Crosscall CORE-X3 Manual Del Usuario
Crosscall CORE-X3 Manual Del Usuario

Crosscall CORE-X3 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para CORE-X3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

CORE-X3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crosscall CORE-X3

  • Página 1 CORE-X3...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Conseils pour utiliser votre CORE-X3 sous l’eau ..............Fonction touch-lock ........................ Conseil post-immersion ....................... Les astuces pour utiliser au mieux votre CORE-X3 .............. Multi fenêtrage : ouvrir 2 fenêtres en même temps ..........Effacer en un clic les applis ouvertes ................
  • Página 3 19-20 Contacts ..............................Messages ..............................20-21 Caméra ..............................Galerie ............................... Calculatrice .............................. 21-22 Musique ..............................Navigateur .............................. E-mail ................................ 22-23 Mises à jour système .......................... MESURES DE SÉCURITÉ 23-25 Informations relatives à la sécurité générale ................Informations relatives à l’étanchéité .................... 25-26 Dispositifs médicaux ...........................
  • Página 4: Les Avantages Du Core-X3

    Gorilla® Glass 3 permet à l’écran du CORE-X3 de résister en cas de chute (Drop Test 2 mètres sur 6 faces) et de résister aux rayures (Scratch Test dans des conditions extrêmes d’utilisation).
  • Página 5: Accessoirisé

    (2-propanol), aux vibrations, résistance aux chocs et aux fortes accélérations. Le CORE-X3 est adapté à toutes les situations les plus exigeantes : saut en parachute, parapente, aviation, kayak extrême, vélo, quad, moto, 4x4, jet ski, mais aussi fortes chaleurs, froid extrême, fortes pluies..
  • Página 6: Présentation Du Téléphone Schéma Technique

    3. Tiroir d’insertion de carte SIM 11. Flash 4. Bouton marche / arrêt 12. Appareil photo principal 5. Appareil photo avant 13. X-LINK 6. Bouton volume + / - 14. Haut-parleur 7. Encoche X-Blocker 15. Port USB Type-C 8.Touche programmable Crosscall Lanière...
  • Página 7: Les + Du Core-X3

    Dans les situations qui exigent un maximum de maintien, cet accessoire exclusif fourni avec votre CORE-X3 garantit la fixation de votre smartphone sur les accessoires compatibles. Il se fixe facilement sur les encoches latérales de votre mobile. Son revêtement siliconé...
  • Página 8: Application X3 Sensors

    APPLICATION X3 SENSORS À la première ouverture de l’application, cliquer sur « Accepter », pour accepter les conditions générales d’utilisation. Cette application vous donne des informations sur les capteurs embarqués dans votre mobile. Le magnétomètre : C’est la fonction boussole. Il mesure l’orientation du téléphone par rapport au nord magnétique.
  • Página 9: Conseils Pour Utiliser Votre Core-X3 Sous L'eau

    LES ASTUCES POUR UTILISER AU MIEUX VOTRE CORE-X3 Multi fenêtrage : ouvrir 2 fenêtres en même temps Vous avez la possibilité de diviser votre écran en 2. Exemple : Youtube + Whatsapp.
  • Página 10 a.Prenez l’outil fourni b. Insérez-le dans l’orifice, comme indiqué ci-dessous afin d’éjecter le tiroir de son logement. 3. Retirez complètement le tiroir face en métal vers le haut 4. Insérez les cartes SIM a. Insérez la carte SIM, face vers le bas, dans le plus petit compartiment b.
  • Página 11: Mise En Marche / Arrêt Du Téléphone

    MISE EN MARCHE | ARRÊT DU TÉLÉPHONE 1. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou verrouiller l’écran. 2. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour mettre l’appareil en marche ou en arrêt. 3. Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton Volume « - » pour réaliser une capture d’écran.
  • Página 12: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Veillez à la charger complètement avant la première utilisation avec le chargeur CA fourni. Ne chargez jamais en utilisant la connexion magnétique X-LINK et la connexion USB ensemble, ou cela pourrait raccourcir la durée de vie des appareils de votre téléphone.
  • Página 13 • Utilisez uniquement des chargeurs, des batteries et des câbles approuvés. L’utilisation de chargeurs ou câbles non approuvés peut causer l’explosion de la batterie ou l’endommagement du téléphone. • Évitez d’utiliser votre téléphone lorsqu’il est en train de charger. Ne recouvrez pas votre téléphone ou l’adaptateur électrique.
  • Página 14: Éléments De Base

    ÉLÉMENTS DE BASE Accueil : Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran d’acceuil Récent Appuyez sur cette touche pour ouvrir la liste des applications récentes Retour Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran précédent Gestes sur l’écran tactile Réalisez quelques gestes simples pour utiliser votre téléphone et ses applications. TAPOTEMENT Pour ouvrir une application, pour choisir un élément du menu, pour appuyer sur une touche de l’écran...
  • Página 15 TAPOTEMENT ET MAINTIEN Posez votre doigt sur un élément ou sur l’écran et maintenez-le pendant 2 secondes pour accéder aux options disponibles. GLISSEMENT Faites glisser vers la gauche ou vers la droite sur l’écran d’accueil ou l’écran des applications pour afficher d’autres volets. Faites glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défiler une page Web ou une liste d’éléments.
  • Página 16: Centre De Notifications

    DÉPLACEMENT Pour déplacer un élément, posez votre doigt dessus, main- tenez-le et faites glisser l’élément vers l’emplacement sou- haité. CENTRE DE NOTIFICATIONS Ouverture du centre de notifications 1. Faites glisser votre doigt vers le bas depuis le bord supérieur de l’écran pour ouvrir le centre de notification.
  • Página 17: Personnalisation De L'écran

    • L’écran se verrouille automatiquement et se met en mode veille après avoir été inactif pendant un certain délai afin de réduire la consommation d’énergie et d’empêcher des opérations involontaires. Pour modifier le délai d’entrée en veille de l’écran, allez dans Paramètres >...
  • Página 18: Utilisation De Votre Téléphone Écran D'accueil

    UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Écran d’accueil L’écran d’accueil est le point de départ pour accéder à l’ensemble des fonctions du téléphone. Il affiche les widgets, les raccourcis vers les applications, et bien plus encore. L’écran d’accueil peut s’afficher de manière différente selon la région ou l’opérateur. Barre d’état Elle affiche les icônes d’état et les notifications.
  • Página 19: Contacts

    Recevoir des appels Répondre à un appel Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur et faite glisser votre doigt vers le haut, pour répondre à l’appel. Rejeter un appel Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur pour rejeter l’appel. CONTACTS Ajout de contacts Création manuelle d’un contact 1.
  • Página 20: Messages

    Utilisez l’une des méthodes de recherche suivantes : • Faites défiler vers le haut ou vers le bas la liste de contacts. • Faites glisser votre doigt le long de l’index à droite de la liste de contacts pour la faire défiler rapidement.
  • Página 21: Galerie

    Faites glisser à l’extérieur du grand cercle sur l’écran verrouillé. GALERIE Visionnage d’images ou de vidéos 1. Appuyez sur l’icône de la galerie sur l’écran des applications. 2. Sélectionnez une image ou une vidéo. Suppression d’images ou de vidéos • Pour supprimer une image ou une vidéo, sélectionnez une image ou une vidéo et appuyez sur pour la supprimer.
  • Página 22: Navigateur

    1. Appuyez sur l’icône de musique. 2. Sélectionnez une chanson à lire. 3. Lors de la lecture d’une chanson, appuyez sur le bouton d’accueil pour quitter l’écran de lecture de la musique sans arrêter la chanson. Pour retourner à l’écran de lecture de la musique, ouvrez le centre de notification et appuyez sur le titre de la chanson.
  • Página 23: Mesures De Sécurité

    Le but de ces mises à jour est de proposer des corrections de bugs potentiels. MESURES DE SÉCURITÉ Informations relatives à la sécurité générale Le non-respect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer un incendie, un choc électrique, des blessures ou un endommagement de votre téléphone ou d’un autre bien. Lisez toutes les consigne55s de sécurité...
  • Página 24 • La prise de courant doit être installée près du téléphone et doit être facile d’accès. • Respectez l’ensemble des lois ou réglementations relatives à l’utilisation du téléphone. Respectez la vie privée et les droits d’autrui lorsque vous utilisez votre téléphone. •...
  • Página 25: Informations Relatives À L'étanchéité

    dans un autre téléphone. INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉTANCHÉITÉ • Vous venez d’acquérir un téléphone portable conforme à la norme internationale IP68. Afin de garantir une utilisation et une étanchéité optimales, assurez-vous que tous les volets recouvrant les ouvertures et le cache sont correctement fermés. •...
  • Página 26: Sécurité Routière

    • Tenez l’appareil du côté opposé à l’implant. • Si vous pensez que votre téléphone interfère avec votre pacemaker ou tout autre dispositif médical, arrêtez de l’utiliser et consultez votre médecin pour obtenir des informations spécifiques à votre dispositif médical. •...
  • Página 27: Protection Auditive

    • Chargez votre téléphone à l’aide du câble USB et de l’adaptateur électrique fournis. L’utilisation d’un adaptateur ou d’un câble incompatible peut endommager votre téléphone de manière permanente. • L’adaptateur électrique doit être installé près du téléphone et doit être facile d’accès. •...
  • Página 28: Protection De L'environnement

    • Utilisez intelligemment les écouteurs, car une pression sonore excessive provenant d’écouteurs ou d’un casque peut provoquer une perte auditive. • Afin d’éviter tout dommage auditif, un volume élevé sur de longues périodes est à proscrire. • Veuillez n’utiliser que les écouteurs fournis avec votre téléphone. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT •...
  • Página 29: Recommandation Pour Réduire L'exposition De L'utilisateur Aux Radiations

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES CONFORMITÉ • CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La dernière version applicable de la déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://crosscall.com/ wp-content/uploads/2017/10/CE-INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY- CORE-X3.pdf...
  • Página 30: Bandes De Fréquences Et Puissance

    BANDES DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE • Bande de fréquences utilisées par l’équipement hertzien : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations. • Signaux de fréquence radio maximum émis dans la bande de fréquences où l’équipement hertzien fonctionne : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à...
  • Página 31: Données Techniques

    • DAS membres : 2,495(W/kg) ==> valeur limite autorisée : 4 (W/kg) CORE-X3, conçu en France et assemblé en Chine Créé et importé par : CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – France Veuillez visiter le site web www.crosscall.com pour obtenir la version complète du guide...
  • Página 32: Droits D'auteur

    à son bon fonctionnement); • Le mobile dont le Client ou un tiers aurait modifié le logiciel embarqué à l’origine par le constructeur, • Toute modification ou réparation par des personnes non autorisées par CROSSCALL ou...
  • Página 33 ses filiales, ou votre revendeur, • Oxydation due à une mauvaise insertion imputable au client du cache port USB ou audio, caches indispensables à l’étanchéité du produit. Avant de contacter notre Service Après-Vente, nous vous conseillons de suivre les instructions ci-dessous : •...
  • Página 34 Advice for using your CORE-X3 under water ................ Touch-lock fonction ........................ Post-immersion advice ......................Tips for getting the most out of your CORE-X3 Split-screen mode: Opening 2 windows at the same time ........Removing open apps in one click ..................
  • Página 35 51-52 Contacts ..............................Messages ..............................Camera ..............................Gallery ............................... Calculator ..............................Audio ................................. 53-54 Browser ..............................E-mail ............................... System updates ............................ SAFETY MEASURES General security information ......................55-56 Waterproofing information ....................... 56-57 Medical devices ............................. Road safety ............................. 57-58 Power supply and charge ........................58-59 Hearing protection ..........................
  • Página 36: Advantages Of The Core-X3

    Gorilla® Glass 3 screen means the screen on the CORE-X3 can withstand being dropped (Drop Test 2 metres on 6 sides) and is scratch-resistant (Scratch Test in extreme conditions of use).
  • Página 37: Accessories

    MIL-STD-810G-CERTIFIED* The MIL-STD-810G military standard was created by the US army to reproduce the conditions of electronic devices used in the field under extreme conditions. The CORE-X3 has been laboratory tested to withstand hostile and demanding outdoor environments. It has passed the 12 following tests: resistance to low pressure (altitudes over 4000m), extreme high and low temperatures (from -40°C/-40°F up to 60°C/140°F), temperature...
  • Página 38: About Your Phone Technical Features

    10. Earphone socket 3. SIM card tray 11. Flash 4. On/Off button 12. Main camera 5. Front-facing camera 13. X-LINK 6. Volume button + / - 14. Loud speaker 7. X-BLOCKER slot 15. USB Type-C port 8.Crosscall programmable key Strap...
  • Página 39: The + Points Of The Core-X3

    ATTACHMENT SYSTEM - X-BLOCKER In situations that require maximum hold, this exclusive accessory supplied with your CORE-X3 guarantees secure attachment for your smartphone to compatible accessories. It is easily attached to the slots on the side of your mobile. The silicone coating reduces vibrations caused by shocks.
  • Página 40: The X3 Sensors App

    THE X3 SENSORS APP WHEN OPENING the app for the first time, click on "Accept" to accept the terms and conditions of use. This app gives you information about the sensors integrated into your mobile. The magnetometer: This is the compass feature. It records the phone's orientation relative to the magnetic north.
  • Página 41: Advice For Using Your Core-X3 Under Water

    It may be that the slits of the loud speaker and microphone are blocked with water. Wait a few minutes before making a call to get back to optimal functionality. TIPS FOR GETTING THE MOST OUT OF YOUR CORE-X3 Split-screen mode: opening 2 windows at the same time You have the option to divide your screen into two.
  • Página 42 3. Pull out the tray completely with the metal side facing upwards 4. Insert the SIM cards a. Insert the SIM card, face down, in the smallest compartment b. If you wish, insert a second SIM card (or an SD card up to 128GB), face down, in the biggest compartment.
  • Página 43: Switching The Phone On/Off

