzročilo izgubo podatkov in/ali okvaro aparata. Poseben primer velja za računalnike Mac znamke Apple Na računalniku Mac mora biti nameščena aplikacija "Android File Transfer", ki omogoča prenos datotek pametnim telefonom Android.
  • Página 342 2.Kliknite na kartico SIM, ki jo želite nastaviti. 3.Dobili boste možnost, da: – Spremenite ime kartice – Določite kartico, ki se bo uporabljala za prenos mobilnih podatkov – Določite kartico SIM, ki bo prednostno namenjena klicem – Določite kartico SIM, ki bo prednostno namenjena SMS-om Mobilni podatki 2 možnosti za aktiviranje / deaktiviranje mobilnih podatkov 1.
  • Página 343 Varčevanje z baterijo CORE-M5 razpolaga z načinom varčevanja z baterijo. Če aktivirate ta način, vaš telefon: • Preklopi na temno temo • Onemogoči ali omeji dejavnosti v ozadju, nekatere vizualne učinke in druge funkcije, kot je "Ok Google". Način varčevanja z energijo baterije lahko aktivirate na dva načina.
  • Página 344 1. Dolgo pritiskajte na prazno območje začetnega zaslona, da odprete urejevalnik začetnega zaslona. 2. Izberite Ozadja. 3. Ozadje lahko izberete med izborom slik CROSSCALL ali med svojimi fotografijami. Pripomočki Pripomočki so samostojne aplikacije, ki zaganjajo funkcije posebnih aplikacij za omogočanje dostopa in posredovanje informacij na začetnem zaslonu.
  • Página 345 Bližnjice do aplikacij Obstaja možnost prilagajanja bližnjic do aplikacij, ki jih želite prikazati na začetnem zaslonu. 1. Odprite meni, v katerem so shranjene vse aplikacije telefona. 2. Dolgo pritiskajte na aplikacijo, za katero želite dodati bližnjico. 3. Še naprej pritiskajte na to aplikacijo in se rahlo premikajte, da odprete začetni zaslon. 4.
  • Página 346 želite dodati v telefon. Ko pišete sporočilo, preprosto pritisnite preslednico in izberite želeni jezik. NAMIGI IN BLIŽNJICE Uporaba telefona CORE-M5 pod vodo Funkcija touch-lock: za snemanje fotografij / videoposnetkov pod vodo Če želite snemati fotografije / videoposnetke pod vodo, morate aktivirati funkcijo touch-lock za zaklepanje zaslona na dotik (v načinu fotografija ali...
  • Página 347 Način deljenega zaslona Omogoča razdelitev zaslona na dva dela, da si lahko hkrati ogledate okni dveh različnih aplikacij 1. Ko je aplikacija odprta, kliknite kvadrat v spodnjem desnem kotu zaslona, da odprete nedavno odprte aplikacije. 2. Kliknite ikono aplikacije, ki se nahaja na vrhu strani vsake odprte aplikacije. 3.
  • Página 348 če nosite rokavice. Antena NFC se pri CORE-M5 nahaja v sredini telefona, za X-LINK™*. Ta del telefona pravilno namestite na brezkontaktne čitalnike (plačilni terminali, transportni terminal, čitalnik za nadzor dostopa itd.), da omogočite optimalno delovanje.
  • Página 349 S pomočjo aplikacije Računalo lahko izvajate enostavne ali kompleksne izračune. 1. Pritisnite na v meniju telefona. 2. Spremenite usmerjenost zaslona za prehod s standardnega v znanstveno računalo. APLIKACIJE CROSSCALL X-SENSORS X-SENSORS je aplikacija, ki vam nudi informacije o senzorjih, vgrajenih v vaš mobilni telefon CROSSCALL.
  • Página 350 Ta funkcija omogoča vizualno in takojšnjo indikacijo stopnje napolnjenosti / izpraznjenosti baterije. X-SAFE X-SAFE je aplikacija CROSSCALL, ki omogoča enostavno in hitro opozarjanje osebe v nujnih primerih. 1. korak: Nastavitve X-SAFE 1. Odprite aplikacijo X-SAFE. Privzeto je aktivirana v telefonu.
  • Página 351 3. Nato vnesite številko(-e) za klic v sili, na katero(-) e se želite obrniti v primeru potrebe: a. Kliknite na Prejemnik klica v sili. b. Kliknite na tri pikice v zgornjem desnem kotu zaslona. c. Kliknite na Dodaj element iz stikov, če ste to številko že shranili v stike, ali na Dodaj element, če želite dodati številko, ki še ni bila shranjena v telefonu.