    SWITCHING THE PHONE ON AND OFF 1. Press this button to turn on or lock the screen. 2. Press and hold this button to turn the device on and off. 3. Simultaneously press this button and the Volume "-" button to take a screenshot. Switching on the phone Press and hold the on/off button and wait a few seconds until the display turns on.
  • Página 44: Energy-Saving Mode

    Never charge your phone using the X-LINK magnetic connection and the USB connection at the same time, or it may shorten the life of your phone's devices. 1. Open the watertight plug and connect the USB cable to the USB power adapter, then plug the end of the USB cable into the USB port.
  • Página 45 • If you use unconventional chargers such as computers, the charging time may be longer. • Please charge the battery before using the phone for the first time and unplug the charger immediately after the first charge is complete. • Remove the charger from the electrical outlet when the phone is not charging. •...
  • Página 46: Getting To Grips With Your Phone

    GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE Home: Press this key to display the home screen Recent Press to open the list of recently used apps Back Press to return to the previous screen How to use the touch screen All it takes is a few simple movements to master your phone and its apps. To open an app, choose a menu item, press a key on the touch screen, or to enter a character using the keypad...
  • Página 47 LONG PRESS Place your finger on an item or on the screen and hold it for 2 seconds to access the available options. SWIPE Swipe left or right on the home screen or apps screen to view other pages. Swipe up and down to scroll through a web page or list of items. TWO-FINGER ACTIONS Start with two fingers close together then spread them apart on a web page, a map or an image, to zoom in on a part of it.
  • Página 48: Notification Panel

    DRAG To move an item, place your finger on it, hold, and drag the item to the desired location. NOTIFICATION PANEL Opening the notification panel 1. Swipe down from the top edge of the screen to open the notification panel. 2.
  • Página 49: Customising The Screen

    • The screen automatically locks and goes into sleep mode after being idle for a period of time, to reduce power consumption and prevent unintended actions. To change the screen timeout, go to Settings > Display > Sleep, and select a duration. Unlocking the screen Press the on/off button to turn the screen back on and swipe in any direction.
  • Página 50: Using Your Phone Home Screen

    USING YOUR PHONE Home screen The home screen is the starting point for accessing all the phone's features. It displays widgets, shortcuts to apps, and much more. The home screen may display differently depending on the region or operator. Status bar This displays status icons and notifications.
  • Página 51: Contacts

    Receiving calls Answering a call When a call comes in, press and swipe up to answer the call. Rejecting a call When a call comes in, press to reject the call. CONTACTS Adding contacts Manually creating a contact 1. Tap the contact icon on the home screen or apps screen. 2.
  • Página 52: Messages

    • Scroll up or down the contact list. • Swipe along the index to the right of the contact list to scroll quickly. • Press at the top of the screen to search for a contact. MESSAGES Sending messages 1. Tap the message icon on the home screen or apps screen. 2.
  • Página 53: Gallery

    GALLERY Viewing images and videos 1. Touch the gallery icon on the apps screen. 2. Select an image or a video. Deleting images and videos • To delete an image or video, select an image or video and press to delete it. •...
  • Página 54: E-Mail

    3. When playing a song, press the home button to exit the music player screen without stopping the song. To return to the music player screen, open the notification panel and tap the song title. BROWSER Connect to the internet to search for information and add web pages to your favourites for quick access.
  • Página 55: Safety Measures

    SAFETY MEASURES General safety information Failure to adhere to the following safety instructions could result in fire, electric shock, injury, or damage to your phone or other property. Please read all the safety instructions below before using your phone. • Always switch off your phone whenever it is forbidden to use it, or when it may cause interference or danger.
  • Página 56 • Be sure to back up your important data. A repair or other factors may lead to data loss. • Do not disconnect the phone when transferring files or formatting the memory. This could cause program failure or file damage. •...
  • Página 57: Medical Devices

    impact. • Make sure that all the covers are properly aligned and completely closed. • If the device has been submerged in water or the microphone or loud speaker is wet, the sound may not be clear during a call. Make sure that the microphone or loud speaker is clean and dry by wiping it with a dry cloth.
  • Página 58 • Radio frequency signals can disrupt certain electronic systems in your vehicle, such as the car radio and safety equipment. • If your vehicle is equipped with an airbag, please do not obstruct its access by placing portable or fixed wireless equipment in front of it. Otherwise, you risk preventing the airbag from working and could cause serious bodily injury.
  • Página 59: Protecting Your Hearing

    • Do not insert or remove a USB port with wet hands as this could lead to a risk of electric shock. • Because the phone is equipped with an internal rechargeable battery, do not expose the product to excessive heat (sun, fire, etc.). •...
  • Página 60: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Switch off the phone before any cleaning or maintenance. The charger must be unplugged from the outlet. The phone and charger must be disconnected to prevent electric shock or short circuit of the battery or charger. •...
  • Página 61: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION COMPLIANCE • CROSSCALL confirms that this device complies with the basic recommendations and other relevant measures in the 2014/53/EU directive. The latest applicable version of the Declaration of Conformity can be viewed on the website http://crosscall.com/wp- content/uploads/2017/10/CE-INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY- CORE-X3.pdf •...
  • Página 62: Frequency Bands And Power

    FREQUENCY BANDS AND POWER • Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed information. • Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio equipment operates: The maximum power for all the bands is less than the highest specified limit value under the associated harmonised standard.
  • Página 63: Accessory And Software Information

    • SAR Limbs: 2.495 (W/kg) ==> authorised limit value: 4 (W/kg) CORE-X3, designed in France and assembled in China Created and imported by: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – France Please visit the www.crosscall.com website for the complete version of the user guide.
  • Página 64: Copyright

    • The mobile on which the Customer or a third party has modified the software originally supplied by the manufacturer, • Any modification or repair by persons unauthorised by CROSSCALL or its subsidiaries, or your retailer, • Oxidation caused by the customer incorrectly inserting the USB or audio port caps, which are essential for ensuring the product's water resistance.
  • Página 65 • Upgrade the software or Restore factory settings to format the phone (to restore the default setting, press and hold the On/Off key and Volume up key). WARNING: ALL the phone's user data (contacts, photos, messages, files and downloaded applications) will be permanently lost. You are strongly advised to perform a full backup of your phone data before formatting your phone.
  • Página 66 Consejos para usar su CORE-X3 bajo el agua Función Touch-lock ........................ Consejos tras inmersión Consejos para usar el CORE-X3 de la mejor manera posible Multiventanas: para abrir 2 ventanas al mismo tiempo ........... Borrar en un clic las aplicaciones abiertas ..............
  • Página 67 84-85 Cámara ..............................Galería ............................... Calculadora ............................. 85-86 Música ............................... Navegador .............................. Correo electrónico ..........................86-87 Actualizaciones del sistema ......................MEDIDAS DE SEGURIDAD 87-88 Información relativa a la seguridad general ................88-89 Información relativa a la estanqueidad ..................89-90 Dispositivos médicos........................... Seguridad vial ............................
  • Página 68: Las Ventajas De Core-X3

    LAS VENTAJAS DE CORE-X3 ESTANCO Dado que CORE-X3 es IP68, le acompaña en todas sus actividades, sea en alta mar (resiste a una inmersión de más de 30 minutos a 1,5 m de profundidad), como en la montaña en caso de lluvia intensa (siempre permanece completamente funcional, gracias a su pantalla equipada con la tecnología Wet Touch).
  • Página 69: Equipado

    CORE-X3 ha sido sometido a pruebas de laboratorio de resistencia a entornos al aire libre hostiles y exigentes. Se sometió a las 12 pruebas siguientes: resistencia a la baja presión (altitud: + de 4000 m), a temperaturas extremas (de -40 °C/-40 °F hasta 60 °C/140 °F),...
  • Página 70: Presentación Del Teléfono Esquema Técnico

    PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO Esquema técnico 1. Receptor 9. Micrófono 2. Sensor de luz 10. Toma para auriculares 3. Bandeja para tarjeta SIM 11. Flash 4. Botón de encendido/apagado 12. Cámara de fotos principal 5. Cámara de fotos delantera 13. X-LINK TM 6.
  • Página 71: Ventajas Del Core-X3

    SISTEMA DE SUJECIÓN – X-BLOCKER En las situaciones que requieren una sujeción máxima, este accesorio exclusivo incluido con su CORE-X3 garantiza la fijación de su smartphone a los accesorios compatibles. Se fija fácilmente en las muescas laterales de su móvil. Su recubrimiento de silicona disminuye las vibraciones que provocan los golpes.
  • Página 72: Aplicación X3 Sensors

    APLICACIÓN X3 SENSORS La primera vez que abra la aplicación, toque «Aceptar» para aceptar las Condiciones generales de uso. Esta aplicación le entrega información sobre los sensores integrados en el móvil. Magnetómetro: es la función brújula. Calcula la orientación del móvil con respecto al polo norte magnético.
  • Página 73: Consejos Para Usar Su Core-X3 Bajo El Agua Función Touch-Lock

    Es posible que los agujeros del altavoz y el micrófono se obstruyan con el agua. Para disponer de funciones óptimas, espere unos minutos antes de llamar. CONSEJOS PARA USAR CORE-X3 DE LA MEJOR MANERA POSIBLE Multiventanas: abrir 2 ventanas al mismo tiempo Tiene la posibilidad de dividir la pantalla en 2.
  • Página 74 3. Saque completamente la bandeja con el lado de metal hacia arriba 4. Introduzca las tarjetas SIM a. Introduzca la tarjeta SIM, boca abajo, en el compartimento más pequeño. b. Si lo desea, coloque otra tarjeta SIM (o una tarjeta SD de 128 Gb como máximo), boca abajo, en el compartimento más grande.
  • Página 75: Encender/Apagar El Teléfono

    ENCENDER/APAGAR EL TELÉFONO 1. Pulse este botón para encender o bloquear la pantalla. 2. Pulse este botón y manténgalo así para encender o apagar el dispositivo. 3. Pulse simultáneamente este botón y el botón de Volumen «-» para efectuar una captura de pantalla.
  • Página 76: Carga De La Batería

    Carga de la batería Antes de usar el dispositivo por primera vez, cárguelo completamente con el cargador de CA incluido. Nunca lo cargue usando al mismo tiempo la conexión magnética X-LINK y la USB; de lo contrario, puede disminuir la vida útil de los accesorios de su móvil. 1.
  • Página 77 • Use únicamente cargadores, baterías y cables autorizados. El uso de cargadores o cables no autorizados puede provocar la explosión de la batería o dañar el móvil. • Evite usar su móvil cuando esté cargándose. No cubra el móvil ni el adaptador de corriente.
  • Página 78: Elementos Básicos

    ELEMENTOS BÁSICOS Inicio: Pulse este botón para visualizar la pantalla de inicio Reciente Pulse este botón para abrir la lista de aplicaciones recientes Volver Pulse este botón para volver a la pantalla anterior Gestos en la pantalla táctil Realice algunos gestos sencillos para usar el móvil y sus aplicaciones. TOQUE Para abrir una aplicación, elegir un elemento del menú, pulsar una tecla de la pantalla...
  • Página 79: Tocar Y Mantener Pulsado

    TOCAR Y MANTENER PULSADO Ponga el dedo sobre un elemento o en la pantalla y manténgalo así durante 2 segundos para acceder a las opciones disponibles. DESLIZAMIENTO En la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones, deslice el dedo hacia la izquierda o la derecha para visualizar otras secciones.
  • Página 80: Desplazamiento

    DESPLAZAMIENTO Para desplazar un elemento, ponga el dedo encima, manténgalo así y deslice el elemento hacia el lugar que desee. CENTRO DE NOTIFICACIONES Abrir el centro de notificaciones 1. Para abrir el centro de notificaciones, deslice el dedo desde el borde superior de la pantalla hacia abajo.
  • Página 81: Personalización De La Pantalla

    • Para disminuir el consumo de energía e impedir acciones involuntarias, la pantalla se bloquea automáticamente y entra en el modo de espera después de permanecer inactiva durante cierto tiempo. Para modificar el plazo de puesta en espera, vaya a Ajustes >...
  • Página 82: Uso Del Teléfono Pantalla De Inicio

    Antes de restablecer los datos de fábrica, haga una copia de todos los datos importantes que ha almacenado en el dispositivo. En la pantalla de aplicaciones, pulse Ajustes > Guardar y restablecer> Restablecer configuración de fábrica > RESTABLECER EL MÓVIL > ELIMINAR TODO. El dispositivo se reinicia automáticamente.
  • Página 83: Contactos

    Luego, pulse Recibir llamadas Contestar una llamada Cuando reciba una llamada, pulse y deslice el dedo hacia arriba para contestarla. Rechazar una llamada Cuando reciba una llamada, pulse para rechazarla. CONTACTOS Añadir contactos Creación manual de un contacto 1. Pulse el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2.
  • Página 84: Cámara

    Búsqueda de contactos Pulse el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. Use uno de los métodos de búsqueda siguientes: • Desplace hacia arriba o hacia abajo la lista de contactos. • Deslice el dedo a lo largo del índice, a la derecha de la lista de contactos, para desplazarlo rápidamente.
  • Página 85: Inicio De La Cámara En La Pantalla Bloqueada

    INICIO DE LA CÁMARA EN LA PANTALLA BLOQUEADA Para hacer fotos rápidamente, inicie la cámara en la pantalla bloqueada. Deslice al exterior del círculo grande en la pantalla bloqueada. GALERÍA Visualización de imágenes o vídeos 1. Pulse el icono de la galería en la pantalla de aplicaciones. 2.
  • Página 86: Navegador

    Escuchar música 1. Pulse el icono de música. 2. Seleccione una canción para reproducir. 3. Al reproducir una canción, pulse el botón de inicio para salir de la pantalla de reproducción de música sin parar la canción. Para volver a la pantalla de reproducción de música, abra el centro de notificaciones y pulse el título de la canción.
  • Página 87: Medidas De Seguridad