  • Página 352 OMEJITVE ODGOVORNOSTI Dostop in uporaba aplikacij sta na lastno odgovornost uporabnika. Posledično CROSSCALL ne more biti odgovoren za kakršno koli škodo, ki bi nastala zaradi dostopa in/ali uporabe aplikacije in informacij, ki jih vsebuje. Uporabnik je tudi obveščen, da bi lahko bil CROSSCALL zaradi tehničnih razlogov, zlasti zaradi vzdrževanja, morda prisiljen začasno prekiniti dostop do aplikacije.
  • Página 353 CROSSCALL ne more biti odgovoren. Uporabnik potrjuje, da je bil obveščen o teh klavzulah in osvobaja CROSSCALL od kakršne koli odgovornosti v primeru smrti, nesreče, bolezni in/ali kakršne koli vrste incidenta, ki ga povzroči zlasti...
  • Página 354 X-STORY Aplikacija X-STORY, ki jo je razvil CROSSCALL, je namenjena urejanju vaših fotografij in videoposnetkov. Omogoča: – Obrezovanje – Sestavljanje / preurejanje – Dodajanje glasbe – Pospešitev / upočasnitev • Če želite dodatne informacije o tej aplikaciji, pojdite na: https://www.crosscall.
  • Página 355 VARNOSTNI UKREPI Splošne varnostne informacije Neupoštevanje varnostnih napotkov lahko povzroči požar, električni udar, telesne poškodbe, ali poškodbe vašega telefona ali drugega premoženja. Pred uporabo telefona preberite vse spodnje varnostne napotke. • Vedno izključite telefon, če je njegova uporaba prepovedana, če lahko povzroči motnje ali če predstavlja nevarnost.
  • Página 356 lahko poškodujeta vaš telefon ali osebni računalnik. • Telefon čistite z mehko in suho krpo. Ne uporabljajte vode, alkohola, mila ali kemikalij, razen če izpolnjujete spodaj navedene pogoje v "informacijah o vodoodpornosti". • Naredite varnostno kopijo pomembnih podatkov. Popravilo ali drugi dejavniki lahko povzročijo izgubo podatkov.
  • Página 357 Informacije v zvezi z vodotesnostjo • Pravkar ste kupili mobilni telefon, ki je v skladu s stopnjo zaščite IP68. Da bi zagotovili optimalno uporabo in neprepustnost, preverite, ali so dobro zaprti vsi pokrovčki in zaščite odprtin in ovitka. • Ne odpirajte pokrovčkov in predala SIM kartice na aparatu, če se le-ta nahaja v vodi ali v zelo vlažnem okolju.
  • Página 358 Medicinski pripomočki • V bolnišnicah in drugih zdravstvenih ustanovah, ki to zahtevajo, izklopite telefon. • Vaš telefon vsebuje radijske antene, ki oddajajo elektromagnetna polja. Elektromagnetna polja lahko motijo delovanje srčnih spodbujevalnikov in drugih medicinskih pripomočkov. • Če imate srčni spodbujevalnik, ohranite razdaljo vsaj 20  cm med srčnim spodbujevalnikom in telefonom.
  • Página 359 Napajanje in polnjenje • Ne mečite telefona v ogenj • Ne povzročajte kratkega stika • Izdelka ne izpostavljajte temperaturam nad 60 °C / 140 °F • Baterijo reciklirajte skladu z veljavnimi standardi. • Telefon polnite s pomočjo priloženega kabla USB in električnega adapterja. Uporaba nezdružljivega adapterja ali kabla lahko trajno poškoduje vaš...
  • Página 360 Zaščita sluha Telefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje izhodne glasnosti. Dolgotrajno poslušanje zelo glasnega zvoka prek slušalk lahko povzroči izgubo sluha! • Če imate občutek zvonjenja v ušesih, prenehajte uporabljati izdelek ali zmanjšajte glasnost. • Glasnosti ne nastavljajte na najvišjo raven. Zdravstveni delavci odsvetujejo dolgotrajno izpostavljenost visokim ravnem hrupa.