    El objetivo de estas actualizaciones es proporcionar correcciones de fallos potenciales. MEDIDAS DE SEGURIDAD Información relativa a la seguridad general El incumplimiento de las instrucciones de seguridad siguientes puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones físicas o dañar el móvil u otro objeto. Antes de usar el teléfono móvil, lea todas las instrucciones de seguridad siguientes.
  • Página 88: Información Relativa A La Estanqueidad

    use el dispositivo, respete la privacidad y los derechos de los demás. • Siga estrictamente las instrucciones de este manual relativas al uso del cable USB. De lo contrario, su teléfono móvil o su PC pueden sufrir daños. • Limpie el móvil con un paño suave y seco. No use agua, alcohol, jabón ni productos químicos.
  • Página 89: Dispositivos Médicos

    las aberturas estén correctamente cerradas. • No abra la carcasa trasera del dispositivo si éste se encuentra en el agua o en un ambiente muy húmedo. • La junta de goma fijada en la tapa trasera es una pieza clave del dispositivo. Tenga cuidado con no dañar la junta de goma al abrir o cerrar la tapa de estanqueidad.
  • Página 90: Seguridad Vial

    sentir una molestia ocasional en las manos, los brazos, las muñecas, los hombros, el cuello u otras partes del cuerpo. Si siente alguna molestia, deje de usar el dispositivo y consulte con su médico. SEGURIDAD VIAL • Cuando conduzca, respete todas las medidas y normas de seguridad relativas al uso de este dispositivo.
  • Página 91: Protección Auditiva

    • El adaptador de corriente está destinado únicamente a un uso en interior. • La toma de corriente debe quedar fácilmente accesible. Durante el uso, la toma no debe quedar bloqueada. • Para desconectar completamente el móvil de la red eléctrica, desenchufe el cable CA/ CC de la toma de corriente de la pared.
  • Página 92: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Cumpla con la normativa local en materia de eliminación de desechos cuando deseche el embalaje, la batería y el teléfono usado. Llévelos a un punto limpio para que sean reciclados correctamente. No tire teléfonos ni baterías usadas con los desechos comunes. •...
  • Página 93: Recomendaciones Para Disminuir La Exposición Del Usuario A Las Radiaciones

    INFORMACIÓN ADICIONAL CONFORMIDAD • CROSSCALL declara que este dispositivo cumple con las exigencias principales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE. La última versión aplicable de la Declaración de conformidad puede consultarse en la página http://crosscall.com/ wp-content/uploads/2017/10 CE-INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY CORE-X3.pdf...
  • Página 94: Bandas De Frecuencia Y Potencia

    BANDAS DE FRECUENCIA Y POTENCIA • Banda de frecuencia que usa el equipo radioeléctrico: algunas bandas pueden no estar disponibles en todos los países o regiones. Contacte con el operador local para obtener mayor información. • Señales de frecuencia de radio máximas emitidas en la banda de frecuencia donde funciona el equipo radioeléctrico: La potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado que se especifica en la norma armonizada relacionada.
  • Página 95: Información Relativa A Los Accesorios Y Softwares

    • SAR extremidades: 2,495 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 4 (W/kg) CORE-X3, ha sido fabricado en Francia y ensamblado en China Creado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francia Para obtener la versión completa del manual de instrucciones, consulte el sitio web www.
  • Página 96: Propiedad Intelectual

    • El móvil al cual el Cliente o un tercero haya cambiado el software incorporado originalmente por el fabricante; • Cualquier modificación o reparación realizada por personas no autorizadas por CROSSCALL o sus filiales o su distribuidor;...
  • Página 97 • La oxidación que resulte de una inserción incorrecta por parte del cliente de las tapas del puerto USB o audio, las que son indispensables para la estanqueidad del producto. Antes de contactar con el Servicio posventa, le recomendamos que siga las instrucciones a continuación: •...
  • Página 98 App X3 Sensors ..........................Programmierbare Taste ....................... 104-105 SOS-Funktion ........................... Tipps für den Gebrauch Ihres CORE-X3 unter Wasser ............ Funktion Touch-Lock ......................Tipps nach dem Unterwassergebrauch ..............Tipps und tricks zur erfolgreichen bedienung ihres CORE-X3 ........Arbeit mit mehreren Fenstern: Öffnen von zwei Fenstern gleichzeitig ..
  • Página 99 Nachrichten ............................116-117 Kamera ............................... Galerie ..............................Taschenrechner ..........................117-118 Musik ..............................Navigator ............................E-mail ..............................Systemaktualisierungen ......................SICHERHEITSMASSNAHMEN 119-121 Informationen zur allgemeinen Sicherheit ................Informationen zur Dichtigkeit ....................Medizinische Geräte ........................Verkehrssicherheit ......................... Stromzufuhr und Aufladung ..................... 123-124 Gehörschutz ............................ Umweltschutz ..........................
  • Página 100: Die Vorteile Des Core-X3

    DIE VORTEILE DES CORE-X3 WASSERDICHT IP68, das CORE-X3 begleitet Sie bei all Ihren Aktivitäten, ganz gleich, ob Sie auf offener See (es kann über 30 Minuten 1,5 Meter tief in Wasser getaucht werden) oder im Gebirge bei starkem Regen (es bleibt dank seinem mit der Wet-Touch-Technologie ausgestatteten Display jederzeit rundum funktionstüchtig) unterwegs sind.
  • Página 101: Viel Zubehör

    Die X-BLOCKER Einkerbungen, die direkt in das Design integriert sind, stellen die Verbindung mit dem Zubehör-Ökosystem X-LINK dar (Magnetverbinder zur Befestigung des CORE-X3 an zahlreichen Accessoires, von denen einige sogar das Aufladen und die Übertragung von Daten ermöglichen). Der X-BLOCKER hingegen ist ein einziges Teil zur verstärkten Fixierung des Smartphones, damit Stürze verhindert werden, selbst...
  • Página 102: Präsentation Des Telefons

    Technisches Schema 1. Empfänger 9. Mikrofon 2. Helligkeitssensor 10. Buchse für Kopfhörer 3. SIM-Karteneinschubfach 11. Blinkfunktion 4. Ein/Aus Knopf 12. Hauptkamera 5. Kamera vorne 13. X-LINK 6. Lautstärketaste + / - 14. Lautsprecher 7. Einkerbung X-Blocker 15. USB-C-Anschluss 8.Programmierbare Crosscall-Taste Trageband...
  • Página 103: Befestigungssystem - X-Blocker

    BEFESTIGUNGSSYSTEM – X-BLOCKER In Situationen, die maximalen Halt erfordern, garantiert dieses exklusive, mit Ihrem CORE-X3 gelieferte Zubehör die zuverlässige Befestigung Ihres Smartphone an dem kompatiblen Zubehör. Es lässt sich problemlos an den seitlichen Einkerbungen Ihres Handys befestigen. Seine Silikonbeschichtung reduziert Vibrationen, die durch Stöße verursacht werden können.
  • Página 104: App X3 Sensors

    APP X3 SENSORS BEIM erstmaligen Öffnen der App werden Sie gebeten, die allgemeinen Nutzungsbedingungen zu akzeptieren. Klicken Sie dazu auf „Akzeptieren“. Diese App liefert Ihnen Informationen über Ihre Mobiltelefon-Sensoren. Magnetometer: Das ist die Kompassfunktion. Er misst die Ausrichtung des Telefons im Verhältnis zum magnetischen Norden.
  • Página 105: Tipps Für Den Gebrauch Ihres Core-X3 Unter Wasser

    Drücken Sie die programmierbare Taste, um automatisch die Person/en anzurufen, die Sie zuvor angegeben haben. Die Person/en erhält/erhalten eine SMS mit Ihren genauen Standortangaben. TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH IHRES CORE-X3 UNTER WASSER Funktion Touch-Lock Denken Sie für die Aufnahme von Fotos daran, die Touchlock-Funktion aktivieren, die Ihren Touchscreen sperrt (in der Fotofunktion Symbol oben auf dem Display).
  • Página 106 1.Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät ausgeschaltet ist. Ist dies nicht der Fall, schalten Sie es mit der Ein-/Aus-Taste aus. 2. Öffnen Sie das Fach mit Hilfe des mitgelieferten SIM-Karten-Auswurfwerkzeugs a.Nehmen Sie dazu das mitgelieferte Werkzeug und b.führen Sie es wie unten gezeigt in die Öffnung ein, um das Fach aus dem Schacht auszuwerfen.
  • Página 107: Ein-/Ausschalten Des Telefons

    EIN-/AUSSCHALTEN DES TELEFONS 1. Drücken Sie diese Taste, um Ihr Display einzuschalten oder zu sperren. 2. Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.. 3. Drücken Sie gleichzeitig diese Taste und die Lautstärketaste „-“, um eine Bildschirmkopie zu machen.
  • Página 108: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Vor dem Erstgebrauch muss das Telefon unbedingt vollständig mithilfe des mitgelieferten CA-Netzladegeräts aufgeladen werden. Laden Sie den Akku niemals auf, indem Sie den Magnetanschluss X-LINK und den USB-Anschluss gemeinsam benutzen. Das könnte die Lebensdauer Ihrer Telefon- Geräte verkürzen. 1.
  • Página 109: Empfehlungen Und Vorsichtsmaßnahmen Zum Aufladen Des Akkus

    Empfehlungen und Vorsichtsmaßnahmen zum Aufladen des Akkus Der Akku ist in das Telefon integriert und kann nicht entnommen werden. Nehmen Sie den Akku nicht selbst aus dem Telefon. • Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Ladegeräte, Akkus und Kabel. Die Nutzung von nicht zugelassenen Ladegeräten oder Kabeln kann zur Explosion des Akkus oder zur Beschädigung des Telefons führen.
  • Página 110: Grundelemente

    GRUNDELEMENTE Start: Mit dieser Taste gelangen Sie zum Start-Display. Verlauf Mit dieser Taste öffnen Sie die Liste der zuletzt verwendeten Apps. Zurück Mit dieser Taste kehren Sie zur vorangegangenen Display-Anzeige zurück. Fingerbewegungen auf dem Touch-Screen-Display Die Bedienung Ihres Telefons und der Apps erfolgt mit wenigen einfachen Fingerbewegungen.
  • Página 111 ANTIPPEN UND HALTEN Legen Sie Ihren Finger auf ein Element oder auf das Display und halten Sie ihn zwei Sekunden lang gedrückt, um die verfügbaren Optionen aufzurufen. WISCHEN Wischen Sie auf dem Start- oder App-Display mit dem Finger nach links oder rechts, um weitere Fenster anzuzeigen. Wischen Sie mit dem Finger nach oben oder unten, um eine Webseite oder eine Liste von Elementen durchzuscrollen.
  • Página 112: Benachrichtigungszentrale

    VERSCHIEBEN Um ein Element zu verschieben, legen Sie Ihren Finger da- rauf, halten ihn und schieben das Element gleichzeitig an die gewünschte Position. BENACHRICHTIGUNGSZENTRALE Öffnen der Benachrichtigungszentrale 1. Wischen Sie mit Ihrem Finger vom oberen Rand des Displays nach unten, um die Benachrichtigungszentrale zu öffnen.
  • Página 113: Anpassung Des Displays

    • Das Display sperrt sich nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität automatisch und geht in den Ruhezustand über, um den Energieverbrauch zu reduzieren und ungewollte Aktionen zu vermeiden. Um die Zeitspanne der Inaktivität vor Übergang in den Ruhezustand zu verändern, gehen Sie zu Einstellungen > Anzeige > Ruhezustand und wählen Sie eine Dauer aus.
  • Página 114: Bedienung Ihres Telefons Start-Display

    Vor dem Zurücksetzen auf Werkseinstellung bitte unbedingt die wichtigen Daten, die auf Ihrem Gerät gespeichert sind, sichern. Drücken Sie im App-Display auf Einstellungen > Datensicherung und Zurücksetzen >Zurück zur Werkseinstellung > TELEFON ZURÜCKSETZEN > ALLES LÖSCHEN. Das Gerät startet automatisch neu.
  • Página 115: Kontakte

    2. Drücken Sie auf 0 und halten Sie den Finger gedrückt, bis das +-Zeichen erscheint. 3. Geben Sie die Ländervorwahl, die Ortsvorwahl und die Telefonnummer ein. Drücken Sie anschließend auf Anrufe empfangen Einen Anruf annehmen Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf und wischen mit dem Finger nach oben, um den Anruf anzunehmen.
  • Página 116: Nachrichten

    3. Wählen Sie eine Importoption. Suche nach Kontakten Drücken Sie auf das Symbol Kontakt im Start- oder App-Display. Verwenden Sie eine der folgenden Suchmethoden: • Scrollen Sie die Kontaktliste nach oben oder unten durch. • Wischen Sie mit Ihrem Finger entlang des Indexes rechts in der Kontaktliste, um sie schnell zu durchsuchen.
  • Página 117: Galerie

    3. Machen Sie ein Foto. Ihr Foto wird automatisch in der Galerie gespeichert. AKTIVIEREN DER KAMERA BEI GESPERRTEM DISPLAY Für schnelle Fotoaufnahmen können Sie die Kamera auch bei gesperrtem Display auslösen. Verschieben Sie dazu außerhalb des großen Kreises auf dem gesperrten Display. GALERIE Ansicht von Bildern oder Videos 1.
  • Página 118: Navigator

    • Laden Sie Lieder aus dem Internet herunter. • Kopieren Sie Lieder über Bluetooth. Musik hören 1. Drücken Sie auf das Symbol Musik. 2. Wählen Sie ein Lied aus, das Sie abspielen möchten. 3. Wenn Sie während des Abspielens eines Lieds auf die Starttaste drücken, verlassen Sie die Anzeige, ohne das Lied zu stoppen.
  • Página 119: Systemaktualisierungen

    3. Drücken Sie auf , um die E-Mail zu versenden. SYSTEMAKTUALISIERUNG Aktualisierungen sind Weiterentwicklungen der ursprünglich auf Ihrem Telefon vorliegenden Softwareversion. Ziel dieser Aktualisierungen ist, potentielle Softwarefehler zu korrigieren. SICHERHEITSMASSNAHMEN Informationen über die allgemeine Sicherheit Die Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitsanweisungen könnte Brände, Stromstöße, Verletzungen oder Beschädigungen am Telefon oder an anderen Gegenständen verursachen.
  • Página 120 • Manche Telefon-Teile sind aus Glas. Das Glas kann zerbrechen, wenn das Telefon auf eine harte Oberfläche fällt oder einen harten Schlag bekommt. Vermeiden Sie die Berührung mit etwaigen zerbrochenen Glasteilen und versuchen Sie nicht, die zerbrochene Scheibe vom Telefon zu entfernen. Benutzen Sie Ihr Telefon erst wieder, wenn die Glasscheibe von einem zugelassenen Dienstleister ausgetauscht wurde.
  • Página 121: Informationen In Bezug Auf Die Wasserfestigkeit

    • Die idealen Betriebstemperaturen liegen zwischen 0 °C und 40 °C. Die idealen Lagertemperaturen liegen zwischen -20 °C und 50 °C. • Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr, falls ein Teil Sprünge aufweist, zerbrochen ist oder überhitzt. • Drücken Sie Ihr Gerät nicht auf Ihre Augen, Ohren oder sonstige Körperteile und stecken Sie es nicht in den Mund.
  • Página 122: Medizinische Geräte

    MEDIZINISCHE GERÄTE • Bitte schalten Sie Ihr Telefon in Krankenhäusern und anderen medizinischen Einrichtungen falls erforderlich aus. • Ihr Telefon enthält Strahlen, die elektromagnetische Felder generieren. Diese elektromagnetischen Felder können bei Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten Störungen verursachen. • Wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, sollte Ihr Telefon stets mindestens 20 cm Abstand vom Herzschrittmacher haben.
  • Página 123: Stromzufuhr Und Aufladung

    STROMZUFUHR UND AUFLADUNG • Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. • Verursachen Sie keinen Kurzschluss. • Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen von über 60 °C / 140 °F aus. • Recyceln Sie den Akku gemäß den geltenden Bestimmungen. •...
  • Página 124: Umweltschutz

    Gehörschäden führen! • Unterbrechen Sie die Benutzung des Geräts oder verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie ein Rauschen in den Ohren empfinden. • Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, Ärzte raten davon ab, sich längere Zeit einer erhöhten Lautstärke auszusetzen. •...
  • Página 125: Notruffunktion

    Kommunikationen vermeiden und die Häufigkeit und Dauer Ihrer Gespräche beschränken. ZUSATZINFORMATIONEN KONFORMITÄT • Hiermit erklärt CROSSCALL, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen geltenden Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die jeweils neueste Fassung der Konformitätserklärung finden Sie auf http://crosscall.com/ wp-content/uploads/2017/10 EC-INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY CORE-X3.pdf...
  • Página 126: Frequenz- Und Leistungsbereich

    Einschränkungen im 5 GHz-Band: Laut Absatz 10 des Artikels 10 der Bestimmung 2014/53/EU wird auf der Verpackung angegeben, dass dieses Funkgerät gewissen Einschränkungen unterliegt, wenn es in Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechien (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien, (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), in den Niederlanden (NL), in Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO), Slowenien (SL), in der Slo wakei (SK),...
  • Página 127: Informationen Zum Zubehör Und Zur Software

    • SAR Gliedmaßen: 2,495 (W/kg) ==> zulässiger Grenzwert: 4 (W/kg) CORE-X3, in Frankreich entwickelt und in China montiert Entwickelt und importiert von: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Frankreich Auf unserer Website www.crosscall.com finden Sie die vollständige Version der...
  • Página 128: Urheberrechte

    • Durch den Kunden oder einen Dritten vorgenommene Manipulationen an der Herstellersoftware, • Änderungen oder Reparaturen am Gerät, die von Personen durchgeführt wurden, die weder von CROSSCALL oder seinen Filialen oder Ihrem Händler autorisiert sind, • Oxidierung aufgrund der unsachgemäßen Anbringung der USB- oder Audio-Port-...
  • Página 129 Abdeckung des Gehäuses durch den Kunden, was eine Voraussetzung für die Dichtigkeit des Geräts ist. Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, empfehlen wir Ihnen die nachstehenden Anweisungen zu befolgen: • Den Akku vollständig aufladen, • Die Software aktualisieren oder die Werkskonfiguration wiederherstellen, um das Telefon zu formatieren (zur Wiederherstellung der Werkskonfiguration drücken Sie einige Sekunden lang auf die Ein-/Aus- und Lautstärke-Tasten).
  • Página 130 Consigli per usare sott'acqua il CORE-X3 ................Funzione touch-lock ......................Consigli post-immersione ....................Suggerimenti per utilizzare al meglio il CORE-X3 ............Multifinestra: per aprire 2 finestre contemporaneamente ......... Cancellare con un clic le app aperte ................Configurare più lingue ......................
  • Página 131 147-148 Contatti ............................. Messaggi ............................Fotocamera ............................. Galleria .............................. Calcolatrice ............................149-150 Musica ............................... Browser ............................E-mail ..............................Aggiornamento del sistema ....................MISURE DI SICUREZZA 151-152 Informazioni sulla sicurezza generale ................... Informazioni sull'impermeabilità .................... 153-154 Dispositivi medici .......................... Sicurezza Stradale ........................154-155 Alimentazione e ricarica ......................
  • Página 132: I Vantaggi Del Core-X3

    Gorilla® Glass 3 permette allo schermo del Core-X3 di resistere in caso di caduta (Drop Test 2 metri su 6 lati) e di resistere ai graffi (Scratch Test in condizioni estreme di utilizzo).
  • Página 133: Accessoriato

    Il CORE-X3 è stato testato in laboratorio per resistere ad ambienti esterni ostili ed esigenti. Ha superato i 12 test seguenti: resistenza alla bassa pressione (altitudine: superiore ai 4.000 metri), alle temperature estreme (da -40 °C/-40 °F fino a 60 °C/140 °F), resistenza...
  • Página 134: Presentazione Del Telefono Schema Tecnico

    3. Cassetto di inserimento della scheda SIM 11. Flash 4. Pulsante On / Off 12. Fotocamera principale 5. Fotocamera frontale 13. X-LINK 6. Pulsante volume + / - 14. Altoparlante 7. Tacca X-Blocker 15. Porta USB Type-C 8.Tasto programmabile Crosscall Laccio...
  • Página 135: I "+" Del Core-X3: X-Link

    SISTEMA DI FISSAGGIO – X-BLOCKER Nelle situazioni che richiedono il massimo sostegno, questo accessorio esclusivo fornito con il CORE-X3 assicura il fissaggio dello smartphone agli accessori compatibili. Si fissa facilmente alle tacche laterali dello smartphone. Il suo rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli urti.
  • Página 136: Applicazione X3-Sensors

    APPLICAZIONE X3-SENSORS ALLA prima apertura dell'applicazione, fare clic su "Accettare" per accettare le condizioni generali di utilizzo. Questa applicazione fornisce informazioni sui sensori incorporati nello smartphone. Magnetometro: è la funzione bussola. Misura l'orientamento del telefono rispetto al nord magnetico. Calibrare la bussola seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo. Accelerometro: permette di misurare e visualizzare l'accelerazione del telefono sui 3 assi.
  • Página 137: Consigli Per Usare Sott'acqua Il Core-X3

    È possibile che gli interstizi dell'altoparlante e del microfono siano ostruiti dall'acqua. Attendere alcuni minuti prima di effettuare una chiamata per ritrovare le funzionalità ottimali. SUGGERIMENTI PER UTILIZZARE AL MEGLIO IL CORE-X3 Multifinestra: aprire due finestre contemporaneamente È possibile dividere lo schermo in 2. Esempio: YouTube + Whatsapp.
  • Página 138 2. Espellere il cassetto utilizzando lo strumento di espulsione della scheda SIM in dotazione a.Prendere lo strumento in dotazione b.Inserirlo nel foro, come mostrato di seguito per espellere il cassetto dal suo alloggiamento. 3. Rimuovere completamente il cassetto con la faccia in metallo rivolta verso l'alto 4.
  • Página 139: Accensione/Spegnimento Del Telefono

    ACCENSIONE | SPEGNIMENTO DEL TELEFONO 1. Premere questo pulsante per accendere o bloccare lo schermo. 2. Premere questo pulsante e mantenerlo premuto per accedere o spegnere il dispositivo. 3. Premere simultaneamente questo pulsante e il pulsante Volume "-" per fare uno screenshot.
  • Página 140: Ricarica Della Batteria

    Ricarica della batteria Caricare completamente prima del primo utilizzo con il caricabatteria CA in dotazione. Non caricare mai utilizzando contemporaneamente la connessione magnetica X-LINK e la connessione USB, altrimenti potrebbe ridursi la durata dei dispositivi del telefono. 1. Aprire la copertura impermeabile e collegare il cavo USB all'adattatore elettrico USB, quindi collegare l'estremità...
  • Página 141 • Utilizzare esclusivamente caricabatterie, batterie e cavi approvati. L'utilizzo di caricabatterie o cavi non approvati può causare l'esplosione della batteria o danneggiare il telefono. • Evitare di utilizzare il telefono quando si sta ricaricando. Non coprire il telefono o l'adattatore elettrico. •...
  • Página 142: Elementi Di Base

    ELEMENTI DI BASE Home: Premere questo tasto per visualizzare la schermata Home Recente Premere questo tasto per aprire l'elenco delle applicazioni recenti Indietro Premere questo stato per tornare alla schermata precedente Gesti sul touch screen Effettuare alcuni semplici gesti per utilizzare il telefono e le sue applicazioni. TOCCARE Per aprire un'applicazione, per scegliere un elemento del menu, per premere un tasto del touch...
  • Página 143 TOCCARE E MANTENERE LA PRESSIONE Appoggiare il dito su un elemento o sullo schermo e mantenerlo per 2 secondi per accedere alle opzioni disponibili. SCORRERE Scorrere verso sinistra o verso destra sulla schermata Home o quella delle applicazioni per visualizzare altre schede. Scorrere verso l'alto o verso il basso per far scorrere una pagina Web o un elenco di elementi.
  • Página 144: Centro Notifiche

    SPOSTARE Per spostare un elemento, posare il dito sopra, mantenerlo e trascinare l'elemento verso il punto desiderato. CENTRO NOTIFICHE Apertura del centro notifiche 1. Trascinare il dito verso il basso dal bordo superiore dello schermo per aprire il centro notifiche. 2.
  • Página 145: Personalizzazione Dello Schermo

    • Lo schermo si blocca automaticamente e si mette in modalità standby dopo essere stato inattivo per un certo periodo per ridurre il consumo energetico e impedire operazioni involontarie. Per modificare il tempo di attivazione dello standby, andare in Impostazioni >...
  • Página 146: Utilizzo Del Telefono Schermata Home

    UTILIZZO DEL TELEFONO Schermata Home La schermata Home è il punto di partenza per accedere a tutte le funzioni del telefono. Mostra i widget, i collegamenti alle applicazioni e molto altro ancora. La schermata Home può essere visualizzata in modo diverso a seconda della regione o dell'operatore.
  • Página 147: Contatti

    Ricevere delle chiamate Rispondere a una chiamata Quando arriva una chiamata, premere e far scorrere il dito verso l'alto per rispondere. Rifiutare una chiamata Quando arriva una chiamata, premere per rifiutarla. CONTATTI Aggiungere contatti Creazione manuale di un contatto 1. Premere l'icona di contatto sulla schermata Home o su quella delle applicazioni. 2.
  • Página 148: Messaggi

    • Scorrere l'elenco contatti verso l'alto o verso il basso. • Far scorre il dito lungo l'indice a destra dell'elenco contatti per scorrere più rapidamente. • Premere in alto dello schermo per cercare un contatto. MESSAGGI Invio di messaggi 1. Premere l'icona di messaggio sulla schermata Home o su quella delle applicazioni. 2.
  • Página 149: Galleria

    GALLERIA Visione di immagini o video 1. Premere l'icona della galleria sulla schermata delle applicazioni. 2. Selezionare un'immagine o un video. Eliminazione di immagini o video • Per eliminare un'immagine o un video, selezionare un'immagine o un video e premere per eliminarla/o.
  • Página 150: Browser

    3. Durante la riproduzione di un brano, premere il pulsante Home per uscire dalla schermata di riproduzione musicale senza interromperla. Per tornare alla schermata di riproduzione musicale, aprire il centro notifiche e premere il titolo del brano. BROWSER Connettersi alla pagina Web per cercare delle informazioni e aggiungere le proprie pagine Web preferite ai Preferiti per accedervi più...
  • Página 151: Misure Di Sicurezza

    MISURE DI SICUREZZA Informazioni sulla sicurezza generale Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza seguenti potrebbe causare un incendio, una scossa elettrica, lesioni o un danneggiamento del telefono o di un altro bene. Leggere tutte le istruzioni di sicurezza qui di seguito prima di utilizzare il telefono. •...
  • Página 152 Seguire alla lettera le istruzioni del presente manuale per quanto riguarda l'utilizzo del cavo USB. In caso contrario il telefono o il computer potrebbero essere danneggiati. • Pulire il telefono con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare acqua, alcol, sapone o prodotti chimici.
  • Página 153: Informazioni Sull'impermeabilità

    INFORMAZIONI SULL'IMPERMEABILITÀ • È stato acquistato un telefono cellulare conforme allo standard internazionale IP68. Per garantire un utilizzo e una impermeabilità ottimali, assicurarsi che le protezioni che coprono le aperture siano correttamente chiuse. • Non aprire la cover posteriore del telefono se questo si trova nell'acqua o in un ambiente molto umido.
  • Página 154: Sicurezza Stradale

    sul dispositivo medico utilizzato. • Quando si effettuano attività ripetitive, come un inserimento di testo o dei giochi sul telefono, si potrà avvertire occasionalmente un fastidio alle mani, alle braccia, ai polsi, alle spalle, al collo o ad altre parti del corpo. Se si avverte fastidio, interrompere l'utilizzo del telefono e consultare il proprio medico.
  • Página 155: Protezione Dell'udito