  • Página 361 • Ne drgnite in ne spreminjajte telefona, ker snovi v barvilu lahko povzročijo alergijsko reakcijo. Če se pojavi takšna reakcija, takoj prenehajte uporabljati telefon in obiščite zdravnika. • Z vtičnice odstranite prah in pazite, da je vedno suha, da preprečite tveganje požara. •...
  • Página 362 DODATNE INFORMACIJE Skladnost • CROSSCALL potrjuje, da ta aparat izpolnjuje osnovna priporočila in druge ustrezne ukrepe, določene v Direktivi 2014/53/EU. Zadnjo veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletišču: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/ CORE-M5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf. • Omejitve glede pasu 2,4 GHz: Norveška: ta pododstavek se ne nanaša na geografsko območje v polmeru 20 km od središča mesta Ny-Ålesund.
  • Página 363 Frekvenčni in močnostni pasovi • Frekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: nekateri pasovi morda niso na voljo v vseh državah ali regijah. Za več informacij se obrnite na lokalnega operaterja. • Najvišja frekvenca radijskega signala, oddanega v frekvenčnem pasu, v katerem deluje radijska oprema: največja moč...
  • Página 364 Povprečna učinkovitost v aktivnem načinu: Model: 81,03 % 1901070199039 (CH-21E) Učinkovitost pri nizki ravni napolnjenosti (10 %): 80,33 % Poraba energije brez napolnjenosti: 0,045 Ref. Crosscall: IPX4 1907080199206 Ref. Crosscall: USB-A / USB-C 1 m 1902140199602 Različica programja izdelka je L1812.X.XX.XX.XXXX (kjer X=0 do 9, A do Z, vsebuje posodobljene informacije o uporabniških izkušnjah, varnostne popravke itd.).
  • Página 365 (na voljo v naših splošnih pogojih za poprodajne storitve na www.crosscall.com > Pomoč > Prijavite garancijo), ki velja od dneva nakupa telefona, kot je prikazano na vašem originalnem računu.
  • Página 366 Vabimo vas, da preberete splošne pogoje storitev, ki so na voljo na spletišču družbe Crosscall na naslednjem naslovu: www.crosscall.com CORE-M5, zasnovan v Franciji in sestavljen na Kitajskem Oblikoval, izdelal in uvozil: CROSSCALL – 245 Rue PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – Francija.
  • Página 368 POČETAK KORIŠĆENJA VAŠEG CORE-M5 Ugradnja nano SIM / mikro SD kartice ............... Uključivanje i isključivanje telefona ..............375-376 Savjeti i mjere opreza pri punjenju baterije............DODIRNI ZASLON, NAVIGACISJKI SUSTAV I GUMBI CORE-M5 377-378 Korištenje dodirnog zaslona ................379-380 Navigacijski sistem ...................
  • Página 369 SAVJETI I PREČACI Koristiti vaš CORE-M5 pod vodom ..............Način podijeljenog zaslona ................Snimanje zaslona ..................... Automatsko okretanje zaslona ................Buđenje zaslona ....................Način rada s rukavicama ................... NFC ........................Dijeljenje baterije....................Animacija punjenja ................... Postavljanje sigurnosne uzice (leash) ..............
  • Página 370 512 GB s micro SD karticom. Povezan CORE-M5 integrira namjenske mrežne opsege za 4G vezu (do 300 Mbps silazne brzine i 75 Mbps uzlazne brzine). Ovi opsezi pokrivaju francuske operatere, kao i većinu europskih operatora. Kod kuće ili u uredu vaš se CORE-M5 povezuje s vašom WI-FI mrežom (802.11 a/b/g/n/ac 2,4Ghz i 5Ghz) i omogućuje vam uštedu na vašem mobilnom podatkovnom...
  • Página 371 DNK, CORE-M5, zagarantiran na 5 godine, ima sve karakteristike izdržljivog uređaja, savršeno prikladnog za poslovni svijet, što dokazuje i njegov certifikat Android Enterprise Recommended. Uz to, CORE-M5 pogodan je za teške uvjete bilo u vašoj radionici, skladištu, garaži, pa čak i na planinarskoj stazi. Popravljivost je jedan od ključeva produženja vijeka trajanja pametnog telefona, CORE-M5 je tijekom dizajna...
  • Página 372 OPĆA PREZENTACIJA TELEFONA Opis uređaja Govornik Ladica za SIM karticu ili mikro-SD kar- Senzor osvjetljenosti ticu Tipka za glasnoću +/- Prednja kamera od 2MP Tipka za uključivanje/isključivanje Utičnica za slušalice (brtveni poklopac Urezi X-BLOCKER – uvijek dobro zatvoriti!) Programabilni gumb br. 2 Stražnja kamera od 13MP Mikrofon Bljeskalica...