    • L'utilizzo di cavi o caricabatterie danneggiati o la ricarica in presenza di umidità può causare una scossa elettrica. • L'adattatore elettrico è destinato esclusivamente a un utilizzo all'interno. • La presa di corrente deve essere facilmente accessibile. La presa non deve essere bloccata durante l'utilizzo.
  • Página 156: Protezione Dell'ambiente

    PROTEZIONE DELL'AMBIENTE • Rispettare le regole locali in materia di smaltimento dei rifiuti quando ci si disfa dell'imballaggio, della batteria o del telefono usato. Conferirli in un punto di raccolta affinché siano correttamente riciclati. Non gettare il telefono o le batterie usate in un normale cassonetto della spazzatura.
  • Página 157: Raccomandazione Per Ridurre L'esposizione Dell'utente Alle Radiazioni

    INFORMAZIONI COMPLEMENTARI CONFORMITÀ • CROSSCALL dichiara che questo dispositivo è conforme alle richieste essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. L'ultima versione applicabile della dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito http://crosscall.com/ wp-content/uploads/2017/10 CE-INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY CORE-X3.pdf...
  • Página 158: Bande Di Frequenza E Potenza

    BANDE DI FREQUENZA E POTENZA • Banda di frequenza utilizzata dall'apparecchiatura radio: alcune bande possono non essere disponibili in tutti i paesi o in tutte le regioni. Contattare l'operatore locale per ottenere informazioni più dettagliate. • Segnali massimi di radiofrequenza emessi nella banda di frequenza dove l'apparecchiatura radio è...
  • Página 159: Dati Tecnici

    • SAR arto: 2,495 (W/kg) ==> valore limite consentito: 4 (W/kg) CORE-X3, progettato in Francia e assemblato in Cina Creato e importato da: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francia Visitare il sito web www.crosscall.com per ottenere la versione completa del manuale per...
  • Página 160: Diritti D'autore

    • Il telefono il cui Cliente o una terza persona abbia modificato il software integrato originariamente dal costruttore, • Qualsiasi modifica o riparazione da parte di persone non autorizzate da CROSSCALL, le sue filiali o il proprio rivenditore,...
  • Página 161 • L'ossidazione dovuta a uno scorretto inserimento imputabile al cliente della protezione della porta USB o audio, protezioni indispensabili per la tenuta stagna del prodotto. Prima di contattare il nostro servizio di assistenza postvendita, consigliamo di seguire le istruzioni qui di seguito: •...
  • Página 162 Aplicação X3 Sensors ....................... Tecla programável ........................168-169 Função SOS ........................... Conselhos para a utilização do CORE-X3 na água ............Função touch-lock ......................Conselhos após a imersão .................... Truques para uma melhor utilização do CORE-X3 ............Múltiplas janelas : Abrir duas janelas em simultâneo ..........
  • Página 163 179-180 Contactos ............................Mensagens ............................180-181 Câmara .............................. Galeria ............................... Calculadora ............................. 181-182 Música ............................... Navegador ............................E-mail ............................... Atualizações do sistema ......................MEDIDAS DE SEGURANÇA 183-184 Informações sobre segurança geral ..................184-185 Informações sobre estanquidade ..................185-186 Dispositivos médicos........................Segurança rodoviária ........................
  • Página 164: Vantagens Do Core-X3

    ótima e o vidro Gorilla® Glass 3 permite que o ecrã do CORE-X3 resista a uma queda (Drop Test 2 metros nas 6 faces) e resista a arranhões (Scratch Test sob condições extremas de uso).
  • Página 165: Acessórios

    à formação de gelo e chuva congelada, radiação solar (UV), chuva, nevoeiro salino, resistência à contaminação por fluido (2-propanol), vibrações, resistência aos choques e às fortes acelerações. O CORE-X3 é adequado para todas as situações mais exigentes: salto de paraquedas, parapente, aviação, caiaque extremo, ciclismo, quad, moto, 4x4, jet ski, mas também altas temperaturas, frio extremo, chuva...
  • Página 166: Apresentação Do Telemóvel Desenho Técnico

    3. Bandeja de inserção do cartão SIM 11. Flash 4. Botão ligar/desligar 12. Câmara fotográfica principal 5. Câmara fotográfica frontal 13. X-LINK 6. Botão de volume + / - 14. Altifalante 7. Entalhe X-Blocker 15. Porta USB Tipo C 8.Tecla programável Crosscall Correia...
  • Página 167: X-Link : O Sistema Inteligente De Conexão Magnética

    SISTEMA DE FIXAÇÃO – X-BLOCKER Nas situações que requerem um apoio máximo, este acessório exclusivo fornecido com o seu CORE-X3 garante a fixação do seu smartphone nos acessórios compatíveis. Fixa-se facilmente nos entalhes laterais do seu telemóvel. O seu revestimento de silicone reduz as vibrações causadas pelos choques.
  • Página 168: Aplicação X3 Sensors

    APLICAÇÃO X3 SENSORES Na primeira vez que abrir a aplicação, clique em «Aceitar» para aceitar as condições gerais de utilização. Esta aplicação dá-lhe informações dos sensores incorporados no seu telemóvel. Magnetómetro: trata-se da função de bússola. Mede a orientação do telemóvel relativamente ao norte magnético.
  • Página 169: Conselhos Para A Utilização Do Core-X3 Na Água

    é realizada uma chamada automática para a pessoa ou pessoas selecionadas previamente. Será enviado um SMS com a sua geolocalização. CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO DO CORE-X3 NA ÁGUA Função touch-lock Para tirar fotografias, ative a função touch-lock , que bloqueia o ecrã...
  • Página 170 a.Pegue a ferramenta fornecida b. Insira-a no orifício, conforme mostrado abaixo para ejetar a bandeja do seu compartimento. 3. Retire completamente a bandeja com a face de metal virada para cima 4. Insira os cartões SIM a. Insira o cartão SIM, com a face virada para baixo no compartimento mais pequeno b.
  • Página 171: Ligar/Desligar O Telemóvel

    LIGAR/DESLIGAR O TELEMÓVEL 1. Carregue neste botão para ligar ou bloquear o ecrã. 2. Carregue no botão durante alguns instantes para ligar ou desligar o aparelho. 3. Carregue simultaneamente neste botão e no botão Volume «-» para efetuar uma captura de ecrã. Colocar o telemóvel em funcionamento Carregue no botão ligar/desligar e aguarde alguns segundos até...
  • Página 172: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Certifique-se de que a carrega completamente antes da primeira utilização com o carregador CA fornecido. Nunca carregue a bateria com a ligação magnética X-LINK e a ligação USB em conjunto, uma vez que isto poderia encurtar a vida útil dos aparelhos do telemóvel. 1.
  • Página 173 • Utilize apenas carregadores, baterias e cabos aprovados. A utilização de carregadores ou cabos não aprovados pode provocar a explosão da bateria ou danos no telefone. • Evite utilizar o telemóvel durante o carregamento. Não cubra telemóvel nem o adaptador elétrico.
  • Página 174: Elementos De Base

    ELEMENTOS DE BASE Início: Pressione esta tecla para apresentar o ecrã inicial Recente Pressione este botão para abrir a lista das aplicações recentes Retroceder Pressione este botão para regressar ao ecrã anterior Gestos no ecrã tátil Realize alguns gestos simples para utilizar o seu telemóvel e as aplicações. TOQUE LEVE Para abrir uma aplicação, para escolher um item do menu, para tocar numa tecla no ecrã...
  • Página 175: Tocar E Manter Pressionado

    TOCAR E MANTER PRESSIONADO Pouse o seu dedo sobre um item ou no ecrã e mantenha-o pressionado durante 2 segundos para aceder às opções disponíveis. DESLIZAMENTO Arraste para a esquerda ou para a direita no ecrã inicial ou no ecrã das aplicações para apresentar outros painéis. Arraste para cima ou para baixo para fazer rolar uma página da internet ou uma lista de itens.
  • Página 176: Centro De Notificações

    MOVER Para mover um item, pouse o dedo sobre ele, mantenha-o pressionado e arraste o item para o local desejado. CENTRO DE NOTIFICAÇÕES Abrir o centro de notificações 1. Deslize o dedo para baixo a partir da parte superior do ecrã para abrir o centro de notificações.
  • Página 177: Personalizar O Ecrã

    durante um determinado período de tempo para reduzir o consumo de energia e evitar operações não intencionais. Para alterar o período de tempo de entrada em modo de espera do ecrã, aceda a Definições > Visualização > Em espera e selecione uma duração. Desbloqueio do ecrã...
  • Página 178: Ecrã Inicial

    UTILIZAÇÃO DO TELEMÓVEL Ecrã inicial O ecrã inicial é o ponto de partida para aceder a todas as funções do telemóvel. Este ecrã apresenta os widgets, os atalhos para as aplicações e muito mais. O ecrã inicial pode ser apresentado de forma diferente consoante a região ou o operador.
  • Página 179: Contactos

    Receber chamadas Atender uma chamada Quando recebe uma chamada, pressione em e deslize o dedo para cima para atender a chamada. Rejeitar uma chamada Quando recebe uma chamada, pressione em para rejeitar a chamada. CONTACTOS Adicionar contactos Criação manual de um contacto 1.
  • Página 180: Mensagens

    Utilize um dos métodos de pesquisa seguintes: • Role para cima ou para baixo na lista de contactos. • Deslize o dedo ao longo do índice à direita da lista de contactos para rolar rapidamente. • Pressione em na parte superior do ecrã para pesquisar um contacto. MENSAGENS Envio de mensagens 1.
  • Página 181: Galeria

    Deslize para o exterior do círculo grande com o ecrã bloqueado. GALERIA Visualização de imagens ou vídeos 1. Pressione o ícone da galeria no ’ecrã das aplicações. 2. Selecione uma imagem ou um vídeo. Eliminação de imagens ou vídeos • Para eliminar uma imagem ou vídeo, selecione uma imagem ou um vídeo e pressione para o eliminar.
  • Página 182: Navegador

    2. Selecione uma faixa a reproduzir. 3. Durante a reprodução de uma música, pressione o botão de Início para sair do ecrã de reprodução da música sem parar a música. Para regressar ao ecrã de reprodução da música, abra o centro de notificações e pressione o título da música. NAVEGADOR Conecte-se à...
  • Página 183: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA Informações relativas à segurança geral A não observância das instruções de segurança podem provocar um incêndio, choque elétrico, ferimentos, ou danos no telemóvel ou qualquer outro bem. Leia todas as instruções de segurança abaixo antes de utilizar o telemóvel. •...
  • Página 184: Informações Relativas À Estanqueidade

    • Siga meticulosamente as instruções deste manual relativas à utilização do cabo USB. Caso contrário, o seu telemóvel ou PC poderão ficar danificados. • Limpe o telemóvel com um pano macio e seco. Certifique-se de que não utiliza água, álcool, sabão ou produtos químicos. •...
  • Página 185: Dispositivos Médicos

    Para garantir uma utilização e estanqueidade ótimas, certifique-se de que todas as tampas cobrem as aberturas e estão devidamente fechadas. • Não abra a tampa traseira do aparelho quando este estiver na água ou num ambiente muito húmido. • A junta de borracha fixada na tampa é um componente chave do aparelho. Tenha atenção para não danificar a junta de borracha quando abre ou fecha a tampa.
  • Página 186: Segurança Rodoviária

    utilização do telemóvel e consulte o seu médico. SEGURANÇA RODOVIÁRIA • Respeite todas as medidas e normas de segurança relativas à utilização do aparelho quando conduz. • Respeite todas as leis locais. Mantenha sempre as mãos livres para conduzir o veículo enquanto estiver ao volante.
  • Página 187: Proteção Auditiva

    • A tomada elétrica deve ser de fácil acesso. A tomada não deve ser bloqueada durante a utilização. • Para desconectar totalmente o telemóvel da alimentação elétrica, desconecte o cabo CA/CC da tomada elétrica de parede. • Os adaptadores podem ficar quentes durante uma utilização normal e um contacto prolongado pode causar lesões.
  • Página 188: Proteção Do Ambiente

    PROTEÇÃO DO AMBIENTE • Certifique-se de que respeita as normas locais em matéria de eliminação de resíduos quando descarta a embalagem, a bateria e o telemóvel usados. Coloque-os num ponto de recolha para que sejam corretamente reciclados. Não coloque o telemóvel nem as baterias usadas no lixo doméstico.
  • Página 189: Informações Complementares

    INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES CONFORMIDADE • A CROSSCALL declara que este aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva 2014/53/UE. A última versão aplicável da declaração de conformidade pode ser consultada no site http://crosscall.
  • Página 190: Bandas De Frequência E Potência

    BANDAS DE FREQUÊNCIA E POTÊNCIA • Banda de frequências utilizada pelo equipamento hertziano: determinadas faixas podem não estar disponíveis em todos os países ou em todas as regiões. Contacte o operador local para obter mais informações. • Sinais de radiofrequência máxima emitidos na banda de frequências onde o equipamento hertziano funciona: A potência máxima para todas as bandas é...
  • Página 191: Carregador

    • SAR Membros: 2,495 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 4 (W/kg) CORE-X3, concebido em França e montado na China Criado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – França Visite o website www.crosscall.com para obter a versão completa do manual do utilizador.
  • Página 192: Direitos De Autor

    • O telemóvel que o cliente ou um terceiro possa ter modificado o software fornecido originalmente pelo fabricante. • Qualquer modificação ou reparação por pessoas não autorizadas pela CROSSCALL ou as suas filiais ou o seu revendedor. • Oxidação devido a uma má inserção imputável ao cliente da tampa da porta USB ou...
  • Página 193 Antes de contactar o nosso Serviço Pós-venda, recomendamos seguir as instruções abaixo: • Recarregue totalmente a bateria, • Atualize o software ou restaure as definições de fábrica para formatar o telemóvel (para restaurar a configuração padrão, pressione e mantenha pressionados os botões de ligar/ desligar e de aumento do volume).
  • Página 194 Applicatie X3-sensors ........................ Programmeerbare knop......................200-201 SOS-functie ............................ Tips voor het gebruik van uw CORE-X3 onder water ........... Touch-lock functie ......................Tips voor na het gebruik onder water ..............Tips om uw CORE-X3 optimaal te gebruiken ..............Meerdere vensters weergeven: om 2 vensters tegelijk te openen ....
  • Página 195 210-211 Telefoon ............................211-212 Contacten ............................Berichten ............................212-213 Camera ............................. Galerij..............................Calculator ............................213-214 Muziek .............................. Browser ............................E-mail ............................... Systeemupdates .......................... VEILIGHEIDSMAATREGELEN 215-217 Informatie met betrekking tot de algemene veiligheid ..........Informatie met betrekking tot de waterdichtheid ............217-218 Medische apparatuur .........................
  • Página 196: De Voordelen Van De Core-X3

    Gorilla® Glass 3 zorgt ervoor dat het scherm van de CORE-X3 weerstand biedt wanneer hij valt (Drop Test vanaf 2 meter op 6 kanten) en dat hij bestendig is tegen krassen (Scratch Test in extreme gebruikssituaties).
  • Página 197: Voorzien Van Accessoires

    De militaire norm MIL-STD-810G is ontwikkeld door het Amerikaanse leger om gebruiksvoorwaarden van elektronische apparaten onder extreme omstandigheden in het veld na te bootsen. De CORE-X3 is getest in het laboratorium om weerstand te kunnen bieden tegen vijandige en veeleisende outdoor omstandigheden. Hij heeft de volgende 12 testen ondergaan: weerstand tegen lage druk (hoogte: + 4000m), tegen extreme temperaturen (van -40°C/-40°F tot 60°C/140°F), weerstand tegen...
  • Página 198: Presentatie Van De Telefoon Technisch Overzicht

    2. Lichtsensor 10. Aansluiting voor oortelefoons 3. Lade voor het plaatsen van de simkaart 11. Flits 4. Aan/uit-knop 12. Hoofdcamera 5. Camera voorkant 13. X-LINK 6. Volumeknop +/- 14. Luidspreker 7. Inkeping voor X-Blocker 15. USB-poort type C 8.Programmeerbare Crosscall-knop Riempje...
  • Página 199: De Pluspunten Van De Core-X3 X-Link

    BEVESTIGINGSSYSTEEM – X-BLOCKER In situaties die maximale ondersteuning vergen, garandeert dit accessoire dat exclusief meegeleverd wordt met uw CORE-X3 de bevestiging van uw smartphone op compatibele accessoires. Het accessoire is eenvoudig te bevestigen op de inkepingen aan de zijkant van uw mobiele telefoon.
  • Página 200: Applicatie X3-Sensors

    X3-SENSORS APPLICATIE BIJ het eerste gebruik van de applicatie klikt u op “accepteren” om de algemene gebruiksvoorwaarden te accepteren. Deze applicatie verstrekt informatie over de ingebedde sensors in uw mobiele telefoon. Magnetometer: dit is de kompasfunctie. Hij meet de plaatsbepaling van de telefoon in verhouding tot het magnetische noorden.
  • Página 201: Tips Voor Het Gebruik Van Uw Core-X3 Onder Water

    Druk op de programmeerbare knop en er wordt automatisch gebeld naar de persoon/ personen die u vooraf gekozen heeft. Er zal een SMS met uw locatie naar hen gestuurd worden. TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW CORE-X3 ONDER WATER Touch-lock functie Om foto’s te nemen, denk eraan de touch-lock functie te activeren die uw touchscreen vergrendelt (in de fotofunctie, icoon bovenaan uw scherm).
  • Página 202: Installeren Van De Simkaart

    INSTALLEREN VAN DE SIMKAART 1. Zorg ervoor dat uw toestel uitgeschakeld is Als dit niet het geval is, zet het toestel dan uit door op de Aan/Uit-knop te drukken 2. Open de simkaartlade met de meegeleverde simkaarttool a.Neem de meegeleverde tool b.Steek de tool in de opening, zoals hieronder aangegeven, zodat de lade eruit schuift.
  • Página 203: In- En Uitschakelen Van De Telefoon

    IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE TELEFOON 1. Druk op deze knop om het scherm aan te zetten of te vergrendelen. 2. Druk op deze knop en houd deze ingedrukt om het toestel aan te zetten of uit te schakelen. 3. Houd deze knop en de Volume-omlaagknop tegelijkertijd ingedrukt om een schermafbeelding te maken.
  • Página 204 Het opladen van de batterij Zorg ervoor dat de batterij voor het eerste gebruik volledig is opgeladen met de meegeleverde CA lader. Laad de telefoon nooit op wanneer de magnetische verbinding X-LINK en de USB verbinding samen gebruikt worden, dat kan de levensduur van de apparaten van uw telefoon verkorten.
  • Página 205 Tips en voorzorgsmaatregelen met betrekking tot het opladen van de batterij De batterij is volledig geïntegreerd in de telefoon en kan niet verwijderd worden. Verwijder niet zelf de batterij. • Gebruik enkel goedgekeurde opladers, batterijen en kabels. Het gebruik van niet goedgekeurde opladers of kabels kan leiden tot het exploderen van de batterij of de beschadiging van de telefoon.
  • Página 206 BASISELEMENTEN Startscherm: Druk op deze knop om om het startscherm weer te geven Recent Druk op deze knop om de lijst van recente applicaties te openen Terug Druk op deze knop om terug te gaan naar het vorige scherm Omgaan met het touchscreen Voer enkele simpele handelingen uit om uw telefoon en de applicaties te gebruiken.
  • Página 207: Tikken En Vasthouden

    TIKKEN EN VASTHOUDEN Plaats uw vinger op een element of op het scherm en houd deze gedurende 2 seconden vast om toegang te krijgen tot de beschikbare opties. VEGEN Veeg naar links of rechts op het startscherm of het applicatiescherm om de andere vensters weer te geven. Veeg naar boven of beneden om door een webpagina of lijst van elementen te scrollen.
  • Página 208: Vergrendelen En Ontgrendelen Van Het Scherm

    VERPLAATSEN Plaats uw vinger op een element om deze te verplaatsen, houd uw vinger erop en veeg het element naar de gewenste plek. MELDINGENCENTRUM Openen van het meldingencentrum 1. Veeg uw vinger naar beneden vanaf de bovenste rand van het scherm om het meldingencentrum te openen.
  • Página 209: Personaliseren Van Het Scherm

    • Het scherm vergrendelt automatisch en gaat op de stand-bymodus nadat hij een bepaalde tijd inactief is geweest, om zo het energieverbruik te beperken en ongewenst gebruik te verhinderen. Om de periode voor het op stand-by springen aan te passen gaat u naar Instellingen >...
  • Página 210: Telefoon

    Zorg er alvorens uw toestel in te stellen op de fabrieksinstellingen voor dat u uw belangrijke gegevens die op het toestel staan opslaat. Druk op het applicatiescherm van de applicaties op Instellingen > Back-up en herinitialiseren > Fabrieksinstellingen instellen > TELEFOON HERINITIALISEREN > ALLES VERWIJDEREN. Het toestel wordt automatisch opnieuw opgestart.
  • Página 211: Contacten

    3. Voer de code van het land, de code van de regio en het telefoonnummer in. Druk vervolgens op Oproepen ontvangen Een oproep beantwoorden Wanneer u een oproep ontvangt drukt u op en veegt u uw vinger naar boven, om de oproep te beantwoorden.
  • Página 212: Berichten

    Contacten zoeken Druk op het contactpictogram op het startscherm of op het applicatiescherm. Gebruik een van de volgende zoekmethodes: • Scrol de contactlijst naar boven of naar beneden. • Veeg uw vinger langs de index aan de rechterkant van de contactlijst om deze snel te laten scrollen.
  • Página 213: De Camera Openen Vanaf Het Vergrendelde Scherm

    DE CAMERA OPENEN VANAF HET VERGRENDELDE SCHERM Om snel foto’s te kunnen maken, kunt u de camera openen vanaf het vergrendelde scherm. Veeg buiten de grote cirkel op het vergrendelde scherm. GALERIJ Afbeeldingen of video’s bekijken 1. Druk op het pictogram van de galerij op het applicatiescherm. 2.
  • Página 214: Browser

    • Kopieer liedjes via Bluetooth. Muziek luisteren 1. Druk op het muziekpictogram. 2. Selecteer een liedje om af te spelen. 3. Tijdens het afspelen van een liedje kunt u op de startknop drukken om het scherm te verlaten, zonder het liedje te onderbreken. Om terug te gaan naar het afspeelscherm van muziek opent u het meldingencentrum en drukt u op de titel van het liedje.
  • Página 215: Systeemupdates

    SYSTEEMUPDATES Updates zijn ontwikkelingen van de versie van de software die oorspronkelijk op de telefoon staat. Het doel van deze update is het oplossen van mogelijke problemen. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Informatie met betrekking tot de algemene veiligheid Het niet naleven van de volgende veiligheidsvoorschriften kan brand, elektrische schokken, verwondingen of ernstige beschadiging van uw telefoon of een ander voorwerp veroorzaken.
  • Página 216 • De contactdoos dient dichtbij de telefoon te worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk te bereiken zijn. • Respecteer alle wetten en voorschriften met betrekking tot het gebruik van de telefoon. Respecteer de privacy en de rechten van anderen wanneer u uw telefoon gebruikt. •...
  • Página 217: Informatie Met Betrekking Tot De Waterdichtheid

    • Gebruik alleen de originele accessoires van deze telefoon en gebruik de batterij niet voor een andere telefoon. INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE WATERDICHTHEID • U heeft een mobiele telefoon gekocht die voldoet aan de internationale IP68-norm. Om een optimaal gebruik en optimale waterdichtheid te garanderen, dient u ervoor te zorgen dat alle klepjes die de openingen bedekken op de juiste manier gesloten zijn.
  • Página 218: Veiligheid Op De Weg

    • Houd het apparaat aan de andere kant van het implantaat. • Als u denkt dat uw telefoon interfereert met uw pacemaker of enig ander medisch apparaat stop dan onmiddellijk met het gebruik van de telefoon en neem contact op met uw dokter om specifieke informatie met betrekking tot uw medische apparaat in te winnen.
  • Página 219: Gehoorbescherming

    • Laad uw telefoon op met behulp van de USB kabel en de elektrische oplader die meegeleverd zijn. Het gebruik van een oplader of kabel die niet compatibel is kan uw telefoon permanent beschadigen. • De elektrische oplader dient dichtbij de telefoon te worden geplaatst en moet gemakkelijk te bereiken zijn.
  • Página 220: Milieubescherming

    • Maak redelijk gebruik van de oortelefoons want een buitensporige geluidsdruk van de oor- of hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken. • Om gehoorbeschadiging te voorkomen dient een hoog volume over een lange periode vermeden te worden. • Gebruik alleen de oortelefoons die zijn geleverd met uw telefoon. MILIEUBESCHERMING •...
  • Página 221: Noodoproep

    AANVULLENDE INFORMATIE CONFORMITEIT • CROSSCALL verklaart dat dit toestel voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. De meest recente, van toepassing zijnde versie van de verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website http://crosscall.com/wp-content/uploads/2017/10 CE-INTERNATIONAL- DECLARATION-OF-CONFORMITY CORE-X3.pdf...
  • Página 222: Frequentiebanden En Vermogen

    FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN • Frequentieband gebruikt door de radioapparatuur: Bepaalde banden zijn mogelijk niet beschikbaar in alle landen of in alle regio’s. Neem contact op met de lokale operator voor meer informatie. • De maximaal uitgezonden radiofrequentie signalen in de frequentieband waar de radioapparatuur functioneert: Het maximale vermogen voor alle banden is lager dan de maximale waarde aangegeven in de overeengekomen, relevante norm.
  • Página 223: Informatie Met Betrekking Tot Accessoires En Software

    • SAR ledematen: 2,495 (W/kg) ==> toegestane grenswaarde: 4 (W/kg) CORE-X3, ontworpen in Frankrijk en vervaardigd in China Gecreëerd en geïmporteerd door: CROSSCALL – 245 Rue PAUL LANGEVIN 13290 Aix- en-Provence – Frankrijk Bezoek de website www.crosscall.com voor de volledige gebruikershandleiding.
  • Página 224: Auteursrechten

    AUTEURSRECHTEN Dit toestel is uitsluitend bestemd voor privé gebruik. Het kopiëren van CD’s of het downloaden van muziek, video’s of foto’s om deze te verkopen of voor ieder ander commercieel doeleinde kan de wet van auteursrechten schenden. Een toestemming kan noodzakelijk zijn om een document, een werk en/of een presentatie, waarop auteursrechten van toepassing zijn, gedeeltelijk of in zijn geheel, te kopiëren of op te slaan.
  • Página 225 • Iedere aanpassing of reparatie door personen die niet geautoriseerd zijn door CROSCALL of een dochteronderneming, of uw verkooppunt, • Oxidatie als gevolg van een verkeerd sluiten door de klant van de USB of audiopoort, klepjes die noodzakelijk zijn voor de waterdichtheid van het product. We raden u aan de instructies hieronder te volgen alvorens u contact opneemt met de klantenservice: •...
  • Página 226 Sustav pričvršćivanja – X-BLOCKER ..................Aplikacija X3 Senzori ........................ Programabilna tipka ........................SOS funkcija ........................... Savjeti za uporabu vašeg CORE-X3 pod vodom ............Funkcija dodirnog zaključavanja ................. Savjet nakon uranjanja ....................Trikovi za optimalnu uporabu vašeg CORE-X3 ..............Višestruki prozori: Otvaranje dvaju prozora u isto vrijeme ......
  • Página 227 243-244 Kontakti ............................Poruke ............................... Fotoaparat ............................Galerija .............................. Kalkulator ............................Glazba ............................... Preglednik ............................E-pošta .............................. Nadogradnja sustava ......................... MJERE SIGURNOSTI 246-248 Informacije o općoj sigurnosti ....................248-249 Informacije o nepropusnosti ....................Medicinski uređaji ......................... 249-250 Sigurnost u prometu ........................Napajanje i punjenje ........................
  • Página 228: Vodonepropustan