  • Página 373 (snaga kidanja 20 kg). Lako se pričvršćuje na bočne ureze vašeg mobitela. Njegov silikonski premaz smanjuje vibracije uzrokovane šokovima. Prije nego započnete bilo koju aktivnost, provjerite je li vaš X-BLOCKER savršeno uklopljen u dva usjeka na telefonu. Otkrijte cijeli asortiman kompatibilnog pribora X-LINK i X-BLOCKER na www.crosscall.com *Magconn tehnologija...
  • Página 374 POČETAK KORIŠĆENJA VAŠEG CORE-M5 Umetanje nano SIM/micro SD kartice 1. Provjerite je li uređaj isključen. U suprotnom isključite ga pritiskom na gumb Uklj./ Isklj. 2. Izvadite ladicu za nano SIM / mikro SD karticu pomoću priloženog alata za izbacivanje, umetanjem u predviđenu rupu, kao što je prikazano u nastavku.
  • Página 375 Uključivanje i isključivanje telefona Pritisnite tipku za Uključ./isključtelefona i pričekajte nekoliko sekundi dok se zaslon ne uključi. Kada prvi put uključite telefon ili nakon resetiranja podataka, slijedite upute na zaslonu da biste podesili uređaj. Nakon što je telefon uključen, ovaj gumb se također može koristiti za: •...
  • Página 376 • Koristite samo odobreni punjač i kabel koji su kompatibilni s vašim telefonom. Uporaba neodobrenih punjača ili kabela može uzrokovati eksploziju baterije ili oštećenje telefona. • Izbjegavajte uporabu telefona tijekom njegova punjenja. Nemojte prekrivati telefon ili adapter za napajanje. • Neispravno priključivanje punjača moglo bi ozbiljno oštetiti vaš telefon. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu pogrešnom uporabom.
  • Página 377 DODIRNI ZASLON, NAVIGACISJKI SUSTAV I GUMBI CORE-M5 Ovladajte radom telefona i njegovim aplikacijama u nekoliko jednostavnih pokreta. Korištenje dodirnog zaslona Dodirivanje Za otvaranje pojedinih aplikacija, za odabir određenih stavaka izbornika, za pritiskanje tipke na zaslonu osjetljivom na dodir ili za unošenje znaka pomoću tipkovnice zaslona, dodirnite stavku prstom.
  • Página 378 Premještanje Da biste pomaknuli element, postavite prst na njega, držite ga i povucite na željeno mjesto. Radnje s pomoću dva prsta Prvo spojite dva prsta, a zatim ih razdvojite da biste povećali dio web stranice, karte ili slike. Približite ih da biste je smanjili.
  • Página 379 Navigacija sustavom Vaš pametni telefon nudi vam dva načina navigacije sustavom: – Navigacija s tri gumba – Navigacija pokretima U nastavku ćete detaljno pronaći navigaciju s tri gumba koja je zadana navigacija telefona. Za konfiguriranje navigacije pokretima idite na Postavke >...
  • Página 380 Centar za obavijesti S bilo kojeg zaslona na telefonu možete pristupiti primljenim obavijestima. 1. Da biste otvorili prozor s obavijestima, prijeđite prstom od vrha zaslona prema dolje. Prikazuje se popis vaših obavijesti. 2. Pomičite se kroz ovaj popis da biste vidjeli sve svoje obavijesti i kliknite na primljene obavijesti da biste ih detaljno pregledali.
  • Página 381 > Napredno > Privremeni prekid rada zaslona i odaberite željeno trajanje. Programabilni gumbi Vaš CORE-M5 ima dva programabilna gumba (br. 1 i br. 2) koji se mogu koristiti na dva različita načina: - bilo DUGIM pritiskom - ili s 3 KRATKA brza pritiska.
  • Página 382 Tipka za glasnoću +/- Ovaj gumb, sastavljen od tipke + i tipke -, omogućit će vam da konfigurirate glasnoću svojih poziva i obavijesti jednostavnim prebacivanjem između 3 načina: - Način rada zvonjenja - Način rada vibracije - Tihi način rada Također će vam omogućiti jednostavno podešavanje glasnoće: –...