    PREDNOSTI UREĐAJA CORE-X3 VODONEPROPUSTAN IP68, CORE-X3 prate vas u svim vašim aktivnostima, bez obzira na to jesu li na otvorenom moru (otporan je na uranjanje tijekom više od 30 minuta na dubini od 1,5 metra) ili u planinama u slučaju jake kiše (ostaje potpuno funkcionalan zahvaljujući zaslonu s tehnologijom Wet Touch).
  • Página 229: Dodatci

    (UV), na kišu, slanu maglu, otpornost na kontaminaciju uzrokovanu tekućinama (2-propanol), na vibracije, otpornost na šokove i na velika ubrzanja. Uređaj CORE-X3 prilagođen je najzahtjevnijim situacijama, primjerice: skoku s padobranom, padobranskom letenju, zrakoplovstvu, ekstremnom kajakaštvu, biciklizmu, vožnji quadom, motociklizmu, vožnji terencem, skuterima na vodi, ali i visokim...
  • Página 230: Opis Telefona Tehnički Opis

    3. Ladica za umetanje SIM kartice 11. Bljeskalica 4. Gumb uključivanje/isključivanje 12. Glavna kamera 5. Prednja kamera 13. X-LINK 6. Tipka za jačinu zvuka + / - 14. Govornik 7. Usjek za X-Blocker 15. Priključak USB Tip-C 8.Programska tipka Crosscall Traka...
  • Página 231: Prednosti Uređaja Core-X3 X-Link

    SUSTAV PRIČVRŠĆIVANJA – X-BLOCKER U situacijama koje zahtijevaju maksimalnu podršku, ovaj ekskluzivni dodatni pribor isporučen uz CORE-X3 osigurava priključivanje vašeg pametnog telefona na kompatibilni dodatni pribor. Jednostavno se pričvršćuje na bočne zareze vašeg mobitela. Njegov silikonski premaz smanjuje vibracije uzrokovane šokovima.
  • Página 232: Aplikacija X3 Senzori

    APLIKACIJA X3 SENZORI PRI prvom uključivanju aplikacije, kliknite na „Prihvati“ za prihvaćanje općih uvjeta uporabe. Ova aplikacija pruža informacije o senzorima ugrađenima u vaš mobilni uređaj. Magnetometar: ima funkciju kompasa. On mjeri orijentaciju telefona u odnosu na magnetski sjever. Kalibrirajte svoj kompas slijedeći upute na zaslonu. Akcelometar: omogućuje mjerenje i vizualizaciju ubrzanja telefona s obzirom na 3 osi.
  • Página 233: Savjeti Za Uporabu Vašeg Core-X3 Pod Vodom

    SAVJETI ZA UPORABU VAŠEG CORE-X3 POD VODOM Funkcija dodirnog zaključavanja Da biste snimali fotografije, ne zaboravite aktivirati funkciju dodirnog zaključavanja , koja omogućuje zaključavanje zaslona osjetljivog na dodir (u funkciji fotografija, ikona pri vrhu zaslona). Zatim možete pritisnuti tipku za glasnoću da biste snimili...
  • Página 234 3. Potpuno izvucite metalnu ladicu prema gore 4. Umetanje SIM kartica a. Umetnite SIM karticu, licem prema dolje, u najmanji utor b. Ako želite, umetnite drugu SIM karticu (ili SD karticu do 128 GB), licem prema dolje, u najveći utor. 5.
  • Página 235: Uključivanje/Isključivanje Telefona

    UKLJUČIVANJE|ISKLJUČIVANJE TELEFONA 1. Pritisnite ovu tipku kako biste upalili ili zaključali zaslon. 2. Pritisnite i držite ovu tipku za uključivanje ili isključivanje uređaja. 3. Istovremeno pritisnite ovu tipku i tipku Glasnoća „ - “ za snimanje zaslona. Pokretanje telefona Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje i pričekajte nekoliko sekundi dok se zaslon ne uključi.
  • Página 236: Punjenje Baterije

    Punjenje baterije Pobrinite se da u potpunosti napunite bateriju prije prve uporabe s isporučenim punjačem izmjenične struje. Nikad ne punite pomoću magnetskog priključka X-LINK i USB priključka zajedno jer bi to moglo skratiti vijek trajanja sklopovlja vašeg telefona. 1. Otvorite nepropusni poklopac i spojite USB kabel na USB adapter za napajanje, a zatim spojite kraj USB kabela u USB priključak.
  • Página 237 • Upotrebljavajte samo odobrene punjače, baterije i kabele. Uporaba neodobrenih punjača ili kabela može uzrokovati eksploziju baterije ili oštećenje telefona. • Izbjegavajte uporabu telefona tijekom njegova punjenja. Nemojte prekrivati telefon ili adapter za napajanje. • Nepravilno povezivanje punjača može ozbiljno oštetiti telefon. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu pogrešnom uporabom.
  • Página 238: Osnovni Elementi

    OSNOVNI ELEMENTI Početni zaslon: Pritisnite ovu tipku za prikaz početnog zaslona Nedavni zasloni Pritisnite ovu tipku da biste otvorili popis nedavno korištenih aplikacija Povratak Pritisnite ovu tipku za prikaz prethodnog zaslona Pokreti na zaslonu osjetljivom na dodir Učinite nekoliko jednostavnih pokreta za uporabu svojeg telefona i njegovih aplikacija. DODIRIVANJE Za otvaranje pojedinih aplikacija, za odabir određenih stavaka izbornika, za pritiskanje tipke na zaslonu...
  • Página 239 DODIRIVANJE I DRŽANJE Stavite prst na stavku ili na zaslon i držite ga tijekom 2 sekunde za pristup dostupnim opcijama. PRELAZAK PRSTOM Prijeđite prstom ulijevo ili udesno na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija da biste vidjeli ostale okvire. Povucite prema gore ili prema dolje da biste se pomicali na mrežnoj stranici ili popisu stavki.
  • Página 240: Centar Za Obavijesti

    PREMJEŠTANJE Da biste premjestili stavku, postavite prst na nju, pritisnite je i povucite na željeno mjesto. CENTAR ZA OBAVIJESTI Otvaranje centra za obavijesti 1. Prijeđite prstom prema dolje od vrha zaslona da biste otvorili centar za obavijesti. 2. Ponovno prijeđite prstom prema dolje od vrha zaslona da biste otvorili traku prečaca. Postavljanje mogućnosti obavijesti 1.
  • Página 241: Prilagođavanje Zaslona

    • Zaslon se automatski zaključava i prebacuje u stanje mirovanja nakon što je neko vrijeme neaktivan kako bi se smanjila potrošnja energije i izbjegle neželjene radnje. Da biste promijenili vrijeme neaktivnosti zaslona, idite na Postavke> Prikaz> Mirovanje i odaberite trajanje. Otključavanje zaslona Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje da biste ponovno upalili zaslon i prijeđite prstom u bilo kojem smjeru.
  • Página 242: Uporaba Vašeg Telefona Početni Zaslon

    UPORABA VAŠEG TELEFONA Početni zaslon Početni zaslon je početna točka za pristup svim funkcijama telefona. Prikazuje widgete, prečace do aplikacija i još mnogo toga. Početni zaslon može se prikazati različito ovisno o regiji ili operateru. Statusna traka Prikazuje ikone stanja i obavijesti. Widgeti Widgeti su mali programi koji pokreću određene funkcije sustava za pružanje informacija i omogućuju praktičan pristup početnom zaslonu.
  • Página 243: Kontakti

    Primanje poziva Odgovor na poziv Prilikom dolaznog poziva pritisnite i prijeđite prstom prema gore da biste odgovorili na poziv. Odbijanje poziva U tijeku dolaznog poziva, pritisnite za odbijanje poziva. KONTAKTI Dodavanje kontakata Ručni unos kontakta 1. Pritisnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija. 2.
  • Página 244: Poruke

    Upotrijebite jednu od sljedećih metoda pretraživanja: • Pomaknite gore ili dolje popis kontakata. • Prijeđite prstom po pokazatelju desno od popisa kontakata za brzo pomicanje. • Pritisnite na vrhu zaslona za pretraživanje kontakta. PORUKE Slanje poruka 1. Pritisnite ikonu poruke na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija. 2.
  • Página 245: Galerija

    GALERIJA Pregledavanje slika ili videozapisa 1. Pritisnite ikonu galerije na zaslonu aplikacija. 2. Odaberite sliku ili videozapis Brisanje slika ili videozapisa • Za brisanje slike ili videozapisa odaberite sliku ili videozapis i pritisnite radi brisanja. • Za brisanje više slika ili videozapisa pritisnite na na glavnom zaslonu galerije te Odaberi stavku.
  • Página 246: Preglednik

    PREGLEDNIK Povežite se s mrežnim stranicama za pretraživanje informacija i dodavanje omiljenih mrežnih stranica svojim favoritima za brzi pristup. 1. Pritisnite 2. Upišite adresu u traku za pretraživanje i pritisnite . Možete pristupiti mrežnim stranicama; također su podržani favoriti, prebacivanje između prozora i druge funkcije. E-POŠTA Postavljanje računa elektroničke pošte Postavite račun elektroničke pošte pri prvom otvaranju e-pošte.
  • Página 247 ili opasnost. • Izbjegavajte izlaganje magnetskim poljima. • Isključite telefon u zrakoplovima i zračnim lukama kada se od vas to zatraži. • Isključite telefon kada ste blizu elektroničkih uređaja visoke preciznosti. Telefon može utjecati na rad ove vrste uređaja. • Ne stavljajte telefon ni njegov pribor u spremnike s jakim magnetskim poljem. •...
  • Página 248: Informacije O Nepropusnosti

    smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja potrebnog za korištenje ovog uređaja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba uputila u korištenje uređaja. • Čuvajte telefon i punjač izvan dohvata djece. Ne dopustite djeci da telefon ili punjač upotrebljavaju bez nadzora.
  • Página 249: Medicinski Uređaji

    jasan tijekom poziva. Provjerite jesu li mikrofon ili zvučnik čisti i suhi, tako što ćete ih obrisati suhom krpom. • Ako je uređaj mokar, temeljito ga osušite mekom i čistom krpom • Vodootpornost može uzrokovati lagane vibracije pod određenim uvjetima. Takve vibracije, primjerice kada je glasnoća postavljena na visoku razinu, sasvim su normalne i ne utječu na ispravno funkcioniranje uređaja.
  • Página 250: Napajanje I Punjenje

    • Ako je vaše vozilo opremljeno zračnim jastukom, nemojte prepriječiti pristup postavljanjem prijenosne bežične ili nepokretne opreme ispred njega. U protivnom mogli biste spriječiti rad zračnog jastuka i uzrokovati teške tjelesne ozljede. • Ako slušate glazbu, svakako držite glasnoću na razumnoj razini kako biste bili svjesni onoga što se događa oko vas.
  • Página 251: Zaštita Sluha

    • Budući da telefon ima unutarnju bateriju koja se može puniti, ne izlažite proizvod prekomjernoj toplini (suncu, vatri itd.). • Izbjegavajte uporabu konektora za izvođenje višestrukih radnji i osigurajte da priključci baterije ne dodiruju vodljive elemente, poput metala ili tekućine. ZAŠTITA SLUHA telefon je u skladu s važećim propisima za ograničavanje maksimalne glasnoće zvuka.
  • Página 252: Poziv U Slučaju Nužde

    DODATNE INFORMACIJE SUKLADNOST • CROSSCALL izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s glavnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnoviju važeću verziju izjave o sukladnosti možete pronaći na http://crosscall.com/wp-content/uploads/2017/10/CE-INTERNATIONAL- DECLARATION-OF-CONFORMITY-CORE-X3.pdf...
  • Página 253: Frekvencijski Pojasi I Snaga

    da je ova radijska oprema podložna određenim ograničenjima pri stavljanju na tržište u Belgiji (BE), Bugarskoj (BG), Češkoj Republici (CZ), Danskoj (DK), Njemačkoj (DE), Estoniji (EE), Irskoj (IE), Grčkoj (EL), Španjolskoj, (ES), Francuskoj (FR), Hrvatskoj (HR), Italiji (IT), Cipru (CY), Latviji (LV), Litvi (LT), Luksemburgu (LU), Mađarskoj (HU), Malti (MT), Nizozemskoj (NL), Austriji (AT), Poljskoj (PL), Portugalu (PT), Rumunjskoj (RO), Sloveniji (SL), Slo vačkoj (SK), Finskoj (FI), Švedskoj (SE), Ujedinjenoj Kraljevini (UK), Turskoj (TR), Norveškoj (NO), Švicarskoj (CH), Islandu (IS) i Lihtenštajnu (LI).
  • Página 254: Informacije O Priboru I Softveru

    • SAR u području uda: 2,495 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 4 (W/kg) CORE-X3, dizajniran u Francuskoj i sastavljen u Kini Izrađeno i uvezeno od strane: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN PROVENCE – Francuska Posjetite mrežne stranice www.crosscall.com za punu verziju korisničkog priručnika.
  • Página 255: Autorska Prava