  • Página 383 Pozivi 4G (VoLTE) / Pozivi WIFI (VoWIFI) Za konfiguriranje poziva u 4G i WIFI: 1. Idite u: Postavke > Mreža i Internet 2. Kliknite na SIM karticu koju želite postaviti. 3. Možete uključiti / isključiti funkciju 4G pozva i WIFI poziva. Primanje poziva Kad imate poziv, prijeđite prstom prema gore po zaslonu da biste prihvatili poziv.
  • Página 384 2. Odaberite kontakt u popisu poruka. 3. Prikažite razgovor. Fotoaparat Snimanje fotografija/videozapisa S kamerom vašeg CORE-M5 možete snimati fotografije ili videozapise. Za to: 1. Pritisnite na aplikaciju Fotoaparat na početnom zaslonu ili u izborniku vašeg telefona.
  • Página 385 2. Uokvirite QR kôd za skeniranje u sredini fotoaparata. 3. Kliknite na obavijest koja se prikazuje pri dnu zaslona kako biste izvršili radnju vezanu za QR kod. Galerija Gledanje slika / video zapisa 1. Pritisnite na aplikaciju Fotografije na početnom zaslonu ili u izborniku vašeg telefona.
  • Página 386 Vaš bi se uređaj sada trebao pojaviti na računalu. Da biste pristupili pristup datotekama koje on sadrži: 1. Otvorite preglednik datoteka i kliknite na vaš telefon CORE-M5. 2. Kliknite na Zajednička interna pohrana ili na prostor na SD kartici. 3. Sada imate pristup datotekama koje se nalaze na vašem telefonu. Možete kopirati te datoteke na računalo ili kopirati datoteke s računala na telefon.
  • Página 387 Nemojte odspajati USB-C ili X-LINK™* kabel iz uređaja pri prijenosu podataka. To može uzrokovati gubitak podataka i/ili oštećenje uređaja. Poseban slučaj za Mac računala marke Apple Aplikacija "Android File Transfer" mora biti instalirana na vašem Mac računalu kako bi se Android pametnim telefonima omogućio prijenos datoteka.
  • Página 388 3.Imat ćete mogućnost: – Promijeniti naziv kartice – Odrediti karticu koja će se koristiti za mobilne podatke – Odrediti SIM karticu koja će biti za pozive – Odrediti SIM karticu za SMS poruke Mobilne podatke 2 opcije za aktiviranje/deaktiviranje mobilnih podataka OPCIJA 1 : Na početnom zaslonu otvorite centar za obavijesti i prečace postavki povlačenjem prsta prema dolje s vrha zaslona i kliknite ikonu Mobilni podaci ...
  • Página 389 Ušteda baterije Vaš CORE-M5 ima način rada za uštedu baterije. Aktiviranjem ovog načina rada vaš telefon: • Prelazi na tamniji zaslon • Onemogućuje ili ograničava pozadinsku aktivnost, određene vizualne efekte i druge značajke poput "Ok Google". Postoj dvije mogućnosti za aktiviranje načina rada za uštedu baterije.
  • Página 390 1. Dugo pritisnite prazno područje na početnom zaslonu za pristup uređivaču početnog zaslona. 2. Odaberite Pozadine zaslona. 3. VPozadinu možete odabrati iz izbora CROSSCALL slika ili iz vaših fotografija. Widgeti Widgeti su samostalne aplikacije koje pokreću određene aplikacije za lakši pristup i pružanje informacija na vašem početnom zaslonu.
  • Página 391 Prečaci do aplikacija Imate mogućnost prilagodbe prečaca aplikacija koje želite prikazati na početnom zaslonu. 1. Otvorite izbornik u kojem su pohranjene sve aplikacije telefona. 2. Dugo pritisnite aplikaciju kojoj želite dodati prečac. 3. Držite pritisnutu ovu aplikaciju i lagano je pomijerajte kako biste otvorili početni zaslon.
  • Página 392 Prilikom pisanja poruke, samo pritisnite razmaknicu, a zatim odaberite jezik po svom izboru. SAVJETI I PREČACI Korištenje vašeg CORE-M5 pod vodom Funkcija dodirnog zaključavanja: Za snimanje fotografija/videozapisa pod vodom Za snimanje fotografija/videozapisa pod vodom, morate aktivirati funkciju touch-lock kojom se zaključava zaslon osjetljiv na dodir (u načinu za fotografiranje / snimanje videozapisa, ikona na vrhu zaslona).
  • Página 393 Način rada Podijeljenog zaslona Omogućuje vam da svoj zaslon podijelite na dva dijela tako da na ekranu možete istovremeno vidjeti dva različita prozora aplikacija 1. Nakon što se vaša aplikacija otvori, kliknite kvadrat u donjem desnom kutu zaslona da biste otvorili nedavno otvorene aplikacije. 2.
  • Página 394 čak i kada nosite rukavice. NFC antena za vaš CORE-M5 nalazi se u središtu vašeg telefona, iza X-LINK™*. Ovaj dio telefona postavite ispravno na beskontaktne čitače (terminale za plaćanje, transportni terminal, pristupni čitač...
  • Página 395 2. Zakrenite zaslon za prijelaz sa standardnog u znanstveni kalkulator. CROSSCALL APLIKACIJE X-SENSORS X-SENSORS je aplikacija koja vam daje informacije o senzorima ugrađenim u vaš CROSSCALL mobilni telefon. Kada prvi put otvorite aplikaciju i prije korištenja, pročitajte i prihvatite uvjete korištenja klikom na "Prihvati". Magnetometar Djeluje kao kompas i mjeri orijentaciju telefona u odnosu na sjeverni magnetski pol.
  • Página 396 Stanje baterije Ova funkcija omogućuje vizualni i trenutni prikaz napunjenosti / pražnjenja baterije. X-SAFE X-SAFE je CROSSCALL aplikacija koja vam omogućuje jednostavno i brzo upozoravanje osobe u slučaju nužde. Korak 1: Postavljanje X-SAFE 1. Otvorite aplikaciju X-SAFE. Ona je omogućena na vašem telefonu prema zadanim postavkama.
  • Página 397 c. Kliknite na Dodaj stavku iz kontakata ako ste već spremili ovaj broj u svoje kontakte ili na Dodaj stavku ako želite dodati broj koji prethodno nije bio spremljen na vašem telefonu. Ako odlučite povezati više brojeva s ovom aplikacijom, telefon će te brojeve nazvati u hitnim slučajevima redoslijedom kojim ste ih dodali.
  • Página 398 OGRANIČENJA ODGOVORNOSTI Pristup i korištenje Aplikacija su na vlastitu odgovornost Korisnika. Sukladno s tim, CROSSCALL ne može biti odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu pristupom i/ili korištenjem Aplikacije i informacija koje ona sadrži. Korisnik je također obaviješten da bi CROSSCALL mogao biti prinuđen privremeno prekinuti pristup Aplikaciji iz tehničkih razloga, posebno zbog potreba održavanja.
  • Página 399 CROSSCALL ne može smatrati odgovornim Korisnik potvrđuje da je obaviješten o ovim klauzulama i oslobađa CROSSCALL od svake odgovornosti u slučaju smrti, nesreće, bolesti i / ili bilo koje vrste incidenta uzrokovane posebno neprikladnom praksom.
  • Página 400 X-STORY Aplikacija X-STORY je aplikacija za uređivanje koju je razvio CROSSCALL za vaše fotografije i video zapise. Omogućuje vam: – Rezanje – Sastavljanje/Reorganiziranje – Dodavanje muzike – Usporavanje/Ubrzavanje • Da biste pronašli sve informacije o ovoj aplikaciji, idite na: https://www.crosscall.
  • Página 401 MJERE SIGURNOSTI Informacije o općoj sigurnosti Nepoštovanje sljedećih sigurnosnih uputa može dovesti do požara, strujnog udara, ozljeda ili oštećenja vašeg telefona ili druge imovine. Prije uporabe telefona pročitajte sve sigurnosne upute u nastavku. • Ne uključujte telefon kada je njegova uporaba zabranjena, ako može prouzročiti smetnje ili opasnost.
  • Página 402 • Očistite telefon mekom i suhom krpom. Ne koristite vodu, alkohol, sapun ili kemikalije, osim ako ne ispunjavate dolje navedene uvjete u "Informacijama o vodonepropusnosti". • Obavezno napravite sigurnosnu kopiju važnih podataka. Popravak ili drugi čimbenici mogu dovesti do gubitka podataka. •...