    • Mobilni uređaj kojemu je Kupac ili treća osoba izmijenio softver koji je izvorno isporučio proizvođač, • Svaka izmjena ili popravak koje izvode osobe koje društvo CROSSCALL, njegove podružnice ili vaš prodavač nisu ovlastile • Oksidacija zbog kupčevog neispravnog umetanja USB ili audio priključka, poklopci nužni za nepropusnost proizvoda.
  • Página 256 • Potpuno napunite bateriju, • Nadogradite softver ili Vratite na tvorničke postavke za formatiranje telefona (da biste vratili zadane postavke, pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje i tipku za povećanje glasnoće). UPOZORENJE: SVI korisnički podatci telefona (kontakti, fotografije, poruke, datoteke i preuzete aplikacije) trajno će se izgubiti.
  • Página 258 Sistem pritrditve – X-BLOCKER ..................... Aplikacija x3 sensors ......................... Programirljiva tipka ........................Funkcija SOS ..........................Nasveti za uporabo telefona CORE-X3 pod vodo ............Funkcija touch-lock ......................Nasveti po potopitvi ......................Nasveti za najboljšo uporabo telefona CORE-X3 ............Prekrivanje oken: istočasno odpiranje dveh oken ..........
  • Página 259 Stiki ..............................Sporočila ............................Kamera .............................. 276-277 Galerija .............................. Računalo............................Glasba ..............................Brskalnik ............................E-pošta .............................. Posodobitve sistema ........................VARNOSTNI UKREPI 278-280 Splošne varnostne informacije ....................280-281 Informacije v zvezi z vodotesnostjo ..................Medicinski pripomočki ........................ 281-282 Varnost v cestnem prometu ..................... 282-283 Napajanje in polnjenje ........................
  • Página 260: Vodotesen

    PREDNOSTI TELEFONA CORE-X3 VODOTESEN IP68, CORE-X3 vas spremlja pri vseh dejavnostih, ne glede na to, ali so na morju (odporen je na potopitev več kot 30 minut na globini 1,5 m) ali v hribih, v primeru močnega dežja (zaradi zaslona, opremljenega s tehnologijo Wet Touch, vedno ohrani popolno funkcionalnost).
  • Página 261: Opremljen Z Dodatki

    Zareze za X-BLOCKER, ki so neposredno integrirane v zasnovo, omogočajo povezavo z ekosistemom dodatne opreme X-LINK (magnetni priključek, ki omogoča pritrditev telefona CORE-X3 na številne dodatke, nekateri od njih pa celo omogočajo polnjenje ali prenos podatkov). X-BLOCKER je edinstven element, ki omogoča ojačano pritrditev pametnega telefona in preprečuje padce celo v primeru uporabe na najbolj zahtevnih...
  • Página 262: Predstavitev Telefona Tehnična Shema

    3. Predal za vstavljanje kartice SIM 11. Bliskavica 4. Gumb za vklop / izklop 12. Glavna kamera 5. Sprednja kamera 13. X-LINK 6. Gumb za glasnost + / - 14. Zvočnik 7. Reža za X-Blocker 15. Vrata USB tip-C 8.Programirljiva tipka Crosscall Nosilni jermen...
  • Página 263: X-Link

    Enostavna pritrditev SISTEM PRITRDITVE – X-BLOCKER Ta ekskluzivni dodatek, ki je priložen telefonu CORE-X3, omogoča, da ga pritrdimo na združljivo dodatno opremo v situacijah, ki zahtevajo čim boljše držanje. Enostavno ga pritrdite na stranske zareze telefona. Njegova silikonska prevleka zmanjšuje vibracije, ki jih povzročajo udarci.
  • Página 264: Aplikacija X3 Sensors

    APLIKACIJA X3 SENSORS PRI prvem odprtju aplikacije kliknite na "sprejmi", da sprejmete splošne pogoje uporabe. V tej aplikaciji dobite podatke o senzorjih, vgrajenih v mobilnik. Magnetometer: to je funkcija kompasa. Meri usmerjenost telefona glede na magnetni sever. Kompas umerite tako, da sledite navodilom na zaslonu. Merilnik pospeška: omogoča merjenje in prikaz pospeška telefona na treh oseh.
  • Página 265: Nasveti Za Uporabo Telefona Core-X3 Pod Vodo

    NASVETI ZA UPORABO TELEFONA CORE-X3 POD VODO Funkcija touch-lock Če želite fotografirati, aktivirajte funkcijo touch-lock , ki zaklene zaslon na dotik (ikona na vrhu zaslona pri funkciji fotografiranja). Zatem lahko pritisnete tipko za glasnost, da posnamete fotografije (ali uporabite programirljiv gumb) Nasvet po potopitvi Po potopitvi v morsko vodo, ne pozabite sprati telefona s sladko vodo.
  • Página 266 3. Popolnoma izvlecite predal s kovinskim licem navzgor 4. Vstavite kartici SIM. a.. Vstavite kartico SIM z zgornjo stranjo navzdol v najmanjši predelek b. Po želji namestite še drugo kartico SIM (ali kartico SD za največ 128 GB), z zgornjo stranjo navzdol v največji predelek. 5.
  • Página 267: Vklop / Izklop Telefona

    VKLOP / IZKLOP TELEFONA 1. Za vključitev ali zaklepanje zaslona pritisnite na ta gumb. 2. Pritisnite in zadržite ta gumb, da vklopite ali izklopite aparat. 3. Hkrati pritisnite ta gumb in gumb za glasnost "-", da zajamete zaslon. Vklop telefona Pritisnite gumb za vklop / izklop in počakajte nekaj sekund, da se prižge zaslon.
  • Página 268: Način Varčevanja Z Energijo

    Nikoli je ne polnite tako, da skupaj uporabljate magnetno povezavo X-LINK in povezavo USB, ker bi to lahko skrajšalo življenjsko dobo vašega telefona. 1. Odprite tesnilni pokrov in povežite kabel USB z električnim adapterjem USB, nato pa priključite konec kabla USB v vrata USB. 2.
  • Página 269 • Ne uporabljajte telefona med polnjenjem. Ne pokrivajte telefona ali električnega adapterja. • Nepravilna priključitev polnilnika lahko resno poškoduje telefon. Garancija ne pokriva nobene škode, nastale zaradi neustrezne uporabe. • Če je moč izmeničnega toka nižja, je lahko čas polnjenja daljši. •...
  • Página 270: Osnovni Elementi

    OSNOVNI ELEMENTI Domov: Za prikaz začetnega zaslona pritisnite to tipko Nedavne Za odpiranje seznama nedavnih aplikacij pritisnite to tipko Nazaj Za vrnitev v začetni zaslon pritisnite to tipko Kretnje na zaslonu na dotik Za uporabo telefona in njegovih aplikacij izvajajte nekaj preprostih kretenj. TAPKANJE Za odpiranje aplikacije, za izbiro élémenta menija,...
  • Página 271 TAPKANJE IN ZADRŽANJE Prst postavite na element ali na zaslon in ga zadržite tam 2 sekundi za dostop do razpoložljivih možnosti. VLEČENJE Na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij povlecite v levo ali desno za prikaz drugih podoken. Povlecite navzgor ali navzdol za pomikanje spletne strani ali seznama elementov.
  • Página 272: Center Za Obvestila

    PREMIKANJE Če želite premakniti neki element, položite prst nanj, ga zadržite in povlecite element na želeno mesto. CENTER ZA OBVESTILA Odpiranje centra za obvestila 1. Prst povlecite navzdol proti zunanjemu robu zaslona, da odprete center za obvestila. 2. Ponovno povlecite prst navzdol z zgornjega roba zaslona za vstop v zavihek bližnjic. Nastavitev možnosti obvestila 1.
  • Página 273: Prilagajanje Zaslona

    Odklepanje zaslona Za ponoven vklop zaslona pritisnite gumb za vklop / izklop in povlecite prst v katerokoli smer. PRILAGAJANJE ZASLONA 1. Pritisnite na prazno območje zaslona in zadržite prst za dostop do začetnega zaslona. 2. Izberite OZADJA ZASLONA in PRIPOMOČKI za prilagoditev zaslona. 3.
  • Página 274: Vrstica Stanja

    Začetni zaslon se lahko prikazuje različno glede na regijo ali operaterja. Vrstica stanja Prikazuje ikone stanja in obvestila. Pripomočki Pripomočki so majhne aplikacije, ki zaganjajo funkcije posebnih aplikacij za posredovanje informacij in priročen dostop na vašem začetnem zaslonu. Ikone aplikacij Pritisnite na ikono, na primer aplikacije ali mape, da jo odprete in uporabljate.
  • Página 275: Stiki

    STIKI Dodajanje stikov Ročno ustvarjanje stika 1. Pritisnite na ikono stika na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2. Pritisnite na za vnos kontaktnih podatkov stika. 3. Pritisnite na za shranjevanje. Dodajanje preko tipkovnice 1. Pritisnite na za odpiranje 2. Vnesite številko in pritisnite na Ustvari nov stik. Dodajanje iz prejetih klicev 1.
  • Página 276: Sporočila

    SPOROČILA Pošiljanje sporočil 1. Pritisnite na ikono sporočila na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2. Sestavite sporočilo. 3. Dodajte prejemnike in vnesite sporočilo. 4. Pošljite sporočilo. Prikaz sporočil 1. Pritisnite na ikono sporočila na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2.
  • Página 277: Računalo

    2. Izberite sliko ali videoposnetek. Ogled slik ali videoposnetkov • Za brisanje slike ali videoposnetka izberite sliko ali videoposnetek in pritisnite na brisanje. • Za brisanje več slik in videoposnetkov pritisnite na na glavnem zaslonu galerije za vstop v Izberi element. Nato izberite slike ali videoposnetke, ki jih želite izbrisati, in pritisnite na za brisanje.
  • Página 278: Brskalnik

    BRSKALNIK Povežite se s spletno stranjo za iskanje informacij in dodajte svoje priljubljene spletne strani, da omogočite hiter dostop do njih. 1. Pritisnite na 2. Vnesite naslov v iskalno vrstico in pritisnite na . Dostopate lahko do spletnih strani; priljubljene, prehod med več okni, in druge funkcije so tudi podprte. E-POŠTA Nastavitve e-poštnih računov Ko prvič...
  • Página 279 • Ne vključite telefona, če je njegova uporaba prepovedana, če lahko povzroči motnje ali če predstavlja nevarnost. • Izogibajte se izpostavljenosti magnetnim poljem. • Izklopite telefon v letalih in na letališčih, če to zahtevajo od vas. • Izklopite telefon v bližini visoko preciznih elektronskih aparatov. Telefon bi lahko motil delovanje tovrstnih aparatov.
  • Página 280: Informacije V Zvezi Z Vodotesnostjo

    fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. • Telefon in polnilnik hranite izven dosega otrok. Ne pustite, da otroci uporabljajo telefon ali polnilnik brez nadzora.
  • Página 281: Medicinski Pripomočki

    • Če je bil aparat potopljen v vodo, ali če sta se zmočila mikrofon ali zvočnik, morda zvok ne bo jasen med klicem. Poskrbite za to, da sta mikrofon in zvočnik čista in suha, tako da ju obrišete s suho krpo. •...
  • Página 282: Napajanje In Polnjenje

    • Če je vaše vozilo opremljeno z zračno blazino, ne ovirajte dostopa do nje tako, da pred njo namestite brezžično ali fiksno napravo. V nasprotnem primeru lahko preprečite delovanje zračne blazine in povzročite težke telesne poškodbe. • Če poslušate glasbo, nastavite glasnost na razumno raven, da se boste zavedali vsega, kar se dogaja okoli vas.
  • Página 283: Zaščita Sluha

    • Telefon je opremljen z notranjo baterijo za ponovno polnjenje, zato ga ne izpostavljajte čezmerni toploti (sonce, ogenj itd.). • Priključka ne uporabljajte za izvajanje več dejanj in pazite, da se sponke baterije ne dotikajo nobenega prevodnega elementa, kot so kovine ali tekočine. ZAŠČITA SLUHA Telefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje izhodne glasnosti.
  • Página 284: Klic V Sili

    DODATNE INFORMACIJE SKLADNOST • CROSSCALL izjavlja, da izdelek ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določilom Direktive 2014/53/EU. Zadnjo veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletišču http://crosscall.com/wp-content/uploads/2017/10 CE- INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY CORE-X3.pdf •...
  • Página 285: Frekvenčni Pasovi In Moč

    da za to radijsko opremo veljajo nekatere omejitve, ko se daje na trg v Belgiji (BE), Bolgariji (BG ), Češki (CZ), Danski (DK), Nemčiji (DE), Estoniji (EE), Irski (IE), Grčiji (EL), Španiji, (ES), Franciji (FR), Hrvaški (LT), Luksemburgu (LU), Madžarski (HU), Malti (MT), Nizozemski (NL), Avstriji (AT), Poljski (PL) , Portugalski (PT), Romuniji (RO), Sloveniji (SL), Slo vaški (SK), Finski (FI), Švedski (SE), Združenem kraljestvu (UK), Turčiji (TR) ), Švici (CH), Islandiji (IS) in Lihtenštajnu (LI).
  • Página 286: Informacije O Dodatni In Programski Opremi

    • SAR za okončine: 2,495 (W/kg) ==> odobrena mejna vrednost: 4 (W/kg) CORE-X3, zasnovan v Franciji in sestavljen na Kitajskem Oblikoval, izdelal in uvozil: CROSSCALL – 245 rue PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francija Popolna različica uporabniškega priročnika je objavljena na spletišču www.crosscall.com.
  • Página 287: Avtorske Pravice

    • mobilnika, pri katerem bi stranka ali tretja oseba spremenila programsko opremo, ki jo je prvotno vgradil proizvajalec, • sprememb ali popravil s strani oseb, ki jih niso pooblastili družba CROSSCALL, njene hčerinske družbe ali vaš trgovec, • oksidacije, nastale zaradi neustrezne vstavitve s strani kupca pokrovčkov USB ali avdio vrat, ki so nujno potrebni za zagotavljanje vodotesnosti izdelka.
  • Página 288 spodnjim navodilom: • Popolnoma napolnite baterijo, • Nadgradite programsko opremo ali obnovite tovarniške nastavitve, če želite formatirati telefon (za obnovitev privzetih nastavitev pritisnite in držite tipki za vklop-izklop in povečanje glasnosti). POZOR:Trajno boste izgubili VSE uporabniške podatke telefona (stike, fotografije, sporočila, datoteke in prenesene aplikacije).

Tabla de contenido