  • Página 403 Informacije o nepropusnosti • Upravo ste kupili mobitel koji je u skladu sa indeksom zaštite IP68. Da bi se osigurala optimalna uporaba i nepropusnost, provjerite jesu li svi poklopci koji pokrivaju otvore i glavni poklopac ispravno zatvoreni. • Ne otvarajte poklopce ili ladicu za SIM karticu uređaja ako je uređaj u vodi ili u okruženju s visokom vlagom.
  • Página 404 Medicinski uređaji • Isključite telefon u bolnicama i drugim medicinskim ustanovama koje to zahtijevaju. • Vaš telefon ima radio antene koje emitiraju elektromagnetska polja. Ta elektromagnetska polja mogu ometati pacemakere ili druge medicinske uređaje. • Ako nosite pacemaker, držite telefon na udaljenosti od najmanje 20  cm od vašeg pacemekera.
  • Página 405 Napajanje i punjenje • Nemojte bacati telefon u vatru • Nemojte uzrokovati kratki spoj • Ne izlagati temperaturama višim od 60ºC / 140°F • Reciklirajte bateriju u skladu s važećim standardima. • Punite svoj telefon s pomoću isporučenog USB kabela i adaptera za napajanje. Korištenjem nekompatibilnog adaptera ili kabela mogli biste trajno oštetiti vaš...
  • Página 406 Zaštita sluha Ovaj telefon je u skladu s važećim propisima za ograničavanje maksimalne glasnoće zvuka. Dugotrajno slušanje sa slušalicama može uzrokovati slabljenje sluha! • Prestanite upotrebljavati proizvod ili smanjite glasnoću ako osjetite zujanje u ušima. • Ne podešavajte glasnoću na punu snagu, zdravstveni djelatnici savjetuju da se ne izlažete dugotrajnoj izloženosti zvuku visoke glasnoće.
  • Página 407 koristiti telefonom i posavjetujte se s liječnikom. • Uklonite prašinu iz utikača i držite ga na suhom mjestu kako biste spriječili požar. • Ako telefon ili bilo koji dodatni pribor ne radi ispravno, obratite se svom davatelju usluga. • Nemojte sami rastavljati telefon ili njegov pribor. Hitni pozivi U slučaju nužde, ako je telefon uključen, a vi se nalazite u području mrežne pokrivenosti, on se može se upotrijebiti za upućivanje hitnog poziva.
  • Página 408 DODATNE INFORMACIJE Sukladnost • CROSSCALL potvrđuje da ovaj uređaj zadovoljava osnovne preporuke i druge relevantne mjere navedene u direktivi 2014/53 / EU. Najnoviju primjenjivu verziju Izjave o sukladnosti možete pronaći na web mjestu: https://docs.crosscall.com/public/ CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf. • Ograničenja pojasa 2,4 GHz: Norveška  : ovaj odjeljak ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Ålesunda.
  • Página 409 Frekvencijski pojas i napajanje • Frekvencijski pojas koji se upotrebljava za radijsku opremu: neki pojasi ne moraju biti dostupni u svim zemljama ili regijama. Dodatne informacije zatražite od lokalnog operatera. • Maksimalna frekvencija radio signala emitiranog u frekvencijskom pojasu u kojem radi radio oprema: maksimalna snaga za sve pojase manja je od najviše granične vrijednosti navedene u pridruženom usklađenom standardu.
  • Página 410 Svi parametri radiofrekvencije (npr. frekvencijski pojas i izlazna snaga) nisu dostupni korisniku i korisnik ih ne može mijenjati. Najnovije informacije o priboru i softveru dostupne su u izjavi o sukladnosti, na web mjestu: https://docs.crosscall.com/public/ CERTIFICAT/CORE-M5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf Specifični stupanj apsorpcije (SAR) •...
  • Página 411 (možete pogledati u našim općim uvjetima postprodajne usluge na www.crosscall.com > Assistance > Warranty) koje važi od datuma kupnje telefona, kako je prikazano na vašoj originalnoj fakturi, Komercijalno jamstvo automatski prestaje na kraju ovog razdoblja.
  • Página 412 • Presliku računa, na kojoj je naveden datum kupnje, vrsta proizvoda i naziv distributera; • IMEI broj telefona; • Opis greške na telefonu. Pozivamo vas da pročitate opće uvjete usluge dostupne na web mjestu Crosscall na sljedećoj adresi: www.crosscall.com CORE-M5, dizajniran u Francuskoj i sastavljen u Kini Izradio i uvezao: CROSSCALL –...
  • Página 414 V 2022.02.14...

Este manual también es adecuado para:

Core x5